Philips S9511/32 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

39
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual
encontrará información sobre las características de
esta afeitadora, así como algunos consejos para que
el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Descripción general (g. 1)
1 Peine-guía del accesorio perlador de barba
2 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil
montaje
3 Recortador de fácil montaje
4 Unidad de afeitado de fácil montaje
5 Botón de encendido/apagado
6 Toma para clavija pequeña
7 Signo de exclamación
8 Recordatorio de sustitución
9 Indicador de carga de la batería
10 Símbolo del bloqueo para viajes
11 Recordatorio de limpieza
12 Barra de ajustes personales
13 Botones + y - para ajustes personales
14 Símbolo de sustitución
15 Sistema SmartClean
16 Tapa del sistema SmartClean
17 Botón de encendido/apagado
18 Símbolo de limpieza
19 Símbolo de secado
20 Símbolo indicador de listo
21 Símbolo de carga
22 Cartucho de limpieza para el sistema
SmartClean
ESPAÑOL
23 Adaptador de corriente
24 Clavija pequeña
25 Soporte del anillo de retención
26 Funda
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar
según el producto. La caja muestra los accesorios que
se han suministrado con el aparato.
Importante
Antes de usar la afeitadora y el sistema SmartClean,
lea atentamente este manual del usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el adaptador seco.
Advertencia
-
El adaptador incorpora un transformador. No corte
el adaptador para sustituirlo por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que sean supervisados.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
ESPAÑOL40
Precaución
- No sumerja nunca el sistema SmartClean en agua
ni lo enjuague bajo el grifo.
- No utilice nunca agua a una temperatura superior
a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
- No utilice la afeitadora, el sistema SmartClean,
el adaptador ni ninguna otra pieza si están
dañados, ya que podría ocasionar lesiones.
Sustituya siempre un adaptador o una pieza
dañados por uno del modelo original.
- Utilice únicamente el sistema SmartClean con el
cartucho de limpieza original.
- Coloque siempre el sistema SmartClean sobre
una supercie horizontal, plana y estable para
evitar que el líquido se derrame.
- Asegúrese siempre de que el compartimento del
cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema
SmartClean para limpiar o cargar la afeitadora.
- Cuando el sistema SmartClean esté listo parar
usar, no lo mueva para evitar que el líquido
limpiador se derrame.
- El sistema SmartClean limpia en profundidad,
pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no debe
compartir la afeitadora con otras personas.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que
salga agua por el oricio de su parte inferior.
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una unidad
motora hermética en el interior de la afeitadora.
ESPAÑOL 41
Cumplimiento de estándares
- Esta afeitadora es resistente al agua y
cumple las normas de seguridad aprobadas
internacionalmente. Se puede utilizar en la bañera
o la ducha y se puede limpiar bajo el grifo. Por lo
tanto, por motivos de seguridad, la afeitadora solo
funciona sin cable.
- La afeitadora y el sistema SmartClean cumplen
los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
General
- El adaptador está equipado con un selector
automático de voltaje y es apto para voltajes de
red entre 100 y 240 voltios.
- El adaptador transforma la corriente de 100
- 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
- Nivel de ruido máximo: Lc = 69 dB(A)
La pantalla
Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez,
quite la lámina protectora de la pantalla.
Los modelos de afeitadora tienen pantallas
diferentes, tal y como se muestra en las imágenes
siguientes.
- S95XX/S93XX
Ajustes personalizados
El aparato dispone de una función que le permite
personalizar los ajustes. Puede elegir entre tres
ajustes en función de sus necesidades personales de
afeitado: cómodo, dinámico o ecaz.
ESPAÑOL42
- Al pulsar los botones - o +, la barra se ilumina en
blanco de forma continua.
Carga
- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse.
Nota: Este aparato solo funciona sin cable.
- Carga rápida: cuando enchufa el aparato a la red
eléctrica, este produce un sonido. A continuación,
los pilotos del indicador de carga de la batería se
iluminan uno tras otro de forma continuada. Cuando
la afeitadora tiene suciente energía para un afeitado,
el piloto de la parte inferior del indicador de carga
de la batería comienza a parpadear lentamente.
- Si deja el aparato enchufado, el proceso de carga
continúa. Para indicar que el aparato se está
cargando, primero el piloto inferior parpadea
en blanco y, a continuación, se ilumina en blanco
de forma continuada. Seguidamente, el segundo
piloto parpadea y se ilumina de forma continuada
y así sucesivamente hasta que la afeitadora se
carga por completo.
Batería completamente cargada
Nota: Este aparato solo funciona sin cable.
Nota: Cuando la batería está cargada por completo,
la pantalla se apaga automáticamente después de
30 minutos. Al pulsar el botón de encendido/apagado
durante o después de la carga, se oye un sonido que
indica que la afeitadora aún está conectada a la
red eléctrica.
ESPAÑOL 43
- Cuando la batería esté totalmente cargada, todos
los pilotos del indicador del nivel de carga se
iluminarán en blanco de forma continua.
Batería baja
- Cuando la batería está casi descargada, el piloto
inferior comienza a parpadear en naranja y se oye
un sonido.
Carga disponible en la batería
- La carga disponible de la batería está indicada por
los pilotos del indicador de carga de la batería que
se iluminan de forma continua.
Recordatorio de limpieza
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
le aconsejamos que limpie la afeitadora después de
cada uso.
- Al apagar la afeitadora, el recordatorio de limpieza
parpadea para recordarle que debe limpiar la
afeitadora.
Bloqueo para viajes
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje.
Con ello evitará que la afeitadora se encienda
accidentalmente.
ESPAÑOL44
Activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo de bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos.
, Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del
bloqueo para viajes se ilumina en blanco de
forma continua. Cuando el bloqueo para viajes
está activado, la afeitadora produce un sonido y
el símbolo del bloqueo para viajes parpadea.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
, El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y,
a continuación, se ilumina de forma continua.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: También puede desactivar el bloqueo para viajes
conectando el aparato a la red eléctrica.
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado
cada dos años.
- El aparato está equipado con un recordatorio
de sustitución que le recuerda que debe sustituir
los cabezales de afeitado. El recordatorio de
sustitución se ilumina en blanco de forma
permanente y las echas parpadean en blanco.
Se oirá un pitido para indicarle que tiene que
sustituir los cabezales de afeitado.
Nota: Después de sustituir los cabezales de afeitado,
es necesario restablecer la afeitadora pulsando el
botón de encendido/apagado durante 7 segundos.
ESPAÑOL 45
Signo de exclamación
Cabezales de afeitado bloqueados
- Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el
signo de exclamación se ilumina en naranja de
forma continua. El recordatorio de sustitución y
el recordatorio de limpieza parpadean en blanco
alternativamente y se oye un sonido. En ese caso,
el motor no funciona porque los cabezales están
sucios o dañados.
- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir los
cabezales de afeitado.
Sobrecalentamiento
- Si el aparato se calienta en exceso durante la carga,
el signo de exclamación parpadea en color naranja.
- Cuando esto sucede, la afeitadora se apaga
automáticamente. La carga continúa una vez que
el aparato vuelva a la temperatura normal.
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse.
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos.
Nota: No puede utilizar el aparato mientras se está
cargando.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera
vez y cuando la pantalla indique que la batería está
casi vacía.
ESPAÑOL46
Carga con el adaptador
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en el aparato (1) y
enchufe el adaptador a la toma de corriente (2).
Carga mediante el sistema SmartClean
(solo en modelos especícos)
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema
SmartClean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Presione la tapa superior para poder colocar la
afeitadora en el soporte (“clic”).
4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del
soporte. Asegúrese de que la parte frontal de
la afeitadora esté orientada hacia el sistema
SmartClean.
5 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione
hacia abajo la parte superior para conectar la
afeitadora (“clic”) (3).
Nota: El símbolo de la batería parpadea lentamente
para indicar que el aparato se está cargando.
ESPAÑOL 47
Utilización de la afeitadora
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que, las primeras veces que se afeite,
no obtenga el resultado que espera y que la piel
se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba
necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema
de afeitado.
Le recomendamos que se afeite regularmente
(al menos 3 veces a la semana) con esta afeitadora
durante un periodo de 3 semanas para que la piel
se adapte a la nueva afeitadora.
Consejo: Para obtener los mejores resultados, le
recomendamos que recorte previamente la barba si no
se ha afeitado durante 3 días o más.
Nota: Este aparato solo funciona sin cable.
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
Consejo: Seleccione los ajustes personales (consulte el
capítulo “La pantalla”).
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos circulares.
- No haga movimientos rectos.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos y,
a continuación, muestra la carga disponible en
la batería.
ESPAÑOL48
Afeitado húmedo
También puede usar esta afeitadora con la cara
húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los
siguientes pasos:
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para asegurarse de que se desliza suavemente
sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos circulares.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente
para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente
sobre la piel.
6 Séquese la cara y limpie concienzudamente
la afeitadora después de usarla (consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel
de afeitar de la afeitadora.
ESPAÑOL 49
Uso de los accesorios de fácil montaje
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar
según el producto. La caja muestra los accesorios que
se han suministrado con el aparato.
Uso del recortador
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas
y el bigote.
1 Tire de la unidad de afeitado para extraerla del
aparato.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae
del aparato.
2 Inserte el saliente del recortador en la
ranura de la parte superior de la afeitadora.
Luego presiónelo hacia abajo para jarlo a la
afeitadora (“clic”).
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender el aparato.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar el aparato.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos
para mostrar la carga disponible en la batería.
6 Tire del recortador para extraerlo del aparato.
Nota: No gire el recortador mientras lo extrae del aparato.
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en
la ranura de la parte superior de la afeitadora.
Luego presione la unidad de afeitado hacia
abajo para jarla a la afeitadora.
ESPAÑOL50
Uso del accesorio perlador de barba
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Tire de la unidad de afeitado para extraerla
del aparato.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae
del aparato.
3 Inserte el saliente del accesorio perlador
de barba en la ranura de la parte superior
de la afeitadora. Luego presione el accesorio
perlador de barba hacia abajo para jarlo en
la afeitadora (“clic”).
Uso del accesorio perlador de barba con el
peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba con
el peine-guía colocado para perlar la barba con
una longitud ja, pero también con diferentes ajustes
de longitud. Los ajustes de longitud del accesorio
perlador de barba se corresponden con la longitud
del pelo que queda después de cortar, ya va de 1 a
5 mm.
1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía
situadas a ambos lados del accesorio perlador
de barba (“clic”).
2 Pulse el selector de longitud y, a continuación,
empújelo a la izquierda o la derecha para
seleccionar el ajuste de longitud de corte
que desee.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender el aparato.
ESPAÑOL 51
4 Ya puede empezar a perlar la barba.
Uso del accesorio perlador de barba sin el
peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba sin el
peine-guía para perlar la barba, el bigote, las patillas
o la línea del cuello.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perlador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo
del accesorio perlador de barba. No tire de los
laterales del peine-guía.
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender el aparato.
3 Ya puede empezar a perlar la barba, el bigote,
las patillas o la línea del cuello.
Limpieza y mantenimiento
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar
según el producto. La caja muestra los accesorios que
se han suministrado con el aparato.
Limpieza de la afeitadora con el sistema
SmartClean
- El sistema SmartClean Plus consta de dos fases:
la fase de enjuagado y la fase de secado.
ESPAÑOL52
Preparación del sistema SmartClean para
su uso
No incline el sistema SmartClean para evitar
que gotee.
Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo
prepara para su uso.
1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior
del sistema SmartClean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Pulse el botón en el lateral del sistema
SmartClean (1) y saque la parte superior del
sistema SmartClean (2).
4 Quite el sellado del cartucho de limpieza.
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema
SmartClean.
6 Presione la parte superior del sistema
SmartClean hacia abajo (“clic”).
ESPAÑOL 53
Uso del sistema SmartClean
Asegúrese de retirar el exceso de agua de la
afeitadora antes de colocarla en el sistema
SmartClean.
1 Presione la tapa superior para poder colocar la
afeitadora en el soporte (“clic”).
2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del
soporte. Asegúrese de que la parte frontal de
la afeitadora esté orientada hacia el sistema
SmartClean.
3 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione
hacia abajo la parte superior para conectar la
afeitadora (“clic”) (3).
, El símbolo de la batería comienza a parpadear,
lo que indica que la afeitadora se está cargando.
4 Pulse el botón de encendido/apagado del
sistema SmartClean para iniciar el programa de
limpieza.
, Durante la fase de enjuagado parpadea el
símbolo de enjuagado.
Nota: La fase de enjuagado dura aproximadamente
10 minutos.
ESPAÑOL54
, Durante la fase de secado parpadea el símbolo
de secado.
Nota: La fase de secado dura aproximadamente
4 horas.
, Cuando el programa de limpieza se haya
completado, el símbolo indicador de listo se
ilumina de forma continua.
, El símbolo de la batería se ilumina de forma
continua para indicar que la afeitadora está
completamente cargada.
Nota: La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora
en cargarse.
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del
sistema SmartClean durante el programa de limpieza,
éste se interrumpe. En este caso, el símbolo de
enjuagado o de secado deja de parpadear.
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de
corriente durante el programa de limpieza, éste se
interrumpirá.
Nota: Treinta minutos después de que el programa
de limpieza y carga se hayan completado, el sistema
SmartClean se apaga automáticamente.
Sustitución del cartucho del sistema
SmartClean
- Sustituya el cartucho de limpieza cuando el
símbolo de sustitución parpadee en naranja o
cuando no esté satisfecho con el resultado.
ESPAÑOL 55
1 Pulse el botón en el lateral del sistema
SmartClean (1) y saque la parte superior del
sistema SmartClean (2).
2 Saque el cartucho de limpieza de vaciar el
sistema SmartClean y vacíe los restos de
líquido limpiador del cartucho de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Tire el cartucho de limpieza vacío.
4 Desembale el nuevo cartucho de limpieza y
quite el sellado del cartucho.
5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el
sistema SmartClean.
6 Presione la parte superior del sistema
SmartClean hacia abajo (“clic”).
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
limpie la afeitadora después de cada uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
ESPAÑOL56
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
1 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato
con agua caliente del grifo.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la unidad de afeitado.
3 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado
bajo el grifo con agua caliente.
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte
del cabezal de afeitado se seque.
5 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de
afeitado en la parte inferior de la unidad de
afeitado (“clic”).
Método de limpieza a fondo
Asegúrese de que el aparato está apagado.
1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la afeitadora para extraerlo.
2 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), gírelo en sentido
contrario al de las agujas del reloj (2) y
extráigalo del cabezal de afeitado (3).
ESPAÑOL 57
Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo
de retención y repita este proceso para los otros
anillos de retención.
3 Retire los cabezales de afeitado del soporte del
cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado
consta de una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector
al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Si coloca accidentalmente una cuchilla en el protector
incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver
a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado.
4 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo.
5 Después de la limpieza, vuelva a colocar la
cuchilla en el protector.
6 Vuelva a colocar los cabezales en el soporte
del cabezal de afeitado.
Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados
de los cabezales de afeitado encajan perfectamente en
los salientes del soporte del cabezal de afeitado.
7 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), colóquelo en el
cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj (3) para volver a colocar el
anillo de retención.
Repita el proceso para los otros anillos de retención.
ESPAÑOL58
Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado
con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales
de afeitado y los anillos de retención. No coloque el
soporte del cabezal de afeitado en una supercie al
hacer esto; podría dañarla.
8 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de
afeitado en la parte inferior de la unidad de
afeitado.
Limpieza de los accesorios de fácil montaje
Limpieza del recortador
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1
Encienda el aparato con el recortador colocado.
2 Enjuague el recortador durante un rato con
agua caliente del grifo.
3 Sacuda el exceso de agua y deje que el
recortador se seque.
4 Después de limpiarlo, apague el aparato.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,
lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de
aceite de máquina de coser cada seis meses.
Limpieza del accesorio perlador de barba
Limpie el accesorio perlador de barba cada vez que
lo utilice.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perlador de barba.
2 Enjuague el accesorio perlador de barba y el
peine-guía por separado durante un momento
bajo el grifo con agua caliente.
ESPAÑOL 59
3
Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio
perlador de barba y el peine-guía se sequen.
4 Cada seis meses lubrique los dientes del
recortador con una gota de aceite de máquina
de coser.
Almacenamiento
1 Guarde la afeitadora en la funda suministrada.
Nota: Le recomendamos que deje que la afeitadora se
seque antes de guardarla en la bolsa.
Sustitución
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado
cada dos años.
Recordatorio de sustitución
El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para
indicar que es necesario sustituir los cabezales de
afeitado. Sustituya los cabezales de afeitado dañados
directamente.
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por
cabezales de afeitado originales Philips SH90.
1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina
de forma continua, las echas parpadean en
blanco y se oye un pitido al apagar la afeitadora.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la afeitadora para extraerlo.
ESPAÑOL60
3 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), gírelo en sentido
contrario al de las agujas del reloj (2) y
extráigalo del cabezal de afeitado (3).
Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo
de retención y repita este proceso para los otros
anillos de retención.
4 Retire los cabezales de afeitado del soporte y
deséchelos.
5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el
soporte.
Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados
de los cabezales de afeitado encajan perfectamente en
los salientes del soporte del cabezal de afeitado.
6 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), colóquelo en el
cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj (3) para volver a colocar el
anillo de retención.
Repita el proceso para los otros anillos de retención.
Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado
con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales
de afeitado y los anillos de retención. No coloque el
soporte del cabezal de afeitado en una supercie al
hacer esto; podría dañarla.
7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de
afeitado en la parte inferior de la unidad de
afeitado.
ESPAÑOL 61
8 Para restablecer la afeitadora, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado
durante 7 segundos aproximadamente.
Espere hasta que escuche dos pitidos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
Las siguientes piezas de repuesto están disponibles:
- Adaptador HQ8505
- Cabezales de afeitado Philips SH90
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips
HQ110
- Accesorio perlador de barba Philips RQ111
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585
- Cabezales del cepillo de limpieza Philips RQ560/
RQ563
- Cartucho de limpieza JC301/JC302/JC303/JC304/
JC305
Cabezales de afeitado
- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de
afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de
afeitado únicamente por cabezales de afeitado
Philips SH90 originales.
ESPAÑOL62
Reciclaje
- Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea
2012/19/UE.
- Este símbolo signica que el producto contiene
una batería recargable integrada cubierta por
la directiva europea 2006/66/CE, que no se
debe tirar con la basura normal del hogar. Le
recomendamos encarecidamente que lleve el
producto a un punto de recogida ocial o a un
centro de servicio Philips para que un profesional
extraiga la batería recargable.
- Infórmese sobre el sistema local de recogida
selectiva de baterías recargables y productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y
no deseche el producto ni la batería recargable
con la basura normal del hogar. El correcto
desecho de los productos antiguos y las baterías
recargables ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Cómo quitar la batería recargable de
la afeitadora
Nota: Le recomendamos encarecidamente que acuda
a un profesional para que extraiga la batería recargable.
Extraiga la batería únicamente cuando deseche
la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté
completamente descargada cuando la extraiga
del aparato.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están aladas.
ESPAÑOL 63
1 Introduzca el destornillador en la ranura
situada entre el panel frontal y el posterior
en la parte inferior del aparato. Quite el panel
posterior.
2 Quite el panel frontal.
3
Desenrosque los dos tornillos de la parte superior
del panel interno y quite el panel interno.
4 Quite la batería recargable con un
destornillador.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si
no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support
para consultar una lista de preguntas más frecuentes
o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente en su país.
ESPAÑOL64
Problema Posible causa Solución
La afeitadora no
funciona cuando
pulso el botón
de encendido/
apagado.
La afeitadora aún
está conectada
a la red eléctrica.
Por motivos de
seguridad, la
afeitadora solo se
puede utilizar sin
cable.
Desenchufe la afeitadora
y pulse el botón de
encendido/apagado para
encender la afeitadora.
La batería recargable
está descargada.
Recargue la batería
(consulte el capítulo
“Carga”).
El bloqueo para
viajes está activado.
Para desactivar el bloqueo
para viajes, mantenga
pulsado el botón de
encendido/apagado durante
3 segundos.
La afeitadora no
afeita tan bien
como antes.
Los cabezales
de afeitado
están gastados o
deteriorados.
Sustituya los cabezales
de afeitado (consulte el
capítulo “Sustitución”).
El pelo o la
suciedad obstruyen
los cabezales de
afeitado.
Limpie los cabezales
de afeitado (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Limpie bien el aparato
antes de seguir
afeitándose (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
ESPAÑOL 65
Problema Posible causa Solución
He sustituido
los cabezales de
afeitado, pero el
recordatorio de
sustitución sigue
apareciendo.
No ha reiniciado la
afeitadora.
Reinicie la afeitadora
pulsando el botón de
encendido/apagado durante
unos 7 segundos (consulte
el capítulo “Sustitución”).
El símbolo del
cabezal de
afeitado ha
aparecido de
repente en la
pantalla.
Este símbolo es un
recordatorio de
sustitución.
Sustituya los cabezales
de afeitado (consulte el
capítulo “Sustitución”).
Ha aparecido
un signo de
exclamación de
repente en la
pantalla durante la
carga.
La afeitadora se ha
sobrecalentado.
Desconecte la afeitadora
de la toma de corriente
durante 10 minutos
aproximadamente.
Ha aparecido
un signo de
exclamación, un
recordatorio
de sustitución y
el recordatorio
de limpieza de
pronto en la
pantalla.
Los cabezales de
afeitado están sucios
o dañados.
Sustituya (consulte el
capítulo “Sustitución”)
o limpie los cabezales
de afeitado (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
ESPAÑOL66
Problema Posible causa Solución
Sale agua de la
parte inferior de
la afeitadora.
Durante la limpieza,
puede acumularse
agua entre el cuerpo
interior y la carcasa
exterior de la
afeitadora.
Esto es normal y no es
peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora
hermética en el interior de
la afeitadora.
El sistema
SmartClean no
funciona cuando
pulso el botón
de encendido/
apagado.
El sistema
SmartClean no está
enchufado a la red.
Enchufe la clavija pequeña
en el sistema SmartClean
y enchufe el adaptador a la
toma de corriente.
La afeitadora no
está totalmente
limpia después de
haberla limpiado
con el sistema
SmartClean.
No ha colocado
la afeitadora
correctamente en el
sistema SmartClean,
por lo que no hay
conexión eléctrica
entre el sistema
SmartClean y la
afeitadora.
Presione hacia abajo la
tapa superior (“clic”)
para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
Es necesario sustituir
el cartucho de
limpieza.
Sustituya el cartucho
de limpieza (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
ESPAÑOL 67
Problema Posible causa Solución
El cartucho de
limpieza está vacío.
El símbolo de
sustitución parpadea
para indicar que
tiene que sustituir
el cartucho de
limpieza.
Coloque un nuevo
cartucho de limpieza
en el sistema
SmartClean (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Ha usado un líquido
limpiador distinto
al cartucho de
limpieza original de
Philips.
Utilice solo el cartucho de
limpieza de Philips.
El desagüe del
cartucho de
limpieza podría estar
bloqueado.
Retire los pelos del desagüe
con un palillo.
La afeitadora
no está
completamente
cargada tras
cargarla en
el cargador
o el sistema
SmartClean.
No ha colocado
correctamente la
afeitadora en el
sistema SmartClean.
Presione hacia abajo la
tapa superior (“clic”)
para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
ESPAÑOL68

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 39 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Peine-guía del accesorio perfilador de barba Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil montaje Recortador de fácil montaje Unidad de afeitado de fácil montaje Botón de encendido/apagado Toma para clavija pequeña Signo de exclamación Recordatorio de sustitución Indicador de carga de la batería Símbolo del bloqueo para viajes Recordatorio de limpieza Barra de ajustes personales Botones + y - para ajustes personales Símbolo de sustitución Sistema SmartClean Tapa del sistema SmartClean Botón de encendido/apagado Símbolo de limpieza Símbolo de secado Símbolo indicador de listo Símbolo de carga Cartucho de limpieza para el sistema SmartClean 40 ESPAÑOL 23 24 25 26 Adaptador de corriente Clavija pequeña Soporte del anillo de retención Funda Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato. Importante Antes de usar la afeitadora y el sistema SmartClean, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga el adaptador seco. Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados. -- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. ESPAÑOL 41 Precaución -- No sumerja nunca el sistema SmartClean en agua ni lo enjuague bajo el grifo. -- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora. -- No utilice la afeitadora, el sistema SmartClean, el adaptador ni ninguna otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre un adaptador o una pieza dañados por uno del modelo original. -- Utilice únicamente el sistema SmartClean con el cartucho de limpieza original. -- Coloque siempre el sistema SmartClean sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. -- Asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema SmartClean para limpiar o cargar la afeitadora. -- Cuando el sistema SmartClean esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame. -- El sistema SmartClean limpia en profundidad, pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no debe compartir la afeitadora con otras personas. -- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. -- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. 42 ESPAÑOL Cumplimiento de estándares -- Esta afeitadora es resistente al agua y cumple las normas de seguridad aprobadas internacionalmente. Se puede utilizar en la bañera o la ducha y se puede limpiar bajo el grifo. Por lo tanto, por motivos de seguridad, la afeitadora solo funciona sin cable. -- La afeitadora y el sistema SmartClean cumplen los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General -- El adaptador está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. -- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. -- Nivel de ruido máximo: Lc = 69 dB(A) La pantalla Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora de la pantalla. Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se muestra en las imágenes siguientes. -- S95XX/S93XX Ajustes personalizados El aparato dispone de una función que le permite personalizar los ajustes. Puede elegir entre tres ajustes en función de sus necesidades personales de afeitado: cómodo, dinámico o eficaz. ESPAÑOL 43 -- Al pulsar los botones - o +, la barra se ilumina en blanco de forma continua. Carga -- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Nota: Este aparato solo funciona sin cable. -- Carga rápida: cuando enchufa el aparato a la red eléctrica, este produce un sonido. A continuación, los pilotos del indicador de carga de la batería se iluminan uno tras otro de forma continuada. Cuando la afeitadora tiene suficiente energía para un afeitado, el piloto de la parte inferior del indicador de carga de la batería comienza a parpadear lentamente. -- Si deja el aparato enchufado, el proceso de carga continúa. Para indicar que el aparato se está cargando, primero el piloto inferior parpadea en blanco y, a continuación, se ilumina en blanco de forma continuada. Seguidamente, el segundo piloto parpadea y se ilumina de forma continuada y así sucesivamente hasta que la afeitadora se carga por completo. Batería completamente cargada Nota: Este aparato solo funciona sin cable. Nota: Cuando la batería está cargada por completo, la pantalla se apaga automáticamente después de 30 minutos. Al pulsar el botón de encendido/apagado durante o después de la carga, se oye un sonido que indica que la afeitadora aún está conectada a la red eléctrica. 44 ESPAÑOL -- Cuando la batería esté totalmente cargada, todos los pilotos del indicador del nivel de carga se iluminarán en blanco de forma continua. Batería baja -- Cuando la batería está casi descargada, el piloto inferior comienza a parpadear en naranja y se oye un sonido. Carga disponible en la batería -- La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua. Recordatorio de limpieza Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que limpie la afeitadora después de cada uso. -- Al apagar la afeitadora, el recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora. Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente. ESPAÑOL 45 Activación del bloqueo para viajes 1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos. ,, Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para viajes se ilumina en blanco de forma continua. Cuando el bloqueo para viajes está activado, la afeitadora produce un sonido y el símbolo del bloqueo para viajes parpadea. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ,, El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continua. La afeitadora está lista para usar de nuevo. Nota:También puede desactivar el bloqueo para viajes conectando el aparato a la red eléctrica. Sustitución de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. -- El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe sustituir los cabezales de afeitado. El recordatorio de sustitución se ilumina en blanco de forma permanente y las flechas parpadean en blanco. Se oirá un pitido para indicarle que tiene que sustituir los cabezales de afeitado. Nota: Después de sustituir los cabezales de afeitado, es necesario restablecer la afeitadora pulsando el botón de encendido/apagado durante 7 segundos. 46 ESPAÑOL Signo de exclamación Cabezales de afeitado bloqueados -- Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el signo de exclamación se ilumina en naranja de forma continua. El recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza parpadean en blanco alternativamente y se oye un sonido. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados. -- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir los cabezales de afeitado. Sobrecalentamiento -- Si el aparato se calienta en exceso durante la carga, el signo de exclamación parpadea en color naranja. -- Cuando esto sucede, la afeitadora se apaga automáticamente. La carga continúa una vez que el aparato vuelva a la temperatura normal. Carga La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. Nota: No puede utilizar el aparato mientras se está cargando. Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. ESPAÑOL 47 Carga con el adaptador 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Inserte la clavija pequeña en el aparato (1) y enchufe el adaptador a la toma de corriente (2). Carga mediante el sistema SmartClean (solo en modelos específicos) 1 Enchufe la clavija pequeña al sistema SmartClean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (“clic”). 4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. 5 Coloque la afeitadora en el soporte (1), incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione hacia abajo la parte superior para conectar la afeitadora (“clic”) (3). Nota: El símbolo de la batería parpadea lentamente para indicar que el aparato se está cargando. 48 ESPAÑOL Utilización de la afeitadora Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la semana) con esta afeitadora durante un periodo de 3 semanas para que la piel se adapte a la nueva afeitadora. Consejo: Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que recorte previamente la barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Nota: Este aparato solo funciona sin cable. 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Consejo: Seleccione los ajustes personales (consulte el capítulo “La pantalla”). ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos. 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. -- No haga movimientos rectos. 3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos y, a continuación, muestra la carga disponible en la batería. ESPAÑOL 49 Afeitado húmedo También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar. Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos: 1 Humedézcase la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. 6 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la afeitadora. 50 ESPAÑOL Uso de los accesorios de fácil montaje Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato. Uso del recortador Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. 1 Tire de la unidad de afeitado para extraerla del aparato. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae del aparato. 2 Inserte el saliente del recortador en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Luego presiónelo hacia abajo para fijarlo a la afeitadora (“clic”). 3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos. 4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar el aparato. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar la carga disponible en la batería. 6 Tire del recortador para extraerlo del aparato. Nota: No gire el recortador mientras lo extrae del aparato. 7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo para fijarla a la afeitadora. ESPAÑOL 51 Uso del accesorio perfilador de barba 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Tire de la unidad de afeitado para extraerla del aparato. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae del aparato. 3 Inserte el saliente del accesorio perfilador de barba en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio perfilador de barba hacia abajo para fijarlo en la afeitadora (“clic”). Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes ajustes de longitud. Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de cortar, ya va de 1 a 5 mm. 1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados del accesorio perfilador de barba (“clic”). 2 Pulse el selector de longitud y, a continuación, empújelo a la izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste de longitud de corte que desee. 3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato. 52 ESPAÑOL 4 Ya puede empezar a perfilar la barba. Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía. 2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato. 3 Ya puede empezar a perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello. Limpieza y mantenimiento Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato. Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean -- El sistema SmartClean Plus consta de dos fases: la fase de enjuagado y la fase de secado. ESPAÑOL 53 Preparación del sistema SmartClean para su uso No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee. Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso. 1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema SmartClean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la parte superior del sistema SmartClean (2). 4 Quite el sellado del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (“clic”). 54 ESPAÑOL Uso del sistema SmartClean Asegúrese de retirar el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. 1 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (“clic”). 2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. 3 Coloque la afeitadora en el soporte (1), incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione hacia abajo la parte superior para conectar la afeitadora (“clic”) (3). ,, El símbolo de la batería comienza a parpadear, lo que indica que la afeitadora se está cargando. 4 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el programa de limpieza. ,, Durante la fase de enjuagado parpadea el símbolo de enjuagado. Nota: La fase de enjuagado dura aproximadamente 10 minutos. ESPAÑOL 55 ,, Durante la fase de secado parpadea el símbolo de secado. Nota: La fase de secado dura aproximadamente 4 horas. ,, Cuando el programa de limpieza se haya completado, el símbolo indicador de listo se ilumina de forma continua. ,, El símbolo de la batería se ilumina de forma continua para indicar que la afeitadora está completamente cargada. Nota: La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. En este caso, el símbolo de enjuagado o de secado deja de parpadear. Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá. Nota: Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga se hayan completado, el sistema SmartClean se apaga automáticamente. Sustitución del cartucho del sistema SmartClean -- Sustituya el cartucho de limpieza cuando el símbolo de sustitución parpadee en naranja o cuando no esté satisfecho con el resultado. 56 ESPAÑOL 1 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la parte superior del sistema SmartClean (2). 2 Saque el cartucho de limpieza de vaciar el sistema SmartClean y vacíe los restos de líquido limpiador del cartucho de limpieza. Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero. 3 Tire el cartucho de limpieza vacío. 4 Desembale el nuevo cartucho de limpieza y quite el sellado del cartucho. 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (“clic”). Limpieza de la afeitadora bajo el grifo Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. ESPAÑOL 57 No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 1 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo. 2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo con agua caliente. 4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. 5 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (“clic”). Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el aparato está apagado. 1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la afeitadora para extraerlo. 2 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj (2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3). 58 ESPAÑOL Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita este proceso para los otros anillos de retención. 3 Retire los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado. 4 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. 5 Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla en el protector. 6 Vuelva a colocar los cabezales en el soporte del cabezal de afeitado. Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los cabezales de afeitado encajan perfectamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. 7 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (3) para volver a colocar el anillo de retención. Repita el proceso para los otros anillos de retención. ESPAÑOL 59 Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado en una superficie al hacer esto; podría dañarla. 8 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado. Limpieza de los accesorios de fácil montaje Limpieza del recortador Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Encienda el aparato con el recortador colocado. 2 Enjuague el recortador durante un rato con agua caliente del grifo. 3 Sacuda el exceso de agua y deje que el recortador se seque. 4 Después de limpiarlo, apague el aparato. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Limpieza del accesorio perfilador de barba Limpie el accesorio perfilador de barba cada vez que lo utilice. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. 2 Enjuague el accesorio perfilador de barba y el peine-guía por separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente. 60 ESPAÑOL 3 Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio perfilador de barba y el peine-guía se sequen. 4 Cada seis meses lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser. Almacenamiento 1 Guarde la afeitadora en la funda suministrada. Nota: Le recomendamos que deje que la afeitadora se seque antes de guardarla en la bolsa. Sustitución Sustitución de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Recordatorio de sustitución El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. Sustituya los cabezales de afeitado dañados directamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips SH90. 1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de forma continua, las flechas parpadean en blanco y se oye un pitido al apagar la afeitadora. 2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la afeitadora para extraerlo. ESPAÑOL 61 3 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj (2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3). Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita este proceso para los otros anillos de retención. 4 Retire los cabezales de afeitado del soporte y deséchelos. 5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte. Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los cabezales de afeitado encajan perfectamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. 6 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (3) para volver a colocar el anillo de retención. Repita el proceso para los otros anillos de retención. Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado en una superficie al hacer esto; podría dañarla. 7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado. 62 ESPAÑOL 8 Para restablecer la afeitadora, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 7 segundos aproximadamente. Espere hasta que escuche dos pitidos. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Las siguientes piezas de repuesto están disponibles: -- Adaptador HQ8505 -- Cabezales de afeitado Philips SH90 -- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 -- Accesorio perfilador de barba Philips RQ111 -- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585 -- Cabezales del cepillo de limpieza Philips RQ560/ RQ563 -- Cartucho de limpieza JC301/JC302/JC303/JC304/ JC305 Cabezales de afeitado -- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado Philips SH90 originales. ESPAÑOL 63 Reciclaje -- Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE. -- Este símbolo significa que el producto contiene una batería recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Le recomendamos encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. -- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Nota: Le recomendamos encarecidamente que acuda a un profesional para que extraiga la batería recargable. Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. 64 ESPAÑOL 1 Introduzca el destornillador en la ranura situada entre el panel frontal y el posterior en la parte inferior del aparato. Quite el panel posterior. 2 Quite el panel frontal. 3 Desenrosque los dos tornillos de la parte superior del panel interno y quite el panel interno. 4 Quite la batería recargable con un destornillador. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. ESPAÑOL 65 Problema Posible causa Solución La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/ apagado. La afeitadora aún está conectada a la red eléctrica. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo se puede utilizar sin cable. Desenchufe la afeitadora y pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora. La batería recargable Recargue la batería está descargada. (consulte el capítulo “Carga”). La afeitadora no afeita tan bien como antes. El bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). El pelo o la suciedad obstruyen los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). 66 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución He sustituido los cabezales de afeitado, pero el recordatorio de sustitución sigue apareciendo. No ha reiniciado la afeitadora. Reinicie la afeitadora pulsando el botón de encendido/apagado durante unos 7 segundos (consulte el capítulo “Sustitución”). El símbolo del cabezal de afeitado ha aparecido de repente en la pantalla. Este símbolo es un recordatorio de sustitución. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). La afeitadora se ha Ha aparecido sobrecalentado. un signo de exclamación de repente en la pantalla durante la carga. Ha aparecido un signo de exclamación, un recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza de pronto en la pantalla. Desconecte la afeitadora de la toma de corriente durante 10 minutos aproximadamente. Los cabezales de Sustituya (consulte el afeitado están sucios capítulo “Sustitución”) o dañados. o limpie los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). ESPAÑOL 67 Problema Posible causa Solución Sale agua de la parte inferior de la afeitadora. Durante la limpieza, puede acumularse agua entre el cuerpo interior y la carcasa exterior de la afeitadora. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. El sistema SmartClean no funciona cuando pulso el botón de encendido/ apagado. El sistema SmartClean no está enchufado a la red. Enchufe la clavija pequeña en el sistema SmartClean y enchufe el adaptador a la toma de corriente. La afeitadora no está totalmente limpia después de haberla limpiado con el sistema SmartClean. No ha colocado la afeitadora correctamente en el sistema SmartClean, por lo que no hay conexión eléctrica entre el sistema SmartClean y la afeitadora. Presione hacia abajo la tapa superior (“clic”) para garantizar una conexión adecuada entre la afeitadora y el sistema SmartClean. Es necesario sustituir Sustituya el cartucho el cartucho de de limpieza (consulte limpieza. el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). 68 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El cartucho de limpieza está vacío. El símbolo de sustitución parpadea para indicar que tiene que sustituir el cartucho de limpieza. Coloque un nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Ha usado un líquido limpiador distinto al cartucho de limpieza original de Philips. Utilice solo el cartucho de limpieza de Philips. Retire los pelos del desagüe El desagüe del con un palillo. cartucho de limpieza podría estar bloqueado. La afeitadora no está completamente cargada tras cargarla en el cargador o el sistema SmartClean. No ha colocado correctamente la afeitadora en el sistema SmartClean. Presione hacia abajo la tapa superior (“clic”) para garantizar una conexión adecuada entre la afeitadora y el sistema SmartClean.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Philips S9511/32 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para