Norelco S7720/84 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
S7720
Rechargeable Cordless
Tripleheader Shaver
SHAVER 77007700
SERIES 700 0SERIES 700 0
SHAVER 75007500
SERIES 700 0SERIES 700 0
Always here to help you
Question?
Contact
Philips
Norelco
Question?
Contact
Philips
Norelco
Register your product and get support at
www.norelco.com/register
2
S7720
ENGLISH 4
ESPAÑOL 42
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.norelco.com/register
¡Bienvenido a Philips Norelco y felicitaciones
por su compra!
Para utilizar los servicios de asistencia técnica
de Philips Norelco, registre su producto en
www.norelco.com/register
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has
fallen into water. Unplug immediately.
2. Power plug and the accessories connected to it are not for
immersion or for use in shower.
3. Do not use an extension cord with this appliance.
4. Do not place or store a SmartClean System where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop a
SmartClean System into water or other liquid.
5. Always unplug this shaver/SmartClean System from the
electrical outlet immediately after use, except when shaver/
SmartClean System is (re)charging.
6. Unplug and remove power supply cord from shaver
before cleaning.
7. The batteries used in this device may present a fire or chemical
burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above
100ºC (212°F) or incinerate.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. Close supervision is necessary when this shaver/SmartClean
System is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this shaver/SmartClean System for its intended household
use as described in this manual. Do not use attachments or
a cleaning cartridge not recommended by Philips Electronics
ENGLISH
4
North America Corporation.
3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a
damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if
it has been dropped or damaged, or dropped into water while
plugged in. For assistance call 1-800-243-3050.
4. Keep the shaver/SmartClean System, cord and charging plug
away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use the adapter in or near a power outlet that contains
an electric air freshener to prevent damage to the adapter.
7. Do not clean, charge or plug in shaver/SmartClean System
outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this shaver with a damaged or broken comb, as
facial injury may occur.
9. Always attach plug to shaver/SmartClean System first, then plug
into outlet and then put shaver in SmartClean System. Be
certain plug is inserted firmly into shaver/SmartClean System,
up to mark indicated on plug. To disconnect, turn SmartClean
System off, remove charging plug from outlet.
10. Never put the shaver/SmartClean System in direct sunlight or
store at a temperature above 140°F (60°C).
11. Keep the cord dry at all times. Do not handle with wet hands.
12. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord
around the shaver/SmartClean System.
13. Do not attempt to open the appliance to replace the battery.
14. Only use the power plug and other accessories supplied with
the appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug, as this will
cause a hazardous condition.
ENGLISH
5
6
ENGLISH
45 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco
Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your
hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after
that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s
Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund
you the full purchase price. The shaver must be shipped prepaid by insured
mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating pur-
chase price, the date of purchase, and the money-back guarantee return
authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail.
The shaver must be postmarked no later than 45 days from the date of purchase.
Philips Norelco reserves the right to verify the purchase price of the shaver and
limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form,
call 1-800-243-3050 for assistance. Delivery of refund check will
occur 6–8 weeks AFTER receipt of returned product.
7
Table of Contents
Features ...................................................... 8-10
LED Display .............................................12-14
Charge Meter ...............................................14
Before First Use .....................................14-15
Charging ...................................................15-17
Recharging .....................................................17
Quick Charge ...............................................17
Put It To The Test & Shaving Tips .............. 18
How to Shave
With An Electric Shaver .......................18-20
Using the SmartClick Trimmer ........... 21-22
Using the SmartClick Styler ................ 22-25
Travel Lock ..............................................25-26
Cleaning .................................................... 26-34
Replacing the Shaving Heads ...............35-38
Maintenance ..................................................38
Storage ......................................................38-39
Assistance ......................................................39
Disposal ....................................................39-40
Accessories ...................................................40
Warranty ........................................................41
ENGLISH
8
ENGLISH
Features
DynamicFlex Technology
Shaving Unit
• Hair Chamber
captures shaven
hair
Comfort
Rings
Electronic
On/Off Button
Cleaning
Indicator
Replacement
Shaving Heads
Indicator
Travel Lock
'Unplug for use'
Indicator
3-Level
Battery Display
• Shows
remaining
power level
of battery
• Battery Charge,
Full & Low
Indicators
9
SmartClick Precision
Trimmer or Styler*
Automatic Worldwide
Voltage 100V to 240V AC
Travel Case
Rechargeable 1-hour full
charge for up to 50 min.
of cordless shaving time
Quick Charge - For
one shave
Cordless - To shave
without a cord
Full 2-Year Warranty
45-Day Money-Back
Guarantee
ENGLISH
*Depending on which shaver you purchased.
10
ENGLISH
Features
SmartClean System
SmartClean System Cap
Shaver Holder
On/Off Button
Cleaning
Cartridge
Replacement
Indicator
Cleaning
Indicator
Cleaning
Cartridge
Release
Button
Ready Indicator
Charging
Indicator
Cleaning Cartridge
11
12
ENGLISH
LED Display
Remove any sticker or protective foil from
the display before using shaver.
The display provides the following
information:
◗ Charging Indicator
C
- When the shaver is charging, the bottom
charging light blinks and then lights up
continuously. As charging continues, each charging
light will blink and then light up continuously until
the shaver is fully charged.
-Quick charge:When the shaver contains enough
energy for one shave, the bottom charging light
blinks slowly.
◗ Full Charge Indicator
C
- When the battery has been fully charged,
all charging lights light up continuously.
After approximately 30 minutes the display
automatically switches off again.
- If the on/off button is pressed during or after
charging, the 'unplug for use' symbol will blink
indicating the shaver is still connected to the
electrical outlet.
Remaining Battery Capacity
- The remaining battery capacity is indicated by
the number of charging lights that are on.
13
ENGLISH
Low Battery Indicator
C
- When the battery is almost empty (5 or less
shaving minutes left), the bottom charging light
blinks orange.
C
'Unplug For Use' Indicator
The 'unplug for use' symbol will blink to remind
you the shaver is connected to the outlet.
C
Replacement Shaving Heads Indicator
Every year, depending on your shaving behavior,
the replacement shaving heads indicator lights up
white continuously. See 'Replacing the Shaving
Heads' section for instructions to reset the
shaver. This reminds you that with new shaving
heads you will guarantee yourself optimal shaving
performance.
C
Cleaning Indicator
For optimal shaving performance, we
recommend cleaning the shaver after EACH use.
The blinking faucet will remind you the
shaving unit needs to be cleaned. This happens
after each shave.
14
ENGLISH
C
Travel Lock
The shaver is equipped with a travel lock function.
You can use the travel lock function when you are
going to store the shaver for a longer period or if
you are going to take the shaver with you when
traveling. See ‘Travel Lock’ section for instructions
on how to use this function.
Charge Meter
Charge Meter monitors amount of remaining
battery power available. Remaining battery
capacity is based on the amount of power
consumed shaving per minute and is
dependent upon your skin and beard type,
whether you use pre-shave lotion, and how
often the styler is used.
Initially your shaver may need to go through 2
or 3 full charge/recharge cycles before
remaining battery capacity indicators begin to
display your accurate battery power left.
Before First Use
Charge the shaver before you start using it
(see ‘Charging’). Make sure the shaver is
switched off before you start charging it.
Remove any sticker or protective foil from
the display before using shaver.
15
ENGLISH
Important
◗ Only use the power cord or SmartClean
System provided to charge the shaver.
◗ The power plug transforms 100-240V AC to
less than 24V DC.
Charging
Charging, recharging or storing at
temperatures below 40ºF/4,5ºC or higher
than 95ºF/35ºC adversely affects lifetime of
batteries.
Charging or recharging requires one full hour.
◗ A fully charged shaver has a shaving time of up
to 50 minutes.
You may recharge when the display indicates
the battery is almost empty.
◗ This shaver will not operate corded directly
from the electrical outlet.
◗ Do not charge the shaver in a pouch or travel
case.
C
1 Connect cord directly to shaver (1) and
connect the power plug into any 100V to
240V AC outlet (2). Use only the power
cord provided.
An adaptor plug may be necessary for power
cord usage in some foreign countries. Use
an attachment plug adaptor of the proper
configuration for the power outlet.
1
2
16
ENGLISH
The power cord will automatically convert to
work on 100V to 240V AC systems.
2 The display on the shaver will indicate
shaver is charging.
3 Charging requires one full hour. A fully
charged shaver has a cordless shaving time
of up to 50 minutes.
Charging Shaver with SmartClean
System
1 Connect the small plug to the SmartClean
System. Connect the power plug into any
100V to 240V AC outlet. Use only the
power cord provided.
C
2 Press the top cap down to open the
SmartClean System.
C
3 Hold the shaver head side down above the
shaver holder.
17
ENGLISH
C
4 Place the shaver into the holder (1), push
shaver back (2) and press down the top
cap to connect the shaver (3) (click).
The shaver will only fit in the SmartClean System
in one direction.
5 The battery indicator lights up to indicate
the shaver is charging.
6 Charging requires one full hour. A fully
charged shaver has a cordless shaving time
of up to 50 minutes.
C
7 Press the top cap down (1), pull the shaver
forward (2) and lift shaver from holder (3).
Recharging
1 Recharging requires one full hour.
Recharge when the display indicates the
battery is almost empty.
Quick Charge
When batteries are empty, recharging the shaver
for 5 minutes gives enough energy for one
cordless shave.
1
2
3
1
2
3
18
ENGLISH
Put It To The Test & Shaving Tips
21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact
that your skin and beard need time to adjust to
a new shaving system.
Use your new shaver exclusively for 3 weeks to
fully enjoy the closeness of a Philips Norelco
shave.
At first you may not get as close a shave as you
expect, or your face may even become slightly
irritated. This is normal since your beard and
skin will need time to adjust. Invest 3 weeks
and you’ll soon experience the full joy of your
new shaver.
Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it
more difficult to adapt to the Philips Norelco
shaving system.
If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full
purchase price as long as the request is
received within 45 days of purchase.
How To Shave With An Electric
Shaver
C◗ This symbol on the shaver indicates that the
shaver can be used in the bath or shower.
◗ Make sure the SmartClean System does not
get wet or near water.
For hygienic reasons, the shaver should only
be used by one person.
◗ Use this shaver for its intended household use
as described in this manual.
19
ENGLISH
Shaving
For best results on skin comfort, pre-trim
your beard if you have not shaved for 3 days
or longer.
C 1 Turn shaver ON by pressing the on/off
button once. Shave against the direction
of beard growth using only circular
movements.
The shaver display shows the remaining battery
capacity.
2 Stretch your skin with your free hand so
blades can lift and cut whiskers. Gently
press shaver to skin so the floating heads
can follow the contours of your face.
DO NOT press too hard. Too much
pressure can pinch the skin into the combs.
3 Turn shaver OFF by pressing the on/off
button once.
The shaver display shows the remaining battery
capacity.
4 Clean the shaver after each use (see
chapter ‘Cleaning’).
C 5 Place the shaver in the SmartClean System
to protect shaver heads.
Wet Shaving
You can also use the shaver on a wet face with
shaving foam or gel.
ENGLISH
C 1 Apply some water to your skin.
C 2 Apply shaving foam or gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap
to ensure that the shaving unit glides
smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on
the shaver.
C 5 Move the shaving heads in circular
movements over your skin.
NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly
to ensure that it continues to glide smoothly over
your skin.
6 Dry your face and thoroughly clean
the shaver after each use (see chapter
‘Cleaning’).
NOTE: Make sure you rinse all foam or gel off the
shaver.
C
7 Place the shaver in the SmartClean System
to protect heads.
20
ENGLISH
Using the SmartClick Trimmer
C
1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
NOTE: Do not turn the shaving unit while you
pull it off the shaver.
C
2 Insert the raised notch of the SmartClick
trimmer into the slot in the top of the
shaver. Press the trimmer down to attach it
to the shaver. You will hear a ‘click’.
3 Turn shaver ON.
C 4 Hold trimmer to exact hairline desired.
Move trimmer downward with gentle
pressure.
5 Trim beard, moustache or sideburns using
the trimmer.
6 Turn shaver OFF when finished.
7 Thoroughly clean the trimmer (see
‘Cleaning’).
C 8 Pull the trimmer straight off the shaver.
NOTE: Do not turn or twist the trimmer while
you pull it off the shaver.
21
ENGLISH
C 9 Insert the raised notch of the shaving unit
into the slot in the top of the shaver. Press
the shaving unit down to attach it to the
shaver. You will hear a ‘click’.
C 10 Place the shaver in the SmartClean System
to protect the heads.
Using the SmartClick Styler
C
1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
NOTE: Do not turn the shaving unit while you
pull it off the shaver.
C
2 Insert the raised notch of the SmartClick
styler into the slot in the top of the shaver.
Press the styler down to attach it to the
shaver. You will hear a ‘click’.
Styling with Comb Attachment
Use the SmartClick styler with the comb
attached to trim your beard and moustache.
To prevent trimming your beard and
moustache too short, make sure your hair is
dr y.
22
ENGLISH
Always comb beard and/or moustache with a
fine comb before using the styler.
The hair length settings on the styler
correspond to the remaining hair length after
trimming. There are 5 settings from 3/64 in.
3/16 in. (1-5mm).
C 1 Slide the comb straight into the guiding
grooves on both sides of the SmartClick
styler. You will hear a ‘click’.
C 2 Press the length selector and push to the
left or right to select the desired hair
length setting.
To prevent accidentally trimming hairs too short,
start with the maximum setting of 3/16 in.
(5mm).
3 Turn shaver ON.
The shaver display shows the remaining battery
capacity.
C 4 Move the styler upward with gentle
pressure making sure the front of the
comb is in full contact with the skin.
NOTE: If cut hairs accumulate in the comb, turn
the shaver off, remove comb and blow and/or
shake hair out of the comb.
23
2
1
ENGLISH
Styling without Comb Attachment
Use the SmartClick styler without the comb
to contour your beard, moustache, sideburns
or neckline.
C 1 Pull the comb off the SmartClick styler.
Make sure to grab the comb in the center. Do not
pull at the sides of the comb.
2 Turn shaver ON.
C 3 Contour your beard, moustache,
sideburns or neckline by moving the styler
downward with gentle pressure.
Be careful, the styler cuts hairs very close to the
skin, at a length of 1/32 in (0.5 mm).
4 Turn shaver OFF when finished.
The shaver display shows the remaining battery
capacity.
C 5 Pull the SmartClick styler straight off the
shaver.
NOTE: Do not turn or twist the styler while you
pull it off the shaver.
6 Thoroughly clean the styler and comb (see
‘Cleaning’).
24
ENGLISH
C 7 Insert the raised notch of the shaving unit
into the slot in the top of the shaver. Press
the shaving unit down to attach it to the
shaver. You will hear a ‘click’.
C 8 Place the shaver in the SmartClean System
to protect the heads.
Travel Lock
If you are going to store the shaver for a longer
time period or if traveling, it is possible to lock the
shaver. The travel lock prevents the shaver from
being switched on by accident.
Activating the travel lock
C
1 Press the ON/OFF button for 3 seconds.
◗ The travel lock symbol lights up white
continuously and the lock symbol blinks.
2 The travel lock has now been activated.
25
3 sec.
ENGLISH
Deactivating the travel lock
1 Press the ON/OFF button for 3 seconds.
C 2 The lock symbol blinks and then lights up
continuously. The shaver is now ready for
use.
B
The shaver unlocks automatically when charging
in the SmartClean System or when connected to
an electrical outlet.
Cleaning
Always clean your shaver after each use.
Regular cleaning guarantees better shaving
results.
Never clean, remove or replace shaving unit
while motor is on.
Do not apply pressure to shaving head combs.
Do not touch shaving heads with hard objects
as this may dent or damage precision-made
slotted combs.
Do not use shaver if shaving head combs are
damaged or broken. Facial injury may occur.
Do not use abrasives, scourers or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to clean
the shaver.
26
ENGLISH
Cleaning the Shaving Unit
The shaving heads may be quickly cleaned after
each use by rinsing with hot water. Water from
the tap should be on a hot setting, BUT BE
CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT
TO BURN OR SCALD HANDS.
Regular cleaning guarantees better shaving
results.
While rinsing shaving heads, water may drip
out of the base of shaver. This is a normal
occurrence.
1 Turn shaver ON by pressing the on/off
button once.
C 2 For best results rinse the shaving unit by
running under hot water for a few minutes.
3 Turn shaver OFF
C
4 Pull the top portion of the shaving unit
straight off the shaver.
C
5 Rinse the hair chamber under the tap.
27
ENGLISH
C
6 Rinse the shaving unit under hot tap water.
BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS
NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
7 Carefully shake off excess water and let
the shaving unit air dry completely.
NOTE: Do not wipe or dry the shaving unit with
a towel or tissue. This could damage the shaving
heads.
C
8 Press the top portion of the shaving unit
down to attach it to the shaver head
holder. You will hear a ‘click’.
Preparing SmartClean System For
Use
CAUTION: Keep cleaning cartridge(s) out of
reach of children. Do not take internally. Avoid
contact with eyes. In case of eye contact,
thoroughly flush with cold water. If irritation
persists, get medical attention.
Important
Only use this shaver, Smart
Clean System
and
cleaning cartridge provided to charge or clean
shaver.
Other Philips Norelco shavers may not work
with this
SmartClean System.
For optimal cleaning results, replace the
cleaning cartridge every 3 months.
28
ENGLISH
To avoid evaporation, do not expose cleaning
solution to direct sunlight.
The SmartClean System thoroughly cleans but
does not disinfect your shaver, therefore, do
not share shaver with others.
The charging plug converts 100-240V AC to
less than 24V DC.
Place the
SmartClean System
on a flat,
stable and fluid-resistant surface to avoid any
leakage. Be careful not to tip or move the
SmartClean System
when it is ready for use.
Use this appliance for its intended household
use as described in this manual.
C
1 Place the SmartClean System on a flat, level
surface.
To prevent leaking, do not tilt the SmartClean
System.
C 2 While holding the SmartClean System with
one hand, press the button located on the
side of the SmartClean System (1) and lift
the SmartClean System (2).
C 3 Remove the seal off the cleaning cartridge.
NOTE: ONLY USE PHILIPS NORELCO
SMARTCLEAN CARTRIDGE (MODEL JC302)
WITH THE SMARTCLEAN SYSTEM.
29
1
2
When the cleaning cartridge filter is full, the
replacement symbol blinks indicating the
cleaning cartridge should be replaced. See
'Replacing the SmartClean System Cartridge'.
C 4 Place the cleaning cartridge in the
SmartClean System.
C 5 While holding the SmartClean System with
one hand, gently push the top part of the
SmartClean System back down. You will
hear a 'click'.
When the SmartClean System is ready for use,
do not move appliance to prevent leakage.
Cleaning the Shaver in the
SmartClean System
If the shaver does not contain enough power
for one (1) shave, the SmartClean System
may not work properly. Charge the shaver
in the
SmartClean System
before using the
SmartClean System to clean your shaver.
If you use the shaver with shaving foam or gel,
quickly rinse under hot water before cleaning
in the SmartClean System.
ENGLISH
30
ENGLISH
1 Connect the small plug to the
SmartClean
System
. Connect the power plug into any
100V to 240V AC outlet. Use only the
power cord provided.
2. Place the SmartClean System on a flat,
level surface. Make sure the seal has been
removed from the cleaning cartridge (see
‘Preparing SmartClean System For Use’).
C 3 Press the top cap down to open the
SmartClean System.
C 4 Shake off any excess water from shaver
before placing in the SmartClean System.
C 5 Hold the shaver head side down above the
shaver holder.
C 6 Place the shaver into the holder (1), push
shaver back (2) and press down the top
cap to connect the shaver (3) (click).
The shaver will only fit in the SmartClean System
in one direction.
31
1
2
3
ENGLISH
7 The battery symbol slowly blinks to
indicate shaver is charging.
C 8 Press the ON/OFF button ( ) on the
SmartClean System to start the cleaning
cycle.
The cleaning symbol will blink.
The cleaning cycle takes approximately 10
minutes.
Do not press the ON/OFF button while the
cleaning cycle is running. If this does occur, the
cleaning cycle will stop and the cleaning symbol
stops blinking. The cleaning cycle can
be re-started by pressing the ON/OFF button
once.
If the power plug is disconnected before the
cleaning cycle is complete, reconnect the plug
into the outlet and the cleaning cycle can be
re-started by pressing the ON/OFF button
once.
C NOTE: When the cleaning cartridge filter is full,
the replacement symbol blinks orange. (See
'Replacing the SmartClean System Cartridge').
C 9 When the cleaning cycle is complete and
the shaver is hygienically clean, the ready
symbol lights up continuously.
The battery symbol on the shaver will light up to
indicate the shaver is fully charged.
32
ENGLISH
C 10 Press the top cap down (1), pull the
shaver forward (2) and lift shaver from
SmartClean holder (3).
The SmartClean System automatically turns
off 30 minutes after the cleaning cycle is
complete.
11 Carefully shake off excess liquid and let the
shaving unit air dry completely.
You can also leave the shaver in the SmartClean
System overnight to dry.
Cleaning the Trimmer
Clean the trimmer after each use.
C 1 Attach the trimmer to shaver.
2 Turn shaver ON.
C 3 Rinse the trimmer under hot water. BUT
BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO
AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
33
1
2
3
ENGLISH
4 Turn the shaver OFF. Shake off excess
water and allow trimmer to air dry
thoroughly.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate
the trimmer teeth with one drop of mineral
oil every 6 months.
Cleaning the Beard Styler
Clean the beard styler after each use.
C 1 Pull the comb off the beard styler.
Make sure to grab the comb in the center. Do not
pull at the sides of the comb.
C 2 Rinse the beard styler and comb under
hot water. BUT BE CAREFUL TO TEST
WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR
SCALD HANDS.
3 Shake off excess water and allow beard
styler and comb to air dry thoroughly.
Tip: For optimal performance, lubricate the beard
styler teeth with one drop of mineral
oil every 6 months.
34
ENGLISH
Replacing the Shaving Heads
Replace the shaving heads once a year for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with
model SH70 Philips Norelco shaving heads
only.
Replacement Shaving Heads
Indication
C The shaving heads symbol lights up
continuously when the shaver is turned off to
remind you to replace your shaving heads to
obtain optimal shaving results.
C 1 Pull the top portion of the shaving unit
straight off the shaver.
C 2 Turn the retaining ring counterclockwise
(1) and lift it off the shaving head (2).
C 3 Remove the shaving heads from the
shaving head holder and discard.
DO NOT discard the retaining ring.
35
1
2
ENGLISH
36
ENGLISH
C 4 Place new shaving head in the holder.
Make sure the notches on both sides of the
shaving heads fit exactly onto the projections in
the shaving head holder.
C 5 Hold the shaving head holder in your hand
and place the retaining ring on the shaving
head holder (1). Turn clockwise (2) to
reattach the retaining ring.
Do not place the shaving head holder on a
surface, as damage may occur.
C NOTE: Each retaining ring has two recesses that
fit exactly into the projections of the shaving
head holder. Turn the ring clockwise until you
hear a click to indicate the ring is fixed into
place.
6 Repeat this process for the other two
cutters and combs.
7 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
C 8 To reset the shaver, press and hold the
On/Off button for approximately
7 seconds.
36
1
2
7 sec.
Replacing the SmartClean System
Cleaning Cartridge
C For optimal cleaning results, replace the
cleaning cartridge when the replacement
indicator blinks orange or every 3 months.
C 1 While holding the SmartClean System
with one hand, press the cartridge release
button on the side of the SmartClean
System (1) and lift the SmartClean System
(2).
C 2 Remove the empty cleaning cartridge and
pour any remaining cleaning fluid out of
the cleaning cartridge.
You can safely pour the cleaning fluid down the
sink.
3 Discard the empty cleaning cartridge.
Contact your local town or city officials for
recycling information.
4 Remove the seal off the new cleaning
cartridge.
C 5 Place the new cleaning cartridge in the
SmartClean System.
ENGLISH
37
1
2
38
C 6 While holding the SmartClean System with
one hand, gently push the top part of the
SmartClean System back down. You will
hear a 'click'.
When the SmartClean System is ready for use,
do not move appliance to prevent leakage.
This shaver/SmartClean System has no other
user-serviceable parts. For assistance, call
1-800-243-3050.
Maintenance
Always remove shaver from the SmartClean
System before cleaning appliance.
The SmartClean System and shaver
may be
wiped clean using a damp cloth.
Water from the tap should be on a warm
setting to clean any washable parts.
NOTE: DO NOT place or clean any parts of the
SmartClean System in a dishwasher.
Storage
C
The shaver can be placed in the travel case or
SmartClean System for safe storage.
Be sure shaver is turned off. Remove cord
from outlet before storing in a safe, dry
location where it will not be crushed, banged,
or subject to damage.
ENGLISH
ENGLISH
39
Do not wrap power cord around shaver or
SmartClean System when storing.
Store cord in a safe location where it will not
be cut or damaged.
Do not place or store SmartClean System
where it can fall or be pulled into a tub or
sink, water or other liquid while plugged in.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or
call toll free 1-800-243-3050
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
C
This Philips Norelco shaver contains a
rechargeable lithium-ion battery
which must be disposed of properly.
Contact your local town or city officials
for battery disposal information or call
1-800-822-8837 or www.rbrc.com for battery
drop-off locations.
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
For assistance, visit our website,
www.philips.com/support or call toll free:
1-800-243-3050.
Accessories
C
Replacement Shaving Heads
Model SH70 - For maximum shaver
performance, replace your Philips Norelco
shaving heads once a year.
Replacement SmartClick Styler
Model RQ111 - Philips Norelco SmartClick
Styler
Replacement Cleaning Cartridge
Model JC302 - Philips Norelco SmartClean
Cleaning Cartridge, 2-Pack
Model JC303 - Philips Norelco SmartClean
Cleaning Cartridge, 3-Pack
SmartClick Cleansing Brush
Model RQ585 - Philips Norelco SmartClick
Cleansing Brush
Philips Norelco Shaver Accessories may be
purchased at a store near you, or on our
website www.philips.com/store
40
ENGLISH
ENGLISH
41
FULL TWO YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product,
Model S7720 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a
period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective
product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse,
lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of
parts or subjecting the product to any but the specified voltage.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/norelco or call 1-800-243-
3050 for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product
by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this
warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America
Corporation.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
* Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for:
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O.Box 10313, Stamford, CT 06904
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips Electronics North America
Corporation.
PHILIPS is a registered trademark of Koninklijke Philips N.V.
© 2016 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
ESPAÑOL
42
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones
básicas.
Lea las instrucciones antes de utilizar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema
SmartClean que haya caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. El conector y los accesorios conectados a él no deben
sumergirse ni usarse en la ducha.
3. No utilice el artefacto con un cable de extensión.
4. No coloque ni guarde el sistema SmartClean en un lugar
donde pueda caerse en la bañera o en el lavabo. No sumerja
el sistema SmartClean ni lo deje caer en el agua u otros
líquidos.
5. Siempre desenchufe la afeitadora o el sistema SmartClean
de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
excepto cuando se esté recargando la afeitadora o el sistema
SmartClean.
6. Antes de limpiar la afeitadora, desenchufe y desconecte el
cable de alimentación.
7. Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden generar
incendios o provocar quemaduras químicas si no se manipulan
correctamente. No las desarme ni las exponga a temperaturas
superiores a 100°C (212°F) o a fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas
eléctricas y lesiones:
ESPAÑOL
43
1. Es necesaria una estricta supervisión cuando niños o personas
discapacitadas utilicen la afeitadora o el sistema SmartClean, o
cuando se utilicen cerca de ellos.
2. Utilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para
el uso doméstico que se describe en este manual. No
utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén
recomendados por Philips Electronics North America
Corporation.
3. Nunca utilice esta afeitadora ni el sistema SmartClean si el
cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona
correctamente, si se cayó, si está dañada o si se sumergió
en agua mientras estaba conectada. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
4. Mantenga la afeitadora, el sistema SmartClean, el cable y el
enchufe de carga lejos de superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas.
6. No utilice el adaptador en o cerca de una toma de corriente
électrica que contiene un ambientador para evitar daños en
el adaptador.
7. No limpie, cargue ni enchufe la afeitadora ni el sistema
SmartClean al aire libre ni los utilice en lugares donde se
utilicen aerosoles (sprays) o se administre oxígeno.
8. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o roto, ya
que podría ocasionar lesiones en el rostro.
9. Siempre coloque, en primer lugar, el enchufe en la afeitadora
o en el sistema SmartClean, luego, conecte el cable a la toma
de corriente y, finalmente, coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean. Asegúrese de que el enchufe esté insertado
firmemente en la afeitadora, hasta la marca que aparece en el
conector. Para desconectarlo, apague el sistema SmartClean y
extraiga el enchufe de carga de la toma de corriente.
10. Nunca exponga la afeitadora ni el sistema SmartClean a la
luz solar directa ni los guarde en lugares con temperaturas
superiores a los 60 °C (140 °F).
11. Mantenga seco el cable en todo momento. No lo manipule con
las manos mojadas.
ESPAÑOL
44
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE
DE 45 DÍAS
Use su nueva afeitadora Philips Norelco para hombres como método exclusivo
de afeitado durante tres semanas para disfrutar de un afeitado cómodo y al ras.
Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips
Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul-
tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo
de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de
compra íntegramente. La afeitadora se debe enviar prepagada por medio
de correo certificado con el recibo de compra original que indique la
fecha de compra, el importe abonado y el formulario de autorización
de reembolso garantizado del dinero. No nos responsabilizamos por la
pérdida de la correspondencia. La fecha de envío debe estar dentro de los 45
días posteriores a la compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el
precio de compra de la afeitadora y limitar el reembolso al precio de venta al por
menor sugerido.
Para obtener un formulario de autorización de reembolso garantizado
del dinero, llame al número 1-800-243-3050 para obtener asistencia. La
entrega del cheche de reembolso sucederá de 6 a 8 semanas DESPUÉS
de recibir el producto devuelto.
12. Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la
afeitadora ni del sistema SmartClean.
13. No intente abrir el artefacto para cambiar la batería.
14. Utilice únicamente el conector de alimentación y los accesorios
suministrados con el artefacto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: el conector de energía contiene un
transformador. No lo sustituya por otro para evitar situaciones
de riesgo.
ESPAÑOL
45
Tabla de contenido Tabla de contenido
Características ........................................46-48
Pantalla LED ............................................50-52
Medidor de carga .........................................52
Antes del primer uso ............................ 52-53
Carga ......................................................... 53-55
Recarga ........................................................... 56
Carga rápida .................................................. 56
Prueba y consejos de afeitado ............ 56-57
Cómo usar una afeitadora
eléctrica ....................................................57-60
Uso del recortador SmartClick .........60-61
Uso del modelador SmartClick .........62-64
Sistema de Bloqueo .....................................65
Limpieza ....................................................66-75
Reemplazo de los cabezales
de afeitado ...............................................76-79
Mantenimiento..............................................80
Almacenamiento ..........................................81
Asistencia ....................................................... 82
Elliminación ....................................................82
Accesorios ..................................................... 83
Garantía ............................... Cubierta trasera
ESPAÑOL
46
Características
Tecnología DynamicFlex
Unidad de afeitado
• Cámara de
recolección
de vello recoge
el pelo afeitado
Anillos para
comodidad
Electrónico
Botón de
encendido/apagado
Limpieza Indicador
Reemplazo
Cabezales de
afeitado Indicador
Sistema de bloqueo
'Desenchufar para
utilizar' Indicador
3 niveles la
pantalla de la batería
• Muestra el nivel
de energía
restante de la batería
• Carga de batería,
Indicadores Cargado
y Bajo
ESPAÑOL
47
Recortador o moldeador
SmartClick*
Voltaje universal
automático entre
100 y 240 V CA
Funda de viaje
Se recarga en 1 hora. La
carga completa proporciona
hasta 50 minutos de tiempo
de afeitado sin cable
Carga rápida -
Para un afeitado
Sin cables -
Para afeitarse sin cables
Garantía total por 2 años
Garantía de devolución del
importe de 45 días
*Dependiendo de la afeitadora de afeitar que
compró.
48
ESPAÑOL
Características
Sistema SmartClean
SmartClean Tapa del sistema
Soporte para
la afeitadora
Encendido/
Apagado botón
Indicador de
reemplazo
del cartucho
de limpieza
Limpieza
indicador
Cartucho
de limpieza
botón de
liberación
Listo
indicador
Carga indicador
Cartucho de
limpieza
49
ESPAÑOL
50
Pantalla LED
Quite cualquier adhesivo o lámina protectora
de la pantalla antes de usar la afeitadora.
La pantalla proporciona la siguiente
información:
◗ Indicador de carga
C
-Cuando la afeitadora se está cargando, la luz
de carga inferior parpadea y, a continuación,
se ilumina de forma continua. Como carga
continúa, cada luz de carga parpadeará y, a
continuación, luz continuamente hasta que la
afeitadora está batanar.
-Carga rápida: Cuando la afeitadora tiene
suficiente energía para un afeitado, la luz de
carga inferior parpadea lentamente.
◗ Indicador de carga completa
C
- Cuando la batería se haya cargado
completamente, todas las luces de carga
permanecerán encendidas. Después de unos
30 minutos, la pantalla se volverá a apagar
automáticamente.
-Si se pulsa el botón de encendido/apagado
durante o después de la carga, el símbolo
"desenchufar para utilizar" parpadeará para
indicar que la afeitadora aún está conectada a la
toma de corriente.
Capacidad restante de la batería
- La capacidad de carga disponible en la batería se
indica mediante la cantidad de luces de carga
encendidas.
ESPAÑOL
51
Indicador de batería baja
C
- Cuando la batería está por agotarse (solo
quedan 5 minutos de afeitado o menos), la luz
de carga inferior parpadea en color naranja.
C
Indicador "Desenchufar para utilizar"
El símbolo "desenchufar para utilizar" parpadeará
para recordarle que la afeitadora aún está
conectada a la toma de corriente.
C
Indicador de reemplazo los cabezales de
afeitado
Cada año, según la manera en que se afeite,
el indicador de reemplazo de los cabezales de
afeitado se ilumina constantemente de color
blanco. Consulte la sección "Reemplazo de los
cabezales de afeitado" para obtener instrucciones
sobre cómo restablecer la afeitadora. Esto le
recuerda que con nuevos cabezales de afeitado se
garantiza un óptimo rendimiento de afeitado.
C
Indicador de limpieza
Para conseguir un rendimiento óptimo de
afeitado, recomendamos limpiar la afeitadora
después de CADA uso.
El grifo parpadeante le recordará que la unidad
de afeitado debe limpiarse. Esto ocurre después
de cada afeitado.
ESPAÑOL
52
C
Bloqueo para viajes
La afeitadora está equipada con una función de
sistema de bloqueo. Puede utilizar el sistema
de bloqueo cuando pretenda almacenar la
afeitadora durante un largo periodo de tiempo o
si pretende llevar la afeitadora durante un viaje.
Consulte la sección "Sistema de bloqueo" para
obtener instrucciones sobre cómo utilizar esta
función.
Medidor de carga
El medidor de carga supervisa la cantidad de
carga disponible en la batería. La capacidad
disponible en la batería se basa en la cantidad
de energía consumida por minuto de afeitado
y depende de la piel y el tipo de barba, de si
usa loción para antes del afeitado y de cuán a
menudo utiliza el modelador.
Inicialmente deberá cargar y recargar
completamente la afeitadora 2 o 3 veces para
que el indicador de batería restante muestre
la cantidad precisa de batería disponible.
Antes del primer uso
Cargue la afeitadora antes de comenzar a
usarla (consulte la sección "Carga"). Asegúrese
de que la afeitadora esté apagada antes de
comenzar a cargarla.
Quite cualquier adhesivo o lámina protectora
de la pantalla antes de usar la afeitadora.
ESPAÑOL
53
Importante
◗ Utilice solo el cable de alimentación o el
sistema SmartClean suministrados para cargar
la afeitadora.
◗ El adaptador del conector transforma CA de
100-240 V a menos de 24 V de CC.
Carga
La carga, recarga o el almacenamiento del
producto a temperaturas inferiores a los
4,5°C (40°F) o superiores a los 35°C (95°F)
reduce la vida útil de las baterías.
La carga o recarga requiere una hora
completa.
◗ Una afeitadora completamente cargada otorga
un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos.
Puede recargar la afeitadora cuando la pantalla
indique que la batería está casi vacía.
◗ Esta afeitadora no funciona si está enchufada
directamente a la toma de corriente eléctrica.
◗ No cargue la afeitadora dentro de la funda o
funda de viaje.
C
1 Conecte el cable directamente a la
afeitadora (1) y enchufe el conector de
alimentación a cualquier toma de corriente
(2) de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice
únicamente el cable de alimentación
suministrado.
1
2
ESPAÑOL
54
En algunos países podría ser necesario el uso
de un adaptador para el cable de alimentación.
Utilice un adaptador apropiado para el tipo de
toma de corriente.
El cable de alimentación transformará
automáticamente la corriente para funcionar con
sistemas de 100 a 240 V de CA.
2 La pantalla de la afeitadora indicará que se
está cargando.
3 La carga requiere una hora completa. Una
afeitadora completamente cargada ofrece
un tiempo de afeitado sin cable de hasta
50 minutos.
Cargar la afeitadora con el sistema
SmartClean
1 Conecte el enchufe pequeño al sistema
SmartClean. Conecte el enchufe de
alimentación a cualquier toma de corriente
de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo
el cable de alimentación suministrado.
C
2 Presione la tapa superior hacia abajo para
abrir el sistema SmartClean.
ESPAÑOL
55
C
3 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia
abajo por encima del soporte para la
afeitadora.
C
4 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
empuje hacia atrás la afeitadora (2) y
presione hacia abajo la tapa superior para
conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga
un "clic").
La afeitadora calza en el sistema SmartClean en
una sola dirección.
5 La afeitadora calza en el sistema
SmartClean en una sola dirección.
6 La carga requiere una hora completa. Una
afeitadora completamente cargada ofrece
un tiempo de afeitado sin cable de hasta
50 minutos.
C
7 Presione la tapa superior hacia abajo (1),
tire de la afeitadora hacia delante (2) y
levántela del soporte (3).
1
2
3
1
2
3
ESPAÑOL
56
Recarga
1 La recarga requiere una hora completa.
Puede realizar la recargar cuando la
pantalla indique que la batería está casi
vacía.
Carga rápida
Cuando las baterías estén vacías, al cargar la
afeitadora durante 5 minutos tendrá suficiente
energía para un afeitado sin cable.
Prueba y consejos de afeitado
Proceso de prueba y adaptación de 21 días. Es
un hecho que la piel y la barba tardan algún
tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de
afeitado.
Utilice su nueva afeitadora Philips
Norelco durante 3 semanas para disfrutar
completamente de un afeitado al ras.
Es posible que al principio no obtenga el
afeitado al ras que desea e incluso su piel
puede irritarse levemente. Esto es normal, ya
que la barba y la piel necesitan tiempo para
acostumbrarse. Pruebe este producto durante
3 semanas y pronto disfrutará al máximo de
su nueva afeitadora.
ESPAÑOL
57
Sea perseverante. Si alterna entre métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
será más difícil acostumbrarse al sistema de
afeitado de Philips Norelco.
Si después de 21 días todavía no está
satisfecho con los resultados, Philips Norelco
le reembolsará el precio total de la compra,
siempre que la solicitud de reembolso se
reciba dentro de los 45 días posteriores a la
compra.
Cómo usar una afeitadora eléctrica
C◗ Este símbolo indica que la afeitadora puede
utilizarse en el baño o en la ducha.
◗ Asegúrese de que el sistema SmartClean no
se moje ni que esté cerca del agua.
Por razones de higiene, la afeitadora sólo debe
ser utilizado por una sola persona.
◗ Utilice esta afeitadora para el uso doméstico
que se describe en este manual.
ESPAÑOL
58
Afeitado
Para obtener los mejores resultados en la piel
confort, recorte su barba si no se ha afeitado
durante 3 días o más.
C 1 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender la afeitadora. Aféitese
en el sentido contrario al crecimiento
del pelo, únicamente con movimientos
circulares.
La pantalla de la afeitadora muestra la capacidad
restante de la batería.
2 Estire su piel con la mano libre para que
las cuchillas puedan levantar y cortar la
barba. Presione suavemente la afeitadora
contra la piel para que los cabezales
flotantes puedan seguir los contornos de
su rostro. NO presione demasiado, ya que
la presión excesiva puede causar que los
peines pellizquen la piel.
3 Pulse una vez el botón de encendido/
apagado para apagar la afeitadora.
La pantalla de la afeitadora muestra la capacidad
restante de la batería.
4 Limpie la afeitadora después de cada uso
(consulte el capítulo "Limpieza").
ESPAÑOL
59
C 5 Coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean para proteger los cabezales de
afeitado.
Afeitado húmedo
También puede utilizar la afeitadora sobre el
rostro húmedo con espuma o gel de afeitar.
C 1 Humedezca la piel.
C 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la
piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado con el
agua del grifo para garantizar que se oiga
deslizando suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender la afeitadora.
C 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la
piel con movimientos circulares.
NOTA: enjuague regularmente la afeitadora
con el agua del grifo para garantizar que se siga
deslizando suavemente sobre la piel.
ESPAÑOL
60
6 Séquese la cara y limpie cuidadosamente la
afeitadora después de cada uso (consulte
el capítulo "Limpieza").
NOTA: asegúrese de eliminar todos los restos de
espuma o gel de afeitar de la afeitadora cuando la
enjuague.
C
7 Coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean para proteger los cabezales.
Uso del recortador SmartClick
C
1 Extraiga la unidad de afeitado de la
afeitadora.
NOTA: no gire la unidad de afeitado mientras la
extrae de la afeitadora.
C
2 Inserte la muesca levantada del recortador
SmartClick en la ranura de la parte superior
de la afeitadora. Presione el recortador hacia
abajo para fijarlo a la afeitadora. Se oirá un
"clic".
3 Encienda la afeitadora.
C
4 Fije el recortador hasta que alcance la línea
de cabello deseada. Presione suavemente
el recortador para moverlo hacia abajo.
ESPAÑOL
61
5 Recorte la barba, el bigote y las patillas con
el recortador.
6 Apague la afeitadora cuando haya
terminado.
7 Limpie a fondo el recortador después de
su uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’).
C
8
Extraiga el recortador de la afeitadora.
NOTA: no gire ni tuerza la unidad de recorte
mientras la extrae de la afeitadora.
C
9
Inserte la muesca levantada de la unidad de
afeitado en la ranura de la parte superior
de la afeitadora. Presione la unidad de
afeitado hacia abajo para fijarla a la
afeitadora. Se oirá un ‘clic’.
C 10 Coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean para proteger los cabezales.
ESPAÑOL
62
Uso del modelador SmartClick
C
1 Extraiga la unidad de afeitado de la
afeitadora.
NOTA: no gire la unidad de afeitado mientras la
extrae de la afeitadora.
C
2 Inserte la muesca levantada del modelador
SmartClick en la ranura de la parte superior
de la afeitadora. Presione el modelador hacia
abajo para fijarlo a la afeitadora. Se oirá un
"clic".
Modelado con el peine accesorio
Utilice el modelador SmartClick con el peine
accesorio para recortar la barba y el bigote.
Para evitar recortar demasiado la barba y
el bigote, asegúrese de tener el pelo seco.
Antes de comenzar a recortar, peine siempre
la barba o el bigote con un peine fino.
Las posiciones de longitud del pelo en el
modelador corresponden a la longitud del
pelo restante después del recorte. Hay 5
posiciones que van desde 3/64 pulgadas a 3/16
pulgadas (1 a 5 mm).
C 1 Deslice el peine en posición recta en
las ranuras guía en ambos lados del
modelador SmartClick. Oirá un "clic".
ESPAÑOL
63
C 2 Presione el selector de longitud y
empújelo hacia la izquierda o hacia la
derecha para seleccionar la posición de
longitud deseada del pelo. "Limpieza").
Para evitar recortar demasiado el pelo por
accidente, comience con la posición máxima de
3/16 pulgadas (5 mm).
3 Encienda la afeitadora.
La pantalla de la afeitadora muestra la capacidad
restante de la batería.
C 4 Mueva el modelador hacia arriba
ejerciendo una presión suave y asegúrese
de que la parte delantera del peine entre
en contacto total con la piel.
NOTA: Si se acumula vello en el peine, apague
la afeitadora, extraiga el peine y sople o
sacuda el vello para eliminarlo del peine.
Modelado sin el peine accesorio
Utilice el modelador SmartClick sin el peine
para dar contorno a su barba, bigote, patillas o
mentón.
C 1 Tire del peine para sacarlo del modelador
SmartClick.
Asegúrese de tomar el peine por el centro. No
tire desde los lados del peine.
2 Encienda la afeitadora.
2
1
ESPAÑOL
64
C 3 Dele contorno a la barba, bigote, patillas
o mentón moviendo el modelador hacia
abajo, ejerciendo una presión suave.
Sea cuidadoso, el modelador corta el vello muy
cerca de la piel, a una longitud de 1/32 pulgadas
(0,5 mm).
4 Apague la afeitadora cuando haya
terminado.
La pantalla se ilumina durante unos segundos y
a continuación muestra la carga disponible en la
batería.
C 5 Extraiga el modelador SmartClick de la
afeitadora.
NOTA: No gire ni tuerza el modelador mientras
lo extrae de la afeitadora.
6 Limpie cuidadosamente el modelador y el
peine (consulte "Limpieza").
C 7 Inserte la muesca levantada de la unidad de
afeitado en la ranura de la parte superior
de la afeitadora. Presione la unidad de
afeitado hacia abajo para fijarla a la
afeitadora. Se oirá un "clic".
C 8 Coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean para proteger los cabezales.
ESPAÑOL
65
Sistema de bloqueo
Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla
durante un largo periodo de tiempo o si va
a viajar. El sistema de bloqueo evita que la
afeitadora se encienda accidentalmente.
Activación del sistema de bloqueo
C
1 Pulse el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos.
◗ El símbolo del sistema de bloqueo se ilumina
constantemente de color blanco y parpadea
el símbolo de bloqueo.
2 Se ha activado el sistema de bloqueo.
Desactivación del sistema de bloqueo
1 Pulse el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos.
C 2 El símbolo de bloqueo parpadea y, a
continuación, se ilumina constantemente.
La afeitadora ahora está lista para usarse.
B
La afeitadora se desbloquea automáticamente
cuando se carga en el sistema SmartClean o
cuando se conecta a una toma de corriente
eléctrica.
3 sec.
ESPAÑOL
66
Limpieza
Limpie siempre la afeitadora después de cada
uso.
La limpieza frecuente asegura mejores
resultados en el afeitado.
Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de
afeitado con el motor en funcionamiento.
No aplique presión a los peines del cabezal de
afeitado. No toque los cabezales de afeitado
con objetos duros, debido a que podría
deformar o dañar los peines que cuentan con
ranuras de precisión.
No utilice la afeitadora si los peines del
cabezal de afeitado están dañados o rotos, ya
que podrían ocasionarle lesiones en el rostro.
No utilice agentes abrasivos ni líquidos
agresivos como la gasolina o la acetona para
limpiar la afeitadora.
Limpieza de la unidad de afeitado
Los cabezales de afeitado pueden limpiarse
rápidamente después de cada uso si se enjuagan
con agua caliente. El agua del grifo debe estar
caliente, pero PRIMERO COMPRUEBE LA
TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR
QUEMADURAS EN LAS MANOS.
La limpieza frecuente asegura mejores
resultados en el afeitado.
Al enjuagar los cabezales de afeitado, es
posible que salga agua por la base de la
afeitadora. Esto es normal.
ESPAÑOL
67
1 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender la afeitadora.
C 2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el agua
caliente durante algunos minutos.
3 Apagado la afeitadora.
C
4 Extraiga la parte superior de la unidad de
afeitado de la afeitadora.
C
5 Enjuague la cámara de recolección de pelo
con agua del grifo.
C
6 Enjuague la unidad de afeitado con agua
caliente del grifo.
PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA
DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN
LAS MANOS.
7 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que la unidad de afeitado se seque
completamente al aire.
ESPAÑOL
68
NOTA: no seque ni limpie la unidad de afeitado
con una toalla o un paño, ya que podría dañar los
cabezales de afeitado.
C
8 Presione hacia abajo la parte superior de
la unidad de afeitado para fijarla al soporte
del cabezal de afeitado. Se oirá un "clic".
Preparación para el uso del sistema
SmartClean
PRECAUCIÓN: Mantenga los cartuchos
de limpieza fuera del alcance de los niños. No
ingerir. Evite el contacto con los ojos. Si entra
en contacto con los ojos, debe enjuagarse con
agua fría. Si la irritación continúa, consulte a un
médico.
Importante
Solo utilice esta afeitadora, el sistema
SmartClean y el cartucho de limpieza
proporcionados para cargar o limpiar la
afeitadora.
Es posible que otras afeitadoras Philips
Norelco no funcionen con este sistema
SmartClean.
Para obtener resultados de limpieza óptimos,
sustituya el cartucho de limpieza cada 3
meses.
Para evitar su evaporación, no exponga la
solución de limpieza a la luz directa del sol.
ESPAÑOL
69
El sistema SmartClean limpia en profundidad,
pero no desinfecta la afeitadora, por lo tanto,
no debe compartir la afeitadora con otras
personas.
El conector de carga convierte los 100-240 V
de CA a menos de 24 V de CC.
Coloque el sistema SmartClean en una
superficie plana, estable y resistente a los
líquidos para evitar cualquier fuga. Se debe
tener cuidado de no inclinar ni mover el
sistema SmartClean cuando esté listo para
usarse.
Utilice esta afeitadora para el uso doméstico
que se describe en este manual.
C
1 Coloque el sistema SmartClean sobre una
superficie plana y nivelada.
Para evitar fugas, no se debe inclinar el sistema
SmartClean.
C 2 Mientras sostiene el sistema SmartClean
con una mano, pulse el botón situado en
el costado del sistema SmartClean (1) y
levante el sistema SmartClean (2).
C 3 Extraiga el sello del cartucho de limpieza.
NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS
SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO
(MODELO JC302) CON EL SISTEMA
SMARTCLEAN.
1
2
ESPAÑOL
70
Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté
lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para
indicar que debe reemplazarse el cartucho de
limpieza. Consulte la sección "Reemplazo del
cartucho del sistema SmartClean".
C 4 Coloque el cartucho de limpieza en el
sistema SmartClean.
C 5 Mientras sostiene el sistema SmartClean
con una mano, empuje suavemente
hacia abajo la parte superior del sistema
SmartClean. Se oirá un "clic".
Cuando el sistema SmartClean esté listo para
usarse, no lo mueva para evitar fugas.
Limpieza de la afeitadora en el
sistema SmartClean
Si la afeitadora no tiene suficiente energía para
un (1) afeitado más, es posible que el sistema
SmartClean no funcione correctamente.
Cargue la afeitadora en el sistema SmartClean
antes de utilizar el sistema SmartClean para
limpiar la afeitadora.
Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de
afeitar, enjuáguela rápidamente con agua
caliente antes de limpiarla en el sistema
SmartClean.
ESPAÑOL
71
1 Conecte el enchufe pequeño al sistema
SmartClean. Conecte el enchufe de
alimentación a cualquier toma de corriente
de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo
el cable de alimentación suministrado.
2. Coloque el sistema SmartClean sobre
una superficie plana y nivelada. Asegúrese
de que el sello se haya retirado del
cartucho de limpieza (consulte el capítulo
"Preparación para el uso del sistema
SmartClean").
C 3 Presione la tapa superior hacia abajo para
abrir el sistema SmartClean.
C 4 Elimine el exceso de agua de la afeitadora
antes de colocarla en el sistema
SmartClean.
C 5 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia
abajo por encima del soporte para la
afeitadora.
ESPAÑOL
72
C 6 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
empuje hacia atrás la afeitadora (2) y
presione hacia abajo la tapa superior para
conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga
un "clic").
La afeitadora calza en el sistema SmartClean en
una sola dirección.
7 El símbolo de la batería parpadea
lentamente para indicar que la afeitadora
se está cargando.
C 8 Pulse el botón de encendido/apagado
( ) del sistema SmartClean para iniciar
el ciclo de limpieza.
El símbolo de limpieza se iluminan parpadeará.
El ciclo de limpieza tarda aproximadamente 10
minutos.
No pulse el botón de encendido/apagado
mientras el ciclo de limpieza se está ejecutando.
Si esto ocurre, el ciclo de limpieza se detendrá
y el símbolo de limpieza dejará de parpadear.
El ciclo de limpieza puede volver a iniciarse si
se presiona una vez el botón de encendido/
apagado.
Si se desconecta el cable de alimentación antes
de que se complete el ciclo de limpieza, vuelva
a enchufar el conector a la toma de corriente.
El ciclo de limpieza puede volver a iniciarse
si se pulsa una vez el botón de encendido/
apagado.
1
2
3
ESPAÑOL
73
C NOTA: Cuando el filtro del cartucho de limpieza
está lleno, el símbolo de reemplazo parpadea de
color naranja. (Consulte el capítulo "Reemplazo
del cartucho del sistema SmartClean").
C 9 Cuando el ciclo de limpieza se completa
y la afeitadora esta higiénicamente limpia,
el símbolo de finalización del proceso se
enciende constantemente.
El símbolo de batería de la afeitadora se enciende
para indicar que la afeitadora está completamente
cargada.
C 10 Presione la tapa superior hacia abajo (1),
tire de la afeitadora hacia delante (2) y
levántela del soporte SmartClean (3).
El sistema SmartClean se apaga
automáticamente 30 minutos después de que
finaliza el ciclo de limpieza.
11 Elimine cuidadosamente el exceso de
líquido y deje que la unidad de afeitado se
seque completamente al aire.
También puede dejar la afeitadora en el sistema
SmartClean durante la noche para secar.
1
2
3
ESPAÑOL
74
Limpieza del recortador
Limpie el recortador después de cada uso.
C 1 Coloque el recortador en la afeitadora.
2 Encienda la afeitadora.
C 3 Enjuague el recortador con agua
caliente. PRIMERO COMPRUEBE LA
TEMPERATURA DEL AGUA PARA
EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS.
4 Apague la afeitadora. Elimine el exceso de
agua y deje que el recortador se sequen
completamente al aire.
Sugerencia: Para obtener un rendimiento óptimo
del recortador, lubrique cada 6 meses los dientes
del recortador con una gota de aceite mineral.
ESPAÑOL
75
Limpieza del modelador de barba
Limpie el modelador de barba después de cada
uso.
C 1 Tire del peine para sacarlo del modelador
de barba.
Asegúrese de tomar el peine por el centro. No
tire desde los lados del peine.
C 2 Enjuague el modelador de barba y el peine
con agua caliente. PRIMERO COMPRUEBE
LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA
EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS.
3 Elimine el exceso de agua y deje que el
modelador de barba y el peine se sequen
completamente al aire.
Sugerencia: Para obtener un rendimiento óptimo,
lubrique cada 6 meses los dientes del modelador
de barba con una gota de aceite mineral.
ESPAÑOL
76
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Reemplace los cabezales de afeitado una vez
al año para obtener resultados óptimos de
afeitado.
Reemplace los cabezales de afeitado dañados
o desgastados solo con los cabezales para la
afeitadora Philips Norelco modelo SH70.
Indicación de reemplazo del conjunto
del cabezal de afeitado
C El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina
constantemente cuando la afeitadora está
apagada para recordarle que debe sustituir la
unidad de afeitado para obtener los resultados
óptimos de afeitado.
C 1 Extraiga la parte superior de la unidad de
afeitado de la afeitadora.
C 2 Gire el anillo de retención a la izquierda
(1) y levántelo para sacarlo del cabezal de
afeitado (2).
1
2
ESPAÑOL
77
C 3 Quite los cabezales de afeitado del
soporte del cabezal de afeitado y
deséchelos.
NO DESECHE el anillo de retención.
C 4 Coloque el nuevo cabezal de afeitado en el
soporte.
Asegúrese de que las muescas en ambos lados
de los cabezales de afeitado encajen exactamente
en las proyecciones en el soporte del cabezal de
afeitado.
C 5 Sujetar el soporte del cabezal de afeitado
en la mano y coloque el anillo de retención
en el soporte del cabezal de afeitado (1).
Gírelo hacia la derecha (2) para volver a
colocar el anillo de retención.
No coloque el soporte de cabezal de afeitado
sobre una superficie, ya que esto puede causar
daños.
C NOTA: Cada anillo de retención tiene dos
hendiduras que encajan exactamente en las
proyecciones del soporte del cabezal de
afeitado. Gire el anillo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que oiga un 'clic' para
indicar el anillo es fijo.
6 Repita el proceso para los otros dos
conjuntos de cuchillas y peines.
1
2
ESPAÑOL
78
7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de
afeitado en la parte inferior de la unidad
de afeitado.
C 8 Para restablecer la afeitadora, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado
por aproximadamente 7 segundos.
Reemplazo del cartucho de limpieza
del sistema SmartClean
C Para obtener resultados óptimos de limpieza,
reemplace el cartucho de limpieza cuando el
indicador de reemplazo parpadee de color
naranja o cada 3 meses.
C 1 Mientras sostiene el sistema SmartClean
con una mano, pulse el botón de liberación
del cartucho situado en el costado del
sistema SmartClean (1) y levante el
sistema SmartClean (2).
C 2 Quite el cartucho de limpieza vacío y
vierta los restos de líquido de limpieza del
cartucho de limpieza.
Puede vaciar de manera segura el líquido de
limpieza en el lavabo.
7 sec.
1
2
ESPAÑOL
79
3 Deseche el cartucho de limpieza vacío.
Para obtener información sobre el reciclaje
del producto, póngase en contacto con su
administración local.
4 Extraiga el sello del nuevo cartucho de
limpieza.
C 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en
el sistema SmartClean.
C 6 Mientras sostiene el sistema SmartClean
con una mano, empuje suavemente
hacia abajo la parte superior del sistema
SmartClean. Se oirá un "clic".
Cuando el sistema SmartClean esté listo para
usarse, no lo mueva para evitar fugas.
Esta afeitadora y el sistema SmartClean no
contienen ninguna otra pieza que pueda ser
reparada por el usuario. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
ESPAÑOL
Mantenimiento
Siempre retire la afeitadora del sistema
SmartClean antes de proceder a la limpieza
del aparato.
El sistema SmartClean y la afeitadora pueden
limpiarse con un paño húmedo.
Las partes lavables deben limpiarse con agua
tibia del grifo.
NOTA: NO coloque ni limpie las piezas del sistema
SmartClean en el lavavajillas.
80
ESPAÑOL
Almacenamiento
C
La afeitadora puede colocarse en la funda
de viaje o en sistema SmartClean para un
almacenamiento seguro.
Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
Desenchufe el cable de la toma de corriente
antes de guardarla en un lugar seguro y seco,
donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir
daños.
No enrolle el cable de alimentación alrededor
de la afeitadora o del sistema SmartClean
cuando la guarde.
Guarde el cable en un lugar seguro donde no
sufra cortes ni daños.
No coloque ni guarde el sistema SmartClean
en un lugar donde pueda caerse en la bañera,
en el lavabo, en el agua o en otro tipo de
líquido mientras está enchufado.
81
ESPAÑOL
Asistencia
Para obtener asistencia, visite nuestro sitio
Web:
www.philips.com/support o
llame al número gratuito
1-800-243-3050
La información en línea está disponible las 24
horas, los 7 días de la semana.
Eliminación
C
Esta afeitadora Philips Norelco contiene una
batería recargable de iones de litio que debe
desecharse de manera adecuada.
Para obtener información sobre la forma de
desechar las baterías, comuníquese con las
autoridades locales, llame al número
1-800-822-8837 o visite el sitio web
www.rbrc.com
Su producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y reutilizados. Para
obtener información sobre reciclaje, contacte
las facilidades de gestión de residuos locales o
visite a www.recycle.philips.com.
Para obtener asistencia, visite nuestro
sitio Web www.philips.com/support o
comuníquese al número gratuito:
1-800-243-3050.
82
ESPAÑOL
Accesorios
C
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Modelo SH70 - para obtener el máximo
rendimiento de afeitado, reemplace los
cabezales de la afeitadora Philips Norelco una
vez al año.
Reemplazo del modelador SmartClick
Modelo RQ111 - modelador SmartClick de
Philips Norelco
Reemplazo del cartucho de limpieza
Modelo JC302 - cartucho de limpieza del
sistema SmartClean de Philips Norelco, pack de
2 unidades
Modelo JC303 - cartucho de limpieza del
sistema SmartClean de Philips Norelco, pack de
3 unidades
Cabezal de cepillado SmartClick
Modelo RQ585 - cabezal de cepillado
SmartClick de Philips Norelco
Puede adquirir los accesorios para la
afeitadora Philips Norelco en el local más
cercano a su domicilio o a través de nuestro
sitio web: www.philips.com/store
83
GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco, modelo
S7720 (excepto cuchillas y peines) contra defectos de materiales o de fabricación durante un período de
dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto
defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato,
falta de mantenimiento razonable, uso de accesorios no suministrados con el producto, pérdida de piezas
o uso del artefacto con un voltaje distinto del especificado.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas
anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ REPARACIO-
NES REALIZADAS POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO NI REEMBOLSARÁ
AL CONSUMIDOR POR DAÑOS DERIVADOS DE REPARACIONES REALIZADAS POR
SERVICIOS TÉCNICOS NO AUTORIZADOS. TAMPOCO ASUME LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES.
Para disfrutar del servicio de garantía, simplemente visite www.philips.com/norelco o llame al 1-800-243-
3050 para obtener asistencia. Por su seguridad, recomendamos realizar la devolución de productos por
correo certificado y prepago. La garantía no cubre los daños producidos durante el envío.
NOTA : Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía escrita o verbal.
Esta garantía otorga al usuario derechos específicos, sin perjuicio de otros derechos de los que disponga
en virtud de la legislación del estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que la exclusión y limitaciones anteriores no se aplicarán en estos casos.
*Lea atentamente las instrucciones que se adjuntan.
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Este símbolo colocado en la placa de especificaciones del producto significa que está registrado
por Underwriters Laboratories, Inc.
Norelco y Tripleheader son marcas comerciales registradas de Philips Electronics
North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips N.V.
© 2016 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos reservados.
4222 002 5913 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Norelco S7720/84 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas