Philips S131X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Philips S131X: una afeitadora eléctrica recargable con tecnología de detección de contorno para un afeitado apurado y cómodo. El sistema de corte DualPrecision afeita tanto el vello largo como el corto, mientras que el cabezal giratorio Flex&Float se adapta a los contornos de la cara para un afeitado más apurado. La afeitadora es resistente al agua e incluye un recortador desplegable para retoques de última hora. Con hasta 45 minutos de uso sin cable con una carga completa, la S131X es perfecta para viajes o uso diario.

Philips S131X: una afeitadora eléctrica recargable con tecnología de detección de contorno para un afeitado apurado y cómodo. El sistema de corte DualPrecision afeita tanto el vello largo como el corto, mientras que el cabezal giratorio Flex&Float se adapta a los contornos de la cara para un afeitado más apurado. La afeitadora es resistente al agua e incluye un recortador desplegable para retoques de última hora. Con hasta 45 minutos de uso sin cable con una carga completa, la S131X es perfecta para viajes o uso diario.

Tripleheader shaver
S131X
S121X
S111X
Tripleheader shaver
BC
2
11
7
8
3
4
5
10
9
6
empty page before TOC
English 6
Español 23
English
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ 6
General description (Fig. 1)__________________________________ 8
Introduction_________________________________________________ 9
Charging_____________________________________________________ 9
Charge indicator_____________________________________________ 11
Using the product___________________________________________ 12
Cleaning and maintenance_________________________________ 14
Replacement________________________________________________ 17
Storage______________________________________________________ 19
Accessories__________________________________________________ 19
Assistance___________________________________________________ 20
Disposal_____________________________________________________ 20
Full Two-Year Warranty_____________________________________ 20
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE_______________________ 22
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-Do not reach for a corded product that has fallen into water.
Unplug immediately from the power outlet.
-Keep the power cord dry.
6English
-Use product only in dry condition. Do not use while bathing
or in a shower.
-Do not place or store the product where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product
into water or other liquid.
-Except when charging, always unplug this product from the
power outlet immediately after use.
-Remove power cord from power outlet and product before
cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
-Close supervision is required when this product is used by,
on, or near children, or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or invalids.
-Use this product only for its intended household use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America LLC.
-Never operate this product if it has a damaged power cord, if
it is not working properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power cord has been
dropped into water. For assistance call 1-800-243-3050.
-Keep the power cord away from heated surfaces.
-Never drop or insert any object into any opening.
7
English
-Do not use the power cord in or near a power outlet that
contains an electric air freshener to prevent damage to the
power cord.
-Do not use product outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
-Always check shaving heads (caps and cutters) before using
the product. Do not use the product if cutters or caps are
damaged, as injury may occur.
-Always attach power cord to product first, then to power
outlet. To disconnect, turn your shaver of before removing
the power cord from the power outlet.
-Plug power cord directly into power outlet. Do not use an
extension cord.
-Unplug power cord before plugging in or unplugging the
product.
-Only use the power cord and other accessories supplied with
the product.
-Do not attempt to open the product to remove or replace the
built-in rechargeable battery.
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
General description (Fig. 1)
1 Protective cap
2 Shaving unit
3 Shaving unit release button
8English
4 On/off button
5 Charging light
6 Socket for small plug
7 Pop-up trimmer
8 Trimmer release slide switch
9 Power plug
10 Small plug
11 Storage pouch (S1311 only)
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.philips.com/register.
Charging
Note: You can also use the shaver while it is
plugged-in and charging.
-Charging or using the product at
temperatures below 40°F (4.5°C) or higher
than 95°F (35°C) adversely affects the
lifespan of the battery.
-If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let it acclimatize for 30 minutes
before using.
-Do not charge the shaver in a pouch or
travel case.
-The power plug transforms 100-240V AC to
less than 24V DC.
9
English
Charge the shaver before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty.
When you charge the shaver for the first time
or after a long period of disuse, let it charge
until the charging light lights up continuously.
Charging takes approx. as follows: 10 hours
(S1111 only), 8 hours (S1211 only) or 1 hour (S1311
only). A fully charged shaver has a shaving
time of up to: 30 minutes (S1111 only), 40
minutes (S1211 only) or 45 minutes (S1311 only).
S1311 only
Note: Before first usage charge the appliance
for 3 hours without interruptions and until the
battery charging indication shows that the
battery is full. This is needed to make
maximum use of the battery capacity. All
future charges will take 1 hour.
Charging with the power cord
1Make sure the product is switched off.
21
2Put the small plug in the product and
connect the power plug into any 100V to
240V AC outlet.
-Use only the power cord provided.
-The charging light on the product will
indicate the charging status.
3After charging, remove the power plug from
the wall outlet and pull the small plug out of
the product.
10 English
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use an
attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet.
Charge indicator
Battery fully charged
When the battery is fully charged, the charging
light lights up white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the charging
light goes out to save energy.
Battery low
-When the battery is almost empty (when
there are only 5 or fewer shaving minutes
left), the charging light flashes orange.
-When the battery is almost empty, the
charging light starts to flash orange.
-When you switch off the product, the
charging light continues to flash orange for
a few seconds.
Charging
When the shaver is charging, the charging light
flashes white.
11
English
Using the product
This symbol indicates that the product can be
rinsed under running tap water.
-Use this product for its intended household
use as described in this manual.
-For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
21-Day adaptation process
-21 Day Trial and Conversion Process. It is a
fact that your skin and beard need time to
adjust to a new grooming system.
-Use your new shaver exclusively for 3 weeks
to fully enjoy the closeness of a Philips
Norelco shave.
-At first you may not get as close a shave as
you expect, or your face may even become
slightly irritated. This is normal since your
beard and skin will need time to adjust.
Invest 3 weeks and you'll soon experience
the full joy of your new shaver.
-Stick with it! If you alternate shaving
methods during the adjustment period, it
may make it more difficult to adapt to the
Philips Norelco shaving system.
-If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full
purchase price as long as the request is
received within 45 days of purchase.
12 English
Switching the appliance on and off
1To switch the product on or off, press the
on/off button once.
Shaving
1Turn on the shaver.
2Move the shaver in circular movements over
your skin to catch hair growing in all
directions.
3Stretch your skin with your free hand so
blades can lift and cut hair. Gently press
shaver to skin so the floating heads can
follow the contours of your face.
Note: Do not press too hard as too much
pressure can pinch the skin.
4After shaving, turn off the product.
5Clean the shaver (see 'Cleaning and
maintenance').
6Put the protective cap on the product to
protect shaver heads during storage and
travel.
13
English
Note: You can also use the shaver while it is
plugged-in and charging.
-For the best results on skin comfort, pre-
trim your beard if you have not shaved for 3
days or longer.
Trimming
Trimming with pop-up trimmer
You can use the trimmer to groom your
sideburns and moustache.
1Push the trimmer release slide downwards
to open the trimmer.
2Switch the product on.
3Hold the trimmer perpendicular to the skin
and move the product downwards, exerting
gentle pressure.
4Turn off and clean the trimmer after each
use.
5Close the trimmer ('click').
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better
shaving results.
14 English
Never clean, remove or replace the shaving
unit while the shaver is switched on.
Do not touch shaving heads with hard
objects as this may dent or damage the
precision-made slotted shaving head.
Do not use abrasives, scourers or
aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the shaver.
Cleaning the shaver
Clean the shaver after every shave for optimal
shaving performance.
Always check if the water is too hot, to
prevent burning your hands.
While rinsing shaving heads, water may drip
out of the base of shaver. This is a normal
occurrence. Internal electric parts are in a
waterproof compartment so the shaver will
be protected against water damage.
1Turn off the shaver, unplug from outlet and
remove power cord from the product.
2Press the unit release button to open the
shaving unit.
3Rinse the shaving unit and hair chamber
with lukewarm water.
15
English
4Rinse the outside of the shaving unit with
lukewarm water.
Never dry the shaving unit with a towel or
tissue, as this may damage the shaving
heads.
5Carefully shake off excess water and let the
shaver air dry.
6Close the shaving unit.
Cleaning the pop-up trimmer
Never dry with a towel or tissue, as this may
damage the trimming teeth.
Clean the pop-up trimmer after each use.
1Turn off the shaver.
2Push the trimmer release slide button down
to open the pop-up trimmer.
3Turn on the shaver and rinse the pop-up
trimmer under warm water.
4Turn the shaver off after cleaning.
5Carefully shake off excess water and let the
pop-up trimmer air dry.
6Close the pop-up trimmer (‘click’).
16 English
7For optimal performance, lubricate the
teeth of the pop-up trimmer with a drop of
mineral oil every six months (oil not
included).
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, replace
the shaving heads once a year. Replace
damaged shaving heads immediately.
Always replace the shaving heads with original
Philips Norelco shaving heads (see
'Accessories').
1Turn off the shaver.
2Press the shaving unit release button to
open the shaving unit. Pull the shaving unit
off the shaver.
2
1
3Turn the lock counterclockwise (1) and
remove the retaining frame (2). Place it
aside in a safe place.
4Remove the shaving heads from the
shaving unit.
Discard the used shaving heads
immediately to avoid mixing them with the
new shaving heads.
17
English
5Place new shaving heads in the shaving
unit.
Note: Make sure that the shaving heads
with the projections fit exactly onto the
hooks of the shaving head holder when
placing them. The shaving heads supplied
with the shaver either have notches or
projections. Both shaving systems are the
same.
1
2
6Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the lock clockwise
(2).
7Insert the hinge of the shaving unit into the
slot in the top of the shaver. Then close the
shaving unit.
Note:If the shaving unit does not close
smoothly, check if you have inserted the
shaving heads properly and if the retaining
frame is locked.
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
18 English
Storage
Put the protective cap on the shaver to
prevent damage.
Note: Always let the shaver dry completely
before storing.
-Be sure the product is turned off. Remove
cord from outlet and the product before
storing it in a safe, dry location where it will
not be crushed, banged, or subject to
damage.
-Do not wrap cord around the product when
storing.
-Store cord and other accessories in a safe
location where these will not be cut or
damaged.
-Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink, water
or other liquid while plugged in.
Storage in pouch (S1311 only)
-Store the product in the pouch supplied.
-Make sure the product is dry before you
store it in the pouch.
Accessories
Replacement parts and accessories may be
purchased at a store near you or on our
website www.philips.com/store.
The following accessory is available:
-SH30 Philips Norelco replacement blades.
19
English
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
-This product contains a rechargeable nickel
metal hydride battery which must be
disposed of properly.
-The built-in battery should not be disposed
of with normal household waste
-Contact your local town or city officials for
battery disposal information. You can also
call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off
locations.
-For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
-Your product is designed and manufactured
with high quality materials and
components, which can be recycled and
reused. For recycling information, please
contact your local waste management
facilities or visit www.recycle.philips.com
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except shaving heads) against
defects in materials or workmanship for a
20 English
period of two years from the date of purchase,
and agrees to repair or replace any defective
product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specified voltage or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance. It
is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips Personal Health, a
division of Philips North America LLC.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you.
*Read enclosed instructions carefully.
21
English
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your product
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than
45 days after the date of purchase. Philips
reserves the right to verify the purchase price
of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back guarantee service,
please go to www.PhilipsMoneyBack.com
and follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
22 English
Español
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD_________ 23
Descripción general (Fig. 1)__________________________________ 26
Introducción_________________________________________________ 26
Carga________________________________________________________ 27
Indicador de carga__________________________________________ 29
Uso del producto____________________________________________ 29
Limpieza y mantenimiento_________________________________ 33
Sustitución___________________________________________________ 35
Almacenamiento____________________________________________ 37
Accesorios___________________________________________________ 38
Asistencia____________________________________________________ 38
Desecho_____________________________________________________ 39
Garantía Total de Dos Años________________________________ 39
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR
45DÍAS
_ 41
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
23
Español
-No intente agarrar un producto con cable que haya caído al
agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la
pared.
-Mantenga el cable de alimentación seco.
-Use el producto únicamente si está seco. No lo use mientras
se baña en la tina ni en la ducha.
-No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde
pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a
cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo
de líquido.
-Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este
producto del tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
-Desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared y
del producto antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
-El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta
supervisión cuando esté operado por niños, por personas
con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por
personas con discapacidades, o cuando se emplee en o
cerca de estos.
24 Español
-Use este producto solo para el uso doméstico previsto como
se describe en este manual. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips North America LLC.
-Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga
están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si
está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba
conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar
asistencia, comuníquese al1-800-243-3050.
-Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies
calientes.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna
abertura.
-No utilice el adaptador dentro o cerca de una salida de
corriente que contenga un ventilador de aire eléctrico para
prevenir daño al adaptador.
-No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén
usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Siempre revise los cabezales de afeitado (tapas y cuchillas)
antes de usar el producto. No use el producto si las cuchillas
o las tapas están dañadas, ya que puede producirse una
lesión.
-Siempre ajuste primero el cable de alimentación al producto,
después al enchufe de pared. Para desconectar, apague la
afeitadora antes de retirar el cable de alimentación del
enchufe de pared.
-Enchufe el cable de alimentación directamente en el toma
corriente. No use un cable de extensión.
-Desconecte el cable de alimentación antes de conectar o
desconectar el producto.
-Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
25
Español
-No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la
batería recargable integrada.
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador.
No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Descripción general (Fig. 1)
1 Tapa protectora
2 Unidad de afeitado
3 Botón de liberación de la unidad de
afeitado
4 Botón de encendido/apagado
5 Luz de carga
6 Toma para clavija pequeña
7 Cortadora emergente
8 Interruptor deslizante de apertura
9 Cable de alimentación
10 Enchufe pequeño
11 Funda de almacenamiento (S1311
únicamente)
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para obtener el máximo beneficio del soporte
que ofrece PhilipsNorelco, registre el
producto en www.norelco.com/register.
26 Español
Carga
Nota:También puede usar la afeitadora
mientras está enchufada, cargándose.
-La carga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los 40°F
(4.5°C) o superiores a los de 95°F (35°C)
afecta la vida útil de la batería.
-Si el producto está sujeto a un cambio de
temperatura, presión o humedad de
consideración, déjelo aclimatar durante
30minutos antes de utilizarlo.
-No ponga a cargar la afeitadora si se
encuentra dentro de una funda o estuche
de viaje.
-El conector de alimentación transforma la
CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC.
Cargue la afeitadora antes de usarla por
primera vez y cuando la pantalla indique que
la batería está casi agotada.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o
después de no haberla utilizado durante
mucho tiempo, déjela cargar hasta que las
luces de carga se iluminen de manera
continua.
El proceso de carga tarda aproximadamente
lo siguiente: 10 horas (S1111 únicamente), 8
horas (S1211 únicamente) o 1 hora (S1311
únicamente). Una afeitadora completamente
cargada otorga un tiempo de afeitado de
hasta: 30 minutos (S1111 únicamente), 40
27
Español
minutos (S1211 únicamente) o 45 minutos (S1311
únicamente).
S1311 únicamente
Nota: Antes del primer uso, cargue el
dispositivo durante 3 horas sin interrupciones
y hasta que el indicador de carga de batería
indique que la batería está cargada. Es
necesario hacer esto para aprovechar la
capacidad de la batería al máximo. Todas las
demás cargas tardarán 1 hora.
Carga con el cable de alimentación
1Asegúrese de que el producto esté
apagado.
21
2Coloque la clavija pequeña en el producto y
conecte el enchufe eléctrico en cualquier
enchufe de pared de 100 V a 240 V AC.
-Use solo el cable eléctrico provisto.
-La luz de carga en el producto indicará el
estado de carga.
3Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la clavija
pequeña del producto.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un enchufe adaptador
compatible con la configuración del
tomacorriente.
28 Español
Indicador de carga
Batería completamente cargada
Cuando la batería está completa, la luz de
carga permanece encendida en color blanco.
Nota:Después de 30 minutos
aproximadamente, la luz de carga se apaga
para ahorrar energía.
Batería baja
-Cuando la batería está casi agotada
(cuando quedan 5 minutos o menos de
tiempo de afeitado) la luz de carga
parpadea en naranja.
-Cuando la batería está casi agotada, la luz
de carga parpadea en naranja rápidamente.
-Cuando apaga el producto, la luz de carga
parpadea en naranja de manera continua
por unos pocos segundos.
Carga
Cuando la afeitadora se está cargando, la luz
de carga parpadea en blanco.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
29
Español
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Este símbolo indica que el producto se puede
enjuagar bajo agua corriente de la llave.
-Use este producto para su uso previsto en
el hogar, según se describe en este manual.
-Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
Proceso de adaptación de 21 días
-Prueba de 21 días y proceso de adaptación.
Es un hecho que la piel y la barba tardan
algún tiempo en acostumbrarse al nuevo
sistema de arreglo personal.
-Utilice su nueva afeitadora únicamente 3
semanas para disfrutar completamente de
un afeitado Philips Norelco al ras.
-Es posible que al principio no obtenga la
afeitada al ras que espera e incluso es
posible que su rostro se irrite levemente.
Esto es normal, ya que la barba y la piel
necesitan tiempo para ajustarse. Invierta 3
semanas y pronto podrá disfrutar al
máximo de su nueva afeitadora.
-Sea perseverante. Si alterna entre métodos
de afeitado durante el período de
adaptación, será más difícil acostumbrarse
al sistema de afeitado de Philips Norelco.
30 Español
-Si después de 21 días todavía no está
satisfecho con los resultados, Philips
Norelco le reembolsará el precio total de la
compra, siempre que la solicitud de
reembolso se reciba dentro de los 45 días
posteriores a la compra.
Encendido y apagado del aparato
1Para encender o apagar el producto,
presione el botón de encendido/apagado
una vez.
Afeitado
1Encienda la afeitadora.
2Mueva la afeitadora sobre la piel con
movimientos circulares para atrapar todos
los vellos en las diferentes direcciones de
crecimiento.
3Estire bien la piel con su mano libre de
manera que las navajas corten los vellos.
Presione suavemente la afeitadora sobre la
piel para que los cabezales sigan el
contorno de la cara.
31
Español
Nota:No presione demasiado fuerte ya que
una presión excesiva puede causar que se
pellizque la piel.
4Después de afeitarse, apague el producto.
5Limpie la afeitadora (ver 'Limpieza y
mantenimiento').
6Coloque la tapa protectora del producto
para proteger los cabezales de afeitado
durante el almacenamiento y los viajes.
Nota:También puede usar la afeitadora
mientras está enchufada, cargándose.
Para obtener los mejores resultados de
confort sobre la piel, recorte su barba si no se
ha afeitado durante 3 días o más.
Recorte
Recortar con la cortadora emergente
Puede usar la cortadora para recortar las
patillas y el bigote.
1Deslice el botón de apertura de la
cortadora hacia abajo para abrirla.
2Encienda el producto.
3Sostenga la cortadora perpendicular a la
piel y mueva el producto hacia abajo.
4Apague y limpie la cortadora después de
usarla.
32 Español
5Cierre la cortadora ("clic").
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza los
mejores resultados de afeitado.
Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad
de afeitado cuando la afeitadora esté
encendida.
No toque los cabezales de afeitado con
objetos duros ya que esto podría deformar
o dañar el cabezal de afeitado que cuenta
con ranuras de precisión.
No utilice agentes abrasivos ni líquidos
agresivos como la gasolina o la acetona
para limpiar la afeitadora.
Limpieza de la afeitadora
Limpie la afeitadora después de cada
rasurada para un óptimo rendimiento del
afeitado.
Revise siempre si el agua no está muy
caliente, para evitar quemarse las manos.
Al enjuagar los cabezales de afeitado, es
posible que salga agua por la base de la
afeitadora. Esto es algo normal. Las partes
33
Español
eléctricas internas se encuentran en un
compartimiento impermeable para que la
afeitadora quede protegida contra el daño
del agua.
1Apague la afeitadora, desconéctela del
enchufe de pared y retire el cable del
producto.
2Presione el botón de liberación de la
unidad para abrir la unidad de afeitado.
3Enjuague la unidad de afeitado y la cámara
de acumulación de vello con agua tibia.
4Enjuague la parte exterior de la unidad de
afeitado con agua tibia.
Nunca seque ni limpie la unidad de
afeitado con una toalla o un papel
desechable, ya que esto puede dañar los
cabezales de afeitado.
5Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que la afeitadora se seque al aire.
6Cierre la unidad de afeitado.
Limpieza de la cortadora emergente
Nunca seque el elemento de corte con una
toalla o papel desechable, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
34 Español
Limpie la cortadora emergente después de
cada uso.
1Apague la afeitadora.
2Empuje el botón deslizante de apertura de
la cortadora hacia abajo para abrirla.
3Encienda la afeitadora y enjuague la
cortadora emergente debajo del agua
caliente.
4Apague la afeitadora después de limpiarla.
5Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que la cortadora emergente se seque
al aire.
6Cierre la cortadora emergente ("clic").
7Para obtener un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes de la cortadora
emergente con una gota de aceite mineral
cada seis meses (el aceite no está incluido).
Sustitución
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace los cabezales de
afeitado cada año.Reemplace los cabezales
de afeitado dañados inmediatamente.
Siempre reemplace los cabezales de afeitado
con cabezales originales de Philips Norelco
(ver 'Accesorios').
1Apague la afeitadora.
35
Español
2Presione el botón de apertura de la
afeitadora para abrir la unidad de afeitado.
Jale la unidad de afeitado de la afeitadora.
2
1
3Gire el bloqueo a la izquierda (1) y retire el
soporte de retención (2). Colóquelo a un
lado en un lugar seguro.
4Retire los cabezales de afeitado de la
unidad de afeitado.
Deseche los cabezales de afeitado
inmediatamente para evitar mezclarlos con
los nuevos.
5Coloque los nuevos cabezales de afeitado
en la unidad de afeitado.
Nota: Asegúrese de que los salientes de los
cabezales de afeitado encajen exactamente
en los ganchos del sostenedor al colocarlos.
Los cabezales de afeitado provistos con la
afeitadora tienen ranuras o salientes.
Ambos sistemas de afeitado son iguales.
36 Español
1
2
6Vuelva a colocar el sostenedor de retención
en la unidad de afeitado (1) y gire a la
derecha (2).
7Inserte la bisagra de la unidad de afeitado
en la ranura que está en la parte superior.
Luego cierre la unidad de afeitado.
Nota:Si la unidad de afeitado no cierra con
facilidad, compruebe si insertó los
cabezales de afeitado correctamente o si el
soporte de retención está bloqueado.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Almacenamiento
Coloque la tapa protectora de la afeitadora
para prevenir un daño.
Nota: Siempre deje secar completamente la
afeitadora antes de guardarla.
-Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y del
producto antes de guardarlo. Guarde el
producto en un lugar seguro y seco donde
no pueda aplastarse, golpearse o dañarse.
-No enrolle el cable alrededor del producto
para guardarlo.
37
Español
-Guarde el cable y otros accesorios en un
lugar seguro donde no sufran cortes ni
daños.
-No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún modo,
caerse a una bañera, lavabo o dentro de
cualquier recipiente que contenga agua o
líquido.
Guárdelo en su funda (S1311 únicamente)
-Guarde la afeitadora en la funda
suministrada.
-Asegúrese de que el producto esté seco
antes de guardarlo.
Accesorios
Puede adquirir los accesorios y partes de
reemplazo en la tienda más cercana a su
domicilio o a través de nuestro sitio web
www.philips.com/store.
El siguiente accesorio está disponible:
-Navajas de repuesto SH30 Philips Norelco.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al número
gratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas, los siete días de la semana.
38 Español
Desecho
-Este producto contiene una batería
recargable de níquel-metalhidruro que se
debe desechar apropiadamente.
-La batería integrada no se debe desechar
en la basura normal de la casa.
-Contacte a sus funcionarios locales o de la
ciudad para mayor información acerca del
manejo final de la batería. También puede
llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
donde se pueden desechar las baterías.
-Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
-Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y reusados. Para
obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las oficinas locales de
manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com
Garantía Total de Dos Años
PhilipsNorthAmerica LLC garantiza este
producto nuevo (excepto los cabezales de
afeitado) contra defectos en los materiales o
en la mano de obra por un período de dos
años desde la fecha de compra y acepta
reparar o reemplazar cualquier producto
defectuoso sin cargo.
39
Español
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún
daño que surja como resultado de un
accidente, de un uso indebido o abuso, de la
falta de cuidado razonable, del uso de
cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías que
no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía,
simplemente vaya a
www.philips.com/support para obtener
asistencia. Para su protección, se sugiere que
el envío de las devoluciones del producto se
realice por correo certificado, con seguro
prepago. Cualquier daño que ocurra durante
el envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
específicos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado a
estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no se apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
40 Español
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO
POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su
producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certificado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a partir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derecho a verificar el precio de compra del
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de
devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6 a 8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
41
Español
Empty page before back cover
Manufactured for/fabricado por:
Philips Personal Health
a division of/una división de Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
USA
This symbol on the product’s nameplate means it is listed
by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Este símbolo en la placa del nombre del producto indica
que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips
North America LLC/Norelco y Tripleheader son marcas
comerciales registradas de Philips North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V./PHILIPS es una marca registrada de
Koninklijke Philips N.V.
©2019 Philips North America LLC. All rights reserved/Todos los
derechos reservados.
3000.036.9524.1 (5/13/2019)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips S131X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Philips S131X: una afeitadora eléctrica recargable con tecnología de detección de contorno para un afeitado apurado y cómodo. El sistema de corte DualPrecision afeita tanto el vello largo como el corto, mientras que el cabezal giratorio Flex&Float se adapta a los contornos de la cara para un afeitado más apurado. La afeitadora es resistente al agua e incluye un recortador desplegable para retoques de última hora. Con hasta 45 minutos de uso sin cable con una carga completa, la S131X es perfecta para viajes o uso diario.

En otros idiomas