SouthWing SH505 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
12
Nota:
Antes de utilizar el auricular, léase las
“Directrices de uso seguro” y la
“Garantía limitada”.
GUÍA DEL USUARIO
SH505
Auricular inalámbrico Bluetooth
®
ESPAÑOL
Introducción ...........................................................................................................
1. Carga del auricular .................................................................................................
2. Enlace del auricular ................................................................................................
3. Uso y colocación del auricular ...............................................................................
4. Empleo general ......................................................................................................
5. Llamada Push4
TM*
...................................................................................................
6. Administrar más de una llamada............................................................................
7. Localización y resolución de problemas ................................................................
8. Información adicional ...............................................................................................
9. Declaración de conformidad .................................................................................
ÍNDICE
13
13
13
14
14
16
17
18
18
20
13
® Bluetooth es una marca registrada propiedad de Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. y se autoriza su uso a SouthWing.
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger un producto
Bluetooth
®
de SouthWing. Esta guía
del usuario proporciona toda la infor-
mación necesaria para utilizar y cuidar
el producto. Toda la información rele-
vante relacionada con el producto
SouthWing puede encontrarse en la
sección de soporte de nuestra página
web: www.south-wing.com
1. CARGA DEL AURICULAR
Es necesario cargar la batería del auricu-
lar. Para ello, siga los pasos siguientes:
1. Conecte el adaptador a la línea de
suministro eléctrico
2. Enchufe el conectador del adapta-
dor a la clavija de carga USB [1]. El indi-
cador luminoso [2] se iluminará de
color rojo indicando que la batería del
auricular está en proceso de carga
3. Cuando el indicador luminoso [2] se
apague, el auricular se habrá cargado
totalmente y se podrá desenchufar del
adaptador
Carga USB
Gracias a la posibilidad de carga USB,
la batería del auricular se puede cargar
desde cualquier puerto USB, como el
que se encuentra en un PC o portátil,
usando el cable USB de SouthWing.
Nota importante:
· El auricular no funcionamientras se esté
cargando.
· Si cuando se procede a cargar el auricular,
el indicador luminoso [2] permanece apaga-
do, la batería ya está totalmente cargada y
no es necesario seguir con la carga.
· Para alargar al máximo la vida de la batería,
no cargue el auricular durante largos perío-
dos de tiempo.
· La capacidad total de la batería se alcanzará
al cabo de dos o tres ciclos de carga /
descarga.
· Si la batería esdescargada, serán nece-
sarias cuatro horas para cargar completa-
mente el auricular.
· Para cargar el auricular, utilice solamente
accesorios aprobados por SouthWing.
2. ENLACE DEL AURICULAR
Auto-enlace
Para un uso más sencillo, el auricular
posee una función de auto-enlace, de
modo que cuando usted encienda el
auricular por primera vez, ya lo encon-
trará en modo enlace (oirá también una
serie de tonos agudos). Después de
esto, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el teléfono móvil en el
modo enlace (ver las instrucciones que
acompañan al teléfono). Asegúrese de
que el teléfono no está a más de 1
metro de distancia del auricular
2. Introduzca el número pin: 1111.
Si el enlace se ha efectuado correcta-
mente, el indicador luminoso [2] par-
padeará cada 3 segundos.
Enlace habitual
Necesitará repetir el siguiente proceso
cada vez que quiera enlazar su auricular
con otro teléfono móvil.
1. Asegúrese de que el auricular esté
apagado.
2. Pulse y mantenga presionado el
botón On/Off [3] durante 5 segundos
hasta que el indicador luminoso [2]
parpadee entre rojo y verde (oirá tam-
bién una serie de tonos agudos).
Complete el proceso normal de enlace
siguiendo los puntos 1 y 2 de la sección
de auto-enlace.
Enlace con más de un dispositivo
Usted podrá enlazar su auricular hasta
con 3 dispositivos, pero no más de un
dispositivo puede ser activado a la vez.
Si el auricular está enlazado con más
de un dispositivo, conectará con el últi-
mo dispositivo con el que ha estado
conectado. Si desea conectarlo con
otro dispositivo previamente enlazado,
deberá iniciar la conexión desde el dis-
positivo. Si realiza el enlace con más de
3 dispositivos, se perderá el enlace con
el primer dispositivo con el que el auri-
cular fue enlazado.
3. USO Y COLOCACIÓN DEL AURICULAR
El auricular pude ser colocado en
ambas orejas y cambiarlo a diferentes
posiciones utilizando el brazo multifun-
ción giratorio [8].
Uso del auricular sin el soporte
para la oreja
Puede utilizar el auricular sin necesidad
de emplear el soporte para la oreja,
para ello:
1. Gire el brazo multifunción [8] hacia
abajo hasta que se sitúe en la oreja,
como si se tratara de la extensión del
cable de un auricular.
2. Con suavidad, coloque el auricular
[6] en el canal auditivo.
3. Finalmente, busque la posición más
cómoda girando el auricular hacia
delante y hacia atrás.
Uso del auricular con el soporte
para la oreja
Puede emplearse el soporte de la oreja
para conseguir la máxima comodidad.
Para montarlo, gire el brazo multifun-
ción [8] hacia arriba y deslícelo dentro
del conectador del soporte de la oreja
[9]. Para colocarlo en la oreja, siga los
pasos siguientes:
1. Gire ligeramente el soporte [9] hacia
delante
2. Con suavidad, coloque el auricular
[6] en el canal auditivo
3. Gire el soporte [9] hacia atrás y
ajústelo detrás de la oreja
4. Para cambiar de una oreja a la otra,
simplemente gire el brazo multifunción
[8] hacia abajo y mueva el soporte de
la oreja [9] al lado contrario
Sujeción del auricular a la ropa
El brazo multifunción puede utilizarse,
además, para sostener el auricular de
distintas maneras (sin montar el sopor-
te). Para sujetarlo a la ropa siga las ins-
trucciones siguientes:
1. Gire el brazo multifunción [8] en la
misma dirección del micrófono [7]
2. Utilice el brazo multifunción [8] y el
propio auricular como clip de sujeción
en la ropa
Utilice el cordón del auricular
para sostenerlo
El brazo multifunción puede utilizarse,
además, para sostener el auricular de
distintas maneras (sin montar el sopor-
te). Para sujetarlo a la ropa siga las ins-
trucciones siguientes:
1. Gire el brazo multifunción [8] hasta
que se encuentre en la dirección
opuesta a la del micrófono [7]
2. Sujete el brazo multifunción [8] al
conectador del cordón del auricular [10]
4. EMPLEO GENERAL
Conexión y desconexión del auricular
Para conectar el auricular, pulse y man-
tenga pulsado el botón On/Off [3] duran-
te 2 segundos hasta que escuche una
14
serie de tonos. Si el auricular está
conectado al teléfono el indicador lumi-
noso [2] parpadeará de color verde
durante 1 segundo y luego más lento
cada 2 segundos, o si no está conecta-
do parpadeará cada 4 segundos.
Para apagar el auricular, pulse y manten-
ga pulsado el botón On/Off [3] durante 2
segundos hasta que escuche una serie
de pitidos. El indicador luminoso parpa-
deará en rojo y se desconectará.
Cambio de volumen
El auricular permite que los botones
táctiles de volumen respondan a un
simple contacto con los dedos. Los
cambios en el volumen podrán realizar-
se sólo durante las llamadas.
Para aumentar el volumen, con el auri-
cular encendido, pulse el botón Sensor
Vol+ [4]. Para disminuir el volumen,
pulse el botón Vol- [5]. El auricular man-
tendrá el ajuste del volumen incluso
cuando esté desconectado.
Aceptar /rechazar* una llamada
Cuando suene el teléfono (puede oírse
el tono de la llamada en el auricular),
pulse brevemente el botón Push4
TM
[2]
si desea aceptar la llamada. Pulse 2
veces el botón Push4
TM
[2] para recha-
zarla.
Iniciar una llamada desde
el teléfono móvil
Marque el número con el teléfono
móvil. Si el auricular está conectado y
el teléfono se ha enlazado correcta-
mente, la llamada se transferirá al auri-
cular.
Iniciar una llamada con marcación por voz
Puede iniciar la función de marcación
por voz desde el auricular (el teléfono
debe ser compatible con esta función
y se deben introducir las cuñas de
voz). Para activarlo, pulse brevemente
el botón Push4
TM
[2]. Ahora podrá decir
el nombre de la persona con la que
desea hablar, con lo cual se iniciará la
llamada.
Finalizar una llamada
Pulse el botón Push4
TM
[2] brevemente
durante una llamada y ésta finalizará.
Desconexión desde el teléfono*
Para ahorrar consumo de la batería,
puede desconectar el auricular del telé-
fono. Para ello, pulse el botón Push4
T
M
del auricular 3 veces cuando no esté
efectuando una llamada. Si desea reali-
zar una llamada, antes será necesario
conectar de nuevo el auricular. Para
ello, pulse el botón Push4
TM
del auricu-
lar una vez más.
Vida de la batería
Para alargar la duración de la batería, el
auricular incorpora la función "auto-
sleep". Esta función desconecta el auri-
cular después de 4 horas de inactivi-
dad. Si se ha activado esta función, el
auricular podrá conectarse de nuevo
siguiendo el procedimiento normal.
Cuando la carga de la batería esté sólo
al 10%, el auricular produce una
secuencia de tonos de advertencia
audibles cada vez que finaliza una lla-
mada. Además, el indicador luminoso
parpadeará en rojo.
Reinicialización del auricular
Si el auricular no responde, inténte car-
garlo de nuevo durante algunos segun-
dos. El auricular debería funcionar
ahora con toda normalidad.
15
* Las características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con la configuración
manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función.
Cómo silenciar el micrófono
Durante una llamada, pulse brevemen-
te el botón Push4
TM
[2] dos veces. Se
escuchará un tono cada 2 segundos
que le recordará que el micrófono está
mudo. Si se pulsa dos veces más el
botón Push4
T
M
, el micrófono volverá a
estar activo.
Transferir una llamada al teléfono*
Pulse el botón Push4
T
M
[2] 3 veces
durante una llamada para transferir la
llamada al teléfono móvil. Si, de nuevo,
se pulsa el botón Push4
T
M
[2], la llama-
da pasará otra vez al auricular.
Marcado del último número*
Pulse el botón Push4
T
M
[2] 2 veces para
que el teléfono marque el último
número al que haya llamado.
Indicador del nivel de la batería
Se puede controlar el nivel de la bate-
ría en cada momento. Con el auricular
conectado, si se pulsa el botón
Push4
TM
[2] 4 veces, escuchará repeti-
damente la indicación del nivel de la
batería:
· 4 tonos significa que a la batería le
quedan unas 4 horas de tiempo de
conversación.
· 3 tonos significa que a la batería le
quedan unas 3 horas de tiempo de
conversación.
· 2 tonos significa que a la batería le
quedan unas 2 horas de tiempo de
conversación.
· 1 tono significa que el tiempo que le
queda está entre diez minutos y, apro-
ximadamente, 1 hora y media.
· Sonará un tono de advertencia (alto-
bajo-alto) cuando el tiempo que le
queda para hablar está por debajo de
los 10 minutos.
Pulsando de nuevo el botón, regresará
al modo normal.
Aceptación automática de llamadas
Si desea aceptar automáticamente
todas las llamadas (sin pulsar ningún
botón), puede activar el modo de acep-
tación automática de llamadas. Para
activarlo, pulse el botón Push4
T
M
[2] 5
veces mientras no esté manteniendo
una conversación. Cuando reciba una
llamada, el auricular responderá auto-
máticamente al cabo de 2 segundos.
Para desactivar la aceptación automáti-
ca de llamadas, siga el mismo procedi-
miento.
Selección de los tonos de llamada
El auricular tiene 12 melodías progra-
madas para elegir.
Con el auricular conectado, pulse y
mantenga pulsado bien el botón
On/Off [3] y Push4
TM
[2] durante unos 5
segundos, para entrar en el menú de
las melodías de llamada (también
podrá oír el tono actual). A continua-
ción, siga los pasos siguientes:
1. Pulse los sensores Vol+ o Vol- para
moverse arriba o abajo en la lista de
tonalidades de llamada.
2. Pulse brevemente el botón Push4
TM
[2] una sola vez para seleccionar el
tono deseado.
Nota importante:
Algunos teléfonos móviles incorporan sus pro-
pios tonos de llamada, sustituyendo el tono
escogido por el usuario en el auricular.
5. LLAMADA PUSH4
TM
*
Llamada directa al número Push4™
(si está preconfigurado)
El auricular puede configurarse con
una función de llamada Push4
TM
[2]
16
* Las características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con la configuración
manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función.
específica. Con el auricular conectado,
pulse y mantenga pulsado el botón
Push4
TM
[2] durante 1 segundo para lla-
mar directamente a un número confi-
gurado o al servicio telefónico.
Configurar el botón Push4™ con su
número favorito
En algunos casos, puede aplicar esta
función como su número favorito. Para
ello, es necesario guardar en primer
lugar el número favorito en el auricular.
Esto únicamente puede hacerse cuan-
do reciba una llamada (A) de ese
mismo número en el auricular (sin que
haya sido mediante una llamada ocul-
ta); cuando la llamada recibida termine,
(B) pulse los botones On/Off [3] y
Push4
TM
[2] durante 3 segundos, hasta
que escuche una serie de 3 pitidos. El
último número recibido quedará alma-
cenado.
Ahora puede realizar una llamada direc-
ta a ese número, en cualquier momen-
to, pulsando y manteniendo pulsado el
botón Push4
TM
[2] durante 1 segundo.
6. ADMINISTRAR MÁS DE UNA LLAMADA
En modo Manos Libres, siempre y
cuando su teléfono soporte el perfil
Manos Libres de Bluetooth versión 1.0
o posteriores, usted podrá administrar
simultáneamente más de una llamada.
Administrar una llamada entrante
mientras tiene una activa:
(varias opciones disponibles)
·Para aceptar la llamada entrante y
poner la activa en espera, pulse el
botón Vol+ [4] durante un segundo.
·Para aceptar la llamada entrante y col-
gar la activa, presione el botón Vol- [5]
durante un segundo.
·Para rechazar la llamada entrante, pre-
sione el botón Push4
TM
[2] durante un
segundo. La llamada en curso perma-
necerá activa en su Auricular.
Realizar una llamada nueva mientras
tiene una activa
Para realizar una llamada desde su
Auricular, mientras tiene una activa,
puede o bien volver a marcar el último
número o llamar a su número favorito.
· Para llamar a su número favorito,
pulse y mantenga pulsado el botón
Push4
T
M
[2] durante 1 segundo. La lla-
mada activa pasa a estar en espera y el
teléfono llamará a su número favorito.
· Para volver a marcar el último núme-
ro, pulse y mantenga pulsado el botón
Push4
TM
[2] durante 3 segundos. La lla-
mada activa pasa a estar en espera y el
teléfono llamará al último número.
Nota importante:
La marcación por voz no estadisponible en
este tipo de llamadas.
Administrar dos llamadas
(una activa y otra en espera)
· Para poner la llamada retenida en modo
activo y poner la llamada activa en espe-
ra, presione el botón Vol+ [4] durante 1
segundo.
· Mantener su llamada activa y colgar la
llamada retenida, presionar el bon Vol-
durante tres segundos.
· Conectar la llamada retenida con la lla-
mada activa en modo 'multiparty'
(Teleconferencia), para que ambos inter-
locutores participen en la misma conver-
sación, presionar el botón Vol+ [4]
durante tres segundos. Llegado este
punto, la llamada 'multiparty' es conside-
rada como una única llamada lo que le
permite administrar más allá de tres lla-
madas. Por lo tanto puede añadir tanta
17
gente como quiera a la conversación
'multiparty'.
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8. INFORMACIÓN ADICIONAL
Contactos
Por favor póngase en contacto con
SouthWing ante cualquier pregunta o
sugerencia de mejora, indicándonos el
número de serie de su producto.
Email: customer.service@south-wing.com
Nota:
Para cualquier tipo de consulta relacionada
con la garantía, por favor diríjase con el pro-
ducto al establecimiento donde lo adquirió.
Cuidado de la Batería
La batería de su auricular tendrá una
vida prolongada si usted sigue las
siguientes indicaciones:
· No use ningún accesorio para cargar
su Auricular que no sea uno de los pro-
vistos por SouthWing para este pro-
ducto.
· No cargue su Auricular al aire libre.
· No cargue su Auricular si la tempera-
tura ambiente supera los 45ºC o si no
alcanza los 10ºC.
· No deje su Auricular conectado al
adaptador de corriente durante largos
18
Problema Sugerencias
El auricular no se conecta · La batería del auricular puede estar agotada. Intente
recargar el auricular.
No se ha conseguido realizar · Durante el proceso de enlace intente juntar al máximo el
el enlace teléfono y el auricular.
· Asegúrese de que el teléfono móvil se encuentra en el
modo Bluetooth correcto.
· Algunos dispositivos eléctricos, como los hornos
microondas, crean unas condiciones ambientales de
ruido eléctrico que dificultan la comunicación del auricu-
lar con el teléfono. Inténtelo de nuevo, alejándose de
tales dispositivos.
El enlace se ha realizado, · Asegúrese de que el teléfono está conectado y listo
pero las llamadas no se oyen para enlazar con el auricular. Compruebe cómo realizar
en el auricular esta operación en el manual de instrucciones del
teléfono.
El auricular se desactiva y no · Asegúrese de que la batería del auricular esté cargada.
responde a las acciones de comando · Intente reinicializar el auricular según las instrucciones
indicadas en “Reinicialización del auricular”.
periodos de tiempo, ya que el exceso
de carga reduce la vida de su batería.
Indicaciones de Seguridad para
el Usuario
· Use el producto solamente según las
instrucciones contenidas en este
Manual de Usuario. El uso de este pro-
ducto contraviniendo estas instruc-
ciones podría causar daños. Además,
cualquier uso de este producto con-
traviniendo dichas instrucciones invali-
dará toda garantía.
· No use el producto en un ambiente
donde pueda entrar en contacto con
líquidos, estar expuesto a humedades
elevadas o temperaturas extremas.
· No exponga este producto al fuego,
su batería interna podría explotar cau-
sando daños o muerte.
· No use este producto en áreas donde
el uso de transmisores de radio se
encuentra prohibido (Ej. Aviones y hos-
pitales) o cerca de equipos sensibles a
transmisores de radio (Ej.Marcapasos).
· No intente reparar este producto
usted mismo. Si el producto necesita
reparación, debe realizarla personal
autorizado de reparación.
· Para limpiar el producto utilice una
gamuza suave. No utilice agentes
limpiadores que puedan dañar el plás-
tico, la electrónica o batería.
· El uso de este producto durante la
conducción puede reducir su capaci-
dad de reacción en carretera.
· Tenga presente que el uso de un
auricular inalámbrico durante la con-
ducción es ilegal en ciertos países. Por
consiguiente, debería verificar las leyes
locales antes de usar este producto
durante la conducción.
· Este producto contiene partes que
podrían causar daños si son ingeridas,
por tanto manténgalo fuera del alcance
de los niños.
· Use solamente el adaptador de corri-
ente o accesorios aprobados por
SouthWing. El uso de otros disposi-
tivos o la modificación de éstos puede
dañar el producto o provocar un riesgo
de electrocución.
Precaución: El uso prolongado del auricular a
altos volumenes puede afectar la audición.
Garantía
SouthWing garantiza que este produc-
to se halla libre de defectos de fabrica-
ción y materiales por un periodo de 2
años. Si durante este periodo el pro-
ducto falla durante su uso normal, sír-
vase devolverlo a la tienda donde lo
adquirió. A la discreción de SouthWing,
el producto defectuoso le será reem-
plazado o reparado sin coste, bajo las
condiciones indicadas abajo.
Condiciones
1. Para ser válida, esta garantía
requiere la presentación del recibo de
compra original emitido por el vende-
dor con la fecha, el numero de serie y
los detalles del vendedor claramente
indicados. SouthWing se reserva el
derecho a rehusar dar servicio de
garantía si estos documentos no son
presentados.
2. Cualquier producto reparado o
reemplazado seguirá cubierto por las
mismas condiciones de garantía hasta
el final del periodo original de garantía
o 90 días (el que finalice más tarde).
3. La garantía de reparación o reposi-
ción gratuita no cubre fallos del pro-
ducto debidos al desgaste normal, a
usos indebidos o contrarios al manual
de usuario del producto, accidente,
modificación o ajuste, fuerzas de la
naturaleza, o daños causados por el
contacto con líquidos.
19
4. Esta garantía no será válida en caso
que el producto sea reparado por per-
sonal de servicio que no sea aprobado
por SouthWing.
5. A la discreción de SouthWing, una
unidad defectuosa será reparada o re-
emplazada. Si la reparación no es posi-
ble, SouthWing se reserva el derecho
de reemplazar el producto defectuoso
por otro producto de valor equivalente.
6. SouthWing no ofrece ninguna
garantía, oral o escrita, adicional a la
presente garantía limitada. En la medi-
da permitida conforme al derecho
nacional, comunitario y convencional
aplicable, cualquier garantía implícita,
condición de comercialización, calidad
satisfactoria o adecuación a un deter-
minado fin se limitará a la duración de
la garantía descrita con anterioridad.
7. En la medida legalmente permitida,
SouthWing no será responsable de los
daños incidentales o emergentes de
cualquier naturaleza, incluyendo sin
carácter exhaustivo el lucro cesante o
las pérdidas en la cartera comercial.
Algunos países o estados no permiten
total o parcialmente la exclusión o limi-
tación de la responsabilidad por los
daños incidentales o emergentes, o la
limitación de la duración de las garantí-
as implícitas. Esto puede significar que
las limitaciones o exclusiones descritas
no le sean de aplicación.
La presente garantía no afecta a los
derechos de los consumidores y usua-
rios recogidos en el ordenamiento jurí-
dico vigente, ni sus derechos frente al
proveedor derivados del acuerdo con-
tractual en virtud del cual se ha adquiri-
do el producto.
9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente SouthWing
S.L., declara que el Bluetooth Headset
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones apli-
cables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE
Para más información, visite nuestra
página web:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthh--wwiinngg..ccoomm
Este producto no tiene limitación de
uso en EU.
20

Transcripción de documentos

ESPAÑOL GUÍA DEL USUARIO SH505 Auricular inalámbrico Bluetooth ® ÍNDICE Introducción ...........................................................................................................13 1. Carga del auricular .................................................................................................13 2. Enlace del auricular ................................................................................................13 3. Uso y colocación del auricular ...............................................................................14 4. Empleo general ......................................................................................................14 5. Llamada Push4TM* ...................................................................................................16 6. Administrar más de una llamada............................................................................ 17 7. Localización y resolución de problemas ................................................................18 8. Información adicional ...............................................................................................18 9. Declaración de conformidad ................................................................................. 20 12 Nota: Antes de utilizar el auricular, léase las “Directrices de uso seguro” y la “Garantía limitada”. INTRODUCCIÓN Gracias por escoger un producto Bluetooth® de SouthWing. Esta guía del usuario proporciona toda la información necesaria para utilizar y cuidar el producto. Toda la información relevante relacionada con el producto SouthWing puede encontrarse en la sección de soporte de nuestra página web: www.south-wing.com 1. CARGA DEL AURICULAR dos de tiempo. · La capacidad total de la batería se alcanzará al cabo de dos o tres ciclos de carga / descarga. · Si la batería está descargada, serán necesarias cuatro horas para cargar completamente el auricular. · Para cargar el auricular, utilice solamente accesorios aprobados por SouthWing. 2. ENLACE DEL AURICULAR Auto-enlace Carga USB Para un uso más sencillo, el auricular posee una función de auto-enlace, de modo que cuando usted encienda el auricular por primera vez, ya lo encontrará en modo enlace (oirá también una serie de tonos agudos). Después de esto, siga las siguientes instrucciones: 1. Coloque el teléfono móvil en el modo enlace (ver las instrucciones que acompañan al teléfono). Asegúrese de que el teléfono no está a más de 1 metro de distancia del auricular 2. Introduzca el número pin: 1111. Si el enlace se ha efectuado correctamente, el indicador luminoso [2] parpadeará cada 3 segundos. Nota importante: · El auricular no funcionará mientras se esté cargando. · Si cuando se procede a cargar el auricular, el indicador luminoso [2] permanece apagado, la batería ya está totalmente cargada y no es necesario seguir con la carga. · Para alargar al máximo la vida de la batería, no cargue el auricular durante largos perío- Necesitará repetir el siguiente proceso cada vez que quiera enlazar su auricular con otro teléfono móvil. 1. Asegúrese de que el auricular esté apagado. 2. Pulse y mantenga presionado el botón On/Off [3] durante 5 segundos hasta que el indicador luminoso [2] parpadee entre rojo y verde (oirá también una serie de tonos agudos). Complete el proceso normal de enlace siguiendo los puntos 1 y 2 de la sección de auto-enlace. Es necesario cargar la batería del auricular. Para ello, siga los pasos siguientes: 1. Conecte el adaptador a la línea de suministro eléctrico 2. Enchufe el conectador del adaptador a la clavija de carga USB [1]. El indicador luminoso [2] se iluminará de color rojo indicando que la batería del auricular está en proceso de carga 3. Cuando el indicador luminoso [2] se apague, el auricular se habrá cargado totalmente y se podrá desenchufar del adaptador Gracias a la posibilidad de carga USB, la batería del auricular se puede cargar desde cualquier puerto USB, como el que se encuentra en un PC o portátil, usando el cable USB de SouthWing. Enlace habitual ® Bluetooth es una marca registrada propiedad de Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. y se autoriza su uso a SouthWing. 13 Enlace con más de un dispositivo Usted podrá enlazar su auricular hasta con 3 dispositivos, pero no más de un dispositivo puede ser activado a la vez. Si el auricular está enlazado con más de un dispositivo, conectará con el último dispositivo con el que ha estado conectado. Si desea conectarlo con otro dispositivo previamente enlazado, deberá iniciar la conexión desde el dispositivo. Si realiza el enlace con más de 3 dispositivos, se perderá el enlace con el primer dispositivo con el que el auricular fue enlazado. 3. USO Y COLOCACIÓN DEL AURICULAR El auricular pude ser colocado en ambas orejas y cambiarlo a diferentes posiciones utilizando el brazo multifunción giratorio [8]. Uso del auricular sin el soporte para la oreja Puede utilizar el auricular sin necesidad de emplear el soporte para la oreja, para ello: 1. Gire el brazo multifunción [8] hacia abajo hasta que se sitúe en la oreja, como si se tratara de la extensión del cable de un auricular. 2. Con suavidad, coloque el auricular [6] en el canal auditivo. 3. Finalmente, busque la posición más cómoda girando el auricular hacia delante y hacia atrás. Uso del auricular con el soporte para la oreja 14 Puede emplearse el soporte de la oreja para conseguir la máxima comodidad. Para montarlo, gire el brazo multifunción [8] hacia arriba y deslícelo dentro del conectador del soporte de la oreja [9]. Para colocarlo en la oreja, siga los pasos siguientes: 1. Gire ligeramente el soporte [9] hacia delante 2. Con suavidad, coloque el auricular [6] en el canal auditivo 3. Gire el soporte [9] hacia atrás y ajústelo detrás de la oreja 4. Para cambiar de una oreja a la otra, simplemente gire el brazo multifunción [8] hacia abajo y mueva el soporte de la oreja [9] al lado contrario Sujeción del auricular a la ropa El brazo multifunción puede utilizarse, además, para sostener el auricular de distintas maneras (sin montar el soporte). Para sujetarlo a la ropa siga las instrucciones siguientes: 1. Gire el brazo multifunción [8] en la misma dirección del micrófono [7] 2. Utilice el brazo multifunción [8] y el propio auricular como clip de sujeción en la ropa Utilice el cordón del auricular para sostenerlo El brazo multifunción puede utilizarse, además, para sostener el auricular de distintas maneras (sin montar el soporte). Para sujetarlo a la ropa siga las instrucciones siguientes: 1. Gire el brazo multifunción [8] hasta que se encuentre en la dirección opuesta a la del micrófono [7] 2. Sujete el brazo multifunción [8] al conectador del cordón del auricular [10] 4. EMPLEO GENERAL Conexión y desconexión del auricular Para conectar el auricular, pulse y mantenga pulsado el botón On/Off [3] durante 2 segundos hasta que escuche una serie de tonos. Si el auricular está conectado al teléfono el indicador luminoso [2] parpadeará de color verde durante 1 segundo y luego más lento cada 2 segundos, o si no está conectado parpadeará cada 4 segundos. Para apagar el auricular, pulse y mantenga pulsado el botón On/Off [3] durante 2 segundos hasta que escuche una serie de pitidos. El indicador luminoso parpadeará en rojo y se desconectará. Cambio de volumen El auricular permite que los botones táctiles de volumen respondan a un simple contacto con los dedos. Los cambios en el volumen podrán realizarse sólo durante las llamadas. Para aumentar el volumen, con el auricular encendido, pulse el botón Sensor Vol+ [4]. Para disminuir el volumen, pulse el botón Vol- [5]. El auricular mantendrá el ajuste del volumen incluso cuando esté desconectado. Aceptar /rechazar* una llamada Cuando suene el teléfono (puede oírse el tono de la llamada en el auricular), pulse brevemente el botón Push4TM [2] si desea aceptar la llamada. Pulse 2 veces el botón Push4TM [2] para rechazarla. Iniciar una llamada desde el teléfono móvil Marque el número con el teléfono móvil. Si el auricular está conectado y el teléfono se ha enlazado correctamente, la llamada se transferirá al auricular. Iniciar una llamada con marcación por voz Puede iniciar la función de marcación por voz desde el auricular (el teléfono debe ser compatible con esta función y se deben introducir las cuñas de voz). Para activarlo, pulse brevemente el botón Push4TM [2]. Ahora podrá decir el nombre de la persona con la que desea hablar, con lo cual se iniciará la llamada. Finalizar una llamada Pulse el botón Push4TM [2] brevemente durante una llamada y ésta finalizará. Desconexión desde el teléfono* Para ahorrar consumo de la batería, puede desconectar el auricular del teléfono. Para ello, pulse el botón Push4TM del auricular 3 veces cuando no esté efectuando una llamada. Si desea realizar una llamada, antes será necesario conectar de nuevo el auricular. Para ello, pulse el botón Push4TM del auricular una vez más. Vida de la batería Para alargar la duración de la batería, el auricular incorpora la función "autosleep". Esta función desconecta el auricular después de 4 horas de inactividad. Si se ha activado esta función, el auricular podrá conectarse de nuevo siguiendo el procedimiento normal. Cuando la carga de la batería esté sólo al 10%, el auricular produce una secuencia de tonos de advertencia audibles cada vez que finaliza una llamada. Además, el indicador luminoso parpadeará en rojo. Reinicialización del auricular Si el auricular no responde, inténte cargarlo de nuevo durante algunos segundos. El auricular debería funcionar ahora con toda normalidad. * Las características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con la configuración manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función. 15 Cómo silenciar el micrófono Durante una llamada, pulse brevemente el botón Push4TM [2] dos veces. Se escuchará un tono cada 2 segundos que le recordará que el micrófono está mudo. Si se pulsa dos veces más el botón Push4TM, el micrófono volverá a estar activo. Transferir una llamada al teléfono* Pulse el botón Push4TM [2] 3 veces durante una llamada para transferir la llamada al teléfono móvil. Si, de nuevo, se pulsa el botón Push4TM [2], la llamada pasará otra vez al auricular. Marcado del último número* Pulse el botón Push4TM [2] 2 veces para que el teléfono marque el último número al que haya llamado. Indicador del nivel de la batería Se puede controlar el nivel de la batería en cada momento. Con el auricular conectado, si se pulsa el botón Push4TM [2] 4 veces, escuchará repetidamente la indicación del nivel de la batería: · 4 tonos significa que a la batería le quedan unas 4 horas de tiempo de conversación. · 3 tonos significa que a la batería le quedan unas 3 horas de tiempo de conversación. · 2 tonos significa que a la batería le quedan unas 2 horas de tiempo de conversación. · 1 tono significa que el tiempo que le queda está entre diez minutos y, aproximadamente, 1 hora y media. · Sonará un tono de advertencia (altobajo-alto) cuando el tiempo que le queda para hablar está por debajo de los 10 minutos. Pulsando de nuevo el botón, regresará al modo normal. Aceptación automática de llamadas Si desea aceptar automáticamente todas las llamadas (sin pulsar ningún botón), puede activar el modo de aceptación automática de llamadas. Para activarlo, pulse el botón Push4TM [2] 5 veces mientras no esté manteniendo una conversación. Cuando reciba una llamada, el auricular responderá automáticamente al cabo de 2 segundos. Para desactivar la aceptación automática de llamadas, siga el mismo procedimiento. Selección de los tonos de llamada El auricular tiene 12 melodías programadas para elegir. Con el auricular conectado, pulse y mantenga pulsado bien el botón On/Off [3] y Push4TM [2] durante unos 5 segundos, para entrar en el menú de las melodías de llamada (también podrá oír el tono actual). A continuación, siga los pasos siguientes: 1. Pulse los sensores Vol+ o Vol- para moverse arriba o abajo en la lista de tonalidades de llamada. 2. Pulse brevemente el botón Push4TM [2] una sola vez para seleccionar el tono deseado. Nota importante: Algunos teléfonos móviles incorporan sus propios tonos de llamada, sustituyendo el tono escogido por el usuario en el auricular. 5. LLAMADA PUSH4TM * Llamada directa al número Push4™ (si está preconfigurado) El auricular puede configurarse con una función de llamada Push4TM [2] características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con la configuración 16 * Las manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función. específica. Con el auricular conectado, pulse y mantenga pulsado el botón Push4TM [2] durante 1 segundo para llamar directamente a un número configurado o al servicio telefónico. Configurar el botón Push4™ con su número favorito En algunos casos, puede aplicar esta función como su número favorito. Para ello, es necesario guardar en primer lugar el número favorito en el auricular. Esto únicamente puede hacerse cuando reciba una llamada (A) de ese mismo número en el auricular (sin que haya sido mediante una llamada oculta); cuando la llamada recibida termine, (B) pulse los botones On/Off [3] y Push4TM [2] durante 3 segundos, hasta que escuche una serie de 3 pitidos. El último número recibido quedará almacenado. Ahora puede realizar una llamada directa a ese número, en cualquier momento, pulsando y manteniendo pulsado el botón Push4TM [2] durante 1 segundo. 6. ADMINISTRAR MÁS DE UNA LLAMADA En modo Manos Libres, siempre y cuando su teléfono soporte el perfil Manos Libres de Bluetooth versión 1.0 o posteriores, usted podrá administrar simultáneamente más de una llamada. Administrar una llamada entrante mientras tiene una activa: (varias opciones disponibles) ·Para aceptar la llamada entrante y poner la activa en espera, pulse el botón Vol+ [4] durante un segundo. ·Para aceptar la llamada entrante y colgar la activa, presione el botón Vol- [5] durante un segundo. ·Para rechazar la llamada entrante, presione el botón Push4TM [2] durante un segundo. La llamada en curso permanecerá activa en su Auricular. Realizar una llamada nueva mientras tiene una activa Para realizar una llamada desde su Auricular, mientras tiene una activa, puede o bien volver a marcar el último número o llamar a su número favorito. · Para llamar a su número favorito, pulse y mantenga pulsado el botón Push4TM [2] durante 1 segundo. La llamada activa pasa a estar en espera y el teléfono llamará a su número favorito. · Para volver a marcar el último número, pulse y mantenga pulsado el botón Push4TM [2] durante 3 segundos. La llamada activa pasa a estar en espera y el teléfono llamará al último número. Nota importante: La marcación por voz no estará disponible en este tipo de llamadas. Administrar dos llamadas (una activa y otra en espera) · Para poner la llamada retenida en modo activo y poner la llamada activa en espera, presione el botón Vol+ [4] durante 1 segundo. · Mantener su llamada activa y colgar la llamada retenida, presionar el botón Voldurante tres segundos. · Conectar la llamada retenida con la llamada activa en modo 'multiparty' (Teleconferencia), para que ambos interlocutores participen en la misma conversación, presionar el botón Vol+ [4] durante tres segundos. Llegado este punto, la llamada 'multiparty' es considerada como una única llamada lo que le permite administrar más allá de tres llamadas. Por lo tanto puede añadir tanta 17 gente como quiera a la conversación 'multiparty'. 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Sugerencias El auricular no se conecta · La batería del auricular puede estar agotada. Intente recargar el auricular. No se ha conseguido realizar el enlace · Durante el proceso de enlace intente juntar al máximo el teléfono y el auricular. · Asegúrese de que el teléfono móvil se encuentra en el modo Bluetooth correcto. · Algunos dispositivos eléctricos, como los hornos microondas, crean unas condiciones ambientales de ruido eléctrico que dificultan la comunicación del auricular con el teléfono. Inténtelo de nuevo, alejándose de tales dispositivos. El enlace se ha realizado, pero las llamadas no se oyen en el auricular · Asegúrese de que el teléfono está conectado y listo para enlazar con el auricular. Compruebe cómo realizar esta operación en el manual de instrucciones del teléfono. El auricular se desactiva y no responde a las acciones de comando · Asegúrese de que la batería del auricular esté cargada. · Intente reinicializar el auricular según las instrucciones indicadas en “Reinicialización del auricular”. 8. INFORMACIÓN ADICIONAL Contactos Por favor póngase en contacto con SouthWing ante cualquier pregunta o sugerencia de mejora, indicándonos el número de serie de su producto. Email: [email protected] 18 Nota: Para cualquier tipo de consulta relacionada con la garantía, por favor diríjase con el producto al establecimiento donde lo adquirió. Cuidado de la Batería La batería de su auricular tendrá una vida prolongada si usted sigue las siguientes indicaciones: · No use ningún accesorio para cargar su Auricular que no sea uno de los provistos por SouthWing para este producto. · No cargue su Auricular al aire libre. · No cargue su Auricular si la temperatura ambiente supera los 45ºC o si no alcanza los 10ºC. · No deje su Auricular conectado al adaptador de corriente durante largos periodos de tiempo, ya que el exceso de carga reduce la vida de su batería. Indicaciones de Seguridad para el Usuario · Use el producto solamente según las instrucciones contenidas en este Manual de Usuario. El uso de este producto contraviniendo estas instrucciones podría causar daños. Además, cualquier uso de este producto contraviniendo dichas instrucciones invalidará toda garantía. · No use el producto en un ambiente donde pueda entrar en contacto con líquidos, estar expuesto a humedades elevadas o temperaturas extremas. · No exponga este producto al fuego, su batería interna podría explotar causando daños o muerte. · No use este producto en áreas donde el uso de transmisores de radio se encuentra prohibido (Ej. Aviones y hospitales) o cerca de equipos sensibles a transmisores de radio (Ej.Marcapasos). · No intente reparar este producto usted mismo. Si el producto necesita reparación, debe realizarla personal autorizado de reparación. · Para limpiar el producto utilice una gamuza suave. No utilice agentes limpiadores que puedan dañar el plástico, la electrónica o batería. · El uso de este producto durante la conducción puede reducir su capacidad de reacción en carretera. · Tenga presente que el uso de un auricular inalámbrico durante la conducción es ilegal en ciertos países. Por consiguiente, debería verificar las leyes locales antes de usar este producto durante la conducción. · Este producto contiene partes que podrían causar daños si son ingeridas, por tanto manténgalo fuera del alcance de los niños. · Use solamente el adaptador de corriente o accesorios aprobados por SouthWing. El uso de otros dispositivos o la modificación de éstos puede dañar el producto o provocar un riesgo de electrocución. Precaución: El uso prolongado del auricular a altos volumenes puede afectar la audición. Garantía SouthWing garantiza que este producto se halla libre de defectos de fabricación y materiales por un periodo de 2 años. Si durante este periodo el producto falla durante su uso normal, sírvase devolverlo a la tienda donde lo adquirió. A la discreción de SouthWing, el producto defectuoso le será reemplazado o reparado sin coste, bajo las condiciones indicadas abajo. Condiciones 1. Para ser válida, esta garantía requiere la presentación del recibo de compra original emitido por el vendedor con la fecha, el numero de serie y los detalles del vendedor claramente indicados. SouthWing se reserva el derecho a rehusar dar servicio de garantía si estos documentos no son presentados. 2. Cualquier producto reparado o reemplazado seguirá cubierto por las mismas condiciones de garantía hasta el final del periodo original de garantía o 90 días (el que finalice más tarde). 3. La garantía de reparación o reposición gratuita no cubre fallos del producto debidos al desgaste normal, a usos indebidos o contrarios al manual de usuario del producto, accidente, modificación o ajuste, fuerzas de la naturaleza, o daños causados por el contacto con líquidos. 19 4. Esta garantía no será válida en caso que el producto sea reparado por personal de servicio que no sea aprobado por SouthWing. 5. A la discreción de SouthWing, una unidad defectuosa será reparada o reemplazada. Si la reparación no es posible, SouthWing se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro producto de valor equivalente. 6. SouthWing no ofrece ninguna garantía, oral o escrita, adicional a la presente garantía limitada. En la medida permitida conforme al derecho nacional, comunitario y convencional aplicable, cualquier garantía implícita, condición de comercialización, calidad satisfactoria o adecuación a un determinado fin se limitará a la duración de la garantía descrita con anterioridad. 7. En la medida legalmente permitida, SouthWing no será responsable de los daños incidentales o emergentes de cualquier naturaleza, incluyendo sin carácter exhaustivo el lucro cesante o las pérdidas en la cartera comercial. Algunos países o estados no permiten total o parcialmente la exclusión o limitación de la responsabilidad por los daños incidentales o emergentes, o la limitación de la duración de las garantías implícitas. Esto puede significar que las limitaciones o exclusiones descritas no le sean de aplicación. La presente garantía no afecta a los derechos de los consumidores y usuarios recogidos en el ordenamiento jurídico vigente, ni sus derechos frente al proveedor derivados del acuerdo contractual en virtud del cual se ha adquirido el producto. 20 9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente SouthWing S.L., declara que el Bluetooth Headset cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE Para más información, visite nuestra página web: http://www.south-wing.com Este producto no tiene limitación de uso en EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

SouthWing SH505 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario