Medisana MC 812 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Anwendung
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
............................................
.......................................
.................................................
1
6
7
8
9
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operating
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
10
15
16
17
18
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
19
24
25
26
27
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het Gebruik
4 Diversen
5 Garantie
28
33
34
35
36
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
37
42
43
44
45
.....................
....................
..............................................
.......................................
................................................
1
2
3
4
5
6
7
8
Funda de asiento masajeadora
Mando a distancia por cable
Botón de encendido/apagado
Botón/LED para masaje de «espalda completa» (A + B)
Botón/LED para masaje de «espalda superior» (A)
Botón/LED para masaje de «espalda inferior» (B)
Botón/LED para masaje vibratorio
Botón/LED para calor por infrarrojos
1
2
3
4
5
6
7
8
Massagekussen
Afstandsbediening met kabel
Aan/Uit-knop
Knop / LED-knop voor volledige rugmassage (A + B)
Knop / LED-knop voor massage van de bovenrug (A)
Knop / LED-knop voor massage van de onderrug (B)
Knop/ LED-knop voor vibratiemassage
Knop / LED-knop voor infrarode warmte
NL
ES
ES
1 Indicaciones de seguridad
37
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la
puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas
instrucciones en su totalidad. Si no se respetan
estas instrucciones se pueden producir graves
lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respe-
tar para evitar la posibilidad de que el usuario
sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información
adicional que le resultará útil para la instalación y
para el funcionamiento.
Leyenda
Número de LOTE
Fabricante
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicacion-
es de seguridad; guarde estas instrucciones para su
consulta posterior. Si cede el aparato a terceras per-
sonas, entregue también estas instrucciones de manejo.
ES
1 Indicaciones de seguridad
38
Ÿ Antes de conectar el aparato a la red de suministro,
compruebe que la tensión indicada en la placa de
características se corresponda con la tensión de su red de
suministro.
Ÿ Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el
aparato está apagado.
Ÿ Utilice solo el adaptador de red suministrado con el dispositivo
de masaje.
Ÿ Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor,
superficies calientes, humedad y líquidos.
Ÿ No toque nunca el enchufe ni el interruptor con las manos
húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el
agua.
Ÿ Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin
haberlo desenchufado antes.
Ÿ El equipo tiene que ser conectado de forma que la toma de
corriente esté accesible.
Ÿ Después de utilizar el dispositivo, apáguelo siempre mediante
las teclas del dispositivo de mando y extraiga la fuente de
alimentación de la toma de corriente.
Ÿ Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable
de alimentación, sino que ¡tire siempre del enchufe macho!
Ÿ No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo.
Ÿ Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo
MEDISANA, un distribuidor autorizado o una persona
correspondientemente calificada.
Ÿ Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que
doblarlo, aprisionarlo ni retorcerlo.
alimentación de corriente
ES
1 Indicaciones de seguridad
39
Ÿ Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años,
personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o
personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que
estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcio-
namiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente
los posibles riesgos.
Ÿ Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no
utilicen el aparato como juguete.
Ÿ No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de
aplicaciones medicinales. Las dolencias y los ntomas
crónicos podrían incluso empeorar.
Ÿ No utilice el respaldo de masaje o utilícelo después de MC 812
haber consultado a su médico si:
Ÿ Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el
aparato y consulte a su médico.
Ÿ Tenga precaución cuando utilice la función de calor. La
superficie del dispositivo se calienta. No aplique el
dispositivo en niños pequeños, en personas minusválidas o
insensibles al calor.
Ÿ Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra bajo
tratamiento médico y/o utiliza aparatos médicos, consulte con
su médico el uso del dispositivo de masaje.
Ÿ No utilice este producto después de comer.
casos especiales de personas
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes
electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias:
Problemas circulatorios, varices, heridas abiertas, contu-
siones, desgarros de la piel, infla mación de las venas.
ES
1 Indicaciones de seguridad
40
antes de usar el aparato
Ÿ Compruebe con atención que no haya daños en la fuente de
alimentación, el cable y el dispositivo de masaje antes de cada
aplicación. Un aparato defectuoso no debe ponerse en
marcha.
Ÿ No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe están
dañados, si el dispositivo no funciona correctamente o si se ha
caído al suelo o está húmedo. Para evitar peligros, envíe el
aparato al Servicio Técnico para repararlo.
uso del aparato
El aparato no está concebido para un uso comercial
ni médico. En caso de tener intenciones médicas,
consulte con su médico antes de usar el aparato.
Utilice únicamente el dispositivo de masaje en
espacios cerrados.
No utilice el dispositivo de masaje en recintos
húmedos (p. ej. en baños o duchas).
Ÿ Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las
instrucciones de uso.
Ÿ En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se
extinguirá el derecho de garantía.
Ÿ Utilice el masajeador solo en la posición correcta, e.d. tal
como se describe en este manual.
Ÿ No utilice el dispositivo cuando esté durmiendo o tumbado en
la cama.
Ÿ No utilice el dispositivo antes de dormirse. El masaje es
estimulante.
Ÿ No utilice nunca el dispositivo durante la conducción o el
manejo de una máquina.
Ÿ La duración máxima de uso es de 15 minutos. Su utilización
durante mucho tiempo acorta la vida útil del dispositivo.
ES
1 Indicaciones de seguridad
41
Ÿ Puede recalentarse si se utiliza durante periodos pro-
longados. Deje enfriar el dispositivo antes de volver a
utilizarlo.
Ÿ No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a
una estufa eléctrica u otras fuentes de calor.
Ÿ No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la
red eléctrica.
Ÿ Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o
afilados.
Ÿ No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún
caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre
el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones.
Ÿ No opere el masajeador con temporizadores ni controles
remotos externos.
mantenimiento y limpieza
Ÿ El aparato está exento de mantenimiento. Sin embargo, en
caso de que se produjera una avería, verifique sólo si el
adaptador de red está conectado correctamente.
Ÿ Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del
aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato
usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la
garantía.
Ÿ Póngase en contacto con su establecimiento especializado y
haga reparar el aparato únicamente por los centros de
servicio.
Ÿ Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin
supervisión.
Ÿ No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia
líquida.
Ÿ Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el
aparato desconecte inmediatamente el cable de red.
ES
2 Informaciones interesantes
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!
Con el funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 ha adquirido
usted un producto de calidad de MEDISANA. Para que pueda disfrutar
mucho tiempo de su funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 de
MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea
muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y
funcionamiento.
¡Muchas
gracias!
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al
desembalar observara algún daño causado durante el transporte, pón-
gase inmediatamente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de!
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño
alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y
diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. i
El volumen de entrega comprende:
2.1
Volumen
de suminis-
tros y
embalaje
1 MEDISANA Funda de asiento para masaje shiatsu MC 812
1 Unidad de control
1 Manual de instrucciones
Shiatsu, un tipo de masaje que se aplica ejerciendo presión con los
dedos, forma parte de las técnicas de masaje más importantes, como el
drenaje linfático manual o el masaje de zonas reflejas. Esta forma de
terapia corporal desarrollada en Japón deriva del masaje tradicional
chino. Con suaves contactos y una presión agradable se despierta la
energía de vivir y se hace que fluya. El objetivo de este masaje es, tanto
eliminar las tensiones en los músculos, como armonizar cuerpo y psique
con un flujo óptimo de la energía vital.
2.2
¿Qué es el
masaje
Shiatsu?
Con su funda de asiento para masaje shiatsu MEDISANA MC 812 tiene
a su disposición un moderno aparato de masaje Shiatsu para la espalda.
La funda de asiento para masaje shiatsu MEDISANA MC 812 posee cuatro
cabezales rotativos que aplican una acción masajeadora a las zonas de
«espalda superior», «espalda inferior» o «espalda completa». Además,
este aparato está equipado con una función de vibración y una función de
calor por infrarrojos. La singular combinación de masaje intensivo Shiatsu
y con vibración y la radiación térmica permite un uso eficaz y relajante con
el respaldo de masaje. Los ajustes se pueden efectuar cómodamente
mediante el control de fácil manejo.
2.3
¿Cómo
funciona
el funda
de masaje
shiatsu
MC 812 de
MEDISANA?
42
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que la duración máxima de funciona-
miento no debe superar los 15 minutos.
ES
3 Aplicacn
El empleo del respaldo de masaje Shiatsu favorece el bienestar des-
pués de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especial-
mente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y
cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable
relax. Los masajes favorecen el bienestar, tanto para el deporte como
para la condición física.
3.1
Aplicacn
3.2
Funciona-
miento
Puesta en servicio
Esta funda de asiento masajeadora puede colocarse sobre una silla de
oficina o sobre cualquier otro asiento adecuado con respaldo (p. ej., una
silla, un sofá o asiento similar).
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de corriente. Observe
que ésta permanezca accesible.
Siéntese sobre el funda de asiento para masaje shiatsu y aprenda a
manejar las funciones del aparato.
Manejo del aparato
La funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 se enciende pulsando el
botón de encendido/apagado . Al pulsar el botón, el led que se
encuentra por encima del botón de encendido/apagado parpadeará
y los cabezales rotativos se moverán automáticamente a la posición inicial.
Durante este proceso, ninguna de las teclas de función se encontrará
operativa. Después de la función de vuelta a la posición inicial, el led dejará
de parpadear y el aparato estará listo para usarse. Durante la función de
vuelta a la posición inicial, no pulse ninguna tecla de función hasta
que el led situado por encima del botón de encendido/apagado
quede iluminado de manera permanente, lo que indicará que el
aparato está listo para usarse. Utilice los botones del mando a
distancia por cable para manejar la funda de asiento masajeadora:
43
Ÿ Al pulsar el botón de masaje de la «espalda superior» (A) , el led que
se encuentra junto al botón se iluminará y los cabezales de masaje
shiatsu se moverán desde la posición inicial hasta la zona superior de la
espalda, masajeando la espalda al mismo tiempo mediante un
movimiento circular. Si pulsa nuevamente el botón durante el masaje,
esta función se desactivará.
Ÿ Al pulsar el botón de masaje de la «espalda inferior» (B) , el led que
se encuentra junto a este botón se iluminará y los cabezales de masaje
shiatsu se moverán desde la posición inicial hasta la zona inferior de la
espalda, masajeándola al mismo tiempo mediante un movimiento
circular. Si pulsa nuevamente el botón durante el masaje, esta función
se desactivará.
Ÿ Si pulsa el botón de masaje «A + , el funcionamiento será similar
al que tiene lugar cuando se pulsan los botones y , pero se
aplicará a toda la espalda.
Ÿ Puede mejorar la acción del masaje shiatsu con un masaje vibratorio
pulsando en cualquier momento el botón para masaje vibratorio .
Ÿ La función de calor se puede activar en cualquier momento junto con el
masaje shiatsu. Para activar esta función, solo tiene que pulsar el botón
de calor por infrarrojos . Se iluminará el led correspondiente. Pulse el
botón nuevamente para desactivar la función de calor.
Ÿ Después de cada uso, apague el aparato mediante el botón de
encendido/apagado y retire el enchufe de la toma de
corriente.
2
5
6
4
5
6
7
8
3
3
3
3
Nombre y modelo
Suministro eléctrico
Consumo de potencia
Desconexión automática
Condiciones de servicio
Condiciones de almacenaje
Peso
Número de artículo
Numeración EAN
4.3
Datos
cnicos
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Funda de asient para
masaje shiatsu MC 812
Entrada: 100-240V~, 50/60 Hz
Salida: 12V 1.5A
18 W
Tras aprox. 15 minutos
Sólo en espacios secos
En un lugar seco, limpio y fresco
aprox. 2 kg
88951
40 15588 88951 6
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los
aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el
comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su
aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
4.2
Indicaciones
para
la eli-
mina-
ción
ES
3 Aplicacn / 4 Generalidades
44
4.1
Limpieza y
cuidado
Ÿ Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y
de que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el
dispositivo.
Ÿ Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja
ligeramente humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos
de limpieza agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento
con un paño suave y limpio.
Ÿ No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se
infiltre agua u otros líquidos en su interior.
Ÿ No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado
completamente.
Ÿ Si el cable está torcido, enderécelo.
Ÿ Enrolle el cable de red con cuidado para evitar que se produzca una
rotura.
Ÿ Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar
limpio y seco.
NOTA
Tras aprox. 15 min, la unidad se apagará automáticamente para
su seguridad.
Al seleccionar las funciones de vibración y de calor junto con el
masaje de espalda, la fuerza de vibración disminuirá ligeramente.
Este reajuste es perfectamente normal y no debe interpretarse
como un defecto.
4 Generalidades
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas
instrucciones de uso
---
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente
con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera
que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una
copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía
por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de
una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo
de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domi-
cilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio
técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirec-
tos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya
sido considerado como una reclamación justificada.
Condiciones
de garantía
y reparación
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com
ES
5 Garantía
45

Transcripción de documentos

DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ............................... 2 Wissenswertes ....................................... 3 Anwendung ............................................ 4 Verschiedenes ....................................... 5 Garantie ................................................. 1 6 7 8 9 GB Manual 1 Safety Information ................................. 2 Useful Information ................................. 3 Operating ............................................... 4 Miscellaneous ........................................ 5 Warranty................................................. 10 15 16 17 18 FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité ........................... 2 Informations utiles.................................. 3 Utilisation ............................................... 4 Divers..................................................... 5 Garantie ................................................. 19 24 25 26 27 NL Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsmaatregelen.......................... 2 Wetenswaardigheden ............................ 3 Het Gebruik............................................ 4 Diversen................................................. 5 Garantie ................................................. 28 33 34 35 36 ES Instrucciones de manejo 1 Indicaciones de seguridad ..................... 2 Informaciones interesantes.................... 3 Aplicación .............................................. 4 Generalidades ....................................... 5 Garantía ................................................ 37 42 43 44 45 Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. NL 1 Massagekussen 2 Afstandsbediening met kabel 3 Aan/Uit-knop 4 Knop / LED-knop voor volledige rugmassage (A + B) 5 Knop / LED-knop voor massage van de bovenrug (A) 6 Knop / LED-knop voor massage van de onderrug (B) 7 Knop/ LED-knop voor vibratiemassage 8 Knop / LED-knop voor infrarode warmte ES 1 Funda de asiento masajeadora 2 Mando a distancia por cable 3 Botón de encendido/apagado 4 Botón/LED para masaje de «espalda completa» (A + B) 5 Botón/LED para masaje de «espalda superior» (A) 6 Botón/LED para masaje de «espalda inferior» (B) 7 Botón/LED para masaje vibratorio 8 Botón/LED para calor por infrarrojos ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Número de LOTE Fabricante 37 ES 1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente Ÿ Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. Ÿ Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado. Ÿ Utilice solo el adaptador de red suministrado con el dispositivo de masaje. Ÿ Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor, superficies calientes, humedad y líquidos. Ÿ No toque nunca el enchufe ni el interruptor con las manos húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el agua. Ÿ Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchufado antes. Ÿ El equipo tiene que ser conectado de forma que la toma de corriente esté accesible. Ÿ Después de utilizar el dispositivo, apáguelo siempre mediante las teclas del dispositivo de mando y extraiga la fuente de alimentación de la toma de corriente. Ÿ Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable de alimentación, sino que ¡tire siempre del enchufe macho! Ÿ No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo. Ÿ Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo MEDISANA, un distribuidor autorizado o una persona correspondientemente calificada. Ÿ Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisionarlo ni retorcerlo. 38 1 Indicaciones de seguridad ES casos especiales de personas Ÿ Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos. Ÿ Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. Ÿ No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. Ÿ No utilice el respaldo de masaje MC 812 o utilícelo después de haber consultado a su médico si: - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, infla mación de las venas. Ÿ Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. Ÿ Tenga precaución cuando utilice la función de calor. La superficie del dispositivo se calienta. No aplique el dispositivo en niños pequeños, en personas minusválidas o insensibles al calor. Ÿ Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra bajo tratamiento médico y/o utiliza aparatos médicos, consulte con su médico el uso del dispositivo de masaje. Ÿ No utilice este producto después de comer. 39 ES 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato Ÿ Compruebe con atención que no haya daños en la fuente de alimentación, el cable y el dispositivo de masaje antes de cada aplicación. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. Ÿ No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe están dañados, si el dispositivo no funciona correctamente o si se ha caído al suelo o está húmedo. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. uso del aparato El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el aparato. Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios cerrados. No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos (p. ej. en baños o duchas). Ÿ Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ 40 instrucciones de uso. En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía. Utilice el masajeador solo en la posición correcta, e.d. tal como se describe en este manual. No utilice el dispositivo cuando esté durmiendo o tumbado en la cama. No utilice el dispositivo antes de dormirse. El masaje es estimulante. No utilice nunca el dispositivo durante la conducción o el manejo de una máquina. La duración máxima de uso es de 15 minutos. Su utilización durante mucho tiempo acorta la vida útil del dispositivo. 1 Indicaciones de seguridad ES Ÿ Puede recalentarse si se utiliza durante periodos pro- Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ longados. Deje enfriar el dispositivo antes de volver a utilizarlo. No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor. No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica. Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados. No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones. No opere el masajeador con temporizadores ni controles remotos externos. mantenimiento y limpieza Ÿ El aparato está exento de mantenimiento. Sin embargo, en caso de que se produjera una avería, verifique sólo si el adaptador de red está conectado correctamente. Ÿ Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Ÿ Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio. Ÿ Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión. Ÿ No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida. Ÿ Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato desconecte inmediatamente el cable de red. 41 ES 2 Informaciones interesantes ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento. 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. i El volumen de entrega comprende: • 1 MEDISANA Funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 • 1 Unidad de control • 1 Manual de instrucciones El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de! 2.2 ¿Qué es el masaje Shiatsu? Shiatsu, un tipo de masaje que se aplica ejerciendo presión con los dedos, forma parte de las técnicas de masaje más importantes, como el drenaje linfático manual o el masaje de zonas reflejas. Esta forma de terapia corporal desarrollada en Japón deriva del masaje tradicional chino. Con suaves contactos y una presión agradable se despierta la energía de vivir y se hace que fluya. El objetivo de este masaje es, tanto eliminar las tensiones en los músculos, como armonizar cuerpo y psique con un flujo óptimo de la energía vital. 2.3 ¿Cómo funciona el funda de masaje shiatsu MC 812 de MEDISANA? Con su funda de asiento para masaje shiatsu MEDISANA MC 812 tiene a su disposición un moderno aparato de masaje Shiatsu para la espalda. La funda de asiento para masaje shiatsu MEDISANA MC 812 posee cuatro cabezales rotativos que aplican una acción masajeadora a las zonas de «espalda superior», «espalda inferior» o «espalda completa». Además, este aparato está equipado con una función de vibración y una función de calor por infrarrojos. La singular combinación de masaje intensivo Shiatsu y con vibración y la radiación térmica permite un uso eficaz y relajante con el respaldo de masaje. Los ajustes se pueden efectuar cómodamente mediante el control de fácil manejo. ATENCIÓN 42 Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no debe superar los 15 minutos. 3 Aplicación 3.1 Aplicación 3.2 Funcionamiento ES El empleo del respaldo de masaje Shiatsu favorece el bienestar después de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax. Los masajes favorecen el bienestar, tanto para el deporte como para la condición física. Puesta en servicio • Esta funda de asiento masajeadora puede colocarse sobre una silla de oficina o sobre cualquier otro asiento adecuado con respaldo (p. ej., una silla, un sofá o asiento similar). • Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de corriente. Observe que ésta permanezca accesible. • Siéntese sobre el funda de asiento para masaje shiatsu y aprenda a manejar las funciones del aparato. Manejo del aparato La funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 se enciende pulsando el botón de encendido/apagado 3 . Al pulsar el botón, el led que se encuentra por encima del botón de encendido/apagado 3 parpadeará y los cabezales rotativos se moverán automáticamente a la posición inicial. Durante este proceso, ninguna de las teclas de función se encontrará operativa. Después de la función de vuelta a la posición inicial, el led dejará de parpadear y el aparato estará listo para usarse. Durante la función de vuelta a la posición inicial, no pulse ninguna tecla de función hasta que el led situado por encima del botón de encendido/apagado 3 quede iluminado de manera permanente, lo que indicará que el aparato está listo para usarse. Utilice los botones del mando a distancia por cable 2 para manejar la funda de asiento masajeadora: Ÿ Al pulsar el botón de masaje de la «espalda superior» (A) 5 , el led que se encuentra junto al botón se iluminará y los cabezales de masaje shiatsu se moverán desde la posición inicial hasta la zona superior de la espalda, masajeando la espalda al mismo tiempo mediante un movimiento circular. Si pulsa nuevamente el botón durante el masaje, esta función se desactivará. Ÿ Al pulsar el botón de masaje de la «espalda inferior» (B) 6 , el led que se encuentra junto a este botón se iluminará y los cabezales de masaje shiatsu se moverán desde la posición inicial hasta la zona inferior de la espalda, masajeándola al mismo tiempo mediante un movimiento circular. Si pulsa nuevamente el botón durante el masaje, esta función se desactivará. Ÿ Si pulsa el botón de masaje «A + B» 4 , el funcionamiento será similar al que tiene lugar cuando se pulsan los botones 5 y 6 , pero se aplicará a toda la espalda. Ÿ Puede mejorar la acción del masaje shiatsu con un masaje vibratorio pulsando en cualquier momento el botón para masaje vibratorio 7. Ÿ La función de calor se puede activar en cualquier momento junto con el masaje shiatsu. Para activar esta función, solo tiene que pulsar el botón de calor por infrarrojos 8 . Se iluminará el led correspondiente. Pulse el botón nuevamente para desactivar la función de calor. Ÿ Después de cada uso, apague el aparato mediante el botón de 43 encendido/apagado 3 y retire el enchufe de la toma de corriente. ES 3 Aplicación / 4 Generalidades NOTA • Tras aprox. 15 min, la unidad se apagará automáticamente para su seguridad. • Al seleccionar las funciones de vibración y de calor junto con el masaje de espalda, la fuerza de vibración disminuirá ligeramente. Este reajuste es perfectamente normal y no debe interpretarse como un defecto. 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y de que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el dispositivo. Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja ligeramente humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos de limpieza agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento con un paño suave y limpio. No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se infiltre agua u otros líquidos en su interior. No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completamente. Si el cable está torcido, enderécelo. Enrolle el cable de red con cuidado para evitar que se produzca una rotura. Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco. 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Nombre y modelo 44 : MEDISANA Funda de asient para masaje shiatsu MC 812 Suministro eléctrico : Entrada: 100-240V~, 50/60 Hz -- 1.5A Salida: 12V -— Consumo de potencia : 18 W Desconexión automática : Tras aprox. 15 minutos Condiciones de servicio : Sólo en espacios secos Condiciones de almacenaje : En un lugar seco, limpio y fresco Peso : aprox. 2 kg Número de artículo : 88951 Numeración EAN : 40 15588 88951 6 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso 5 Garantía ES Condiciones Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente de garantía con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera y reparación que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania eMail: [email protected] Internet: www.medisana.com Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Medisana MC 812 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para