Nespresso EN750MB Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
ES
BR
DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL
Pantalla (preparaciones)/
Tela (preparação)
13
Lungo/Lungo
14
Espresso/Espresso
15
Ristretto/Ristretto
16
Agua caliente/Água quente
17
Leche caliente/Leite quente
18
Cappuccino/Cappuccino
19
Latte Macchiato/Latte Macchiato
Pantalla (navegación)/
Tela (navegação)
20
Menú/Menu
21
Desplazarse hacia arriba cuando el Menú está activado/
Rolar para cima quando o Menu estiver ativado
22
Seleccionar una opción cuando el Menú está activado/
Seleção de opção quando o Menu estiver ativado
23
Desplazarse hacia abajo cuando el Menú está activado/
Rolar para baixo quando o Menu estiver ativado
24
Visualización del Texto/Visor de texto
Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.)/
Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.)
25
Perilla reguladora de Espuma de Leche/
Botão de regulação da Espuma de Leite
26
Posición de inserción para perilla reguladora de Espuma de Leche/
Escolha a posição do botão de regulação da Espuma de leite
27
Espuma mín./Espuma mín.
28
Espuma máx./Espuma máx.
29
Función automática de lavado: «CLEAN»
/
«CLEAN»: função de enxágue automático
30
Tapa del recipiente para leche/Tampa do recipiente de leite
31
Salida de leche/Bico de leite
32
Recipiente para leche/Recipiente de leite
33
Tubo de aspiración de leche/Tubo de aspiração de leite
34
Conector S.R.C./Conector do R.C.S.
Descripción general de la máquina/
Visão geral da máquina
A
Máquina en conguración de café únicamente/
Máquina na conguração apenas para café
B
Máquina con Sistema Rápido de Cappuccino (para Cappuccino)/
Máquina com Rapid Cappuccino System (para Cappuccino)
C
Máquina con salida de agua caliente/
Máquina com bico de água quente
1
Palanca/Alavanca
2
Botón ON/OFF/Botão LIGA/DESLIGA
3
Tanque de agua/Reservatório de água
4
Salida de café/Saída de café
5
Rejilla de goteo/Grade de gotejamento
6
Bandeja de goteo/Bandeja de gotejamento
7
Soporte para tazas movible (no extraíble)/
Suporte de xícara giratório (não removível)
8
Contendor para cápsulas usadas/
Recipiente coletor de cápsulas usadas
9
Puerta del conector de vapor/Porta bico de vapor
10
Tubo telescópico para salida de agua caliente/
Saída telescópica de água quente
11
Área de almacenamiento del tubo de salida de agua caliente/
Armazenamento de água quente
12
Conector de vapor/Bico de vapor
22
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 22 13.11.13 09:56
ES
BR
CONTENIDO/CONTEÚDO
Nespresso, un sistema exclusivo para crear el espresso perfecto, una y otra vez. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema único de extracción que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido
calculado con gran precisión para garantizar que todos los aromas de cada Grand Cru puedan ser extraídos, así como también para darle cuerpo al café y crear una crema excepcionalmente espesa y suave.
O Nespresso, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração exclusivo que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado
com grande precisão a m de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café e criando um «crema» excepcionalmente denso e suave.
VOLÚMENES PREFIJADOS DE FÁBRICA/
CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA DE VOLUME ......................................................
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO ..........................................................
CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA/
CONFIGURÃO DE DUREZA DA ÁGUA ............................................................
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .....................................
ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES .............................................................
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/
DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS .....................................................
CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/
CONTATO COM O NESPRESSO CLUB .................................................................
GARANTÍA/GARANTIA ...................................................................................
DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL ...............................................................
CONTENIDO DEL EMBALAJE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....................................
MENÚ DE NAVEGACIÓN/NAVEGAÇÃO PELO MENU ...............................................
LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU ......................................................................
PRIMER USO O DESPS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/
PRIMEIRO USO OU AS UM LONGO PERÍODO SEM USO ......................................
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/PREPARO DO CAFÉ .......................................................
ARMADO/DESARMADO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO R.C.S ......
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO ................................................
CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS ................................................................
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO R.C.S. ...................
33
34
35
36
37
38
38
39
PRECAUCIÓN: cuando vea esta señal, por favor consulte las precauciones de seguridad para evitar posibles daños y perjuicios.
INFORMACIÓN: cuando vea esta señal, por favor, tome nota de los consejos para el uso correcto y seguro de su máquina de café.
CUIDADO: ao ver este símbolo, consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos e prejuízos.
INFORMAÇÕES: ao ver este símbolo, observe os conselhos para uma utilização correta e segura de sua máquina de café.
22
24
24
25
26
28
28
29
32
32
23
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 23 13.11.13 09:56
EN SAFE TY PRECAUTIO NS ............................................................................. 2
FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4
DE SIC HERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7
IT PRECAUZIONI D I SICUREZZ A .................................................................... 10
ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................ 12
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA......................................................................... 15
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................................................................... 18
GR ΜΈΤ ΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑ Σ .................................................................................. 20
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ....................................................................... 28
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ НОСТИ ................................................................. 31
ES
BR
MENÚ DE NAVEGACIÓN/NAVEGAÇÃO PELO MENU
CONTENIDO DEL EMBALAJE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Máquina de café
Máquina de café
Carpeta «Bienvenido a Nespresso»
Folder «Bem-vindo à Nespresso»
Manual del usuario
Manual do usuário
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Set de cápsulas
Conjunto de cápsulas
Introduzca la Lista del Menú/Entrar à lista do Menu 
Presione brevemente este símbolo /
Pressione rapidamente o símbolo .
Explorar opciones/Navegar pelas opções
Presione este símbolo /Pressione o símbolo .
Seleccionar opción/Selecionar opção
Presione este símbolo /Pressione o símbolo .
Salir de la Lista del Menú/Sair da lista do Menu
Desplácese a la opción [SALIDA] y seleccione. O presione
brevemente este símbolo .
Desloque até à opção [SAIR] e selecione. Ou pressione
rapidamente o símbolo .
Salir de la opción y volver a la Lista del Menú/
Sair da opção e retornar à lista do Menu
Desplácese a la opción [SALIDA] y seleccione. O presione
brevemente este símbolo .
Desloque até à opção [SAIR e selecione. Ou pressione
rapidamente o símbolo .
24
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 24 13.11.13 09:56
1
IDIOMAIDIOMA
2
DESCALCIFICAÇÃODESCALCIFICACIÓN
3
DUREZA DA ÁGUADUREZA DEL AGUA
4
INATIVAÇÃO AUTOAUTOAPAGADO
5
VALORES FÁBRICA
VALORES DE FÁBRICA
6
ESVAZ. SISTEMAVACIAR CIRCUITO
7
PROGR. VOLUMEVOLUMEN PROGR.
8
INFO DEFINIÇÕESINFO. DE AJUSTES
9
MANUTENÇÃOMANUTENCIÕN
10
AJUDAAYUDA
11
SAÍDA SALIDA
Text to translate
Text to translate
ES
BR
1
Seleccione esta opción para congurar su idioma de preferencia. Siga las instrucciones de la máquina.
Selecione esta opção para denir o idioma preferido. Siga as instruções da máquina na tela.
2
Seleccione esta opción cuando el alerta de descalcicación aparezca en la pantalla. Consulte la página 34. Será guiado durante el proceso de descalcicación.
Selecione esta opção assim que o alerta de descalcicação aparecer na tela. Consulte a página 34. Você será guiado pelo processo de descalcicação.
3
Seleccione esta opción para denir el nivel de dureza del agua en su localidad. Para determinar la dureza del agua, utilice la etiqueta proporcionada para tal n. Esto
optimizará la frecuencia de descalcicación. Consulte la página 35.
Selecione esta opção para denir o nível de dureza da água em seu local. Para o determinar, utilize o adesivo de dureza de água fornecido. Isso otimizará a frequência de
descalcicação. Consulte a página 35.
4
Seleccione esta opción para establecer el tiempo tras el cual la máquina se debe apagar automáticamente. (Las opciones posibles son de 9 minutos, 30 minutos,
2 horas, 8 horas ). Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina.
Selecione esta opção para denir o tempo após o qual a máquina desligará automaticamente. (As opções possíveis o 9 minutos, 30 minutos, 2 horas e 8 horas). Siga
as instruções da máquina na tela.
5
Seleccione esta opción para restablecer todos los parámetros de la máquina a los ajustes de fábrica.
Selecione esta opção para redenir todos os parâmetros da máquina para as congurações de fábrica.
6
Si debe enviar su máquina a reparar o antes de un periodo extenso de no utilización, seleccione esta opción para vaciar todo el agua dentro de la máquina. Siga las
instrucciones de la pantalla de la máquina. No podrá utilizar la máquina durante 10 minutos después de este proceso.
Selecione esta opção para esvaziar a água da máquina caso precise enviá-la para reparo ou antes de um período prolongado sem uso. Siga as instruções da máquina na
tela. Não poderá usar a máquina 10 minutos após realizar este processo.
7
Seleccione esta opción para programar el volumen de sus bebidas (tazas de café, agua caliente y preparaciones a base de leche). Siga las instrucciones de la pantalla de la
máquina. Además, puede restablecer los volúmenes de las bebidas a los ajustes de fábrica.
Selecione esta opção para denir o volume das suas bebidas (xícaras de café, água quente e receitas de leite). Siga as instruções da máquina na tela. Além disso,
você também pode redenir todos os volumes de bebidas para as congurações de fábrica.
8
Seleccione esta opción para acceder a todos los ajustes de la máquina.
Selecione esta opção para ter acesso a todas as congurações da máquina ao mesmo tempo.
9
Seleccione esta opción para comprobar el estado general de la máquina. Las estadísticas de consumo están disponibles ya sea desde el primer uso (absoluto) o desde la última
descalcicación (relativa). También se provee el número de serie de la máquina.
Selecione esta opção para vericar o estado geral da sua máquina. Estão disponíveis estatísticas de consumo a partir do primeiro uso (absolutas) ou desde a última
descalcicação (relativas). O número de série da máquina também é fornecido.
10
Seleccione esta opción para obtener los mejores consejos sobre cómo conseguir una espuma de leche de máxima calidad, día tras día. El link de internet se brinda para
que pueda obtener más información sobre esta opción.
Selecione esta opção para obter o melhor aconselhamento sobre como ter uma qualidade ideal de espuma de leite todos os dias. O link da Internet é fornecido para que
você possa saber mais sobre este recurso.
11
Salir del menú y volver al modo de espera de la máquina.
Para sair da lista do Menu e retornar ao modo pronto da máquina.
Introduzca la Lista del Menú/Entrar à lista do Menu 
Presione brevemente este símbolo /
Pressione rapidamente o símbolo .
Explorar opciones/Navegar pelas opções
Presione este símbolo /Pressione o símbolo .
Seleccionar opción/Selecionar opção
Presione este símbolo /Pressione o símbolo .
Salir de la Lista del Menú/Sair da lista do Menu
Desplácese a la opción [SALIDA] y seleccione. O presione
brevemente este símbolo .
Desloque até à opção [SAIR] e selecione. Ou pressione
rapidamente o símbolo .
Salir de la opción y volver a la Lista del Menú/
Sair da opção e retornar à lista do Menu
Desplácese a la opción [SALIDA] y seleccione. O presione
brevemente este símbolo .
Desloque até à opção [SAIR e selecione. Ou pressione
rapidamente o símbolo .
LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU
25
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 25 13.11.13 09:56
max
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
05
max
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
05
max
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
05
SET LANGUAGE
to continue
ES
BR
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO
INFORMACIÓN: primero lea
las precauciones de seguridad para
evitar riesgos de descarga eléctrica
mortal e incendios.
INFORMAÇÕES: primeiro, leia as
instruções de segurança para evitar
riscos de incêndio e choques elétricos
fatais.
1. Retire el tanque de agua, la bandeja de goteo y el
contenedor de cápsulas. Ajuste la longitud del cable y
guarde el sobrante en la guía para cable debajo de la
máquina.
1. Remova o reservatório de água, a bandeja de
gotejamento e o recipiente coletor de cápsulas usadas.
Ajuste o comprimento do cabo e guarde o cumprimento
restante de cabo embaixo da máquina.
5. Inserte el tubo de agua caliente.
Encienda la máquina.
5. Insira o bico de água quente. Ligue
a máquina.
2. Coloque la máquina en posición
vertical, conecte la máquina a la red
eléctrica.
2. Posicione a máquina corretamente e
conecte-a à tomada.
6. SET LANGUAGE: establezca el idioma de su
preferencia. Pulse para continuar.
6. SET LANGUAGE: dena o idioma preferido.
Pressione para continuar.
3. El tanque de agua puede sostenerse de
su cubierta.
3. O reservatório de água pode ser
transportado pela tampa.
4. Enjuague el tanque de agua antes de llenarlo con agua
potable fresca hasta el nivel máximo.
4. Enxágue o reservatório de água antes de enchê-lo com
água potável fresca até o nível máximo.
26
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 26 13.11.13 09:56
max
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
05
max
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire
Remove the plastic films from grid,
lever and machine panels.
Remove the water tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length and store the
excess in the cable guide under the machine.
Put the machine in upright position,
plug machine into mains.
The water tank can be carried by
its cover.
Rinse the water tank before filling with
potable water up to maximum level.
Insert the hot water spout.
Switch machine ON
Set your preferred language.
Press to continue.
SET LANGUAGE
to continue
Select your language by scrolling the
options using up/down arrow. Press to
confirm.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
Coffee preparation
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
05 06
max
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire
Remove the plastic films from grid,
lever and machine panels.
Remove the water tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length and store the
excess in the cable guide under the machine.
Put the machine in upright position,
plug machine into mains.
The water tank can be carried by
its cover.
Rinse the water tank before filling with
potable water up to maximum level.
Insert the hot water spout.
Switch machine ON
Set your preferred language.
Press to continue.
SET LANGUAGE
to continue
Select your language by scrolling the
options using up/down arrow. Press to
confirm.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
Coffee preparation
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
05 06
max
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire
Remove the plastic films from grid,
lever and machine panels.
Remove the water tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length and store the
excess in the cable guide under the machine.
Put the machine in upright position,
plug machine into mains.
The water tank can be carried by
its cover.
Rinse the water tank before filling with
potable water up to maximum level.
Insert the hot water spout.
Switch machine ON
Set your preferred language.
Press to continue.
SET LANGUAGE
to continue
Select your language by scrolling the
options using up/down arrow. Press to
confirm.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
Coffee preparation
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
05 06
max
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire
Remove the plastic films from grid,
lever and machine panels.
Remove the water tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length and store the
excess in the cable guide under the machine.
Put the machine in upright position,
plug machine into mains.
The water tank can be carried by
its cover.
Rinse the water tank before filling with
potable water up to maximum level.
Insert the hot water spout.
Switch machine ON
Set your preferred language.
Press to continue.
SET LANGUAGE
to continue
Select your language by scrolling the
options using up/down arrow. Press to
confirm.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
Coffee preparation
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
05 06
max
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire
Remove the plastic films from grid,
lever and machine panels.
Remove the water tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length and store the
excess in the cable guide under the machine.
Put the machine in upright position,
plug machine into mains.
The water tank can be carried by
its cover.
Rinse the water tank before filling with
potable water up to maximum level.
Insert the hot water spout.
Switch machine ON
Set your preferred language.
Press to continue.
SET LANGUAGE
to continue
Select your language by scrolling the
options using up/down arrow. Press to
confirm.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
Coffee preparation
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
05 06
4°
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
07
ES
BR
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO
INFORMACIÓN: las máquinas son vericadas completamente luego de su fabricación.
Algunos restos de polvo de café podrían encontrarse en el agua de enjuagado.
INFORMAÇÕES: as máquinas são totalmente testadas após sua produção. Alguns vestígios
de pó de café podem ser encontrados na água do enxágue.
INFORMACIÓN: consulte la sección Armado/Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino.
INFORMAÇÕES: consulte a seção Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino
System (R.C.S.).
7. LANGUAGE: seleccione su idioma desplazando las opciones
usando las echas hacia . Pulse para conrmar.
7. LANGUAGE: selecione seu idioma rolando pelas opções com a
seta para . Pressione para conrmar.
11. Desarme el Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.) y limpie todos los componentes en el nivel superior
de su lavavajillas. En caso de no contar con un lavavajillas, consulte la sección Lavado a mano del Sistema
Rápido de Cappuccino (S.R.C.).
11. Desmonte o Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.) e limpe todos os componentes no nível superior
de sua máquina de lavar louças. No caso de não ter uma máquina de lavar louça disponível, consulte a
seção Lavagem à Mão do Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
10. Lavado: repita tres veces a través de la salida de agua caliente. Una vez terminado, retire y guárdelo
nuevamente en el área de almacenamiento situada en la parte derecha de la máquina. Cierre la Puerta del
conector de vapor.
10. Enxágue: repita três vezes com o bico de água quente. Ao terminar, remova-o e recoloque-o na área
de armazenamento, localizada na lateral da máquina. Feche a porta do conector de vapor.
9. Lavado: coloque un recipiente debajo de la salida del café y
presione el botón Lungo. Repita tres veces.
9. Enxágue: coloque um recipiente sob a saída do café e pressione o
botão Lungo. Repita três vezes.
8. Cuando se presiona el símbolo , la máquina comienza el
proceso de calentamiento.
8. Depois que o for pressionado, a máquina comará a aquecer.
27
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 27 13.11.13 09:56
max
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire
Remove the plastic films from grid,
lever and machine panels.
Remove the water tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length and store the
excess in the cable guide under the machine.
Put the machine in upright position,
plug machine into mains.
The water tank can be carried by
its cover.
Rinse the water tank before filling with
potable water up to maximum level.
Insert the hot water spout.
Switch machine ON
Set your preferred language.
Press to continue.
SET LANGUAGE
to continue
Select your language by scrolling the
options using up/down arrow. Press to
confirm.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
Coffee preparation
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
05 06
max
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire
Remove the plastic films from grid,
lever and machine panels.
Remove the water tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length and store the
excess in the cable guide under the machine.
Put the machine in upright position,
plug machine into mains.
The water tank can be carried by
its cover.
Rinse the water tank before filling with
potable water up to maximum level.
Insert the hot water spout.
Switch machine ON
Set your preferred language.
Press to continue.
SET LANGUAGE
to continue
Select your language by scrolling the
options using up/down arrow. Press to
confirm.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
Coffee preparation
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
05 06
max
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire
Remove the plastic films from grid,
lever and machine panels.
Remove the water tank, drip tray, and capsule
container. Adjust the cable length and store the
excess in the cable guide under the machine.
Put the machine in upright position,
plug machine into mains.
The water tank can be carried by
its cover.
Rinse the water tank before filling with
potable water up to maximum level.
Insert the hot water spout.
Switch machine ON
Set your preferred language.
Press to continue.
SET LANGUAGE
to continue
Select your language by scrolling the
options using up/down arrow. Press to
confirm.
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
Coffee preparation
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
05 06
4°
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
07
ES
BR
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/
PREPARO DO CAFÉ
ARMADO/DESARMADO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO R.C.S.
1. Levante la palanca totalmente e inserte
una cápsula Nespresso.
1. Levante a alavanca completamente e insira
uma cápsula Nespresso.
2. Cierre la palanca y coloque una taza debajo
de la salida del café.
2. Abaixe a alavanca e coloque uma xícara
sob a saída de café.
3. Presione los botones Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) o Lungo
(110 ml). La preparación se detiene automáticamente. Para detener el
ujo de café o recargar su café, presione nuevamente.
3. Pressione o botão Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo
(110 ml). O preparo será interrompido automaticamente. Para parar o
uxo de café ou encher a sua xícara, pressione novamente o botão.
4. Tome la taza. Levante y cierre la palanca
para expulsar la cápsula al contenedor de
cápsulas usadas.
4. Retire a xícara. Levante e abaixe a
alavanca para ejetar a cápsula para dentro do
recipiente coletor de cápsulas usadas.
1. Retire la tapa del recipiente de leche y
desenchufe el tubo de aspiración de leche.
1. Remova a tampa do recipiente de leite e
desconecte o tubo de aspiração de leite.
2. Retire la perilla reguladora de espuma de
leche girándola hacia la izquierda y tire hacia
arriba .
2. Remova o botão de regulação da espuma
de leite girando-o até
e empurrando
para cima.
3. Retire el conector del Sistema Rápido de
Cappuccino abriéndolo desde hacia y
tire del mismo.
3. Remova o conector do Sistema Rápido
para Cappuccino destravando-o de para
e puxando-o para fora.
4. Retire el tubo de leche tirando del mismo.
4. Remova o bico de leite puxando-o para
fora.
NOTA: durante el periodo de calentamiento, usted puede presionar cualquier botón de café. El café uirá
automáticamente cuando la máquina esté lista.
OBSERVAÇÃO: durante o aquecimento, você pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café
começará, então, a uir automaticamente quando a máquina estiver pronta.
28
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 28 13.11.13 09:57
4°
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
07
4°
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
07
4°
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
07
4°
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
07
ES
BR
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
1. Llene el recipiente para leche con la
cantidad deseada de leche.
1. Encha o recipiente de leite com a
quantidade desejada de leite.
2. Cierre el recipiente para leche. Abra la puerta del
conector de vapor, deslizándola hacia la derecha. Conecte el
Sistema Rápido de Cappuccino a la máquina.
2. Feche o recipiente de leite. Abra a porta do conector de
vapor deslizando-a para a direita. Conecte o Sistema rápido
para cappuccino à máquina.
3. La máquina se calienta en 15 minutos
aproximadamente.
3. A máquina aquece por aproximadamente
15 segundos.
4. Levante la palanca totalmente e inserte
una cápsula Nespresso.
4. Levante a alavanca completamente e insira
uma cápsula Nespresso.
PRECAUCIÓN: no utilice el recipiente para leche para ningún
otro líquido que no sea leche o agua potable. No utilizar la leche
cruda sin pasteurizar y asegúrese de no utilizar la leche después de
su fecha de caducidad indicada en el envase.
CUIDADO: não use o recipiente de leite para nenhum outro
líquido que não seja leite ou água potável. Não utilize leite
despateurizado e não use leite após a data de vencimento indicada
na embalagem.
INFORMACIÓN: para obtener una espuma de leche perfecta, utilice leche descremada o semi-
descremada a temperatura de heladera (aproximadamente 4° C).
INFORMAÇÕES: para obter uma espuma de leite perfeita, utilize leite desnatado ou semi-desnatado
à temperatura do frigoco (cerca de 4° C).
INFORMACIÓN: cuando el recipiente
para leche esté vacío, antes de rellenar,
enjuáguelo bien con agua potable, así
como también el tubo de aspiración de
leche.
INFORMAÇÕES: quando o recipiente
de leite estiver vazio, antes de reabastecê-
lo, enxágue bem o recipiente e o tubo de
aspiração de leite com água potável.
29
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 29 13.11.13 09:57
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato
i
When the milk container is empty, before refilling,
thoroughly rinse it and the milk aspiration tube
with potable water.
Close the milk container. Open the steam
connector door by sliding it to the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to the machine.
15”
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
i
Remove Rapid Cappuccino System
connector by unlocking it from (sign ) to
(sign) and pulling it off
Remove the milk container lid and
unplug milk aspiration tube.
Remove the milk froth regulator knob by
turning it until and pulling it up.
Remove the milk spout by pulling it off.
1 2 3 4
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
RINSE MILK SYSTEM
07 08
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato
i
When the milk container is empty, before refilling,
thoroughly rinse it and the milk aspiration tube
with potable water.
Close the milk container. Open the steam
connector door by sliding it to the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to the machine.
15”
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
i
Remove Rapid Cappuccino System
connector by unlocking it from (sign ) to
(sign) and pulling it off
Remove the milk container lid and
unplug milk aspiration tube.
Remove the milk froth regulator knob by
turning it until and pulling it up.
Remove the milk spout by pulling it off.
1 2 3 4
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
RINSE MILK SYSTEM
07 08
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato
i
When the milk container is empty, before refilling,
thoroughly rinse it and the milk aspiration tube
with potable water.
Close the milk container. Open the steam
connector door by sliding it to the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to the machine.
15”
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
i
Remove Rapid Cappuccino System
connector by unlocking it from (sign ) to
(sign) and pulling it off
Remove the milk container lid and
unplug milk aspiration tube.
Remove the milk froth regulator knob by
turning it until and pulling it up.
Remove the milk spout by pulling it off.
1 2 3 4
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
RINSE MILK SYSTEM
07 08
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato
i
When the milk container is empty, before refilling,
thoroughly rinse it and the milk aspiration tube
with potable water.
Close the milk container. Open the steam
connector door by sliding it to the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to the machine.
15”
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
i
Remove Rapid Cappuccino System
connector by unlocking it from (sign ) to
(sign) and pulling it off
Remove the milk container lid and
unplug milk aspiration tube.
Remove the milk froth regulator knob by
turning it until and pulling it up.
Remove the milk spout by pulling it off.
1 2 3 4
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
RINSE MILK SYSTEM
07 08
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato
i
When the milk container is empty, before refilling,
thoroughly rinse it and the milk aspiration tube
with potable water.
Close the milk container. Open the steam
connector door by sliding it to the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to the machine.
15”
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
i
Remove Rapid Cappuccino System
connector by unlocking it from (sign ) to
(sign) and pulling it off
Remove the milk container lid and
unplug milk aspiration tube.
Remove the milk froth regulator knob by
turning it until and pulling it up.
Remove the milk spout by pulling it off.
1 2 3 4
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
RINSE MILK SYSTEM
07 08
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato
i
When the milk container is empty, before refilling,
thoroughly rinse it and the milk aspiration tube
with potable water.
Close the milk container. Open the steam
connector door by sliding it to the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to the machine.
15”
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
i
Remove Rapid Cappuccino System
connector by unlocking it from (sign ) to
(sign) and pulling it off
Remove the milk container lid and
unplug milk aspiration tube.
Remove the milk froth regulator knob by
turning it until and pulling it up.
Remove the milk spout by pulling it off.
1 2 3 4
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
RINSE MILK SYSTEM
07 08
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato
i
When the milk container is empty, before refilling,
thoroughly rinse it and the milk aspiration tube
with potable water.
Close the milk container. Open the steam
connector door by sliding it to the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to the machine.
15”
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
i
Remove Rapid Cappuccino System
connector by unlocking it from (sign ) to
(sign) and pulling it off
Remove the milk container lid and
unplug milk aspiration tube.
Remove the milk froth regulator knob by
turning it until and pulling it up.
Remove the milk spout by pulling it off.
1 2 3 4
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
RINSE MILK SYSTEM
07 08
ES
BR
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
INFORMACIÓN: enjuague el sistema
de leche después de cada uso.
INFORMAÇÕES: enxágue o sistema de
preparo de leite após cada uso.
9. Coloque un recipiente debajo de la salida
de la leche.
9. Coloque um recipiente sob o bico de leite.
10. Gire la perilla reguladora de leche a la posición
«CLEAN». El proceso de limpieza del sistema de leche inicia,
pasando agua caliente y vapor a través del tubo de leche.
10. Gire o botão de regulação do leite para a posição
«CLEAN». O processo de enxágue do sistema de preparo de
leite é iniciado, e a água quente, combinada com vapor, ui
pelo bico de leite.
11. El proceso de limpieza dura
aproximadamente 15 segundos y se detiene
automáticamente.
11. O processo de enxaguamento
demora cerca de 15 segundos e para
automaticamente.
5. Cierre la palanca y coloque una taza
Cappuccino o un vaso Latte Macchiato debajo
de la salida del café y ajuste la posición del
tubo de leche.
5. Abaixe a alavanca, coloque uma xícara
Cappuccino ou um copo Latte Macchiato
sob a saída do café e ajuste a posição do bico
de leite.
6. Ajuste la perilla reguladora de espuma de
leche, de acuerdo con el volumen de espuma
deseado.
6. Ajuste o botão de regulação da espuma
de leite de acordo com o volume de espuma
que deseja.
7. Presione el botón Cappuccino o Macchiato. La
preparación comenzará luego de unos segundos (primero
leche y luego café), y terminará automáticamente.
7. Pressione o botão Cappuccino ou Macchiato. O preparo
começa após alguns segundos (primeiro o leite, depois o
café) e é interrompido automaticamente.
8. Una vez nalizada la preparación, levante
y cierre la palanca para expulsar la cápsula en
el contenedor de cápsulas usadas.
8. Ao nal do preparo, levante e abaixe a
alavanca para ejetar a cápsula para dentro do
recipiente coletor de cápsulas usadas.
30
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 30 13.11.13 09:57
PRESS to confirm.
The discaling agent flows alternately
trough the coffee outlet, hot water nozzle
and drip tray.
Descaling
Descaling process: Empty the drip tray and
the used capsules container.
Rinsing process: Empty the drip
tray and the used capsules
container.
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
1 2 3
5
7 8
4
6
Lift and close the lever to eject any capsule
in the used capsule container.
Descaling process: Fill water tank with 100
ml of Nespresso descaling agent and 500ml
water.
Descaling process: Insert the hot
water spout.
Enter the Menu, browse the options and
select DESCALING. You will be guided
throughout the whole process. Follow
machine display instructions.
Descaling process: Place one container
of minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
4°
Volume factory settings
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
09 10
PRESS to confirm.
The discaling agent flows alternately
trough the coffee outlet, hot water nozzle
and drip tray.
Descaling
Descaling process: Empty the drip tray and
the used capsules container.
Rinsing process: Empty the drip
tray and the used capsules
container.
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
1 2 3
5
7 8
4
6
Lift and close the lever to eject any capsule
in the used capsule container.
Descaling process: Fill water tank with 100
ml of Nespresso descaling agent and 500ml
water.
Descaling process: Insert the hot
water spout.
Enter the Menu, browse the options and
select DESCALING. You will be guided
throughout the whole process. Follow
machine display instructions.
Descaling process: Place one container
of minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
4°
Volume factory settings
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
09 10
PRESS to confirm.
The discaling agent flows alternately
trough the coffee outlet, hot water nozzle
and drip tray.
Descaling
Descaling process: Empty the drip tray and
the used capsules container.
Rinsing process: Empty the drip
tray and the used capsules
container.
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
1 2 3
5
7 8
4
6
Lift and close the lever to eject any capsule
in the used capsule container.
Descaling process: Fill water tank with 100
ml of Nespresso descaling agent and 500ml
water.
Descaling process: Insert the hot
water spout.
Enter the Menu, browse the options and
select DESCALING. You will be guided
throughout the whole process. Follow
machine display instructions.
Descaling process: Place one container
of minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
4°
Volume factory settings
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
09 10
PRESS to confirm.
The discaling agent flows alternately
trough the coffee outlet, hot water nozzle
and drip tray.
Descaling
Descaling process: Empty the drip tray and
the used capsules container.
Rinsing process: Empty the drip
tray and the used capsules
container.
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
1 2 3
5
7 8
4
6
Lift and close the lever to eject any capsule
in the used capsule container.
Descaling process: Fill water tank with 100
ml of Nespresso descaling agent and 500ml
water.
Descaling process: Insert the hot
water spout.
Enter the Menu, browse the options and
select DESCALING. You will be guided
throughout the whole process. Follow
machine display instructions.
Descaling process: Place one container
of minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
4°
Volume factory settings
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
09 10
ES
BR
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
12. Una vez que haya nalizado el proceso
de limpieza, gire nuevamente la perilla
reguladora de espuma de leche a la posición
leche.
12. Quando o enxaguamento terminar,
coloque novamente o botão de regulação da
espuma de leite na posição de leite.
13. Desconecte el S.R.C. de la máquina y colóquelo
inmediatamente en la heladera. Cierre la puerta del
conector de vapor.
13. Desligue o R.C.S. da máquina e coloque-o logo na
geladeira. Feche a porta do conector de vapor da máquina.
15. Y limpie todos los componentes en la
parte superior de su lavavajillas. En caso de
no contar con un lavavajillas, consulte la
sección Lavado a mano del Sistema Rápido de
Cappuccino (S.R.C.).
15. E limpe todos os componentes no nível
superior de sua máquina de lavar louças.
No caso de não ter uma máquina de lavar louça
disponível, consulte a são Lavagem à Mão
do Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.).
INFORMACIÓN: consulte la sección «Armado/
Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino
(S.R.C.)».
INFORMAÇÕES: consulte a seção «Montagem/
Desmontagem do Sistema Rápido para
Cappuccino (R.C.S.
PRECAUCIÓN: esta leche no debe mantenerse más de 2 días en la heladera.
En caso de que el recipiente para leche permanezca fuera de la heladera por más de 2 horas, desmonte el
S.R.C. y limpie todos los componentes (consulte las recomendaciones para lavado en lavavajillas o a mano).
CUIDADO: este leite não deve ser guardado na geladeira por mais de 2 dias.
Caso o reservatório do leite permaneça mais de 2 horas fora da geladeira, desmonte o R.C.S. e lave todas
as peças (consulte as recomendações de lavagem à mão ou na máquina de lavar louça).
14. Cada dos días desarme el Sistema Rápido de
Cappuccino.
14. A cada dois dias, desmonte o Sistema rápido para
cappuccino.
31
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 31 13.11.13 09:57
PRESS to confirm.
The discaling agent flows alternately
trough the coffee outlet, hot water nozzle
and drip tray.
Descaling
Descaling process: Empty the drip tray and
the used capsules container.
Rinsing process: Empty the drip
tray and the used capsules
container.
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
1 2 3
5
7 8
4
6
Lift and close the lever to eject any capsule
in the used capsule container.
Descaling process: Fill water tank with 100
ml of Nespresso descaling agent and 500ml
water.
Descaling process: Insert the hot
water spout.
Enter the Menu, browse the options and
select DESCALING. You will be guided
throughout the whole process. Follow
machine display instructions.
Descaling process: Place one container
of minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
4°
Volume factory settings
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
09 10
ES
BR
2. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula hacia el contenedor de
cápsulas utilizadas. Coloque un recipiente bajo la salida del café y presione el botón
Lungo para enjuagar. Limpie la salida del café con un paño limpio y húmedo.
2. Levante e abaixe a alavanca para ejetar a cápsula para dentro do recipiente coletor
de cápsulas usadas. Coloque um recipiente sob a saída de café e pressione o botão
Lungo para enxaguar. Limpe a saída de café com um pano úmido limpo.
3. Enjuague cuidadosamente con agua cualquier resto de
suciedad en la salida del agua caliente. Limpie con un paño
limpio y húmedo.
3. Enxague cuidadosamente debaixo de água corrente
qualquer resíduo de sujeira na saída de água quente.
Limpe-o com um pano úmido limpo.
1. Desarme el Sistema Rápido de Cappuccino. Consulte
la sección «Armado/Desarmado del Sistema Rápido de
Cappuccino (S.R.C.)».
1. Desmonte o Sistema rápido para cappuccino. Consulte
a seção «Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino
System (R.C.S.)»
2. Enjuague cuidadosamente con agua
potable cualquier resto de leche.
2. Enxágue cuidadosamente com água
potável qualquer resíduo de leite.
3. Remoje todos los componentes en agua caliente
(aproximadamente 40° C) junto con detergente, durante al
menos 30 minutos.
3. Mergulhe todos os componentes em água quente (a
aproximadamente 40° C) com detergente por pelo menos
30 minutos.
4. Enjuague con agua potable y seque con un
paño limpio y húmedo.
4. Enxágue com água potável e seque com
um pano limpo.
CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS
INFORMACIÓN: no utilice ningún agente de limpieza fuerte ni un limpiador solvente. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar la
supercie de la máquina. No coloque componentes de la máquina en el lavavajillas, excepto los componentes del Sistema Rápido de Cappuccino.
INFORMAÇÕES: não use nenhum produto de limpeza ou solvente de limpeza forte. Use um pano úmido e um produto de limpeza suave para limpar a
superfície da máquina. Não coloque nenhum dos componentes da máquina na máquina de lavar louças, com exceção dos componentes do Sistema Rápido para
Cappuccino.
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO R.C.S.
INFORMACIÓN: en caso de no contar con un lavavajillas, los componentes del Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.) pueden lavarse en forma manual. En ese caso, el procedimiento debe ser realizado
diariamente para una máxima eciencia del sistema.
INFORMAÇÕES: quando não houver uma máquina de lavar louças disponível, os componentes do R.C.S. poderão ser lavados manualmente. Nesse caso, o procedimento deverá ser executado
diariamente para garantir a máxima eciência.
1. Retire la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas.
Vacíe y enjuague. Retire el tanque de agua. Vacíe y enjuague
el tanque de agua antes de llenarlo con agua potable fresca.
1. Remova a bandeja de gotejamento e o recipiente
coletor de cápsulas usadas. Esvazie e enxágue. Remova
o reservatório de água. Esvazie-o e enxágue-o antes de
enchê-lo com água potável fresca.
32
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 32 13.11.13 09:57
PRESS to confirm.
The discaling agent flows alternately
trough the coffee outlet, hot water nozzle
and drip tray.
Descaling
Descaling process: Empty the drip tray and
the used capsules container.
Rinsing process: Empty the drip
tray and the used capsules
container.
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
1 2 3
5
7 8
4
6
Lift and close the lever to eject any capsule
in the used capsule container.
Descaling process: Fill water tank with 100
ml of Nespresso descaling agent and 500ml
water.
Descaling process: Insert the hot
water spout.
Enter the Menu, browse the options and
select DESCALING. You will be guided
throughout the whole process. Follow
machine display instructions.
Descaling process: Place one container
of minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
4°
Volume factory settings
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
09 10
ES
BR
NOTA: *el volumen de espuma de leche depende del tipo de leche utilizado, de su temperatura y
de la posición de la perilla reguladora de leche.
OBSERVAÇÃO: *o volume de espuma de leite depende do tipo de leite usado, de sua temperatura e
da posição do botão regulador de espuma de leite.
NOTA: le recomendamos mantener la conguración de fábrica del Ristretto, Espresso y Lungo para
asegurar los mejores resultados en taza para cada una de nuestras variedades de café.
OBSERVAÇÃO: recomendamos que mantenha as congurações de origem para as variedades
Ristretto, Espresso e Lungo para garantir os melhores resultados na xícara para cada uma das nossas
variedades de café.
El volumen de agua puede ser programado de 50 a 400 ml.
El volumen de leche puede ser programado de 30 a 200 ml.
El volumen de café puede ser programado de 25 a 200 ml.
O volume de água pode ser programado de 50 ml a 400 ml.
O volume de leite pode ser programado de 30 ml a 200 ml.
O volume de café pode ser programado de 25 ml a 200 ml.
VOLÚMENES PREFIJADOS DE FÁBRICA/CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA DE VOLUME
Ristretto 25 ml
Ristretto 25 ml
Cappuccino Leche*: 50 ml/Café: 40 ml
Cappuccino Leite*: 50 ml/Café: 40 ml
Lungo 110 ml
Lungo 110 ml
Latte Macchiato Leche*: 150 ml/Café: 40 ml
Latte Macchiato Leite*: 150 ml/Café: 40 ml
Espresso 40 ml
Espresso 40 ml
Agua caliente 125 ml
Água quente 125 ml
Leche caliente* 120 ml
Leite quente* 120 ml
PRECAUCIÓN: si los volúmenes de café programados superan
los 150 ml: dejar que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes
de tomar el próxima café. Riesgo de sobrecalentamiento!
ATENÇÃO: se o nível programado do café for acima de 150 ml:
deixe a máquina esfriar por 5 minutos antes de fazer outro café.
Risco de super aquecimento.
33
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 33 13.11.13 09:57
+
100 ml
500 ml
10
+
100 ml
500 ml
10
+
100 ml
500 ml
10
+
100 ml
500 ml
10
+
100 ml
500 ml
10
+
100 ml
500 ml
10
+
100 ml
500 ml
10
+
100 ml
500 ml
10
ES
BR
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO
1. Levante y cierre la palanca para expulsar
las cápsulas al contenedor de cápsulas
usadas.
1. Levante e abaixe a alavanca para ejetar
qualquer cápsula para dentro do recipiente
coletor de cápsulas usadas.
2. Entre en el menú, revise las opciones y seleccione
DESCALCIFICACIÓN. Se lo guiará durante todo el proceso.
Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina.
2. Entre no Menu, navegue pelas opções e selecione
DESCALCIFICAÇÃO. Será orientado ao longo do todo o
processo. Siga as instruções na tela da máquina.
PRECAUCIÓN: consulte las precauciones de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança.
7. Pulse para conrmar. El agente de descalcicación
pasará en forma alternante a través de la salida del café, la
boquilla de agua caliente y la bandeja de goteo.
7. Pressione para conrmar. O agente de descalcicação
ui alternadamente pela saída de café, pelo bico de água
quente e pela bandeja de gotejamento.
5. Proceso de descalcicación: inserte el
tubo de agua caliente.
5. Processo de descalcicação: insira o bico
de água quente.
6. Proceso de descalcicación: coloque un
recipiente con capacidad para 1 litro como
mínimo debajo de la salida del café y de la
salida del agua caliente.
6. Processo de descalcicação: coloque um
recipiente de, no mínimo, 1 litro sob a saída
de café e sob o bico de água quente.
3. Proceso de descalcicación: vacíe la
bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas
usadas.
3. Processo de descalcicação: esvazie a
bandeja de gotejamento e o recipiente coletor
de cápsulas usadas.
4. Proceso de descalcicación: llene el
tanque de agua con 100 ml de producto
descalcicante Nespresso y 500 ml de agua
potable.
4. Processo de descalcicação: encha o
reservatório de água com 100 ml do agente
de descalcicação Nespresso e 500 ml de
água potável.
8. Proceso de enjuague: vacíe la bandeja
de goteo y el contenedor de cápsulas usadas.
Enjuague con agua potable.
8. Processo de enxágue: esvazie a bandeja
de gotejamento e o recipiente coletor de
cápsulas usadas. Enxágue-os com água
potável.
34
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 34 13.11.13 09:57
max
1”
1
2
3
4
5
11
max
1”
1
2
3
4
5
11
max
1”
1
2
3
4
5
11
max
1”
1
2
3
4
5
11
max
1”
1
2
3
4
5
11
max
1”
1
2
3
4
5
11
max
1”
1
2
3
4
5
11
max
1”
1
2
3
4
5
11
ES
BR
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO
2. Coloque bajo agua la etiqueta con la
dureza del agua durante 1 segundo.
2. Coloque o adesivo de dureza de água
debaixo d'água por 1 segundo.
11. Pulse para conrmar. El ciclo de enjuague continuará
en forma alternante a través de la salida del café, la boquilla
de agua caliente y la bandeja de goteo, hasta que el tanque
de agua se haya vaciado.
11. Pressione para conrmar. O ciclo de enxágue
continua alternadamente pela saída de café, pelo bico de
água quente e pela bandeja de gotejamento até que o
reservatório de água seja esvaziado.
12. Una vez nalizado el proceso de enjuague, la máquina se
apagará. Enjuague el tubo de agua caliente y limpie con un
paño húmedo. Ya ha nalizado el proceso de descalcicación
de la máquina.
12. Quando o processo de enxágue for concluído, a máquina
será desligada. Enxágue o bico de água quente e limpe-o com
um pano úmido. Você terminou a descalcicação da máquina.
3. El número de cuadrados rojos indica el
nivel de dureza del agua.
3. O número de quadrados vermelhos indica
o nível de dureza da água.
4. Establezca el valor de acuerdo a lo
indicado en la etiqueta.
4. Dena o valor adequadamente.
CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA/CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA
1. Entre en el menú, revise las opciones y seleccione
DUREZA DEL AGUA. Se lo guiará para congurar el valor.
Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina.
1. Entre no Menu, navegue pelas opções e selecione
DUREZA DA ÁGUA. Você será guiado para denir o valor.
Siga as instruções no visor da máquina.
9. Proceso de enjuague: enjuague el
tanque de agua y llene con agua potable
hasta el nivel MAX.
9. Processo de enxágue: enxágue o
reservatório de água e encha-o com água
potável até o nível MÁX.
10. Proceso de enjuague: coloque un
recipiente con capacidad para 1 litro como
mínimo debajo de la salida del café y de la
salida del agua caliente.
10. Processo de enxágue: coloque um
recipiente de, no mínimo, 1 litro sob a saída
de café e sob o bico de água quente.
35
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 35 13.11.13 09:57
ES
BR
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay luz en la pantalla.
Verique el toma corriente, el enchufe, el voltaje y los fusibles. Presione el botón de
encendido «ON» situado detrás de la pantalla de la máquina. En caso de problemas, llame
al Club Nespresso.
En la pantalla gura un mensaje que dice máquina muy
caliente.
En ciertas condiciones, el calentador de la máquina alcanza temperaturas altas, (por
ejemplo, después de un sistema uido de vaciado). Simplemente espere, la máquina se
enfriará automáticamente.
El café sale muy lentamente.
La velocidad del ujo de café depende de la variedad del café.
Descalcicar de ser necesario; ver sección Descalcicación.
El café no sale lo sucientemente caliente.
Precaliente la taza.
Descalcicar de ser necesario; ver sección Descalcicación.
Hay un derrame en el área de cápsulas (hay agua en el
contenedor de cápsulas).
Coloque la cápsula correctamente. Si se produce algún derrame, llame al Club Nespresso.
Parpadeo irregular.
Envíe la máquina a reparar o llame al Club Nespresso.
No sale café, sólo sale agua (a pesar de haber una cápsula
insertada).
En caso de problemas, llame al Club Nespresso.
No se puede cerrar la palanca por completo.
Vacíe el contenedor. Asegúrese de que ninguna cápsula esté bloqueada dentro del
cotenedor de cápsulas.
La calidad de la espuma no es óptima.
Para obtener una espuma de leche perfecta, utilice leche descremada o semi-descremada
a temperatura de heladera (aproximadamente 4° C).
Enjuague después de cada preparación a base de leche. Coloque un recipiente debajo de
la salida de la leche, gire la perilla reguladora de leche hasta la posición «CLEAN».
Cada dos días desarme el S.R.C. y limpie todos los componentes en el nivel superior del
lavavajillas.
En la pantalla gura un mensaje de necesidad de reparación
de la máquina.
Contáctese con el Club Nespresso o con representantes autorizados por Nespresso para
examinación, reparación o ajustes.
36
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 36 13.11.13 09:57
ES
BR
Para cualquier información adicional, en caso de problemas o simplemente para buscar asesoramiento, llame al Club Nespresso.
Encontrará los datos de contacto del Club Nespresso en la carpeta «Bienvenido a Nespresso», que viene en la caja de la máquina, o en nespresso.com
Para obter informações adicionais, em caso de problemas ou simplesmente para obter aconselhamento, ligue para o Nespresso Club.
As informações de contato do Clube Nespresso podem ser encontradas na pasta «Bem-vindo à Nespresso», na caixa da sua máquina ou em www.nespresso.com
CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/CONTATO COM O NESPRESSO CLUB
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/
DESCARTE E PREOCUPÕES ECOLÓGICAS
Eliminación de residuos y Protección Ambiental
Su electrodoméstico contiene materiales que pueden ser recuperados o reciclados. La separación de los materiales de desecho en diferentes tipos, facilita el reciclado de materia prima valiosa.
Deje el electrodoméstico en un punto de recolección. Solicite información sobre la eliminación de residuos a las autoridades locales.
Descarte e proteção ambiental
Seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. A separação dos resíduos restantes por tipo facilita a reciclagem de matérias-primas valiosas.
Leve-os a um ponto de coleta. Você pode obter mais informações sobre descarte com as autoridades locais responsáveis.
38
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 38 13.11.13 09:57
ES
BR
GARANTÍA/GARANTIA
De’Longhi garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, De’Longhi reparará o sustituirá, según su
criterio, todo producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el
periodo que sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste normal. Salvo en la medida en que
esté previsto por la legislación en vigor, los términos de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modican los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les son complementarios. Si cree
que su producto es defectuoso, póngase en contacto con De’Longhi para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. Cualquier defecto resultante del uso de cápsulas no originales
de Nespresso no será cubierto por esta garantía.
A De’Longhi assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrica por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a De’Longhi repara ou substitui, ao seu critério,
qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas, estão na garantia até o nal da garantia original ou por 6 meses, prevalecendo o maior período. Esta
garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorreto, manutenção indevida, ou desgaste normal. Exceto, alguma medida prevista na lei em vigor, os termos desta garantia limitada não
excluem, restringem, ou modicam, e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis à venda de produtos. Se acredita que este produto é defeituoso, contate a De’Longhi para instruções sobre como
colocá-lo em reparação. Qualquer defeito ou anomalia resultante da utilização de cápsulas Nespresso não genuínas não será abrangido por esta garantia.
39
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 39 13.11.13 09:57

Transcripción de documentos

ES BR DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL Descripción general de la máquina/ Visão geral da máquina A B C Máquina en configuración de café únicamente/ Máquina na configuração apenas para café M  áquina con Sistema Rápido de Cappuccino (para Cappuccino)/ Máquina com Rapid Cappuccino System (para Cappuccino) Máquina con salida de agua caliente/ Máquina com bico de água quente Pantalla (preparaciones)/ Tela (preparação) 13 Lungo/Lungo 14 Espresso/Espresso 15 Ristretto/Ristretto 16 Agua caliente/Água quente Leche caliente/Leite quente 27 17 Espuma mín./Espuma mín. Cappuccino/Cappuccino 28 Espuma máx./Espuma máx. Latte Macchiato/Latte Macchiato 29 18 19 1 Palanca/Alavanca 2 Botón ON/OFF/Botão LIGA/DESLIGA 3 Tanque de agua/Reservatório de água 4 Salida de café/Saída de café 5 Rejilla de goteo/Grade de gotejamento 20 6 Bandeja de goteo/Bandeja de gotejamento 21 7 8 9 10 11 12 Pantalla (navegación)/ Tela (navegação) Soporte para tazas movible (no extraíble)/ Suporte de xícara giratório (não removível) 22 Contendor para cápsulas usadas/ Recipiente coletor de cápsulas usadas 23 Puerta del conector de vapor/Porta bico de vapor Tubo telescópico para salida de agua caliente/ Saída telescópica de água quente Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.)/ Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.) 24 Menú/Menu Desplazarse hacia arriba cuando el Menú está activado/ Rolar para cima quando o Menu estiver ativado 25 26 Perilla reguladora de Espuma de Leche/ Botão de regulação da Espuma de Leite P osición de inserción para perilla reguladora de Espuma de Leche/ Escolha a posição do botão de regulação da Espuma de leite F unción automática de lavado: «CLEAN»/ «CLEAN»: função de enxágue automático 30 Tapa del recipiente para leche/Tampa do recipiente de leite 31 Salida de leche/Bico de leite 32 Recipiente para leche/Recipiente de leite 33 Tubo de aspiración de leche/Tubo de aspiração de leite 34 Conector S.R.C./Conector do R.C.S. S eleccionar una opción cuando el Menú está activado/ Seleção de opção quando o Menu estiver ativado Desplazarse hacia abajo cuando el Menú está activado/ Rolar para baixo quando o Menu estiver ativado Visualización del Texto/Visor de texto Área de almacenamiento del tubo de salida de agua caliente/ Armazenamento de água quente Conector de vapor/Bico de vapor 22 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 22 13.11.13 09:56 ES Nespresso, un sistema exclusivo para crear el espresso perfecto, una y otra vez. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema único de extracción que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para garantizar que todos los aromas de cada Grand Cru puedan ser extraídos, así como también para darle cuerpo al café y crear una crema excepcionalmente espesa y suave. BR O Nespresso, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração exclusivo que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café e criando um «crema» excepcionalmente denso e suave. CONTENIDO/CONTEÚDO PRECAUCIÓN: cuando vea esta señal, por favor consulte las precauciones de seguridad para evitar posibles daños y perjuicios. INFORMACIÓN: cuando vea esta señal, por favor, tome nota de los consejos para el uso correcto y seguro de su máquina de café. CUIDADO: ao ver este símbolo, consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos e prejuízos. INFORMAÇÕES: ao ver este símbolo, observe os conselhos para uma utilização correta e segura de sua máquina de café. DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL��������������������������������������������������������������� CONTENIDO DEL EMBALAJE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM������������������������������������ MENÚ DE NAVEGACIÓN/NAVEGAÇÃO PELO MENU����������������������������������������������� LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU���������������������������������������������������������������������� PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/ PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO�������������������������������������� PREPARACIÓN DEL CAFÉ/PREPARO DO CAFÉ������������������������������������������������������� ARMADO/DESARMADO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/ MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (R.C.S)������ PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/ PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO������������������������������������������������ CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS���������������������������������������������������������������� LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/ LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (R.C.S.)������������������� 22 24 24 25 26 28 28 29 32 VOLÚMENES PREFIJADOS DE FÁBRICA/ CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA DE VOLUME������������������������������������������������������ DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO���������������������������������������������������������� CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA/ CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA������������������������������������������������������������ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS������������������������������������� ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES������������������������������������������������������������� ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/ DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS ����������������������������������������������������� CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/ CONTATO COM O NESPRESSO CLUB����������������������������������������������������������������� GARANTÍA/GARANTIA����������������������������������������������������������������������������������� 33 34 35 36 37 38 38 39 32 23 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 23 13.11.13 09:56 ES CONTENIDO DEL EMBALAJE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM BR EN SAFETY PRECAUTIONS ............................................................................. 2 FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4 DE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7 IT PRECAUZIONI DI SICUREZZA .................................................................... 10 ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................ 12 PT MEDIDAS DE SEGURANÇA......................................................................... 15 NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN..................................................................... 18 GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ .................................................................................. 20 HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22 CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25 PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA....................................................................... 28 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31 Máquina de café Máquina de café Manual del usuario Manual do usuário Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Set de cápsulas Conjunto de cápsulas Carpeta «Bienvenido a Nespresso» Folder «Bem-vindo à Nespresso» MENÚ DE NAVEGACIÓN/NAVEGAÇÃO PELO MENU Introduzca la Lista del Menú/Entrar à lista do Menu                       Explorar opciones/Navegar pelas opções Presione brevemente este símbolo / Presione este símbolo /Pressione o símbolo Pressione rapidamente o símbolo . Salir de la Lista del Menú/Sair da lista do Menu Desplácese a la opción [SALIDA] y seleccione. O presione brevemente este símbolo . Desloque até à opção [SAIR] e selecione. Ou pressione rapidamente o símbolo . . Seleccionar opción/Selecionar opção  Presione este símbolo /Pressione o símbolo . Salir de la opción y volver a la Lista del Menú/ Sair da opção e retornar à lista do Menu Desplácese a la opción [SALIDA] y seleccione. O presione brevemente este símbolo . Desloque até à opção [SAIR] e selecione. Ou pressione rapidamente o símbolo . 24 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 24 13.11.13 09:56 LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU 1 IDIOMA IDIOMA 1 DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO 2 DUREZA DEL AGUA DUREZA DA ÁGUA 3 AUTOAPAGADO INATIVAÇÃO AUTO 4 VALORES DE FÁBRICA VALORES FÁBRICA 5 2 3 4 5 6 VACIAR CIRCUITO ESVAZ. SISTEMA 6 VOLUMEN PROGR. PROGR. VOLUME 7 INFO. DE AJUSTES INFO DEFINIÇÕES 8 MANUTENCIÕN MANUTENÇÃO 9 AYUDA AJUDA 10 SALIDA SAÍDA 11 7 8 9 10 11 ES BR Seleccione esta opción para configurar su idioma de preferencia. Siga las instrucciones de la máquina. Selecione esta opção para definir o idioma preferido. Siga as instruções da máquina na tela. Seleccione esta opción cuando el alerta de descalcificación aparezca en la pantalla. Consulte la página 34. Será guiado durante el proceso de descalcificación. Selecione esta opção assim que o alerta de descalcificação aparecer na tela. Consulte a página 34. Você será guiado pelo processo de descalcificação. Seleccione esta opción para definir el nivel de dureza del agua en su localidad. Para determinar la dureza del agua, utilice la etiqueta proporcionada para tal fin. Esto optimizará la frecuencia de descalcificación. Consulte la página 35. Selecione esta opção para definir o nível de dureza da água em seu local. Para o determinar, utilize o adesivo de dureza de água fornecido. Isso otimizará a frequência de descalcificação. Consulte a página 35. Seleccione esta opción para establecer el tiempo tras el cual la máquina se debe apagar automáticamente. (Las opciones posibles son de 9 minutos, 30 minutos, 2 horas, 8 horas ). Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina. Selecione esta opção para definir o tempo após o qual a máquina desligará automaticamente. (As opções possíveis são 9 minutos, 30 minutos, 2 horas e 8 horas). Siga as instruções da máquina na tela. Seleccione esta opción para restablecer todos los parámetros de la máquina a los ajustes de fábrica. Selecione esta opção para redefinir todos os parâmetros da máquina para as configurações de fábrica. Si debe enviar su máquina a reparar o antes de un periodo extenso de no utilización, seleccione esta opción para vaciar todo el agua dentro de la máquina. Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina. No podrá utilizar la máquina durante 10 minutos después de este proceso. Selecione esta opção para esvaziar a água da máquina caso precise enviá-la para reparo ou antes de um período prolongado sem uso. Siga as instruções da máquina na tela. Não poderá usar a máquina 10 minutos após realizar este processo. Seleccione esta opción para programar el volumen de sus bebidas (tazas de café, agua caliente y preparaciones a base de leche). Siga las instrucciones de la pantalla de la to trans máquina. Además, puedeText restablecer loslate volúmenes de las bebidas a los ajustes de fábrica. Selecione esta opção para definir o volume das suas bebidas (xícaras de café, água quente e receitas de leite). Siga as instruções da máquina na tela. Além disso, você também pode redefinir todos os volumes de bebidas para as configurações de fábrica. Seleccione esta opción para acceder a todos los ajustes de la máquina. Selecione esta opção para ter acesso a todas as configurações da máquina ao mesmo tempo. Seleccione esta opción para comprobar el estado general de la máquina. Las estadísticas de consumo están disponibles ya sea desde el primer uso (absoluto) o desde la última to translate Text descalcificación (relativa). También se provee el número de serie de la máquina. Selecione esta opção para verificar o estado geral da sua máquina. Estão disponíveis estatísticas de consumo a partir do primeiro uso (absolutas) ou desde a última descalcificação (relativas). O número de série da máquina também é fornecido. Seleccione esta opción para obtener los mejores consejos sobre cómo conseguir una espuma de leche de máxima calidad, día tras día. El link de internet se brinda para que pueda obtener más información sobre esta opción. Selecione esta opção para obter o melhor aconselhamento sobre como ter uma qualidade ideal de espuma de leite todos os dias. O link da Internet é fornecido para que você possa saber mais sobre este recurso. Salir del menú y volver al modo de espera de la máquina. Para sair da lista do Menu e retornar ao modo pronto da máquina. 25 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 25 13.11.13 09:56 ES BR PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/ PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO INFORMACIÓN: primero lea las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica mortal e incendios. INFORMAÇÕES: primeiro, leia as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais. 1. Retire el tanque de agua, la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas. Ajuste la longitud del cable y guarde el sobrante en la guía para cable debajo de la máquina. 1. Remova o reservatório de água, a bandeja de gotejamento e o recipiente coletor de cápsulas usadas. Ajuste o comprimento do cabo e guarde o cumprimento restante de cabo embaixo da máquina. max max max max 2. Coloque la máquina en posición vertical, conecte la máquina a la red eléctrica. 2. Posicione a máquina corretamente e conecte-a à tomada. LANGUAGE LANGUAGE Actual LANGUAGE value : EN Actual value : New EN Actual value: [ : EN value ] New value : [ New ] tovalue select: [ ] to select to select SET LANGUAGE SET LANGUAGESET LANGUAGE to continue to continue to continue max max 4. Enjuague el tanque de agua antes de llenarlo con agua potable fresca hasta el nivel máximo. 05 4. Enxágue o reservatório de água antes de enchê-lo com água potável fresca até o nível máximo. 3. El tanque de agua puede sostenerse de su cubierta. 3. O reservatório de água pode ser transportado pela tampa. SET LANGUAGE SET LANGUAGE SET LANGUAGE to continue to continue to continue 5. Inserte el tubo de agua caliente. 05 Encienda la máquina. 05 5. Insira o bico de água quente. Ligue a máquina. 05 LANGUAGE Actual value : EN New value : [ ] to select 6. SET LANGUAGE: establezca el idioma de su preferencia. Pulse para continuar. 6. SET LANGUAGE: defina o idioma preferido. Pressione para continuar. 05 05 26 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 26 13.11.13 09:56 LA LA Actua Actua New New PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/ PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO ES First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shockFirst andread fire the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire BR LANGUAGE Actual value : EN New value : [ ] to select LANGUAGE to continue 15” 4° x3 x3 x3 Put the machine in upright position, be carriedinby ove theRemove water tank, tray,films andfrom capsule Put can the machine upright position, The water tank can be carried by the drip plastic grid, Remove the water tank, drip tray, and capsuleThe water tank 7.panels. LANGUAGE: sumachine idioma desplazando lascable opciones 8. Cuando se presiona el símbolo , la máquina comienza el 9. Lavado: coloque un recipiente debajo de la salida del café y plug into mains. its cover. ainer. Adjust length and store the seleccione plug machine into mains. its cover. lever the andcable machine container. Adjust the length and store the ss in the cable guide under the machine. excess in the cable guide under the machine. usando las flechas hacia . Pulse para confirmar. 7. LANGUAGE: selecione seu idioma rolando pelas opções com a seta para . Pressione para confirmar. proceso de calentamiento. 8. Depois que o for pressionado, a máquina começará a aquecer. presione el botón Lungo. Repita tres veces. 9. Enxágue: coloque um recipiente sob a saída do café e pressione o botão Lungo. Repita três vezes. Coffee preparation Coffee preparation 07 LANGUAGE SET LANGUAGE Actual value : EN New value : [ ] to continue to select SET LANGUAGE to continue max x3 LANGUAGE Actual value : EN New value : [ ] to select 110 ml 40 ml x3 x3 25 ml x3 x3 t the hotRinse waterthe spout. youra preferred language. your Set language by scrolling the 10.before Lavado: veces través lahot salida agua caliente. Una vezSelect terminado, retire y guárdelo water tank fillingrepita with tresSet Insertde the waterdespout. your preferred language. ch machine ON water up to maximum level. Press to Switch continue. using up/downtoarrow. Press to potable machine ONen la parte derecha deoptions Press nuevamente en el área de almacenamiento situada la máquina. Cierre lacontinue. Puerta del confirm. conector de vapor. 10. Enxágue: repita três vezes com o bico de água quente. Ao terminar, remova-o e recoloque-o na área Coffee preparation Coffee preparation de armazenamento, localizada na lateral da máquina. Feche a porta do conector de vapor. 05 05 de su fabricación. INFORMACIÓN: las máquinas son verificadas completamente luego Algunos restos de polvo de café podrían encontrarse en el agua de enjuagado. INFORMAÇÕES: as máquinas são totalmente testadas após sua produção. Alguns vestígios de pó de café podem110 ser encontrados na água do enxágue. ml 40 ml 25 ml 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 27 110 ml 110 ml 40 ml 40 ml 25 ml 25 ml 11. Desarme elSelect Sistema de by Cappuccino yourRápido language scrolling the(S.R.C.) y limpie todos los componentes en el nivel superior using up/down arrow. to de su lavavajillas.options En caso de no contar conPress un lavavajillas, consulte la sección Lavado a mano del Sistema confirm. Rápido de Cappuccino (S.R.C.). 11. Desmonte o Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.) e limpe todos os componentes no nível superior de sua máquina de lavar louças. No caso de não ter uma máquina de lavar louça disponível, consulte a seção Lavagem à Mão do Rapid Cappuccino System (R.C.S.). 06 INFORMACIÓN: consulte la sección Armado/Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino. INFORMAÇÕES: consulte a seção Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino System (R.C.S.). 27 13.11.13 09:56 x3 carried by tank can be carried by The water beits carried cover.by E EN UAGE ue[ : ] EN ect ue : [ ] o select x3 x3 x3 x3 x3 x3 PREPARACIÓN DEL CAFÉ/ PREPARO DO CAFÉ Coffee preparation Coffee preparation BR Coffee preparation Coffee preparation NOTA: durante el periodo de calentamiento, usted puede presionar cualquier botón de café. El café fluirá automáticamente cuando la máquina esté lista. OBSERVAÇÃO: durante o aquecimento, você pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café começará, então, a fluir automaticamente quando a máquina estiver pronta. ES LANGUAGE Actual value : EN New value : [ ] to select 110 ml 40 ml 25 ml y scrolling the language by scrolling the Select your 1. Levante la palanca totalmente e inserte arrow. Press toby ge scrolling theto options using up/down arrow. Press to wnconfirm. arrow. Press to una cápsula Nespresso. 1. Levante a alavanca completamente e insira uma cápsula Nespresso. x3 2. Cierre la palanca y coloque una taza debajo de la salida del café. 2. Abaixe a alavanca e coloque uma xícara sob a saída de café. 06 110 ml 110 ml 40 ml 40 ml 25 ml 25 ml 110 ml 40 ml 25 ml 3. Presione los botones Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) o Lungo (110 ml). La preparación se detiene automáticamente. Para detener el flujo de café o recargar su café, presione nuevamente. 3. Pressione o botão Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml). O preparo será interrompido automaticamente. Para parar o 06 de café ou encher 06 fluxo a sua xícara, pressione novamente o botão. 06 4. Tome la taza. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula al contenedor de cápsulas usadas. 4. Retire a xícara. Levante e abaixe a alavanca para ejetar a cápsula para dentro do recipiente coletor de cápsulas usadas. ARMADO/DESARMADO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/ Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (R.C.S.) MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA 1. Retire la tapa del recipiente de leche y desenchufe el tubo de aspiración de leche. 1. Remova a tampa do recipiente de leite e desconecte o tubo de aspiração de leite. 2. Retire la perilla reguladora de espuma de leche girándola hacia la izquierda y tire hacia arriba . 2. Remova o botão de regulação da espuma de leite girando-o até e empurrando para cima. 3. Retire el conector del Sistema Rápido de Cappuccino abriéndolo desde hacia y tire del mismo. 3. Remova o conector do Sistema Rápido para Cappuccino destravando-o de para e puxando-o para fora. 4. Retire el tubo de leche tirando del mismo. 4. Remova o bico de leite puxando-o para fora. 28 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 28 13.11.13 09:57 PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/ PRECAUCIÓN: no utilice el recipiente para leche para ningún otro líquido que no sea leche o agua potable. No utilizar la leche PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO cruda sin pasteurizar y asegúrese de no utilizar la leche después de INFORMACIÓN: para obtener una espuma de leche perfecta, utilice leche descremada o semidescremada a temperatura de heladera (aproximadamente 4° C). INFORMAÇÕES: para obter uma espuma de leite perfeita, utilize leite desnatado ou semi-desnatado à temperatura do frigorífico (cerca de 4° C). 4° 4° su fecha de caducidad indicada en el envase. CUIDADO: não use o recipiente de leite para nenhum outro líquido que não seja leite ou água potável. Não utilize leite despateurizado e não use leite após a data de vencimento indicada na embalagem. 4° 15” 4° 1. Llene el recipiente para leche con la cantidad deseada de leche. 1. Encha o recipiente de leite com a quantidade desejada de leite. INFORMACIÓN: cuando el recipiente para leche esté vacío, antes de rellenar, enjuáguelo bien con agua potable, así como también el tubo de aspiración de leche. INFORMAÇÕES: quando o recipiente de leite estiver vazio, antes de reabastecêlo, enxágue bem o recipiente e o tubo de aspiração de leite com água potável. 2. Cierre el recipiente para leche. Abra la puerta del conector de vapor, deslizándola hacia la derecha. Conecte el Sistema Rápido de Cappuccino a la máquina. 2. Feche o recipiente de leite. Abra a porta do conector de vapor deslizando-a para a direita. Conecte o Sistema rápido para cappuccino à máquina. 07 07 07 07 ES BR 15” 15” 15” 3. La máquina se calienta en 15 minutos aproximadamente. 3. A máquina aquece por aproximadamente 15 segundos. 4. Levante la palanca totalmente e inserte una cápsula Nespresso. 4. Levante a alavanca completamente e insira uma cápsula Nespresso. 29 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 29 13.11.13 09:57 ES BR PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/ PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO ++ + ++ + + LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE LATTE MACCHIATO MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO 4 it off. ing itspout off. spout theoff. milk the milk by pulling milk itspout off. itbyoff.pulling it off. ut byRemove lling itpulling off. byitpulling 5. Cierre la palanca y coloque una taza Cappuccino o un vaso Latte Macchiato debajo de la salida del café y ajuste la posición del tubo de leche. 5. Abaixe a alavanca, coloque uma xícara Cappuccino ou um copo Latte Macchiato sob a saída do café e ajuste a posição do bico de leite. 6. Ajuste la perilla reguladora de espuma de leche, de acuerdo con el volumen de espuma deseado. 6. Ajuste o botão de regulação da espuma de leite de acordo com o volume de espuma que deseja. 7. Presione el botón Cappuccino o Macchiato. La preparación comenzará luego de unos segundos (primero leche y luego café), y terminará automáticamente. 7. Pressione o botão Cappuccino ou Macchiato. O preparo começa após alguns segundos (primeiro o leite, depois o café) e é interrompido automaticamente. Clean Clean Clean Clean Clean RINSE MILK SYSTEM RINSE MILK SYSTEM RINSE MILK SYSTEM RINSE MILK SYSTEM RINSE MILK SYSTEM RINSE MILK SYSTEM RINSE MILK SYSTEM 8. Una vez finalizada la preparación, levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula en el contenedor de cápsulas usadas. 8. Ao final do preparo, levante e abaixe a alavanca para ejetar a cápsula para dentro do recipiente coletor de cápsulas usadas. Clean Clean 15” 15” 15” 15” 15” INFORMACIÓN: enjuague el sistema de leche después de cada uso. INFORMAÇÕES: enxágue o sistema de preparo de leite após cada uso. 9. Coloque un recipiente debajo de la salida de la leche. 9. Coloque um recipiente sob o bico de leite. 10. Gire la perilla reguladora de leche a la posición «CLEAN». El proceso de limpieza del sistema de leche inicia, pasando agua caliente y vapor a través del tubo de leche. 10. Gire o botão de regulação do leite para a posição «CLEAN». O processo de enxágue do sistema de preparo de 08 é iniciado,08 leite e a água quente, combinada com vapor, flui 0808 08leite. 08 08 pelo bico de 15” 15” 11. El proceso de limpieza dura aproximadamente 15 segundos y se detiene automáticamente. 11. O processo de enxaguamento demora cerca de 15 segundos e para automaticamente. 30 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 30 13.11.13 09:57 PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/ PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO ES BR Descaling DescalingDescaling Desc 4° 12. Una vez que haya finalizado el proceso de limpieza, gire nuevamente la perilla reguladora de espuma de leche a la posición leche. 12. Quando o enxaguamento terminar, coloque novamente o botão de regulação da espuma de leite na posição de leite. 4° 4° 4° 13. Desconecte el S.R.C. de la máquina y colóquelo inmediatamente en la heladera. Cierre la puerta del conector de vapor. 13. Desligue o R.C.S. da máquina e coloque-o logo na geladeira. Feche a porta do conector de vapor da máquina. 14. Cada dos días desarme el Sistema Rápido de Cappuccino. 14. A cada dois dias, desmonte o Sistema rápido para cappuccino. INFORMACIÓN: consulte la sección «Armado/ Volume factory Volume factory settings Volume factory Desarmado delsettings Sistema Rápido desettings Cappuccino Volume factory settings (S.R.C.)». INFORMAÇÕES: consulte a seção «Montagem/ Desmontagem do Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.)» PRECAUCIÓN: esta leche no debe mantenerse más de 2 días en la heladera. En caso de que el recipiente para leche permanezca fuera de la heladera por más de 2 horas, desmonte el S.R.C. y limpie todos los componentes (consulte las recomendaciones para lavado en lavavajillas o a mano). CUIDADO: este leite não deve ser guardado na geladeira por mais de 2 dias. Caso o reservatório do leite permaneça mais de 2 horas fora da geladeira, desmonte o R.C.S. e lave todas as peças (consulte as recomendações de lavagem à mão ou na máquina de lavar louça). 09 09 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 31 09 09 1 1 1 1 5 5 5 5 Liften andla close lever tolever eject any caps Lift andthe close theLift eject an andtoclose the 15. Y limpie todos los componentes Lift and in the used container. in thecapsule used capsule container. in the used capsu in the us parte superior de su lavavajillas. En caso de no contar con un lavavajillas, consulte la sección Lavado a mano del Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.). 15. E limpe todos os componentes no nível superior de sua máquina de lavar louças. No caso de não ter uma máquina de lavar louça disponível, consulte a seção Lavagem à Mão do Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.). Descaling process: Insert the hot Descaling process: Insert the ho Descaling proce Descali water spout. water spout. water spout. water sp 31 13.11.13 09:57 Lift and close the lever to eject any in the used capsule container. ES CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS BR Volume factory settings INFORMACIÓN: no utilice ningún agente de limpieza fuerte ni un limpiador solvente. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar la superficie de la máquina. No coloque componentes de la máquina en el lavavajillas, excepto los componentes del Sistema Rápido de Cappuccino. INFORMAÇÕES: não use nenhum produto de limpeza ou solvente de limpeza forte. Use um pano úmido e um produto de limpeza suave para limpar a superfície da máquina. Não coloque nenhum dos componentes da máquina na máquina de lavar louças, com exceção dos componentes do Sistema Rápido para Cappuccino. 5 1. Retire la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas. Vacíe y enjuague. Retire el tanque de agua. Vacíe y enjuague el tanque de agua antes de llenarlo con agua potable fresca. 1. Remova a bandeja de gotejamento e o recipiente coletor de cápsulas usadas. Esvazie e enxágue. Remova o reservatório de água. Esvazie-o e enxágue-o antes de enchê-lo com água potável fresca. 2. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula hacia el contenedor de cápsulas utilizadas. Coloque un recipiente bajo la salida del café y presione el botón Lungo para enjuagar. Limpie la salida del café con un paño limpio y húmedo. 2. Levante e abaixe a alavanca para ejetar a cápsula para dentro do recipiente coletor de cápsulas usadas. Coloque um recipiente sob a saída de café e pressione o botão Lungo para enxaguar. Limpe09a saída de café com um pano úmido limpo. Descaling process: Insert the hot 3. Enjuague cuidadosamente con agua cualquier resto water de spout. suciedad en la salida del agua caliente. Limpie con un paño limpio y húmedo. 3. Enxague cuidadosamente debaixo de água corrente qualquer resíduo de sujeira na saída de água quente. Limpe-o com um pano úmido limpo. LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/ LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (R.C.S.) INFORMACIÓN: en caso de no contar con un lavavajillas, los componentes del Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.) pueden lavarse en forma manual. En ese caso, el procedimiento debe ser realizado diariamente para una máxima eficiencia del sistema. INFORMAÇÕES: quando não houver uma máquina de lavar louças disponível, os componentes do R.C.S. poderão ser lavados manualmente. Nesse caso, o procedimento deverá ser executado diariamente para garantir a máxima eficiência. 1. Desarme el Sistema Rápido de Cappuccino. Consulte la sección «Armado/Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.)». 1. Desmonte o Sistema rápido para cappuccino. Consulte a seção «Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino System (R.C.S.)» 2. Enjuague cuidadosamente con agua potable cualquier resto de leche. 2. Enxágue cuidadosamente com água potável qualquer resíduo de leite. 3. Remoje todos los componentes en agua caliente (aproximadamente 40° C) junto con detergente, durante al menos 30 minutos. 3. Mergulhe todos os componentes em água quente (a aproximadamente 40° C) com detergente por pelo menos 30 minutos. 4. Enjuague con agua potable y seque con un paño limpio y húmedo. 4. Enxágue com água potável e seque com um pano limpo. 32 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 32 13.11.13 09:57 09 VOLÚMENES PREFIJADOS DE FÁBRICA/CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA DE VOLUME Volume factory settings ES BR Ristretto 25 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Lungo 110 ml Cappuccino Leche*: 50 ml/Café: 40 ml Cappuccino Leite*: 50 ml/Café: 40 ml Latte Macchiato Leche*: 150 ml/Café: 40 ml Latte Macchiato Leite*: 150 ml/Café: 40 ml Leche caliente* 120 ml Leite quente* 120 ml NOTA: *el volumen de espuma de leche depende del tipo de leche utilizado, de su temperatura y de la posición de la perilla reguladora de leche. OBSERVAÇÃO: *o volume de espuma de leite depende do tipo de leite usado, de sua temperatura e da posição do botão regulador de espuma de leite. NOTA: le recomendamos mantener la configuración de fábrica del Ristretto, Espresso y Lungo para asegurar los mejores resultados en taza para cada una de nuestras variedades de café. OBSERVAÇÃO: recomendamos que mantenha as configurações de origem para as variedades Ristretto, Espresso e Lungo para garantir os melhores resultados na xícara para cada uma das nossas variedades de café. El volumen de agua puede ser programado de 50 a 400 ml. El volumen de leche puede ser programado de 30 a 200 ml. El volumen de café puede ser programado de 25 a 200 ml. O volume de água pode ser programado de 50 ml a 400 ml. O volume de leite pode ser programado de 30 ml a 200 ml. O volume de café pode ser programado de 25 ml a 200 ml. 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 33 Agua caliente 125 ml Água quente 125 ml 5 6 Descaling process: Insert the hot water spout. Descaling pro of minimum 1 outlet and the PRECAUCIÓN: si los volúmenes de café programados superan los 150 ml: dejar que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de tomar el próxima café. Riesgo de sobrecalentamiento! ATENÇÃO: se o nível programado do café for acima de 150 ml: deixe a máquina esfriar por 5 minutos antes de fazer outro café. Risco de super aquecimento. 33 13.11.13 09:57 ES BR DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO PRECAUCIÓN: consulte las precauciones de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança. ++ + + + ++ + 500ml ml 500 ml 500 500100 ml ml ml 100500 500 100 ml 100 ml 100 ml 500 ml500 ml 100mlml100 ml 100 ml 1. Levante y cierre la palanca para expulsar las cápsulas al contenedor de cápsulas usadas. 1. Levante e abaixe a alavanca para ejetar qualquer cápsula para dentro do recipiente coletor de cápsulas usadas. 2. Entre en el menú, revise las opciones y seleccione [DESCALCIFICACIÓN]. Se lo guiará durante todo el proceso. Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina. 2. Entre no Menu, navegue pelas opções e selecione [DESCALCIFICAÇÃO]. Será orientado ao longo do todo o processo. Siga as instruções na tela da máquina. 5. Proceso de descalcificación: inserte el tubo de agua caliente. 5. Processo de descalcificação: insira o bico de água quente. 6. Proceso de descalcificación: coloque un recipiente con capacidad para 1 litro como mínimo debajo de la salida del café y de la salida del agua caliente. 6. Processo de descalcificação: coloque um recipiente de, no mínimo, 1 litro sob a saída10 10 de café e sob o bico de água quente. 3. Proceso de descalcificación: vacíe la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas. 3. Processo de descalcificação: esvazie a bandeja de gotejamento e o recipiente coletor de cápsulas usadas. 7. Pulse para confirmar. El agente de descalcificación pasará en forma alternante a través de la salida del café, la boquilla de agua caliente y la bandeja de goteo. 7. Pressione para confirmar. O agente de descalcificação flui alternadamente pela saída de café, pelo bico de água 10 quente e pela bandeja de gotejamento. 10 10 101010 4. Proceso de descalcificación: llene el tanque de agua con 100 ml de producto descalcificante Nespresso y 500 ml de agua potable. 4. Processo de descalcificação: encha o reservatório de água com 100 ml do agente de descalcificação Nespresso e 500 ml de água potável. 8. Proceso de enjuague: vacíe la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas. Enjuague con agua potable. 8. Processo de enxágue: esvazie a bandeja de gotejamento e o recipiente coletor de cápsulas usadas. Enxágue-os com água potável. 34 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 34 13.11.13 09:57 DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO ES BR max max max max max max 9. Proceso de enjuague: enjuague el tanque de agua y llene con agua potable hasta el nivel MAX. 9. Processo de enxágue: enxágue o reservatório de água e encha-o com água potável até o nível MÁX. max max 10. Proceso de enjuague: coloque un recipiente con capacidad para 1 litro como mínimo debajo de la salida del café y de la salida del agua caliente. 10. Processo de enxágue: coloque um recipiente de, no mínimo, 1 litro sob a saída de café e sob o bico de água quente. 11. Pulse para confirmar. El ciclo de enjuague continuará en forma alternante a través de la salida del café, la boquilla de agua caliente y la bandeja de goteo, hasta que el tanque de agua se haya vaciado. 11. Pressione para confirmar. O ciclo de enxágue continua alternadamente pela saída de café, pelo bico de água quente e pela bandeja de gotejamento até que o reservatório de água seja esvaziado. 12. Una vez finalizado el proceso de enjuague, la máquina se apagará. Enjuague el tubo de agua caliente y limpie con un paño húmedo. Ya ha finalizado el proceso de descalcificación de la máquina. 12. Quando o processo de enxágue for concluído, a máquina será desligada. Enxágue o bico de água quente e limpe-o com um pano úmido. Você terminou a descalcificação da máquina. CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA/CONFIGURAÇÃO 1 DE DUREZA DA ÁGUA 11 1 2 22 1” 1” 1” 4 44 1 5 55 2 1” 3 1” 1. Entre en el menú, revise las opciones y seleccione [DUREZA DEL AGUA]. Se lo guiará para configurar el valor. Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina. 1. Entre no Menu, navegue pelas opções e selecione [DUREZA DA ÁGUA]. Você será guiado para definir o valor. Siga as instruções no visor da máquina. 4 1” 1” 1” 2. Coloque bajo agua la etiqueta con la dureza del agua durante 1 segundo. 11 2. Coloque o adesivo de dureza 11 11 de água debaixo d'água por 1 segundo. 11 11 2 3 33 5 1 2 3 4 5 3 4 1 1 5 2 2 3 3 4 4 5 5 3. El número de cuadrados rojos indica el nivel de dureza del agua. 3. O número de quadrados vermelhos indica o nível de dureza da água. 11 11 4. Establezca el valor de acuerdo a lo indicado en la etiqueta. 4. Defina o valor adequadamente. 11 35 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 35 13.11.13 09:57 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BR No hay luz en la pantalla. En la pantalla figura un mensaje que dice máquina muy caliente. El café sale muy lentamente. El café no sale lo suficientemente caliente. Hay un derrame en el área de cápsulas (hay agua en el contenedor de cápsulas). Parpadeo irregular. No sale café, sólo sale agua (a pesar de haber una cápsula insertada). ➔ Verifique el toma corriente, el enchufe, el voltaje y los fusibles. Presione el botón de encendido «ON» situado detrás de la pantalla de la máquina. En caso de problemas, llame al Club Nespresso. ➔ En ciertas condiciones, el calentador de la máquina alcanza temperaturas altas, (por ejemplo, después de un sistema fluido de vaciado). Simplemente espere, la máquina se enfriará automáticamente. ➔ La velocidad del flujo de café depende de la variedad del café. ➔ Descalcificar de ser necesario; ver sección Descalcificación. ➔ Precaliente la taza. ➔ Descalcificar de ser necesario; ver sección Descalcificación. ➔ Coloque la cápsula correctamente. Si se produce algún derrame, llame al Club Nespresso. ➔ Envíe la máquina a reparar o llame al Club Nespresso. ➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso. ➔ Vacíe el contenedor. Asegúrese de que ninguna cápsula esté bloqueada dentro del cotenedor de cápsulas. ➔ Para obtener una espuma de leche perfecta, utilice leche descremada o semi-descremada a temperatura de heladera (aproximadamente 4° C). ➔ Enjuague después de cada preparación a base de leche. Coloque un recipiente debajo de La calidad de la espuma no es óptima. la salida de la leche, gire la perilla reguladora de leche hasta la posición «CLEAN». ➔ Cada dos días desarme el S.R.C. y limpie todos los componentes en el nivel superior del lavavajillas. En la pantalla figura un mensaje de necesidad de reparación ➔ Contáctese con el Club Nespresso o con representantes autorizados por Nespresso para de la máquina. examinación, reparación o ajustes. No se puede cerrar la palanca por completo. 36 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 36 13.11.13 09:57 ES BR ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/ DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS Eliminación de residuos y Protección Ambiental Su electrodoméstico contiene materiales que pueden ser recuperados o reciclados. La separación de los materiales de desecho en diferentes tipos, facilita el reciclado de materia prima valiosa. Deje el electrodoméstico en un punto de recolección. Solicite información sobre la eliminación de residuos a las autoridades locales. Descarte e proteção ambiental Seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. A separação dos resíduos restantes por tipo facilita a reciclagem de matérias-primas valiosas. Leve-os a um ponto de coleta. Você pode obter mais informações sobre descarte com as autoridades locais responsáveis. CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/CONTATO COM O NESPRESSO CLUB Para cualquier información adicional, en caso de problemas o simplemente para buscar asesoramiento, llame al Club Nespresso. Encontrará los datos de contacto del Club Nespresso en la carpeta «Bienvenido a Nespresso», que viene en la caja de la máquina, o en nespresso.com Para obter informações adicionais, em caso de problemas ou simplesmente para obter aconselhamento, ligue para o Nespresso Club. As informações de contato do Clube Nespresso podem ser encontradas na pasta «Bem-vindo à Nespresso», na caixa da sua máquina ou em www.nespresso.com 38 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 38 13.11.13 09:57 GARANTÍA/GARANTIA ES De’Longhi garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, De’Longhi reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste normal. Salvo en la medida en que esté previsto por la legislación en vigor, los términos de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modifican los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les son complementarios. Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto con De’Longhi para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. Cualquier defecto resultante del uso de cápsulas no originales de Nespresso no será cubierto por esta garantía. BR A De’Longhi assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrica por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a De’Longhi repara ou substitui, ao seu critério, qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas, estão na garantia até o final da garantia original ou por 6 meses, prevalecendo o maior período. Esta garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorreto, manutenção indevida, ou desgaste normal. Exceto, alguma medida prevista na lei em vigor, os termos desta garantia limitada não excluem, restringem, ou modificam, e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis à venda de produtos. Se acredita que este produto é defeituoso, contate a De’Longhi para instruções sobre como colocá-lo em reparação. Qualquer defeito ou anomalia resultante da utilização de cápsulas Nespresso não genuínas não será abrangido por esta garantia. 39 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 39 13.11.13 09:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nespresso EN750MB Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario