Rival S160 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
S160
Sartén Eléctrica
Guía del usuario
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Al usar electrodomésticos, debe tomar las siguientes precauciones
sicas en todo momento:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No toque las superficies calientes. Use mangos o manijas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el sensor de temper-
atura, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro quido.
4. Se recomienda controlar de cerca cuando el artefacto sea utilizado
cerca de los niños. Este artefacto no debe ser utilizado por los niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes
de limpiarlo.
6. No utilice un electrodostico que tenga un cable o enchufe dado,
que funcione mal, que se haya caído o que se haya dañado de otra
manera. NOTA: Devuelva el electrodoméstico al fabricante (refrase a
la garantía), para su inspección, reparacn o ajuste.
7. El uso de accesorios que no son recomendados o vendidos por el fabri-
cante puede causarle lesiones.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o la mesada ni
que entre en contacto con una superficie caliente.
10.No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o
dentro de un horno caliente.
11.Debe ser extremadamente cuidadoso cuando mueva el artefacto si
éste contiene aceite u otros quidos calientes.
12.Siempre inserte primero el sensor de temperatura en el artefacto,
luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarla, gire el
control hasta la posición “OFF”, permita que el artefacto y el sensor de
temperatura se enfríen, luego desencfela del tomacorriente.
13.No a este artefacto un uso para el que no fue hecho.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES
-S2-
ENCHUFE POLARIZADO
Este producto tiene un enchufe polarizado (una pata es s
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléc-
trica, este enchufe está diseñado para ser insertado en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun
así no entra, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el
enchufe de ninguna manera. Si el enchufe queda suelto en el tomacorriente CA
o si siente que el tomacorriente está caliente, no use el tomacorriente.
Este artefacto debe USARSE SOLO EN EL HOGAR.
No contiene piezas que el usuario pueda utilizar. No intente reparar este
producto.
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
originados por los enredos o tropezones que provocan los cables largos.
PUEDE USARSE UNA EXTENSION ELECTRICA CON CUIDADO; SIN
EMBARGO, LA CLASIFICACION ELECTRICA INDICADA DEBE SER POR LO
MENOS IGUAL A LA DE LA SARTEN. No se debe permitir que la extensión
eléctrica sea drapeada sobre la cubierta prefabricada o sobre una mesa en
la que los niños puedan tirar de ésta ni donde pueda causar tropezones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AJUSTE PARA MANTENER EL CALOR
El sensor de control de temperatura tiene un rango para Mantener
Caliente (Keep Warm) de aproximadamente 150 °F/66 °C a 180 °F/82 °C.
La luz indicadora se encenderá y apagará alternadamente al utilizar este
ajuste para indicar que la sarn está manteniendo la temperatura
deseada.
IMPORTANTE
Verifique perdicamente que los MANGOS/PATAS de la sarn no estén
flojos. Si es necesario, ajústelos con un destornillador. PRECAUCION: Si los
ajusta en exceso, puede estropear el tornillo o rajar los mangos y la base.
-S3-
FAMILIARICESE CON LA SARTEN ELECTRICA
Sensor de
Control de
Temperatura *
Dial de
Control de
Temperatura
Portasonda
Tapa de
Vidrio
Placa
Deflector
de Calor
Mango/Pata Lateral
Mango/Pata Lateral
Salida para el Vapor
*NOTA: Utilícela lo
con el modelo de sonda
para el Control de
Temperatura que se
indica en el fondo de la
Placa Deflector de Calor.
Mango de la Tapa
1. Coloque la sartén en una superficie plana, seca y resistente al calor. Esta
sartén posee una placa deflector de calor que ayuda a proteger las
cubiertas prefabricadas contra las altas temperaturas durante el
funcionamiento normal. Algunas superficies de cubiertas prefabricadas
y mesas, como las Corian
®
u otras superficies, no esn diseñadas para
resistir durante mucho tiempo el calor generado por ciertos elec-
trodosticos. Si va a utilizar este producto durante mucho tiempo, le
recomendamos colocar un posafuentes debajo de la sartén para evitar
que se dañe la superficie de la cubierta.
2. Gire el control de temperatura hasta “OFF”. Enchufe firmemente el
control de temperatura en la sartén, enchúfelo en un tomacorriente
con de 120V CA y gire el control de temperatura hasta el valor
deseado.
¿COMO SE USA LA SARTEN ELECTRICA
-S4-
3. La luz indicadora del control de temperatura se encenderá al ajustar la
temperatura. Una vez que la temperatura deseada se haya alcanzado,
la luz indicadora se prende y apagará intermitentemente indicando
que se está manteniendo la temperatura seleccionada. (Al agregar
comida, la luz indicadora se encenderá momenneamente ya que
disminuirá la temperatura promedio).
4. Precaliente la sartén tapada durante 10 15 minutos o hasta que se
apague la luz indicadora. NOTA: Las temperaturas de coccn indi-
cadas en este manual del usuario son estimaciones. Ajuste ligeramente
la temperatura de coccn hacia arriba o hacia abajo para obtener los
resultados que prefiera.
5. La tapa tiene una salida de vapor. La salida de vapor permite que salga
el vapor al cocinar con la tapa colocada.
CUIDADO: ¡El vapor es muy caliente! Tenga cuidado al quitar o levan-
tar la tapa. Le recomendamos utilizar manoplas para horno cuando
quite la tapa de la sarn o cuando la reemplace.
NOTA: Al calentar aceite, siempre deje la sartén destapada. Si el aceite
desprende humo, apague inmediatamente la sarn y permita que se enfríe.
COMO LIMPIAR SU SARTEN
CUIDADO: La sartén se calienta. Majela con cuidado.
1. Siempre permita que la sartén se enfríe completamente antes de
limpiarla.
2. Desenchufe el cable del tomacorriente, luego quite el control de tempe-
ratura del artefacto. Limpie el sensor de temperatura con un trapo seco.
3. Sumerja la sartén y la tapa en agua tibia, jabonosa y velas con un
trapo suave. Enjuáguelas bien y quelas. Todas las partes, excepto por
el control de temperatura, son sumergibles y aptos para lavavajillas.
NOTA: No utilice una esponjilla de acero, limpiadores abrasivos, o trapos
limpiadores de metal en la superficie de cocción ya que podrían dañar el
recubrimiento antiadherente.
ADVERTENCIA: No sumerja el sensor de control de temperatura en
agua o cualquier otro líquido.
-S5-
CONSEJOS UTILES
• Antes de utilizar la sarn por primera vez, recubra levemente la
superficie con aceite vegetal. Calntela, sin tapar, a
300 °F/150 °C
.
Apáguela y permita que se enfríe completamente. Limpie el exceso
de aceite.
• Utilice únicamente utensilios de nylon o de plástico resistentes al
calor. Los utensilios de metal pueden rallar la superficie antiadherente.
• Esta sartén no es diseñada para freír por inmersn. No utilice más
de 1 taza de aceite al freír. Utilice un aceite vegetal o aceite de ma
para freír. Manteca y aceite de oliva sólo debe utilizarse para saltar
comidas a temperaturas más bajas.
-S6-
GUIA DE TEMPERATURAS DE COCCION
HAMBURGUESAS
1
4 lb. 5 a 9 minutos por lado (término medio) 300 ºF/150 ºC
FILETE 1” de ancho,
sin hueso 9 a 12 minutos por lado 300 ºF/150 ºC
Pollo pechuga
deshuesadas 6 a 7 minutos por lado 300 ºF/150 ºC
TORRIJAS 3 a 5 minutos por lado 325 ºF/160 ºC
CREPAS 1 a 3 minutos por lado 300 ºF/150 ºC
HUEVOS
Fritos 2 a 3 minutos/primer lado 300 ºF/150 ºC
1 a 2 minutos/segundo lado
Fundir 1 ó 2 cucharadas de manteca
o margarina en la sartén
Poché 1 a 6 huevos 2 a 3 minutos 250 ºF/120 ºC or
Verter 2 tazas de agua y 1 cucharada 300 ºF/150 ºC
de vinagre de sidra en la sartén.
Calentar hasta que hierva. Rompa lo
huevos en un tazón; viértalos en el agua.
Tápelos y cocínelos de 2 a 3 minutos.
Revueltos 3 a 4 minutos 300 ºF/150 ºC
Fundir 1 ó 2 cucharadas de manteca o
margarina en la sartén Agregar los
huevos, mezclar suavemente,
hasta que estén cocidos.
TOCINO 5 minutos/primer lado 300 ºF/150 ºC
1 a 3 minutos/segundo lado
SALCHICHAS 8 a 10 minutos 300 ºF/150 ºC
PASTELILLOS DE
SALCHICHA 6 minutos/primer lado 300 ºF/150 ºC
5 a 6 minutos/segundo lado
COMIDA CANTIDAD TIEMPO / INDICACIONES
TEMPERATURA
-S7-
RECETAS
PANQUEQUES CON NUECES Y MANZANAS
2 cucharadas de mantequilla o margarina Una pizca de nuez moscada
1
2 taza más 2 cucharadas de harina para todo uso
2
3 taza de leche
1
1
2 cucharaditas de azúcar 1 huevo
2 cucharadita de polvo de hornear
1
2 taza de manzana pelada y picada finamente
1
4 cucharadita de sal 2 cucharadas de nueces o pecanas picadas
1
4 cucharadita de canela Aceite vegetal
Derrita la mantequilla. Ponga a un lado para que se enfríe levemente.
Combine la harina, azúcar, polvo de hornear, sal y especies en un tazón
pequeño. Combine la mantequilla derretida y la leche en un tazón. Agregue
el huevo y talo ligeramente para que se mezcle. Eche la mezcla de harina
moviéndola hasta que se combine. Eche las manzanas y las nueces.
Precaliente la sartén hasta 350 °F
/175 °C
. Aplique aceite levemente con una
brocha. Eche
1
4
de taza de batido por cada panqueque. Cocine hasta que las
burbujas afloren a la superficie y que la cara inferior de los panqueques se
dore por aproximadamente 2 minutos. Para el desayuno sirva 3 panqueques
con miel de arce (maple) y como postre agréguele encima helados, nueces o
miel de caña.
TOSTADAS FRANCESAS CLASICAS
1 huevo ligeramente batido 2 rodajas de pan francés de molde de 1" de
1
3 taza de leche espesa
1
4 cucharadita de extracto de vainilla
Una pizca de nuez moscada o canela
1
2 cucharadita de azúcar en polvo
Azúcar en polvo 1 cucharada de mantequilla o margarina
Miel de arce (maple)
Combine el huevo, la leche, especias y el azúcar en una vasija poco profunda.
Precaliente la sartén a 350 °F
/175 °C
y agregue la mantequilla. Sumerja las
dos rodajas de pan pidamente en la mezcla del huevo y luego colóquelas en
la sartén. Cocine por 2 a 3 minutos por cada lado o hasta que el pan quede
dorado. Espolvoree cada rodaja de pan levemente con azúcar en polvo y sirva
con miel de arce (maple).
-S8-
RECETAS
OMELET DENVER
1
2 taza de jamón cocido picado en cubitos 3 huevos
1
4 taza de pimientos verdes picados 2 cucharadas de agua
1
4 taza de hongos frescos en rodajas
1
8 cucharadita de sal
1 cebollita verde en rodajas Una pizca de pimienta (chile) de cayena
1 cucharada de mantequilla o margarina
1
3 taza (1 onza) de queso Cheddar
deshilachado
Calentar la sartén a 300 °F
/150 °C
, agregar el jamón, el pimiento verde, los
hongos, la cebolla y la mantequilla. Cocinarlos por 2 minutos, revolviéndolos
frecuentemente. Disponer los vegetales en capas parejas. Batir los huevos
levemente con agua, sal y pimienta (chile) cayena. Echar la mezcla de los
huevos sobre el jamón y los vegetales. Tapar y cocinar por 4 minutos o hasta
que los huevos queden cocidos. Espolvorear el queso, tapar y cocinar por 2
minutos adicionales. Para servir, corte el omelet en el medio y doble ambas
mitades. Levante los omeletes de la sartén con una espátula ancha.
JAMON CON HUEVOS FAVORITO
1 cucharada de mantequilla o margarina 2 huevos
1
4 taza cebollas picadas
1
2 taza jamón cocido picado
2 cucharadas harina para todo uso
1
2 taza de espinacas frescas picadas
1
4 taza de leche
3
4 taza (3 onzas) de queso Suizo desmenuzado
Gradúe la temperatura de la sartén a 300 °F
/150 °C
. Agregue la mantequilla y
permita que se derrita. Agregue las cebollas y cocínelas por aprox. 2 minutos
o hasta que queden tiernas. Retire las cebollas de la sartén y ngalas a un
lado. Combine la harina, leche y huevos; talos levemente hasta que se
mezclen. Eche la mezcla de los huevos en la sartén y cocine por 2 minutos.
Eche el jamón, la espinaca y las cebollas cocidas en forma pareja sobre los
huevos. Espolvoree el queso encima en forma uniforme. Tape y cocine por 2
minutos adicionales. Corte suavemente en cuatro trngulos, levántelos y
rvalos en un plato.
-S9-
RECETAS
PAPAS CON QUESO Y TOCINO
6 tiras de tocino
1
4 taza cebollas finamente picadas
4 papas grandes, en rodajas finas con su cáscara 1
1
2 tazas (6 onzas) queso Cheddar
1 lata (4 onzas) de chilis verdes picados desmenuzado.
Coloque el tocino en la sartén fría y suba la temperatura hasta 350 °F
/175 °C
.
Fría el tocino hasta que se tueste, sáquelo de la sartén y drénelo. Deseche la
grasa del tocino cuidadosamente conservando unas 2 cucharadas en la sartén.
Eche las rodajas de papas en la sartén, pela y cocine por 10 minutos. Dele
vuelta a las rodajas de papa y cocínelas por 5 minutos más. Pique el tocino
finamente y mézclelo con los chilis verdes y cebollas picadas y espolvoree la
mezcla sobre las papas. Cubra todo con el queso, tape la sartén y cocine por
5 minutos más.
PASTA CON PIMIENTOS Y POLLO
1 diente de ajo molido
1
2 cucharadita de albahaca
1 cucharada de aceite de oliva Una pizca de chili rojo molido
1 pechuga de pollo completa, deshuesada, Sal y pimienta negra molida al gusto
despellejada, cortada en tiras de 13 mm 1
1
2 cucharadita harina de maíz
(
1
2") por 5 cm (2").
3
4 de taza de caldo de pollo
1 taza de pimientos rojos, verdes o amarillos 4 onzas de linguine o fettuccine cocido y
(o combinados) en rodajas drenado.
Gradúe la temperatura de la sartén a 350 °F
/175 °C
. Eche el ajo y el aceite y
cocínelos por 2 minutos. Agregue el pollo y conelo por 5 minutos revolvién-
dolo. Eche y revuelva los pimientos y siga cocinando por 2 minutos o hasta
que los vegetales se crispen quedando blandos y que el pollo se cocine.
Reduzca la temperatura a 250 °F
/120 °C
. Mezcle los sazonadores con la harina
de maíz en el caldo de pollo y muévalos hasta que se mezclen bien. Vierta la
mezcla del caldo en la sartén. Caliente revolviendo suavemente por 1 minuto
o hasta que la mezcla quede caliente y espesa. Sirva sobre la pasta. Rinde 2
porciones.
-S10-
RECETAS
FAJITAS FACILES DE RES
Jugo de 2 limones
1
2 pimiento verde o rojo en rodajas finas
2 cucharadas de aceite de oliva 4 tortillas de harina
1
2 cucharadita comino molido
1
2 taza (2 onzas) de queso desmenuzado tipo
1
4 cucharadita de sal Monterrey Jack o Cheddar
1 diente de ajo molido Guacamol (opcional)
1
8 cucharadita de chiles rojos en escamas Salsa (opcional)
Pimienta negra recién molida, al gusto Crema agria (opcional)
3
4 lb. de churrasco redondo de tapa cortado Tomates picados (opcional)
finamente 1 cebolla pequa en rodajas finas
Mezcle el jugo de limón, una cucharada de aceite de oliva, comino, sal, ajos,
pimientos rojos y pimienta negra en un tazón de vidrio. Agregue la carne y
deje reposar a temperatura del ambiente por 30 minutos. Gradúe la tempe-
ratura de la sartén a 350 °F
/175 °C
. Eche el saldo de la cucharada de aceite de
oliva, las cebollas y pimientos verdes/rojos en la sarn y revuélvalos suave-
mente. Tape la sartén y cocine por 1 a 2 minutos o hasta que los vegetales
queden tiernos, sáquelos y manténgalos calientes. Drene la carne, descarte el
quido de maceración, colóquela en la sartén y cocínela por 7 a 9 minutos o
hasta que quede lista. Mientras tanto, envuelva las tortillas en platina de
aluminio y caliéntelas en el horno a 350 °F
/175 °C
por 5 minutos. Para armar
las tortillas, eche en el centro de cada una aprox.
1
4
de la carne con los vege-
tales y espolvoréeles 2 cucharadas de queso. Enrolle cada tortilla y colóquela
en una fuente. Adorne al gusto, con guacamol, salsa, crema agria y/o
tomates picados.
-S11-
RECETAS
BISTEC SUIZO
1
1
2 lb. de churrasco redondo de res cortado 1 lata (14
1
2 onzas) de tomates cocidos y drena-
dos en cubos de
3
4" a 1" 1 lata (8 onzas) de salsa de tomate
1 cebolla en rodajas
1
4 taza de harina
1 atado de apio picado
3
4 cucharadita de sal
1 zanahoria en rodajas finas
1
4 cucharadita de pimienta negra molida
1
2 cucharadita de salsa Worcestershire 2 cucharadas de manteca (Inglesa)
Corte la carne en 6 porciones. Combine la harina, sal y pimienta y recubra la
carne con la mezcla. Eche la manteca a la sarn y precaliéntela a 300 °F
/150 °C
.
Dore la carne por ambos lados y drene el exceso de grasa con cuidado.
Agregue los ingredientes restantes. Gradúe el dial de control de temperatura
a "SIMMER" (baja temperatura). Tape la sartén y cocine a fuego lento por 1
1
2
horas o hasta que la carne quede tierna. Retire la carne de la sartén, combine
1
4
taza de agua fría y 1 cucharada de harina, agregando la mezcla de tomate
en la sartén. Cocine revolviendo hasta que la mezcla burbujee y espese. Sirva
la carne con la salsa de tomate encima.
CAMARONES FRITOS REVUELTOS CON VEGETALES
3
4 lb. Camarones crudos pelados y desvenados 1 pimiento rojo (dulce) pequeño cortado en
2 cucharadas de salsa de soya ligera tiras finas
2 cucharadas de jerez (sherry) seco 1 taza de flores de brócoli
2 cucharaditas de harina de maíz
1
2 cebolla mediana en rodajas finas
1 cucharadita de raíz de jengibre (kion) 5 hongos frescos grandes en rodajas
1 cucharada de aceite vegetal
1
2 paquete (3 onzas) de vainitas
2 apios cortados en rodajas descongeladas
Coloque los camarones limpios en un tazón. Combine la salsa soya, el jerez
(sherry), la harina de maíz y la raíz de jengibre y vierta la mezcla sobre los
camarones. Precaliente la sartén a 400 °F
/205 °C
y agregue el aceite.
Revuelva los apios, pimientos rojos, brócoli y cebollas y cocínelos por 2
minutos. Agregue los cameranos con el liquido de maceración a la sartén y
cocínelos revolviendo por 2 minutos o hasta que los camarones se vuelvan
rosados. Agregue los hongos y las vainitas, siga friendo y revolviendo hasta
que se calienten lo suficiente.
-S12-
RECETAS
CHULETAS DE CERDO CON ARROZ Y ESPINACAS
2 a 4 chuletas de cerdo de aprox.
1
3 taza arroz crudo de grano largo
13mm (
1
2") de espesor.
1
2 cucharadita de chile en polvo
1
1
3 taza cebollas picadas 1 lata (14
1
2 onzas) tomates enteros
1
4 taza pimientos verdes picados
Gradúe la temperatura de la sartén a 350 °F
/175 °C
, eche las chuletas,
cocínelas 5 minutos por un lado, déles la vuelta, agregue las cebollas y los
pimientos verdes y cocine por 2 minutos s, revolviendo los vegetales
ocasionalmente. Reduzca la temperatura a WARM (Tibio). Agregue el arroz,
el chili en polvo y los tomates y revlvalos para mezclarlos bien con los vege-
tales. Tape la sartén y cocine por 25 a 30 minutos revolviendo ocasional-
mente.
FILETES DE PESCADO CON SALSA DE LIMON
1
4 lb. Hongos frescos cortados en rodajas 1 cucharada de jugo de lin
2 cebollitas verdes en rodajas
1
3
cucharadita yuyo curtido
2 cucharadas de mantequilla o margarina
1
4
cucharadita sal
1
1
2 cucharadita de harina para todo uso
Una pizca de pimienta negra molida
1
4 taza de leche
1 ó 2 filetes del pescado de su elección (de
2 cucharadas de agua
carne firme) aprox. 8 onzas cada filete
1 cucharada de vino blanco
1
4
taza de crema (opcional)
Gradúe la sartén a 300 °F
/150 °C
y agregue los hongos, cebollas y mantequi-
lla. Cocine revolviendo frecuentemente por 2 minutos. Agregue la harina,
cocine moviendo constantemente por 1 minuto. Combine la leche y el agua.
Reduzca la temperatura de la sartén a tibio (WARM). Agregue la mezcla de
leche a la sartén y cocine revolviendo constantemente por 1 minuto. Mezcle
el vino, el jugo de limón y los sazonadores. Coloque los filetes de pescado en
la salsa, echándola con una cuchara sobre el pescado. Tape la sartén y cocine
por 8 a 10 minutos o hasta que el pescado se pueda cortar fácilmente con un
tenedor. Levante el pescado de la salsa con una espátula ancha. Si no usa
crema, eche la salsa sobre el pescado con una cuchara y sirva. Si se desea,
saque el pescado de la fuente de servir y manténgalo caliente. Mezcle la
crema en la salsa que está en la sartén. Caliéntela destapada por 1 a 2
minutos. Eche la salsa sobre el pescado con una cuchara.
-S13-
RECETAS
POLLO A LA CACCIATORE
2 cucharadas aceite vegetal
1
3 de taza de pimientos verdes picados
3 a 4 piezas de pollo (muslos, piernas, 1 lata (4 onzas) de hongos en rodajas drenados
mitades de pechuga) 1 hoja de laurel
1
3 de taza de cebollas picadas 1 cucharadita de sazonador italiano
1 diente de ajo molido Sal y pimienta negra al gusto
1 lata (14
1
2 onza) de tomates pelados en trozos Tallarines cocidos calientes u otra pasta
Regular la temperatura de la sartén a 350 °F
/175 °C
, agregar el aceite, echar
las piezas de pollo con el lado de la piel hacia la sartén y cocinar las presas de
pollo hasta que queden bien doradas por un lado, aprox. 5 minutos. Voltear
el pollo y echar las cebollas y el ajo. Cocinar por 3 minutos o hasta que las
cebollas se cocinen pero que no se tuesten. Reducir la temperatura a tibio
(WARM). Agregar el resto de los ingredientes, excepto los tallarines. Tapar la
sartén y cocinar por 30 a 40 minutos o hasta que el pollo quede cocido.
Revolver la salsa y echarla ocasionalmente sobre el pollo con una cuchara.
Servir el pollo y la salsa sobre los tallarines o cualquier otra pasta.
-S14-
RECETAS
MEZCLE EL BISTEC FRITO Y EL BROCOLI
Entre
1
2 libra y
3
4 de libra de lomo o solomillo
1
4 de cucharada de azúcar
1 diente de ajo picado Sal a gusto
Jengibre molido 2 cucharadas de aceite de maíz o de sésamo
2 cucharadas de salsa de soja, por separado
3
4 de taza de brócoli
2 cucharadas de jerez seco, por separado 1 ó 2 zanahorias medianas, cortadas a 4
1
2 taza de caldo de carne
1
2 cebolla, cortada en rodajas finas
1 cucharada y media de maicena Arroz cocido, caliente
Corte la carne en tajadas finas y colóquela en un recipiente de vidrio.
(Congele parcialmente la carne entre 30 y 60 minutos para cortarla s fácil-
mente.) Agregue ajo, jengibre, 1 cucharada de salsa de soja y 1 cucharada de
jerez. Mueva la mezcla para que los ingredientes se mojen. Deje reposar la
carne a temperatura ambiente durante 30 minutos.
Mezcle el resto de la salsa de soja y el jerez con el caldo, la maicena, el azúcar
y la sal, y déjelos a un costado. Fije la temperatura de la sarn en 350 °F
(175 °C). Agregue aceite y caliente durante 1 minuto. Escurra la carne,
quítele el adobo y colóquela en la sartén. Rehogue entre 7 y 9 minutos, o
hasta que la carne es hecha. Retire la carne y manténgala caliente.
Agregue los vegetales. Tape la sartén y cocine durante 3 minutos, o hasta que
los vegetales estén crujientes y tiernos. Revuélvalos durante la cocción.
Reduzca la temperatura a 250 °F (120 °C). Mezcle la carne y los vegetales.
Revuelva el caldo y luego viértalo sobre los vegetales y la carne. Caliente y
revuelva hasta que el caldo es caliente y espeso. Sirva sobre el arroz.
-S15-
RECETAS
FILETE A LA PIMIENTA
2 cucharadas de granos de pimienta negra o 1 cucharada de manteca o margarina
de una mezcla de granos de pimienta negra, 1 cebolla de verdeo cortada en rodajas
verde y roja 3 cucharadas de bourbon o de caldo de carne
Entre
1
2 libra y
3
4 de libra de filete sin 3 cucharadas de agua
hueso (1 filete o 1 de solomillo)
Coloque los granos de pimienta en una bolsa de plástico. Muela los granos
de pimienta con un palo de amasar o con un mazo. Presione los granos de
pimienta molidos de forma regular sobre los dos lados del filete. Deje el filete
a un costado. Fije la temperatura de la sartén en 300 °F (150 °C). Agregue el
filete y cocine 7 minutos por lado hasta que quede cocido o hasta lograr la
cocción que usted desee. Quite el filete de la sartén y manténgalo caliente.
Agregue la manteca y la cebolla de verdeo. Saltee y revuelva durante un
minuto. Mezcle el bourbon o el caldo de carne con agua; viértalo sobre la
cebolla tierna. Deje que se cocine, mientras lo revuelve constantemente,
durante 2 minutos o hasta que la salsa se espese levemente. Corte el filete en
porciones. Coloque nuevamente el filete en la sartén y vierta la salsa sobre la
carne. Deje que se caliente durante 1 minuto. Sirva los filetes y vierta la salsa
sobre la carne.
-S16-
INSTRUCCIONES DE REPARACION
1. NO intente reparar o ajustar ninguna función ectrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía.
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, al negocio donde la haya comprado.
Si devuelve la unidad más de 30 as desps de la fecha de compra, vea la garantía adjunta.
3. Si tiene algún comentario o pregunta acerca del funcionamiento de la unidad, o cree que debe ser reparada, escriba a
nuestro Departamento de Servicio al Consumidor o visite nuestro sitio de Internet en www.rivalproducts.com.
RIVAL
JCS/THG, LLC
303 NELSON AVENUE
NEOSHO, MO 64850
GARANTIA LIMITADA DE UN (1) ANO
CONSERVE ESTA INFORMACION DE GARANTIA
A. Esta garantía es válida solamente para el comprador original de este producto.
B. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE la reparación o reemplazo de cualquier parte provista o fabricada de este
producto que, luego de ser inspeccionadas por personal autorizado de JCS/THG, LLC presente fallas en su
utilización normal debido a defectos de material o mano de obra. JCS/THG, LLC determinará si la unidad será
reparada o reemplazada. Esta garantía no cubre gastos de instalación.
C. El operar esta unidad bajo condiciones distintas a las recomendadas o con voltajes distintos a los indicados en la
unidad, o cualquier intento de reparación o modificación de la unidad, ANULARÁ LA GARANTÍA.
D. A menos que la ley indique lo contrario, JCS/THG, LLC no será responsable por ningún daño personal,
material o cualquier daño incidental o indirecto de ningún tipo como resultado del mal funcionamiento,
defecto, uso inadecuado, instalación incorrecta o modificación de este producto.
E. Todas las partes de este producto están garantizadas por 1 año como sigue:
1.
Dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra, el negocio donde ha comprado este producto lo reemplazará
en caso de presentar defectos de materiales o mano de obra (siempre que el negocio cuente con unidades
disponibles). * Si planea efectuar un reclamo con relación a este producto, siga las instrucciones del punto F.
2. Dentro de los doce meses a partir de la fecha de compra, JCS/THG, LLC reparará o reemplazará el producto
en caso de presentar defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del punto G.
F. Si tiene cualquier otro problema o reclamo con relación a este producto, por favor escriba a nuestro
Departamento de Servicio al Consumidor.
G. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE DEVOLUCION. Su garantía depende de como siga estas instrucciones al
retornar la unidad a JCS/THG, LLC:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original u otra caja adecuada para evitar que se dañe
durante el envío.
2. Antes de empacar su unidad para devolverla, asegúrese de incluir:
a) Su nombre, dirección completa con código postal y número de teléfono,
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) Un cheque por $10.00 para los gastos de envío, y
d) El mero de modelo de la unidad y el problema que tiene. (Póngalo en un sobre y guelo a la unidad antes
de cerrar la caja)
3.
JCS/THG, LLC le recomienda enviar la unidad por medio del servicio terrestre de U.P.S. para poder rastrearlo.
4. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado.
5. Escriba lo siguiente en la parte de afuera del paquete:
RIVAL
JCS/THG, LLC
303 NELSON AVENUE
NEOSHO, MO 64850
GASTOS DE ENV.O: $10.00 (USD)
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían en cada juris-
dicción. Todo lo estipulado en esta garantía se adiciona, sin modificar o sustituir, las garantías legales y otros derechos y recur-
sos incluidos en cualquier legislación que corresponda. En caso de que cualquier estipulación de esta garantía sea inconsis-
tente con cualquier ley correspondiente, dicha estipulación será considerada anulada o modificada, de ser necesario, para
cumplir con dicha ley.
© 2006 JCS/THG, LLC
Rival
®
y el logotipo de Rival
®
son marcas registradas de JCS/THG, LLC.
Impreso en China S160/9100120000329
S16006ESM1

Transcripción de documentos

Sartén Eléctrica S160 Guía del usuario LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar electrodomésticos, debe tomar las siguientes precauciones básicas en todo momento: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No toque las superficies calientes. Use mangos o manijas. 3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el sensor de temperatura, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. 4. Se recomienda controlar de cerca cuando el artefacto sea utilizado cerca de los niños. Este artefacto no debe ser utilizado por los niños. 5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo. 6. No utilice un electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que funcione mal, que se haya caído o que se haya dañado de otra manera. NOTA: Devuelva el electrodoméstico al fabricante (refiérase a la garantía), para su inspección, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios que no son recomendados o vendidos por el fabricante puede causarle lesiones. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o la mesada ni que entre en contacto con una superficie caliente. 10.No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente. 11.Debe ser extremadamente cuidadoso cuando mueva el artefacto si éste contiene aceite u otros líquidos calientes. 12.Siempre inserte primero el sensor de temperatura en el artefacto, luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarla, gire el control hasta la posición “OFF”, permita que el artefacto y el sensor de temperatura se enfríen, luego desenchúfela del tomacorriente. 13.No dé a este artefacto un uso para el que no fue hecho. -S2- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este artefacto debe USARSE SOLO EN EL HOGAR. No contiene piezas que el usuario pueda utilizar. No intente reparar este producto. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos originados por los enredos o tropezones que provocan los cables largos. PUEDE USARSE UNA EXTENSION ELECTRICA CON CUIDADO; SIN EMBARGO, LA CLASIFICACION ELECTRICA INDICADA DEBE SER POR LO MENOS IGUAL A LA DE LA SARTEN. No se debe permitir que la extensión eléctrica sea drapeada sobre la cubierta prefabricada o sobre una mesa en la que los niños puedan tirar de ésta ni donde pueda causar tropezones. ENCHUFE POLARIZADO Este producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para ser insertado en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe queda suelto en el tomacorriente CA o si siente que el tomacorriente está caliente, no use el tomacorriente. AJUSTE PARA MANTENER EL CALOR El sensor de control de temperatura tiene un rango para Mantener Caliente (Keep Warm) de aproximadamente 150 °F/66 °C a 180 °F/82 °C. La luz indicadora se encenderá y apagará alternadamente al utilizar este ajuste para indicar que la sartén está manteniendo la temperatura deseada. IMPORTANTE Verifique periódicamente que los MANGOS/PATAS de la sartén no estén flojos. Si es necesario, ajústelos con un destornillador. PRECAUCION: Si los ajusta en exceso, puede estropear el tornillo o rajar los mangos y la base. -S3- FAMILIARICESE CON LA SARTEN ELECTRICA Salida para el Vapor Mango de la Tapa Tapa de Vidrio Mango/Pata Lateral Dial de Control de Temperatura Sensor de Control de Temperatura * Mango/Pata Lateral Portasonda Placa Deflector de Calor *NOTA: Utilícela sólo con el modelo de sonda para el Control de Temperatura que se indica en el fondo de la Placa Deflector de Calor. ¿COMO SE USA LA SARTEN ELECTRICA 1. Coloque la sartén en una superficie plana, seca y resistente al calor. Esta sartén posee una placa deflector de calor que ayuda a proteger las cubiertas prefabricadas contra las altas temperaturas durante el funcionamiento normal. Algunas superficies de cubiertas prefabricadas y mesas, como las Corian® u otras superficies, no están diseñadas para resistir durante mucho tiempo el calor generado por ciertos electrodomésticos. Si va a utilizar este producto durante mucho tiempo, le recomendamos colocar un posafuentes debajo de la sartén para evitar que se dañe la superficie de la cubierta. 2. Gire el control de temperatura hasta “OFF”. Enchufe firmemente el control de temperatura en la sartén, enchúfelo en un tomacorriente común de 120V CA y gire el control de temperatura hasta el valor deseado. -S4- 3. La luz indicadora del control de temperatura se encenderá al ajustar la temperatura. Una vez que la temperatura deseada se haya alcanzado, la luz indicadora se prenderá y apagará intermitentemente indicando que se está manteniendo la temperatura seleccionada. (Al agregar comida, la luz indicadora se encenderá momentáneamente ya que disminuirá la temperatura promedio). 4. Precaliente la sartén tapada durante 10 – 15 minutos o hasta que se apague la luz indicadora. NOTA: Las temperaturas de cocción indicadas en este manual del usuario son estimaciones. Ajuste ligeramente la temperatura de cocción hacia arriba o hacia abajo para obtener los resultados que prefiera. 5. La tapa tiene una salida de vapor. La salida de vapor permite que salga el vapor al cocinar con la tapa colocada. CUIDADO: ¡El vapor es muy caliente! Tenga cuidado al quitar o levantar la tapa. Le recomendamos utilizar manoplas para horno cuando quite la tapa de la sartén o cuando la reemplace. NOTA: Al calentar aceite, siempre deje la sartén destapada. Si el aceite desprende humo, apague inmediatamente la sartén y permita que se enfríe. COMO LIMPIAR SU SARTEN CUIDADO: La sartén se calienta. Manéjela con cuidado. 1. Siempre permita que la sartén se enfríe completamente antes de limpiarla. 2. Desenchufe el cable del tomacorriente, luego quite el control de temperatura del artefacto. Limpie el sensor de temperatura con un trapo seco. 3. Sumerja la sartén y la tapa en agua tibia, jabonosa y lávelas con un trapo suave. Enjuáguelas bien y séquelas. Todas las partes, excepto por el control de temperatura, son sumergibles y aptos para lavavajillas. NOTA: No utilice una esponjilla de acero, limpiadores abrasivos, o trapos limpiadores de metal en la superficie de cocción ya que podrían dañar el recubrimiento antiadherente. ADVERTENCIA: No sumerja el sensor de control de temperatura en agua o cualquier otro líquido. -S5- CONSEJOS UTILES • Antes de utilizar la sartén por primera vez, recubra levemente la superficie con aceite vegetal. Caliéntela, sin tapar, a 300 °F/150 °C. Apáguela y permita que se enfríe completamente. Limpie el exceso de aceite. • Utilice únicamente utensilios de nylon o de plástico resistentes al calor. Los utensilios de metal pueden rallar la superficie antiadherente. • Esta sartén no está diseñada para freír por inmersión. No utilice más de 1 taza de aceite al freír. Utilice un aceite vegetal o aceite de maní para freír. Manteca y aceite de oliva sólo debe utilizarse para saltar comidas a temperaturas más bajas. -S6- GUIA DE TEMPERATURAS DE COCCION COMIDA CANTIDAD HAMBURGUESAS FILETE 1 Pollo ⁄4 lb. 1” de ancho, sin hueso pechuga deshuesadas TORRIJAS CREPAS HUEVOS Fritos Poché Revueltos TOCINO SALCHICHAS PASTELILLOS DE SALCHICHA 1 a 6 huevos TIEMPO / INDICACIONES TEMPERATURA 5 a 9 minutos por lado (término medio) 300 ºF/150 ºC 9 a 12 minutos por lado 300 ºF/150 ºC 6 a 7 minutos por lado 3 a 5 minutos por lado 1 a 3 minutos por lado 300 ºF/150 ºC 325 ºF/160 ºC 300 ºF/150 ºC 2 a 3 minutos/primer lado 1 a 2 minutos/segundo lado Fundir 1 ó 2 cucharadas de manteca o margarina en la sartén 2 a 3 minutos Verter 2 tazas de agua y 1 cucharada de vinagre de sidra en la sartén. Calentar hasta que hierva. Rompa lo huevos en un tazón; viértalos en el agua. Tápelos y cocínelos de 2 a 3 minutos. 3 a 4 minutos Fundir 1 ó 2 cucharadas de manteca o margarina en la sartén Agregar los huevos, mezclar suavemente, hasta que estén cocidos. 5 minutos/primer lado 1 a 3 minutos/segundo lado 8 a 10 minutos 300 ºF/150 ºC 6 minutos/primer lado 5 a 6 minutos/segundo lado -S7- 250 ºF/120 ºC or 300 ºF/150 ºC 300 ºF/150 ºC 300 ºF/150 ºC 300 ºF/150 ºC 300 ºF/150 ºC RECETAS PANQUEQUES CON NUECES Y MANZANAS 2 cucharadas de mantequilla o margarina 1 ⁄2 taza más 2 cucharadas de harina para todo uso 1 1⁄2 cucharaditas de azúcar 2 cucharadita de polvo de hornear 1 ⁄4 cucharadita de sal 1 ⁄4 cucharadita de canela Una pizca de nuez moscada 2 ⁄3 taza de leche 1 huevo 1 ⁄2 taza de manzana pelada y picada finamente 2 cucharadas de nueces o pecanas picadas Aceite vegetal Derrita la mantequilla. Ponga a un lado para que se enfríe levemente. Combine la harina, azúcar, polvo de hornear, sal y especies en un tazón pequeño. Combine la mantequilla derretida y la leche en un tazón. Agregue el huevo y bátalo ligeramente para que se mezcle. Eche la mezcla de harina moviéndola hasta que se combine. Eche las manzanas y las nueces. Precaliente la sartén hasta 350 °F/175 °C. Aplique aceite levemente con una brocha. Eche 1⁄4 de taza de batido por cada panqueque. Cocine hasta que las burbujas afloren a la superficie y que la cara inferior de los panqueques se dore por aproximadamente 2 minutos. Para el desayuno sirva 3 panqueques con miel de arce (maple) y como postre agréguele encima helados, nueces o miel de caña. TOSTADAS FRANCESAS CLASICAS 1 huevo ligeramente batido 1 ⁄3 taza de leche espesa Una pizca de nuez moscada o canela Azúcar en polvo Miel de arce (maple) 2 rodajas de pan francés de molde de 1" de 1 ⁄4 cucharadita de extracto de vainilla 1 ⁄2 cucharadita de azúcar en polvo 1 cucharada de mantequilla o margarina Combine el huevo, la leche, especias y el azúcar en una vasija poco profunda. Precaliente la sartén a 350 °F/175 °C y agregue la mantequilla. Sumerja las dos rodajas de pan rápidamente en la mezcla del huevo y luego colóquelas en la sartén. Cocine por 2 a 3 minutos por cada lado o hasta que el pan quede dorado. Espolvoree cada rodaja de pan levemente con azúcar en polvo y sirva con miel de arce (maple). -S8- RECETAS OMELET DENVER ⁄2 taza de jamón cocido picado en cubitos ⁄4 taza de pimientos verdes picados ⁄4 taza de hongos frescos en rodajas 1 cebollita verde en rodajas 1 cucharada de mantequilla o margarina deshilachado 3 huevos 2 cucharadas de agua 1 ⁄8 cucharadita de sal Una pizca de pimienta (chile) de cayena 1 ⁄3 taza (1 onza) de queso Cheddar 1 1 1 Calentar la sartén a 300 °F/150 °C, agregar el jamón, el pimiento verde, los hongos, la cebolla y la mantequilla. Cocinarlos por 2 minutos, revolviéndolos frecuentemente. Disponer los vegetales en capas parejas. Batir los huevos levemente con agua, sal y pimienta (chile) cayena. Echar la mezcla de los huevos sobre el jamón y los vegetales. Tapar y cocinar por 4 minutos o hasta que los huevos queden cocidos. Espolvorear el queso, tapar y cocinar por 2 minutos adicionales. Para servir, corte el omelet en el medio y doble ambas mitades. Levante los omeletes de la sartén con una espátula ancha. JAMON CON HUEVOS FAVORITO 1 cucharada de mantequilla o margarina 1 ⁄4 taza cebollas picadas 2 cucharadas harina para todo uso 1 ⁄4 taza de leche 2 huevos 1 ⁄2 taza jamón cocido picado 1 ⁄2 taza de espinacas frescas picadas 3 ⁄4 taza (3 onzas) de queso Suizo desmenuzado Gradúe la temperatura de la sartén a 300 °F/150 °C. Agregue la mantequilla y permita que se derrita. Agregue las cebollas y cocínelas por aprox. 2 minutos o hasta que queden tiernas. Retire las cebollas de la sartén y póngalas a un lado. Combine la harina, leche y huevos; bátalos levemente hasta que se mezclen. Eche la mezcla de los huevos en la sartén y cocine por 2 minutos. Eche el jamón, la espinaca y las cebollas cocidas en forma pareja sobre los huevos. Espolvoree el queso encima en forma uniforme. Tape y cocine por 2 minutos adicionales. Corte suavemente en cuatro triángulos, levántelos y sírvalos en un plato. -S9- RECETAS PAPAS CON QUESO Y TOCINO 6 tiras de tocino 4 papas grandes, en rodajas finas con su cáscara 1 lata (4 onzas) de chilis verdes picados 1 ⁄4 taza cebollas finamente picadas 1 1⁄2 tazas (6 onzas) queso Cheddar desmenuzado. Coloque el tocino en la sartén fría y suba la temperatura hasta 350 °F/175 °C. Fría el tocino hasta que se tueste, sáquelo de la sartén y drénelo. Deseche la grasa del tocino cuidadosamente conservando unas 2 cucharadas en la sartén. Eche las rodajas de papas en la sartén, tápela y cocine por 10 minutos. Dele vuelta a las rodajas de papa y cocínelas por 5 minutos más. Pique el tocino finamente y mézclelo con los chilis verdes y cebollas picadas y espolvoree la mezcla sobre las papas. Cubra todo con el queso, tape la sartén y cocine por 5 minutos más. PASTA CON PIMIENTOS Y POLLO 1 diente de ajo molido 1 cucharada de aceite de oliva 1 pechuga de pollo completa, deshuesada, despellejada, cortada en tiras de 13 mm (1⁄2") por 5 cm (2"). 1 taza de pimientos rojos, verdes o amarillos (o combinados) en rodajas ⁄2 cucharadita de albahaca Una pizca de chili rojo molido Sal y pimienta negra molida al gusto 1 1⁄2 cucharadita harina de maíz 3 ⁄4 de taza de caldo de pollo 4 onzas de linguine o fettuccine cocido y drenado. 1 Gradúe la temperatura de la sartén a 350 °F/175 °C. Eche el ajo y el aceite y cocínelos por 2 minutos. Agregue el pollo y cocínelo por 5 minutos revolviéndolo. Eche y revuelva los pimientos y siga cocinando por 2 minutos o hasta que los vegetales se crispen quedando blandos y que el pollo se cocine. Reduzca la temperatura a 250 °F/120 °C. Mezcle los sazonadores con la harina de maíz en el caldo de pollo y muévalos hasta que se mezclen bien. Vierta la mezcla del caldo en la sartén. Caliente revolviendo suavemente por 1 minuto o hasta que la mezcla quede caliente y espesa. Sirva sobre la pasta. Rinde 2 porciones. -S10- RECETAS FAJITAS FACILES DE RES Jugo de 2 limones 2 cucharadas de aceite de oliva 1 ⁄2 cucharadita comino molido 1 ⁄4 cucharadita de sal 1 diente de ajo molido 1 ⁄8 cucharadita de chiles rojos en escamas Pimienta negra recién molida, al gusto 3 ⁄4 lb. de churrasco redondo de tapa cortado finamente ⁄2 pimiento verde o rojo en rodajas finas 4 tortillas de harina 1 ⁄2 taza (2 onzas) de queso desmenuzado tipo Monterrey Jack o Cheddar Guacamol (opcional) Salsa (opcional) Crema agria (opcional) Tomates picados (opcional) 1 cebolla pequeña en rodajas finas 1 Mezcle el jugo de limón, una cucharada de aceite de oliva, comino, sal, ajos, pimientos rojos y pimienta negra en un tazón de vidrio. Agregue la carne y deje reposar a temperatura del ambiente por 30 minutos. Gradúe la temperatura de la sartén a 350 °F/175 °C. Eche el saldo de la cucharada de aceite de oliva, las cebollas y pimientos verdes/rojos en la sartén y revuélvalos suavemente. Tape la sartén y cocine por 1 a 2 minutos o hasta que los vegetales queden tiernos, sáquelos y manténgalos calientes. Drene la carne, descarte el líquido de maceración, colóquela en la sartén y cocínela por 7 a 9 minutos o hasta que quede lista. Mientras tanto, envuelva las tortillas en platina de aluminio y caliéntelas en el horno a 350 °F/175 °C por 5 minutos. Para armar las tortillas, eche en el centro de cada una aprox. 1⁄4 de la carne con los vegetales y espolvoréeles 2 cucharadas de queso. Enrolle cada tortilla y colóquela en una fuente. Adorne al gusto, con guacamol, salsa, crema agria y/o tomates picados. -S11- RECETAS BISTEC SUIZO 1 1⁄2 lb. de churrasco redondo de res cortado dos en cubos de 3⁄4" a 1" 1 cebolla en rodajas 1 atado de apio picado 1 zanahoria en rodajas finas 1 ⁄2 cucharadita de salsa Worcestershire 1 lata (14 1⁄2 onzas) de tomates cocidos y drena1 lata (8 onzas) de salsa de tomate 1 ⁄4 taza de harina 3 ⁄4 cucharadita de sal 1 ⁄4 cucharadita de pimienta negra molida 2 cucharadas de manteca (Inglesa) Corte la carne en 6 porciones. Combine la harina, sal y pimienta y recubra la carne con la mezcla. Eche la manteca a la sartén y precaliéntela a 300 °F/150 °C. Dore la carne por ambos lados y drene el exceso de grasa con cuidado. Agregue los ingredientes restantes. Gradúe el dial de control de temperatura a "SIMMER" (baja temperatura). Tape la sartén y cocine a fuego lento por 1 1⁄2 horas o hasta que la carne quede tierna. Retire la carne de la sartén, combine 1 ⁄4 taza de agua fría y 1 cucharada de harina, agregando la mezcla de tomate en la sartén. Cocine revolviendo hasta que la mezcla burbujee y espese. Sirva la carne con la salsa de tomate encima. CAMARONES FRITOS REVUELTOS CON VEGETALES 3 ⁄4 lb. Camarones crudos pelados y desvenados 2 cucharadas de salsa de soya ligera 2 cucharadas de jerez (sherry) seco 2 cucharaditas de harina de maíz 1 cucharadita de raíz de jengibre (kion) 1 cucharada de aceite vegetal 2 apios cortados en rodajas 1 pimiento rojo (dulce) pequeño cortado en tiras finas 1 taza de flores de brócoli 1 ⁄2 cebolla mediana en rodajas finas 5 hongos frescos grandes en rodajas 1 ⁄2 paquete (3 onzas) de vainitas descongeladas Coloque los camarones limpios en un tazón. Combine la salsa soya, el jerez (sherry), la harina de maíz y la raíz de jengibre y vierta la mezcla sobre los camarones. Precaliente la sartén a 400 °F/205 °C y agregue el aceite. Revuelva los apios, pimientos rojos, brócoli y cebollas y cocínelos por 2 minutos. Agregue los cameranos con el liquido de maceración a la sartén y cocínelos revolviendo por 2 minutos o hasta que los camarones se vuelvan rosados. Agregue los hongos y las vainitas, siga friendo y revolviendo hasta que se calienten lo suficiente. -S12- RECETAS CHULETAS DE CERDO CON ARROZ Y ESPINACAS 2 a 4 chuletas de cerdo de aprox. 13mm (1⁄2") de espesor. 11⁄3 taza cebollas picadas 1 ⁄4 taza pimientos verdes picados ⁄3 taza arroz crudo de grano largo ⁄2 cucharadita de chile en polvo 1 lata (14 1⁄2 onzas) tomates enteros 1 1 Gradúe la temperatura de la sartén a 350 °F/175 °C, eche las chuletas, cocínelas 5 minutos por un lado, déles la vuelta, agregue las cebollas y los pimientos verdes y cocine por 2 minutos más, revolviendo los vegetales ocasionalmente. Reduzca la temperatura a WARM (Tibio). Agregue el arroz, el chili en polvo y los tomates y revuélvalos para mezclarlos bien con los vegetales. Tape la sartén y cocine por 25 a 30 minutos revolviendo ocasionalmente. FILETES DE PESCADO CON SALSA DE LIMON ⁄4 lb. Hongos frescos cortados en rodajas 2 cebollitas verdes en rodajas 2 cucharadas de mantequilla o margarina 1 1⁄2 cucharadita de harina para todo uso 1 ⁄4 taza de leche 2 cucharadas de agua 1 cucharada de vino blanco 1 cucharada de jugo de limón ⁄3 cucharadita yuyo curtido ⁄4 cucharadita sal Una pizca de pimienta negra molida 1 ó 2 filetes del pescado de su elección (de carne firme) aprox. 8 onzas cada filete 1 ⁄4 taza de crema (opcional) 1 1 1 Gradúe la sartén a 300 °F/150 °C y agregue los hongos, cebollas y mantequilla. Cocine revolviendo frecuentemente por 2 minutos. Agregue la harina, cocine moviendo constantemente por 1 minuto. Combine la leche y el agua. Reduzca la temperatura de la sartén a tibio (WARM). Agregue la mezcla de leche a la sartén y cocine revolviendo constantemente por 1 minuto. Mezcle el vino, el jugo de limón y los sazonadores. Coloque los filetes de pescado en la salsa, echándola con una cuchara sobre el pescado. Tape la sartén y cocine por 8 a 10 minutos o hasta que el pescado se pueda cortar fácilmente con un tenedor. Levante el pescado de la salsa con una espátula ancha. Si no usa crema, eche la salsa sobre el pescado con una cuchara y sirva. Si se desea, saque el pescado de la fuente de servir y manténgalo caliente. Mezcle la crema en la salsa que está en la sartén. Caliéntela destapada por 1 a 2 minutos. Eche la salsa sobre el pescado con una cuchara. -S13- RECETAS POLLO A LA CACCIATORE 2 cucharadas aceite vegetal 3 a 4 piezas de pollo (muslos, piernas, mitades de pechuga) 1 ⁄3 de taza de cebollas picadas 1 diente de ajo molido 1 lata (14 1⁄2 onza) de tomates pelados en trozos 1 ⁄3 de taza de pimientos verdes picados 1 lata (4 onzas) de hongos en rodajas drenados 1 hoja de laurel 1 cucharadita de sazonador italiano Sal y pimienta negra al gusto Tallarines cocidos calientes u otra pasta Regular la temperatura de la sartén a 350 °F/175 °C, agregar el aceite, echar las piezas de pollo con el lado de la piel hacia la sartén y cocinar las presas de pollo hasta que queden bien doradas por un lado, aprox. 5 minutos. Voltear el pollo y echar las cebollas y el ajo. Cocinar por 3 minutos o hasta que las cebollas se cocinen pero que no se tuesten. Reducir la temperatura a tibio (WARM). Agregar el resto de los ingredientes, excepto los tallarines. Tapar la sartén y cocinar por 30 a 40 minutos o hasta que el pollo quede cocido. Revolver la salsa y echarla ocasionalmente sobre el pollo con una cuchara. Servir el pollo y la salsa sobre los tallarines o cualquier otra pasta. -S14- RECETAS MEZCLE EL BISTEC FRITO Y EL BROCOLI Entre 1⁄2 libra y 3⁄4 de libra de lomo o solomillo 1 diente de ajo picado Jengibre molido 2 cucharadas de salsa de soja, por separado 2 cucharadas de jerez seco, por separado 1 ⁄2 taza de caldo de carne 1 cucharada y media de maicena ⁄4 de cucharada de azúcar Sal a gusto 2 cucharadas de aceite de maíz o de sésamo 3 ⁄4 de taza de brócoli 1 ó 2 zanahorias medianas, cortadas a 45º 1 ⁄2 cebolla, cortada en rodajas finas Arroz cocido, caliente 1 Corte la carne en tajadas finas y colóquela en un recipiente de vidrio. (Congele parcialmente la carne entre 30 y 60 minutos para cortarla más fácilmente.) Agregue ajo, jengibre, 1 cucharada de salsa de soja y 1 cucharada de jerez. Mueva la mezcla para que los ingredientes se mojen. Deje reposar la carne a temperatura ambiente durante 30 minutos. Mezcle el resto de la salsa de soja y el jerez con el caldo, la maicena, el azúcar y la sal, y déjelos a un costado. Fije la temperatura de la sartén en 350 °F (175 °C). Agregue aceite y caliente durante 1 minuto. Escurra la carne, quítele el adobo y colóquela en la sartén. Rehogue entre 7 y 9 minutos, o hasta que la carne está hecha. Retire la carne y manténgala caliente. Agregue los vegetales. Tape la sartén y cocine durante 3 minutos, o hasta que los vegetales estén crujientes y tiernos. Revuélvalos durante la cocción. Reduzca la temperatura a 250 °F (120 °C). Mezcle la carne y los vegetales. Revuelva el caldo y luego viértalo sobre los vegetales y la carne. Caliente y revuelva hasta que el caldo esté caliente y espeso. Sirva sobre el arroz. -S15- RECETAS FILETE A LA PIMIENTA 2 cucharadas de granos de pimienta negra o de una mezcla de granos de pimienta negra, verde y roja Entre 1⁄2 libra y 3⁄4 de libra de filete sin hueso (1 filete o 1 de solomillo) 1 cucharada de manteca o margarina 1 cebolla de verdeo cortada en rodajas 3 cucharadas de bourbon o de caldo de carne 3 cucharadas de agua Coloque los granos de pimienta en una bolsa de plástico. Muela los granos de pimienta con un palo de amasar o con un mazo. Presione los granos de pimienta molidos de forma regular sobre los dos lados del filete. Deje el filete a un costado. Fije la temperatura de la sartén en 300 °F (150 °C). Agregue el filete y cocine 7 minutos por lado hasta que quede cocido o hasta lograr la cocción que usted desee. Quite el filete de la sartén y manténgalo caliente. Agregue la manteca y la cebolla de verdeo. Saltee y revuelva durante un minuto. Mezcle el bourbon o el caldo de carne con agua; viértalo sobre la cebolla tierna. Deje que se cocine, mientras lo revuelve constantemente, durante 2 minutos o hasta que la salsa se espese levemente. Corte el filete en porciones. Coloque nuevamente el filete en la sartén y vierta la salsa sobre la carne. Deje que se caliente durante 1 minuto. Sirva los filetes y vierta la salsa sobre la carne. -S16- INSTRUCCIONES DE REPARACION 1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. 2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, al negocio donde la haya comprado. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea la garantía adjunta. 3. Si tiene algún comentario o pregunta acerca del funcionamiento de la unidad, o cree que debe ser reparada, escriba a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor o visite nuestro sitio de Internet en www.rivalproducts.com. RIVAL JCS/THG, LLC 303 NELSON AVENUE NEOSHO, MO 64850 GARANTIA LIMITADA DE UN (1) ANO CONSERVE ESTA INFORMACION DE GARANTIA A. Esta garantía es válida solamente para el comprador original de este producto. B. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE la reparación o reemplazo de cualquier parte provista o fabricada de este producto que, luego de ser inspeccionadas por personal autorizado de JCS/THG, LLC presente fallas en su utilización normal debido a defectos de material o mano de obra. JCS/THG, LLC determinará si la unidad será reparada o reemplazada. Esta garantía no cubre gastos de instalación. C. El operar esta unidad bajo condiciones distintas a las recomendadas o con voltajes distintos a los indicados en la unidad, o cualquier intento de reparación o modificación de la unidad, ANULARÁ LA GARANTÍA. D. A menos que la ley indique lo contrario, JCS/THG, LLC no será responsable por ningún daño personal, material o cualquier daño incidental o indirecto de ningún tipo como resultado del mal funcionamiento, defecto, uso inadecuado, instalación incorrecta o modificación de este producto. E. Todas las partes de este producto están garantizadas por 1 año como sigue: 1. Dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra, el negocio donde ha comprado este producto lo reemplazará en caso de presentar defectos de materiales o mano de obra (siempre que el negocio cuente con unidades disponibles). * Si planea efectuar un reclamo con relación a este producto, siga las instrucciones del punto F. 2. Dentro de los doce meses a partir de la fecha de compra, JCS/THG, LLC reparará o reemplazará el producto en caso de presentar defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del punto G. F. Si tiene cualquier otro problema o reclamo con relación a este producto, por favor escriba a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor. G. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE DEVOLUCION. Su garantía depende de como siga estas instrucciones al retornar la unidad a JCS/THG, LLC: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original u otra caja adecuada para evitar que se dañe durante el envío. 2. Antes de empacar su unidad para devolverla, asegúrese de incluir: a) Su nombre, dirección completa con código postal y número de teléfono, b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) Un cheque por $10.00 para los gastos de envío, y d) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene. (Póngalo en un sobre y péguelo a la unidad antes de cerrar la caja) 3. JCS/THG, LLC le recomienda enviar la unidad por medio del servicio terrestre de U.P.S. para poder rastrearlo. 4. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado. 5. Escriba lo siguiente en la parte de afuera del paquete: RIVAL JCS/THG, LLC 303 NELSON AVENUE NEOSHO, MO 64850 GASTOS DE ENV.O: $10.00 (USD) Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían en cada jurisdicción. Todo lo estipulado en esta garantía se adiciona, sin modificar o sustituir, las garantías legales y otros derechos y recursos incluidos en cualquier legislación que corresponda. En caso de que cualquier estipulación de esta garantía sea inconsistente con cualquier ley correspondiente, dicha estipulación será considerada anulada o modificada, de ser necesario, para cumplir con dicha ley. © 2006 JCS/THG, LLC Rival® y el logotipo de Rival® son marcas registradas de JCS/THG, LLC. Impreso en China S160/9100120000329 S16006ESM1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Rival S160 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas

Artículos relacionados