Craftsman 580.752340, 580752340 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 580.752340 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Operator's Manual
®
4.5 HORSEPOWER
2200 PSI
1.9 GPM
Model No. 580.752340
HOURS: Mort. =Fri. 8 a.m. to 8 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating instructions.
Ilia:: ADVERTENCIA
Antes de utiJizar el producto, lea este
manual y siga todas las RegJas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 199062GS Draft I(0] 11,'2006)
* Safety
* Assembly
° Operation
* Maintenance
, Parts
, EspaSoL p. 32
GARANTIA ................................ 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... 32-34
CARACTER{STICAS Y CONTROLES .......... 35
MONTAJE .............................. 36-38
OPERACION ........................... 39-43
ESPECIFICACIONES ....................... 44
MANTENIMENTO ....................... 45-49
ALMACENAMENTO ..................... 50-51
REPARACION DE DANOS REPUESTOS ....... 52
NOTAS ................................... 53
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . .54-55
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
GARANT_A L_M_TADA DE LA MAQU_NA LAVADORA DE ALTA PRESTON CRAFTSMAN
Durante un ado a partir de la fecha de compra, Sears reparara, sin cargo alguno, cualquier defecto en matedal y mano de
obra, siempre y cuando esta maquina lavadora de alta presion Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento
de acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual de! operario.
Siesta maquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicara tan solo por 90 dias a partir de ra fecha
de compra. Siesta maquina lavadora de alta presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicara tan sob por 30 d{as
despues de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la
ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener e! equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas
en el manual del operario.
El servicio de garant{a se hace efectivo devolviendo la maquina lavadora de alta presion al centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos legales espec{ficos; usted tambien puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, _L 60179
Este es e[ simbo[o de a[erta de seguridad. Es usado para indicade situaciones con peHgros potencia[es de
lesion para el personal Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Lea este manuaJ minuciosamente y conozca a Si[nbo_os de Pe_igro y Significados
.... fondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina tavadora a presi6n. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_k) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCiON), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertar!o acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELmGRO indica un riesgo e! cual, si no se evita, causar& la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCI6N indica un riesgo, el cua], si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCI6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situacion que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Gases Tdxicos Manual del Operario Descarga Et_ctrica
Superficies Resbalosas Caer Inyecci6n Liquida
Fuego Explosi6n Superficie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
32
ADVERTENCJA
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere et lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista la
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escatera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inctinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete firmemente la pistota rociadora con ambas manos
cuando aptique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar et motor, apunte StEMPRE con ta pistota
rociadora hacia una direcci6n segura y apdete et gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, fire r_pidamente de 6t
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si ta resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatitto de la pistola rociadora.
Sujete firmemente la pistota rociadora con ambas manos
cuando aptique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
33
E_[escape del motor de este producto contiene
e[ementos qu[micos reconocidos en eJ Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros da_os de tipo reproductivo.
ADVERTENCJA
CUANDO ANADA COMBUSTmBLE O VACiE EL
DEPOSITO
Apague et lavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a ta intemperle.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignicidn.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNC_ONAM_ENTO EL EQUmPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el fittro de aire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instatada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUBPO
NO inctine el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible
vacio, o con ta valvuta para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujJa.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene aleiado de catderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animates o plantas.
NO permita en ning_n momento que NtKJOS operen la maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remptaceta.
NUNCA utilice ning0n tipo de seltador para reparar una fuga en
una conexidn. Sustituya ta junta t6dca o ta junta.
Mantenga conectada ta manguera a la maquina o a la plstota de
rociado cuando el sistema est@presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete et gatillo de ta pistota
rociadora para descargar la presidn. Active el seguro del gatilto
de la pistola rociadora.
NOtoquetassuperficiescalientesyevitelosgasesdetescape
aaltatemperatura.
Permitaqueelequiposeenfdeantesdetocarlo.
Dejeunespaciominimode152cm(5pies)alrededordel
lavadoraapresi6n,incluidalapartesuperior.
EtC6digodeNormativaFederal(CFR,TituJo36:Parques,
BosquesyPropiedadPL_btica)obligaainstatarunapantalla
apagachispasenlosequiposconmotordecombusti6ninterno
amanteneriaenbuenascondicionesdefuncionamiento,
conformeatanorma5100-1C(oposterior)detServicioForestat
delaUSDA.EnelEstadodeCalifornia,lateyexigeelusode
unapantaltaapagachispas(Secci6n4442detC6digode
RecursosPObticosdeCalifornia).Enotrosestadospuedehaber
leyessimilaresenvigor.
CUANDOAJUSTEOHAGAREPARAC!ONESASU
MAQUINALAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6queto donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
NO use ropa suelta, joyas o etementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
Mantenga et chorro det agua alejado de alambrados electricos,
de to contrario podrian ocurrir descargas el6ctricas fatales.
Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utitice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utitizando.
Antes de poner en marcha ta timpiadora a presi6n, asegOrese
de Ilevar galas de protecci6n adecuadas.
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere ta maquina tavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su ctasificaci6n de presi6n.
NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistota de rociado cuando la maquina est6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatitto o protecci6n para gatilto en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquittas y
accesorios est6n conectados correctamente.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice ta
boquitta MAX (punta de atfiter).
NUNCA apunte ta pistola a pJantas.
Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de uso
del generador, pregQntete a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas tas unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningQn dispositivo de seguridad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina lavadora a presi6n en
ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegOrese de
que no se haya formado hielo sobre ettas.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise queet sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daF_ados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utilizado
UNICAMENTE con tas partes autorizadas Sears. Si utitiza este
equipo con pares que no cumptan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
34
CONOZCA SU MAQUiNA LAVADORA A PRESION
]].eao, aouo,.e,o o.a.o .eou..a.ao,o..e ooo.eo,.a.o.a.u,avodo.oa
......: Compare las ilustraciones con su lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de
Bandeja de Accesorios
Arrancador
de Retroceso
Filtro de Aire
Bombilla mas Principal
Palanca del
Acelerador
Tanque del
Combustible
Extension para Boquillas
con Conexion Rapida
/...._._ Boquilla Turbo
' Boquillas
ProjectPro TM
Manguera de Alta Presi6n
Tapa del Dep6sito de! Aceite
Toma de AIta Presi6n y
Entrada de Agua
Filtro y Tuba para
Recolecci6n de Detergente
Bomba equipped with
Automatico se Enfria Sistema
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom&tico se Enfria Sistema oLos cic!os regan por bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargara
de la bomba en el suelo. Este sistema previene ei da_o
intemo de bomba.
Bandeja de Accesodos = Permite almacenar
c6modamente los accesorios de serie (cepillos, turbo
varillas, etc.).
Bomba = Desarrolla alta presi6n de agua.
Bombilla m&s Principal -- Usada para arranque de motores
fdos.
BoquiHas ProjectPro TM - Inyecci6n de productos
detergentes, Max, General, y Suave para distintas
aplicaciones de limpieza.
BoquHma Turbo -- Hace girar un chorro de alta presion
utilizando un patr6n circular rapido.
Calcomania Ejemplar de Datos (no mostrado, el trasero
cercano de plato despreciable) - Proporciona el modelo y e!
nOmero de serie de arandela de presi6n. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda.
Entrada de Agua - Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para BoquiHas con Conexi6n R_pida = Le
permite usar cuatro boquillas diferentes.
FHtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
FHtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n.
Manguera de AIta Presi6n - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presion.
Pa_anca del Acemerador - Activa el modo de arranque del
motor, para el arrancador de retroceso, y detiene el motor
cuando esta en funcionamiento.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con e! gati!lo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tanque del Combustible - Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa dem Dep6sito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui.
Toma de Alta Presi6n - Conexion para la manguera de alta
presion.
35
Su maquina lavadora a presion requiere de cierto ensamble
y estara lista para ser usada Onicamente despues de haber
depositado e! combustible y e! aceite recomendado.
Si tiene prob[emas con e[ ensamb[e de su m_quina
lavadora a presi6n, Ilame a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presi6n al 1o800o222o3136.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su m&quina lavadora
a presi6n.
Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manija
guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal
forma que el panel pueda set doblado hacia abajo.
Saque la maquina lavadora a presion de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
esta presente o esta dafiada, Ilame a la linea de ayuda de
la maquina lavadora a presi6n al 1o800o222o3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja accesoria
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la lanza con las piezas de conexi6n rapida
Aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
Manual de! operario
Tarjeta de registro del propietario
Boquilla a chorro de conexi6n rapida
Bolsa con 4 lanzas de conexiones rapidas
multico!ores
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Pemos del Soporte (2)
Perilla Plastica (2)
Pinzas de arbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la pagina 35. Si alguna de la partes NO esta
presente o se encuentra daSada, Ilame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presi6n al 1o800o222o3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoria de su m&quina lavadora a presion
Craftsman ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo,
usted debera Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su maquina lavadora a
presi6n:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2. Fijar el manubrio.
3. Deposite aceite en la caja del cigOeSal de! motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
5. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba.
6. Conecte ei suministro de agua a la bomba.
7. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
8. Selecto/conecta rapido conecta boquilla a la extension
de la boquilla.
Fijar e[ t_anubrio
1. Coloque e! manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
Aseg0rese de que los orificios en el manubrio esten
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
Manubrio !
Alineados
Orificios
NOTA: Ta! vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear e! manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes de! mismo
manubrio,
2. Inserte el perno del soportes a traves del orificios del
manubrio y fije la perillas de plastico. Apriete la perillas
manualmente.
36
3.
4.
Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del
asa (vista desde la parte delantera de la unidad).
Presione las pinzas de arbol para introducirlas en los
orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de
accesorios.
/
Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y e! resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la
Bandeja de Accesorios".
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCJON! Si intenta arrancar el motor antes de
Ilenarlo con e! aceite recomendado, puede provocar una
averia.
1. Coloque la lavadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del tap6n de Ilenado de
aceite y quite la varilla de nivel de aceite.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la boteila de aceite
(0,53 I - 18 onzas) pot el orificio de Ilenado de aceite.
4. Vuelva a colocarla y ajOstela en su posici6n.
NOTA: Consulte la secci6n 'Aceite", en la pagina 47, para
ver las recomendaciones relativas al aceite.
Agregue Gaso_ina
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presiOn (posici6n OFF) y d6jeto enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene et dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado eI tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n deI combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin p!omo, limpia y nueva con un
minimo de 85 octanos. NO utilice combustible que
contenga metano! ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el area alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello de! tubo de llenado.
_bust._ible_Combustible
NNNNNNNNNNNNNNN_
_NNNNNNN_NNNNNNI
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasoho!, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separaci6n y formaci6n de acidos durante el
almacenamiento. Los gases acidos pueden da{_ar e! circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie e! circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el dep6sito de combustible, arranque ei
motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible
nuevo la proxima temporada. Para obtener mas informacion a!
respecto, consulte "Almacenamiento" en la paginas 50-51.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian
provocar dafios permanentes.
37
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la 8omba
IMPORTANTE: Usted deber& conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor, La bomba resultar&
daBada si arranca e! motor sin tener todas las mangueras
conectadas y e! suministro agua abierto.
1. Desenrro!le la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado, Apriete con la mano.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
El da_o a la lavadora a presiOn, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto pot la garantia.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direccion
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas de! sistema de bombeo.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mano.
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo si est& daBado. Refi@ase a la seccion
' Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se dadado. NO haga funcionar la m_quina
[avadora a presi6n si e[ co[ador de la entrada est&
daSado.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si est&
daffada, limpiela
si se encuentra
sucia.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utitice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
Antes de poner en marcha ta timpiadora a presi6n, asegOrese
de Ilevar galas de protecci6n adecuadas.
LISTA DE REVISION PREVtA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que haya sido depositado aceite y este a! nivel
correcto en la caja de! cigOe_a! de! motor.
2. Deposite la gasolina adecuada en ei tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o
de la manguera de alta presi6n.
4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
5. AsegOrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar la maquina lavadora a
presi6n.
6. Si va a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la secci6n "AImacenamiento" en
la paginas 50-51.
38
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESTON
Si tiene problemas operando su m&quina lavadora a
presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presi6n al 1o800o222o3136.
Ubicaci6n de_ Lavadora a Presi6n
Espacio Libre A[rededor de[ Lavadora a PresiSn
M ADVERTE.CUA i
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presidn, incluida la parte superior.
SitOe e! lavadora a presi6n en una zona bien ventilada que
permita la eliminaci6n de los gases de escape mortales. No
instale e! lavadora a presidn en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegQrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicacion del lavadora a presion.
ADVERTENCIA
Opere et lavadora de presidn SOLAMENTE a! aire fibre.
Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere et lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
/
/
C6mo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presi6n
Para darle arranque a su maquina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicia!
tambien se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despues de haber dejado de la maquina lavadora a presi6n
fuera de uso pot al menos un dia.
1. Coloque la m&quina lavadora a presi6n en un area
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.2 ga!ones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presi6n'.
3. AsegQrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano.
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas de! sistema de bombeo.
PRECAUCtON
El dafio a la lavadora a presi6n, resultado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
6,
Aprietela manualmente.
\
Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia
atras del anillo del pro!ongador de la boquilla, inserte la
boqui!la y suelte el anillo. Tire de la boquilla para
comprobar que esta bien montada. Consulte 'C6mo
usar el sistema de boquillas ProjectPro TM''.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
Salida de! Escape
8. Fije e! pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Cerrojo de
Seguridad
39
9. Mueva el control de la valvula de admisi6n a la posici6n
"Rap!do" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
Rap!do Parado
NOTA: En el caso de que e! motor este caliente, asegQrese
de que la control de la valvula de admisidn se encuentre en
la posicion "R&pido" ("Fast").
Para comenzar el motor para el tiempo muy primer:
10. AsegOrese de que la control de la valvula de admisi6n
se encuentre en la posici6n "R&pido" ("Fast"), que se
distingue con la figura de un conejo.
11. Empuje bombilla mas principal firmemente vez de 5,
esperando 2 segundos entre cada empuj6n. Revise las
instrucciones especificas del comienzo de motor en e!
manual de due_os de motor.
Para comenzar motor despu&s:
10. AsegOrese de que la control de la valvula de admisi6n
se encuentre en la posici6n "R_pido" ("Fast"), que se
distingue con la figura de un conejo.
11. Empuje bombilla mas principal firmemente vez de 3,
esperando 2 segundos entre cada empujon. En el caso
de que e! motor este caliente, NO apriete la bombilla
mas principal.
12. Cuando arranque el motor, co!oquese en la posici6n
que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija de! arranque hasta que
sienta cierta resistencia. Despues halela rapidamente.
\X \
\
13. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita
que la cuerda regrese bruscamente y golpee e! arrancador.
ADVERTENClA
Antes de arrancar el motor, apunte StEMPRE con la pistoia
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatitto para
descargar ta presi6n y evitar et retroceso.
Cuando arranque et motor, tire tentamente del cabte hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 61
para evitar su retroceso.
Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de
correr, siempre seFtatar elfusil en ta direcci6n segura y el
disparador det fusii det rocio del estruj6n para tiberar la presi6n aita.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aptique un rociado a atta presi6n para evitar tesiones cuando se
produzca el retroceso de ta pistota.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de admisi6n
en el' R_pido" ("Fast") posicione cuando operar la arandela
de la presi6n.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocado.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor del
tavadora a presi6n, inctuida ta parte superior.
El C6digo de Normativa Federat (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad POblica) obliga a instatar una pantatta
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En et Estado de California, la ley exige et uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber
teyes simiiares en vigor.
PRECAUCION
NO mueva tavadora a presi6n at correr.
Levante siempre et equipo por et asa.
NUNCA tire de tas mangueras para mover el equipo.
4O
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere que e! motor descanse.
2. Mueva la palanca de control a la posici6n "Stop" ("Parado").
3. SIEMPRE fusil de punto en una direccion segura y ei
disparador del fusil de] rocio de! estrujon para liberar la
presion retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada.
1
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistota rociadora
hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la
presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando
no utilice la pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Uti_izacidn de _aBandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con habitaculos para guardar la pistola rociadora, el
pro!ongador de la boquilla, la boquilla turbo y las boquillas
ProjectProTM. La parte delantera de la bandeja tambien
incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presion.
NOTA: El odficio adiciona! de la bandeja permite guardar un
cepillo. La limpiadora a presion NO incluye el cepillo, que
puede adquidrse como accesorio opciona!.
1. Pase e! prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios segOn se indica.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
C6mo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro TM
El conector rapido de! prolongador de la boquil]a permite
cambiar la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que
incluye el sistema Pro ectPro TM. Las boquillas ProjectPro TM
varian el presi6n y patr6n de rociado como se muestra.
La Presi6n Baja
Negra
-L_ Usada para
aplicar detergente
La Presi6n A_ta
Suave
40 ° Amarillo
1650 PS!
2.2 GPM
\
', f
General Max
15_'Naranja 0° Roja
1950 PS! 2200 PSI
2.1 GPM 1.9 GPM
Para cambiar las boquiltas ProjectPro TM, siga estas
instrucciones:
1. Co!oque e! pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
NUNCA cambie de boquilla ProjectPro TM sin activar el seguro
del gatillo de ta pistota rociadora.
NO tuerza boquitla ProjectPro TM al rociar.
Desplace hacia atras e! anillo del conector rapido y tire
de las boquillas ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en e! soporte de la bandeja de accesorios.
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee:
Para un enjuagado suave (baja presion y mayor
caudal), para una limpieza suave de coches/camiones,
barcos, RVs, muebles de jardin, cortacespedes, etc.,
seleccione la boquilla ProjectPro TM amarilla de suave.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Empuje la boquilla turbo hacia arriba, insertandola en la
pinza de la bandeja de accesorios hasta que encaje en
su posici6n.
4. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho
situado en la parte delantera de la bandeja de
accesorios, como se muestra.
5. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM en los
espacios correspondientes de la bandeja de accesorios.
41
Para un enjuagado general (media presion y medio
caudal), idoneo para la mayoria de las limpiezas,
como revestimientos extedores, patios de ladrillo,
suelos de madera, entradas, aceras, sue!os de
garaje, etc., seleccione la boqui!la ProjectPro TM
naranja de general.
Para un enjuagado de m&xima potencia (alta
presion y bajo caudal), para superficies rebeldes o
de dificil acceso, como superficies de plantas altas,
eliminaci6n de pintura, manchas de aceite,
eliminaci6n de oxido u otras sustancias dificiles
(alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la
boquilla ProjectPro TM roja de maxima.
4. Desplace hacia atras el anillo, inserte la boqui!la
ProjectPro TM elegida y suelte e! anillo. Tire de la boqui!la
ProjectPro TM para comprobar que esta bien montada.
5. Para una limpieza mas efectwa, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si co!oca la boquilla muy cerca, podria dafiar
la superficie que esta limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
Cdmo Usar _a BoquiHa a Chorro
La boquilla a chorro hace girar la corriente de alta presion
en un patron circular r&pido. Siempre comience a usar la
boquilla a chorro a cierta distancia y vaya acerc&ndose a la
superficie gradualmente hasta que obtenga la fuerza de
limpieza que desee.
Siempre asegOrese de que la superficie que va a limpiar no
vaya a ser da_ada por el rociado de alta presiSn haciendo una
prueba en un area escondida.
Desplace hacia atras e! anillo dei conector rapido y tire
de la boquilla ProjectProYM. Guarde las boqui!las
ProjectPro TM en e! soporte de la bandeja de accesorios.
Desplace hacia atras e! anillo, inserte la nueva boquilla
a chorro y suelte el anillo. Tire de la boquilla a chorro
para comprobar que esta bien montada.
Para aplicar productos detergente o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la
boquilla de detergente ProjectPro TM negra.
3. El rociado de alta presi6n es mas efectivo cuando la
punta de la vara se encuentra entre 8 y 24 pulgadas de
la superficie que se esta limpiando. Si coloca la boquilla
a chorro muy cerca, podria da_ar la superficie que esta
limpiando.
NOTA: Usted no puede aplicar detergente con la boquilla a
chorro.
42
Limpieza y Ap[icaci6n de[ Detergente
[MPORTANTE: Utiiice detergentes dise_ados
especfficamente para m&quinas [avadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian daffar la bomba.
PRECAUC[0N
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin e! suministro de agua ABtERTO (ON) causara el da_o de
ta bomba.
El daffo a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
Para apHcar e[ detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro TM.
2. Prepare la soluci6n detergente siguiendo las
instrucciones de! fabficante.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion
de detergente en el recipiente del detergente.
PRECAUC[0N
Cuando cotoque e! fittro en la botetta det quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con
e[ silenciador caliente.
4. AsegOrese de que la boquilla de detergente
ProjectPro TM negra est& montada.
NOTA: NO se puede apIicar detergente con las boquillas de
alta presi6n (Amaritta, Naranja y Roja).
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de aIta
presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque a! motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del area y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. No
permita que el detergente se seque. Si permite que ei
detergente se seque, la superficie podria quedar con
manchas.
[MPORTANTE: Usted deber& lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despues de cada uso colocando el filtro en un balde
de agua limpia y haciendo funcionar la maquina lavadora a
presidn de 1 a 2 minutos en el modo de baja presidn.
Enjuage de [a M_quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Coloque e! cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra de! prolongador
de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n 'C6mo Usar
e! Sistema de Boquillas ProjectPro _M',
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del area que planea rociar.
ADVERTENC[A
Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de timpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estabie.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina tavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
retativamente inestabte.
Sujete firmemente ta pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a aita presi6n para evitar tesiones
cuando se produzca el retroceso de ta pistol&
Aplique un rociado de aIta presi6n en un &rea pequeffa,
despues revise si la superficie presenta dal_os. Si no
encuentra daffos, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
Comience en la parte superior de! area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiando e[ Tubo
Si usted uso el tubo, usted debe lavar!o con agua limpia
antes de parar e[ motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6n quimica en un balde
Ileno de agua limpia.
2. Coloque e! cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
3. Conecte la boquilla de detergente ProjectPro TM negra
de baja presi6m
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Apague el motor.
6. SIEMPRE fusil de punto en una direcci6n segura y el
disparador del fusil de! roc[o del estruj6n para liberar la
presi6n retenida de la pleamar.
[MPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presion incluso con el motor parado y el agua
desconectada.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Aiivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°o155°F si hace funcionar e!
motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gati!lo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el daffo interno de la bomba.
43
INFORMACt6N Tg:CNICA SOBRE EL
MOTOR
El motor es de uno cilindros, de Locabeza, refrigerado por
aire y de baja emisi6n.
En e! Estado de California, los motores de la serie 100000
han obtenido la certificacion del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garanfia adicional en Io
relativo al rendimiento y a la vida Oti! de! motor. Las
garantias del motor atafien exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se
establecen en primer lugar con el c6digo J1940
(Procedimiento de va!oraci6n de potencia y par de
peque6os motores, Revision 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automocion). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquiddo puede no Ilegar a desarro!lar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presion barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del
motor, velocidad maxima controlada de! motor, variaciones
entre distintos motores de! mismo modelo, disedo del equipo
mecanico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje de! motor para reducir la friccion y limpiar las
camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y e!
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funcion de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, por Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los codigos mencionados.
ESPECtFICACIONES DEL
PRODUCTO
Es_ec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a Fres_on
Presi6n de salida maxima ................... 2,200 PSI
Caudal maxima ............................ 2.2 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segOn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 63 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza .................... 4.5 a 3600 rpm
Diametro de camisa .......... 65.09 mm (2,562 pulgadas)
Carrera .................... 47.63 mm (1,875 pulgadas)
Desplazamiento ............... 158.6 cc (9,67 pulgadas)
Bujia
Tipo: ................ Champion RJ19LM o equivalente
Calibrar Separacion a: ........ 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido: ................. 0,15o0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la valvula con muelles de valvula instalados y
piston de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admision .......... 0,13o0,18 mm (0,005°0,007 pulgadas)
Escape ........... 0,18o0,23 mm (0,007°0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .................... 1.0 Cuartos
Capacidad de Aceite ............... 0.6 litros (20 onzas)
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia
de! motor se reducira un 3,5% por cada 300 metros
(1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angu!o de hasta 15 °.
44
RESPONSABIUDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segOn e! nOmero de horas o segOn el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARiO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMtENTO
LAVADORA A PRESION
Revise/iimpie ei fiitro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presion
Revise Eamanguera del detergente
Revise la pisto{a aspersora y vedfique que
no haya fagas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
Prepare la bomba para almacenada a
menos de 32°F
Motor
Vefiflcar el nivel de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bajia
Servido a_sistema de la bujia
Limpie el sistema de reffigeraci6n
LimpMza de la camara de combusti6n
Prepar almacenamiento
Antes de
Cada Uso
X1
X
X
X
X
X
X
INTERVALO DE OPERACION POR HORA
Cada 25 Cada 50 Cada 100
Horas o a Afio Horas o a ASo Horas o al ASo
Vea "AImacenamiento" en Ea paginas 50-51
X 2
X_
X
X
X2
Si la unidad permanecera sin uso por mas de 30 dias.
100-300
Horas
FECHAS DE SERVIC}O
Limpiar si esta obstruido. Remplazar si est& perforado o roto.
Cambiar ei aceite despu6s de tas primeras (5) horas y despues cada 50 horas.
Hacer et cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remptazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACmONES GENERALES
El mantenimiento periTdico mejorara el rendimiento y
pro!ongara la vida Otil de! lavadora a presi6n. Si necesita
asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otto
distribuidor cualificado.
La garantia de la maquina lavadora a presion NO cubre los
elementos que hart sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presion tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la paginas 50-51.
Algunos ajustes tendran que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse por Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al a_o, usted debera limpiar o remplazar la
bujJa y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
Oti! mas pro!ongada.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparaci6n de motores que no sean de automoci6n puede
encargarse del mantenimiento, la sustituci6n y la reparacion
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise e! nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen dados en e! colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen da_os en el filtro en linea.
5. Revise si existen fugas en la manguera de alta presion.
6. Revise si existen daSos en los filtros de quimicos.
7. Revise si existen fugas en e! conjunto de la extensi6n
para boquillas y pistola.
8. Elimine e! aire y los contaminantes de la bomba.
45
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie _os Residuos
Limpie a diario, o antes de cada use, los residuos
acumulados en el lavadora a presi6n. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detras
del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presi6n
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
PRECAUCtON
NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepi!lo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie e_ Co_ador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpie!o si esta tapado o remplacelo si esta roto.
Revise la Manguera de AIta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, dafio o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pisto_a y _aExtensi6n para
BoquiHas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando !o suelte. Coloque e! cerrojo de seguridad y pruebe
el gati!lo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Fi[tro en Unea
Consulte la ilustracion y suministre servicio a! filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extension para Boquillas
1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boqui!las con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en linea en e! extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direcci6n NO
importa. Coloque e! colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un lapiz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador de!
filtro en linea.
4. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de [a BoquiHa
Si siente una sensacion pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extension de la
boqui!la.
3. Quite el en e! filtro de la linea de! otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use e! pequefio sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la boquilla.
Use el alambre I__l
aqoiparae imin \\ y///
los residues, f _.../_
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adiciona!, poniendo agua en la extension de la
boqui!la. Haga esto de 30 a 60 segundos.
j_.f ....
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea en la
extension.
7. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las boquilla de conexiones rapidas que viene
con el lavador a presi6n.
46
Mantenimiento de los AnHIos 'O'
Compre una O-Juego de Reparacion de Anillo en sus Sears
locates o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (46g-4663} o en ![nea
en www.sears.com, No se incluye con la arandeJa de la
presi6m Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA 1
NUNCA utilice ningOn tipo de se!lador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
Mantenimiento de [a Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservaci6n de bomba.
La pompe est preolubrifi6e et sceHee, et il n'est pas
necessaire de la lubrifier a nouveau.
[V]ANTENIMJENTO DEL MOTOR
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACJONES A SU
M,&QUINA LAVADORA A PRESK)N
Siempre desconecte el alambre de la bujfa y cot6quelo donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
Revisi6n de[ Nive[ de[ Aceite
El nivel del aceite debera set revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operacion. Conserve el nivel del
aceite.
Aceite
Recomendaciones sobre eJ aceite
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice 0nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
Temperaturas de Uso Esperadas
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion
APJ y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
interva]os de cambio de aceite indicados.
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc0 en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionara un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricaci6n intema.
Comprobaci6n de[ Nive[ de Aceite
Compruebe el nive] de aceite antes de cada use o cada
5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es
neoesario.
1. Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Retire la varilla de medicion y limpie la varilla de
medici6n. Instale e! vari!la de medicion, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel de[ aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la
varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete
firmemente.
/
DEPOSITAR
I LLENO
Adici6n de Aceite de[ Motor
1. Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
seccion "Comprobacion de! nivei de aceite".
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite pot el orificio
de !lenado hasta la marca "Fuji" de la varilla de medici6n.
NO Ilene excesivamente.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
47
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de
operaci6n. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese
momento en adelante. Si est& utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite mas
frecuentemente.
PRECAUCteN
El aceite usado del motor ha sido mostrado at cancer de ta piel
de la causa en ciertos animales det laboratorlo.
Completamente tavado expuso areas con el jab6n y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NI_4OS, NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS, DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie e[ aceite euando e[ motor siga estando caHente
despu_s de haber funcionado:
1. Drene el tanque de! combustible haciendo funcionar la
maquina lavadora a presi6n hasta que el tanque este
vacio,
2. Desconecte arambre de bujia y Io mantiene lejos del
bujia.
3. Limpie el area alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite, retire la varilla de medici6n, Limpie la varilla de
medicion.
4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar el
aceite a traves de! orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegur&ndose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigOe_al
este vacia, vuelva a colocar la m&quina lavadora a
presi6n en posici6n vertical,
5. Vierta [entamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medici6n,
6. Limpie la varifla de medicion cada vez nivel dei aceite
se verifica, NO al_ada aceite en exceso.
7. Instale la varilla de medicion, apriete firmemente,
8. Limpie los residuos de aceite,
9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia,
i
Servicio de[ Depurador de Aire
Su motor no funcionar& adecuadamente y puede daffarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas
de operaci6n o una vez per afio, Io que suceda primero,
Suministre servicio mas frecuentemente si la unidad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo, Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears,
Para dar servicio a[ depurador de aire, siga los pasos
que se deta[[an a continuaci6n:
1. Afloje e! tornillo.
2. Quite detenidamente aire la asamblea mas limpia para
prevenir escombros de caer en e! carburador.
3. Tome aire la asamblea mas limpia aparte y limpie todo
despide. Lave limpiador de aire de espuma en el
detergente y el agua liquidos. El estruj6n seca en una
tela limpia.
4. SATURE limpiador de aire de espuma en el aceite de
motor y estrujon en una tela limpia para quitar el exceso
aceite,
5. Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de
espuma en e! cuerpo,
6. InstaIe limpiador de aire seguramente en carburador
con e! tornillo.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del depurador
de aire nuevos Ilamando a! loS00°4°MYoHOME (469o4663),
48
Rempmace la Buiia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de
operaci6n.
1. Limpie el area alrededor de la bujia.
2. Retire y revise la bujia.
3. Para el uso del reemplazo o e! bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RJ19LM o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
QC 12YC.
4. Revise la separaci6n del electrodo con un caNbrador de
alambre y ajuste la separacion a 0.030 pulgadas
(0.76 ram) si es necesario.
5. Instale la bujia aprietela firmemente.
NOTA: Usted puede comprar los bujia nuevos Ilamando al
l oS004oMyoHOME (4694663)_
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores que
no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones
locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su
centro de servicio Sears mas cercano. Para obtener el
nOmero de parte Name a! I°800°4oMY°HOME (469o4663).
Debera suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas
pare conservar!o en buenas condiciones de funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, e! silenciador estara
bastante caNente. Deje que e! silenciador se enfrie para
9oder darle servicio al apagachispas.
ADVERTENCiA
Retire la pantalla de! apagachispas para Nmpieza e
inspeccion.
Remplace la pantalla siesta daffada.
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeraci6n del ciNndro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeracion a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la secci6n "CaJendario
de Mantenimiento" en la pagina 45). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la secci6n "Limpie los Residuos".
Mantenga Nbres de residuos las zones situadas
dentro de las Nneas gruesas.
Y,
ii .....
>u::i i ;//i
/ ././_i:.£_:';};-"<,_#_-d
//_ /'? ':¢
Limpieza de la C_mara de Combusti6n
Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de
servicio Sears para eliminar los restos de combusti6n
depositados en e! cilindro, la culata, la parte superior de!
piston y alrededor de las valvulas conforme a los intervalos
recomendados (consulte el apartado 'Programa de
mantenimiento" en la pagina 45).
NO toque las superficies calientes y evite los gases det escape
a atta temperature.
Permita que et equipo se enfrfe antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
Et C6digo de Normativa Federal (CFR, Tituto 36: Parques,
Bosques y Propiedad PObtlca) obllga a instatar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n lnterno
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme ata norma 5100-1C (o posterior) det Servicio Forestat
de la USDA. En el Estado de California, ta tey exige el uso de
una pantatta apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de
Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
49
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad par largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en e!
modo de baja presion. Lave pot un minuto o dos
minutos.
2. Apague e! motor y dejelo enfriar, despues retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad por mas de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Pro!ongado" en pr6xima
pagina.
6. Revise la manguera de alta presi6n para vet si presenta
dados. Los cortes en la manguera o e! desgaste de la
misma pueden ocasionar fugas y p@dida de presi6n. Si
encuentra algOn da_o, remplace la manguera. No
intente reparar una manguera daBada. Remplace la
manguera con la parte Craftsman genuina.
7. Desconecte manga de! fusi! del rocio y salida alta de
presi6n en la bomba. DesagOe agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. Enrolle la manguera y cueiguela del gancho situado en
el bandeja de accesorios.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. AImacene la unidad en una area limpia y seca.
ADVERTENCiA
ALMACENAMJENTO PARA
iNViERNO
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente la bombay ta unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger Ja unidad de Jas temperaturas de
congeJamiento:
1. Lave e[ tubo de succion de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n. Lave por un minuto o dos
minutes.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
e! n0mero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene atejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos etectrodom6sticos que
posean pilotos u otras fuentes de igniciOn, porque ettos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACiE EL DEP6SITO DE COMBUSTIBLE
Apague el tavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
satga del tanque.
Vacie el depSsito de combustible a ta intemperie.
Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarritto o fume.
5O
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento pro!ongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales de! sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasoho!, etanol o metano!) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dafiar e! sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, !lene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover ei
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento e! motor en un area
descubierta por varios minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada de!
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga pot falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con e! motor todavia caliente, drene e! aceite de la caja de!
cigQeSal. Vuelva a Ilenar!o con e! grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite de! Motor" en la
p&gina 48.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte e! alambre de la bujia.
Protecci6n de _a Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica embo!os y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
nOmero 71-74403, estan disponible s61o como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCtON
Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
AJ uso e[ salvador de bomba:
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cu&ndo liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cObrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE,
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
51
Prob[ema
La bomba presenta los
s[gu[entes prob[emas: no
produce pres[6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p_rd[da de
presi6n, bajo voiumen de
agua.
E[ detergente no se mezc[a
con eJrociado.
E! motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "maF' cuando
se conecta una carga.
E[ motor no arranca; o
arranca y funciona real.
Causa
1. Esta usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada de agua esta bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta doblada
o presenta fugas.
5. El coIador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6. El suministro de agua est& por encima
de los 100°F.
7. La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla est& obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. El tubo de succi6n de detergente no
esta sumergido.
2. El filtro de quimicos esta tapado.
3. Sucio en el filtro de la ![nea.
4. Est& usando la boquilla de alta presi6n.
La ve!ocidad del motor es demasiado lenta.
1. Bajo nivel de aceite.
2, Depurador de aire sucio.
3, Sin gasolina.
4, Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no est&
conectado a la bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulaci6n excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
1. Sin gasolina.
E[ motor se apaga durante
[a operaci6n. 2. Bajo nivel de aceite.
E[ motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio.
Cebador abierto demasiado rapido.E[ motor intenta estabi[izarse
o su funcionamiento no es
constante.
So[uci6n
1. Cambie la boqui!la a una de las tres
boquilla de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fda.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succi6n de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succion
de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Linea".
4. Use la boquilla de baja presi6n (negra).
Mueva el control de la valvula de regulaci6n a
la posici6n FAST (RAPIDO). Si e! motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con e! centro de servicio Sears.
1. Llene [a caja de! cigOelSa! hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene e! tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasoIina; Ilenelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Remplace la buj[a.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilene!o con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
e! motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene e! tanque de combustible.
2. Llene [a caja de! cigOelSa! hasta el nivel
correcto.
Remplace el filtro de aire.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que ei motor funcione normalmente.
52
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre e! Aire de
California, CARB, por sus sigJas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambienta[ de EE.UU., EPA, pot sus sig[as en ingles).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de ernisiones
(derechos y obligaciones del propietado para Ja garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuaci6n la garanga del sistema de control de emisiones de su
peque_o motor para m_quinas de seP¢icio (SORE, Small Offroad Engine).
En California, los mode[os de pequeffos motores para mSquinas de
servicio a partir de[ afro 2006 deben estar dise_ados, fabricados y
equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra ta
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para
interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afro 1997 y
posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los pedodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto aJ
motor pequeffo para exteriores
Su sistema de control de emisionas incluye piezas como et carburador_ el
filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustibJe_ el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros
conjuntos reJacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garant[a,
Sears reparar_ el motor pequeF_o para exteriores sin costo aiguno,
inciuyendo el diagndstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defectos en el controJ de emisiones
Los peque_os motores para maquinas de servicio estSn garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo
de dos afios, conforme a [as siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del
motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietado del motor peque_o para exteriores, usted es
responsabJe de realizar [as actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que consen_'e todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeffo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la faita de recibos ni pot su imposibi[idad de garantizar la
realizaci6n de todas [as actividades de mantenimiento programadas
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar [a cobertura de la garantfa
si su motor peque_o para exteriores o una parte del mismo presenta
failas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor pequeffo para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problema.
Las reparaciones cubiertas pot la garantfa se Ilevaran a cabo en un
plazo razonable_ no superior a 30 d[as en ningQn caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para {a garantfa_ p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garant[a de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funcidn del rendimiento normal del motor. La garantia no
dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garant[a de Sears, Roebuck and Co, contra
defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones. Se
a_ade a la garantfa de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento.
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantfa ineluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n ([as partes deJ sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes intemas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos de[ tubo de combustible,
abrazaderas
b Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
CoJector de entrada
c. Sistema de ignicidn
Bujias
Sistema de ignici6n pot magneto
d Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula pot impulsos
e Distintos eJementos utilizados en los sistemas anteriores
V_lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de [a cobertura
Sears garantiza al propietario inicia[ y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen faIlas de las partes
garantizadas durante un per[odo de dos afros a partJr de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista
3. No habr& cargos
La reparaci6n o reempJazo de cuaJquier parte garantizada se
realizar& sin cargo alguno para el propietado, incluyendo [a mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de dJagn6stJco se realiza en
un Centro de senvicio Sears aprobado.
4. Rec[amos y exc[usiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar&n conforme a
[as disposiciones de la P6liza de garantJa de Sears. La cobertura de
[a garantfa se excluira para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes ofiginales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantfa de motores de Sears. Sears no es responsabie pot la
cobertura de fa[ias de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Cuaiquier parte garantizada cuyo reempiazo no est6 programado
como mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de [a garantfa. Cualquier parte garantizada cuyo
reempiazo est@ programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantJa contra defectos 0nicamente pot el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido_ segOn se define en
instrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a {a faila de cuaIquier
componente del motor provocada pot un desperfecto en cuaIquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad& contamos con una linea de emergeneia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menO de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
54
Jnformaci6n Sobre emPeriodo de
Durabilidad de masEmisiones y e_indice
de Aire en _a Etiqueta de Emisiones de_
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante de! motor ofrece esta informaci6n al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Per[odo de DurabHidad de [as Emisiones indica e!
n0mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento, Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
ProJongado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
DurabiHdad de las Emisiones de un motor con
clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 afios,
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indice de Aire, mas limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma gr&fica en la etiqueta
de emisiones,
Periodo de Cump_imiento de _a Normativa
de Emisiones en ia Etiqueta de
CumpHmiento de Emisiones demMotor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
protecci6n del medioambiente ). En e! caso de los motores
con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas, Para motores de 225 cc o mas,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 158 cc.
A continuaci6n se muestra una representaci6n generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
55
/