Craftsman 580.752410 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
®
7.0 HORSEPOWER
2900 PSI
2.3 GPM
Model No. 580.752410
HOURS: Mort. =Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manuN and follow all Safety Rules
and Operating instructions.
I!] ADVERTEN ClA
Antes de utilizar el producto, lea este
manuN y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 195885GS Draft 5 (]l 11,2005)
o Safety
o AssemNy
o Operation
o Naintenance
o Parts
o EspaSoN
GARANTIA ................................ 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... 32z35
CARACTER{STICAS Y CONTROLES .......... 36
MONTAJE .............................. 37z39
OPERACION ........................... 40_44
ESPECIFICACIONES ....................... 45
MANTENIMENTO ....................... 46_50
ALMACENAMENTO ..................... 51_52
REPARACION DE DANOS REPUESTOS ....... 53
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . .54_55
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
GARANT_A L_M_TADA DE LA MAQU_NA LAVADORA DE ALTA PRESTON CRAFTSMAN
Durante un ado a partir de la fecha de compra, Sears reparara, sin cargo arguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta maquina lavadora de alta presion Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento
de acuerdo a las instrucciones suministradas en e! manual del operario.
Siesta maquina lavadora es usada para fines comerciales, la garanfia se aplicara tan solo por 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si esta maquina lavadora de alta presi6n es usada para arquiler, la garantia se aplicara tan solo por 30 dias
despues de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daF_os ocasionados per la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener e! equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del
operario.
El servicio de garant{a se hace efectivo devolviendo la maquina lavadora de alta presi6n a! centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garant{a le proporciona derechos legales especificos; usted tambien puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, mL60179
Este es e[ simbo[o de a[erta de seguridad. Es usado para indicar[e situaciones con peHgros potenciales de
lesion para empersonal Siga las instrucciones de todos toe mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbo[o para evitar poeibles [esiones o muerte.
r.... Lea este manual minuciosamente y conozca a
.... fondo [as partes y e[ funcionamiento de su
m&quina tavadora a presi6n. Conozca sus
aplicaciones, sue limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCiON), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo e! cual, si no se evita, causar_ la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un desgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCl6N indica un riesgo, e! cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCI6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en e! daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Pe_igro y Significados
Gases T6xicos Quimico Petigroso Descarga Et6ctrica
Superficies Resbalosas Caer Inyecci6n Liquida
Fuego Explosi6n Superficie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores
Contragotpe
32
A
E[ escape dei motor de este producto contiene
eiementos qu[micos reconocidos en ei Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros dagos de tipo reproduetivo.
PELIGRO
La tapa de combustible FreshStart TM esta dise_ada para sostener
un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible.
EN CASO DE SER INGERIDO, tlame un medico
inmediatamente. No induzca et v6mito. En caso de inhalaci6n
satir al aire tibre. En caso de contacto con los ojos o con la piel,
lavar abundantemente con agua durante 15 minutos.
Atmacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien
ventilada. Mantenga e! cartucho abierto en ta tapa de
combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de
combustible cuando no este en uso.
En caso de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para ta informaci6n
material de la seguridad.
*_EIestabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-buti_fenol(128-39-2) y
destilado de petr61eoalifatico (64742-47-8)
, ADVERTENCIA
//////_BY_
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
Asegarese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en et que puedan acumutarse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
, ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEP6SITO
Apague et lavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene o vacie et dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el fittro de aire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instatada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline et motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvuta para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de catderas, estufas, catentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
Mantenga el chorro de! agua alejado de atambrados etectricos,
de Io contrado podrian ocumr descargas el6ctricas fatales.
33
, ADVERTENCJA
Antes de arrancar el motor, apunte StEMPRE con la pistota
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete et gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaciOn, tire rapidamente de 6t
para evitar su retroceso.
DespuOs que cada tentativa que empieza, donde motor fatla de
correr, siempre se_alar el fusil en la direcciOn segura y eJ
disparador del fusil del rodo deJestruj6n para liberar ta presi6n atta.
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina iavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficJe
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inctinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete ta pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice et rociado a alta presiOn. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animates o plantas.
NO permita en ningOn momento que NtNOS operen la maquina
tavadora a presiOn.
NUNCA repare ta manguera de alta presiOn. Remptaceta.
Mantenga conectada ta manguera a la maquina o a la pistota de
rociado cuando el sistema este presurizado.
SIEMPRE que pare et motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcciOn segura y apnete et gatillo para descargar ta
presiOn y evitar et retroceso. Active el seguro det gatillo cuando
no utitice ta pistota.
ADVERTENCiA
NO toque las superficies calientes y evite tos gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocado.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor dei
tavadora a presi6n, incluida ta parte superior.
El C0digo de Normativa Federat (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PQblica) obtiga a instaJar una pantatta
apagachispas en los equipos con motor de combustion interno
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En et Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (SecciOn 4442 del COdigo de
Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber
teyes simiJares en vigor.
34
NO use ropa suetta, joyas o etementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
1
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utitice este equipo
o cuando este cerca de donde se este usando el equipo.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESJON
Siempre desconecte el alambre de la bujfa y cot6quelo donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujfas homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
NO ]uegue con partes que puedan aumentar o disminuir ta
vetocidad de mando.
NO opere la maquina lavadora a presiOn con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
1
NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistota de rociado cuando la maquina est6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatitto o protecci6n para gatilto en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre aseg0rese de que la pistola de rociado, boquittas y
accesorios est6n conectados correctamente.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utitice ta
boquitta MAX (punta de alfiter).
NUNCA apunte ta pistola a ptantas.
Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de uso
del generador, preg0ntete a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas tas unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ning0n dispositivo de seguddad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina lavadora a presi6n en
ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegOrese de
que no se haya formado hielo sobre etlas.
NUNCA mueva la maquina hatando la manguera de atta
presi6n. Utilice la manija que viene con ta unidad.
Revise que et sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daF_ados. Corri]a
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utitizado
UNICAMENTE con tas partes autorizadas Sears. Si utitiza este
equipo con pares que no cumptan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCA SU MAQUiNA LAVADORA DE ALTA PRESION
........ Lea e[ manual de[ operario y Bas reglas de seguridad antes de porter en marcha su sistema de Hmpieza.
Compare laa ilustraciones con su aistema de limpieza para familiadzarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manuar para referencias futuras,
Pistola de Rociado
Boquillas ProjectPro TM
Calcomania Ejemplar de Datos
Extension para Boquillas
con Conexi6n Rapida
Arrancador de Retroceso
Tapa de la Gasolina
Filtro de Aire _/
/ /
Palanca de Regulaci6n
Manguera de AIta Presion
Tapa dei
Deposito del
Aceite
Entrada de Agua
Toma de Alta Presion
Perilla de! Cebador
Bomba equipped with
Automatico se Enfria Sistema
Arrancador de Retroceso = Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom_fico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por
bomba cuando agua arcanza 125°-155°F. Entibiar agua
descargara de la bomba en e! suelo, Este sistema previene
el da6o interno de bomba,
Bomba - Desarrolla alta presion de agua,
Boquillas ProjectPro TM - Inyeccion de productos
detergentes, Max, General, y Suave para distintas
aplicaciones de limpieza.
Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona e! modelo y
el nOmero de serie de arandela de presi6n, Tenga por favor
estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda,
Entrada de Agua = Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boqui[[as con Conexi6n R_pida = Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes,
FHtro de Aire - E! elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
FHtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presidn,
/
/
/"
/ Filtro y Tubo para
Recolecci6n de Detergente
Manguera de AIta Presi6n - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y e! otro extremo a la toma de alta
presi6n.
Palanca de Regulaci6n - Co!oca e! motor en modo de
arranque para el arrancador de retroceso y detiene e! motor
en funcionamiento.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores
fdos,
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con e! gati!lo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tapa de maGasolina - Llene el motor con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto,
Tapa dem Dep6sito dem Aceite - Llene el motor con aceite
aqui,
Toma de Alta Presi6n = Conexion para la manguera de
alta presion.
36
Su maquina lavadora a presion requiere de cierto ensamble
y estara lista para set usada Onicamente despues de haber
depositado el combustible y e! aceite recomendado.
Si tiene probiemas con e[ ensamb[e de su m_quina
lavadora a presi6n, Hame a la minea de ayuda de Ba
m_quina mavadora a presi6n al 1o800°222=3136.
mMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado e! aceite recomendado resultar&
en falla de! mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su maquina lavadora
a presi6n.
Corte dos esquinas en los extremos del cart6n desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el
pane! pueda set doblado en forma plana.
Saque la maquina lavadora a presi6n de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
esta presente o esta da_ada, Ilame a la linea de ayuda de
la maquina lavadora a presi6n a! 1-800o222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja accesoria
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la lanza con las piezas de conexi6n rapida
Aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
Manual de! operario
Tarjeta de registro del propietado
Bolsa con 4 boqui!las de conexiones rapidas
multico!ores
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Perno del Soporte (2)
Perilla Plastica (2)
Pinzas de arbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la pagina 36. Si alguna de la partes NO esta
presente o se encuentra daSada, Ilame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presi6n al !o800o222o3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESTON
La gran mayoria de su m&quina lavadora a presi6n Craftsman
ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo, usted debera
Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en
funcionamiento su maquina lavadora a presi6n:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte
bandeja accesoria a manubrio.
3. Deposite aceite en la caja del cigOet3al de!l motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
5. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba.
6. Conecte e! suministro de agua a la bomba.
7. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
8. Seleccione una boquilla ProjectPro TM con conector
rapido y conectela al prolongador de la boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque e! manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
AsegOrese de que los orificios en el manubrio esten
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
L. Manubrio I,
Alineados
Orificios L .J
NOTA: Ta! vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otto para alinear e! manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes de! mismo
manubrio.
2. Inserte el pemo de! soportes a traves del orificios dei
manubrio y fije la perillas de plastico. Apriete la perillas
manualmente.
Co!oque la bandeja de accesodos sobre los orificios del
asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione
las pinzas de arbol para introducirlas en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
, i
...../ ) i i
Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la
Bandeja de Accesorios".
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCI6N! Si intenta arrancar el motor antes de
Ilenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una
averia.
1. Coloque la lavadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
37
2. Limpie la zona de alrededor del tapon de Ilenado de aceite
y quite la vari!la de nivel de aceite.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la bote!la de aceite
(0,53 I _ 18 onzas) pot el orificio de Ilenado de aceite.
4. Vuelva a colocarla y ajOstela en su posici6n.
NOTA: Consulte la secci6n 'Aceite", en la pagina 48, para
ver las recomendaciones relativas al aceite.
Agregue Gasolina
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones de! motor).
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el tavadora a presi6n (posici6n OFF) y d@ielo enfriar al
menos por 2 minatos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje ta tapa lentamente para dejar que ta presi6n
satga del tanqae.
Ltene el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO ttene demasiado et tanque. Permita at menos espacio para
la expansi6n det combustible.
Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras faentes de ignici6n.
NO encienda an cigarrilto o fame.
Utilice gasolina normal sin p!omo, limpia y nueva con un
minimo de 85 octanos. NO utilice combustible que
contenga metano! ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el area alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
JNNNNNNNNNNNNNNN/
NNNNNNNNNNNNNNN_
_NNNNNNNNNNNNNNN/
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasoho!, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el
almacenamiento. Los gases &cidos pueden dafiar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el
motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y e! carburador queden vacios. Utilice combustible
nuevo la proxima temporada. Para obtener mas informacion a!
respecto, consulte "Almacenamiento" en la paginas 51o52.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el deposito de combustible, ya que podrian
provocar da5os permanentes.
Tap6n de Combustible para Me]orar et Arranque
El uso de conservante de combustible mantiene el
combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io
que facilita el arranque en todas las estaciones de! aBo. El
nuevo tapon de combustible gotea automaticamente
conservante concentrado en e! deposito de combustible.
PELIGRO
EN CASO DE SER tNGERIDO, ttame an medico inmediatamente.
En caso de ta emergencia, contacte a an medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de ta seguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2)y
destHadode petr61eoalifatico (64742-47-8).
1. Introduzca el cartucho en el tap6n.
J /
2. Presione hasta que el cartucho encaje en su posicion.
3. Retire la lengOeta para dejar la membrana al descubierto.
IMPORTANTE: NO retire el cierre plateado del otro lado.
4. Vuelva a co!ocar el tapon de combustible en e! dep6sito.
5. Compruebe peri6dicamente el cartucho para asegurarse
de que siga conteniendo estabilizador de combustible. Si
esta vacio, cambie el cartucho pot uno nuevo.
38
Conecte la Manguera y e[ Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deber& conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor. La bomba resultar&
dahada si arranca e! motor sin tener todas las mangueras
conectadas y e! suministro agua abierto.
1. Desenrro!le la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado, Apriete con Ja mano.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
El darho a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no ser4_ cubierto por la garantia.
6. ABRA el suministo del agua y abra la valvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mano.
3. Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo siesta daffado. Refi@ase a la seccion
' Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se daffado. NO haga funcionar la m_quina
[avadora a presi6n si e[ co[ador de la entrada est&
da_ado.
Inspeccione la
rejilla de entrada,
NO la use si esta
daffada, limpiela
si se encuentra
sucia.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca de donde se est6 usando et equipo.
Antes de dade arranque a ta m4_quina lavadora a presi6n,
aseg0rese de usar protecci6n adecuada para los ojos.
L[STA DE REVISION PREViA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que haya sido depositado aceite y este a[ nive[
correcto en la caja del cig0effal del motor.
2. Deposite la gasolina adecuada en e! tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daffo
de la manguera de alta presi6n.
4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
5. AsegOrese de leer [as secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar la maquina lavadora a
presi6n.
6. Siva a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la seccion "AImacenamiento" en
la paginas 51o52.
39
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESTON
Si tiene problemas operando su m&quina lavadora a
presion, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presi6n al 1o800o222o3136.
Ubicaci6n de_ Lavadora a Presi6n
Espacio Libre A[rededor de[ Lavadora a Presi6n
,& ADVEm'ENCmA 1
* De]e un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
SitOe e! lavadora a presi6n en una zona bien ventilada que
permita la eliminaci6n de los gases de escape mortales. No
instale e! lavadora a presi6n en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. Aseg0rese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las cordente de aire preponderantes cuando elija la
ubicaci6n del lavadora a presi6n.
ADVERTENCIA
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE a! aire libre.
Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere et lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
/
C6mo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presi6n
Para darle arranque a su maquina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicia!
tambien se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despues de haber dejado de la m&quina lavadora a presi6n
fuera de uso pot al menos un dia.
1. Coloque la m&quina lavadora a presi6n en un area
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 ga!ones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardJn.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomb& Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presi6n'.
3. AsegOrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
PRECAUCION
Et daBo a la tavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
5. Presione e! disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Aprietela manualmente.
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia
atras del anillo del pro!ongador de la boquilla, inserte la
boqui!la y suelte el anillo. Tire de la boquilla para
comprobar que esta bien montada. Consulte 'Como
usar el sistema de boquillas ProjectPro TM''.
/
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
8. Fije e! pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Cerrojo de
Seguridad
Salida de! Escape
4O
9. Mueva e! control de la valvula de regulacion a la
posici6n "Rapido" ("Fast"), que se distingue con la
figura de un conejo.
Valvula de Regulaci6n
Palanca Estranguladora
'\
\
\ \
10. Mueva la palanca estranguladora a la poslci6n
"Ahogado" ("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor este caliente, asegOrese
de que la palanca estranguladora se encuentre en la
posicion "En marcha" ("Run").
11. Cuando arranque el motor, co!oquese en la posicion
que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija del arranque hasta que
sienta cierta resistencia. Despues halela rapidamente.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra de! arrancador.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar et motor, apunte StEMPRE con ta pistota
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete et gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 6t
para evitar su retroceso.
Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor fatla de
correr, siempre sefialar el fusil en la direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio det estruj6n para liberar la presi6n atta.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca estranguladora a la posici6n "En marcha"
("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca
estranguladora a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), y
despues a la posicion "En marcha" ("Run").
14. Si los fuegos de motor, pero no continOa correr,
presione el disparador en la pistola para aliviar la
presi6n interna de bomba. Mueva la palanca
estranguladora a la posici6n "En marcha" ("Run"), y
repite los pasos 11 por 13.
IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca
estranguladora en la posicion "Run" e intente arrancar!o
hasta conseguirlo.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de
regulaci6n en el "R&pido" ("Fast") posicione cuando operar
la arandela de la presion.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite tos gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocado.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor dei
tavadora a presi6n, incluida ta parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PL_blica) obtiga a instatar una pantatta
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno
a manteneria en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En et Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos PL_blicos de California). En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere que el motor descanse.
2. Mueva la valvula de regulaci6n a la posici6n "Stop"
("Parado").
t O coloque la patanca estranguladora en ta posici6n "Choke"
para parar et motor.
3. SIEMPRE fusil de punto en una direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estruj6n para Iiberar la
presi6n retenida de la pleamar.
41
1
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistota rociadora
hacia una direcci6n segura y apriete el gatitlo para descargar la
presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando
no utilice la pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Utilizaci6n de la Bandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con habitaculos para guardar la pistola rociadora, el
pro!ongador de la boquilla y las boqui!las ProjectPro TM. La
parte delantera de la bandeja tambien incluye un gancho
para sujetar la manguera de alta presi6n.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar
una boquilla turbo. La limpiadora a presion NO incluye el
cepillo ni la boquilla turbo Puede adquidr estos elementos
como accesorios opcionales,
1. Pase e! prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios segOn se indica.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
C6mo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro TM
El conector rapido de! pro!ongador de la boquil]a permite
cambiar la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que
incluye el sistema ProjectPro TM. Las boquillas ProjectPro TM
varian el presi6n y patron de rociado como se muestra.
'_'_//_/ La Presi6n Baja
Negra
Usada para
aplicar detergente
La Presi6n Alta
Suave General Max
40 ° Amarillo 15° Naranja 0° Roja
2350 PS! 2800 PSI 2900 PSI
2.7 GPM 2.5 GPM 2.3 GPM
Para cambiar las boquiltas ProjectPro TM, siga estas
instrucciones:
1. Co!oque e! pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
NUNCA intercambie boquilla ProjectPro TM sin haber asegurado
el cerrojo de seguridad del gatilto.
NO tuerza boquilta ProjectPro TM al rociar.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho
situado en la parte delantera de la bandeja de
accesorios, como se muestra.
4. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y e! resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios.
42
2.
3.
Desplace hacia atras el ani!lo del conector rapido y tire
de las boquillas ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en el soporte de la bandeja de accesorios.
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee:
Para un enjuagado suave (baja presion y mayor
caudal), para una limpieza suave de
coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin,
cortacespedes, etc, seleccione la boquilla
ProjectPro TM amarilla de suave.
Para un enjuagado de maxima potencia (alta
presion y bajo caudal), para superficies rebeldes o
de difici! acceso, como superficies de plantas altas,
eliminaci6n de pintura, manchas de aceite,
eliminaci6n de 6xido u otras sustancias dificiles
(alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la
boquilla ProjectPro TM roja de maxima.
Para un enjuagado general (media presion y medio
caudal), idoneo para la mayoda de las limpiezas,
como revestimientos exteriores, patios de ladrillo,
suelos de madera, entradas, aceras, sue!os de
garaje, etc., seleccione la boqui!la ProjectPro TM
naranja de general.
Para aplicar productos detergente o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la
boquilla de detergente ProjectPro TM negra.
4. Desplace hacia atras el anillo, inserte la boqui!la
ProjectPro TM elegida y suelte e! anillo. Tire de la boqui!la
ProjectPro TM para comprobar que esta bien montada.
5. Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria dagar
la superficie que esta limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
43
Limpieza y Apmicaci6n de[ Detergente
[MPORTANTE: Utiiice detergentes dise_ados
espec[ficamente para m&quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian dafiar la bomba.
PRECAUCKSN
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin e! suministro de agua ABtERTO (ON) causara el da_o de
ta bomb&
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro TM,
2. Prepare la soluci6n detergente siguiendo las
instrucciones de! fabricante.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion
de detergente en el recipiente del detergente.
PRECAUCKSN
Cuando coioque e! fittro en la botetta det quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con
el silenciador caliente.
4. AsegOrese de que la boquilla de detergente
ProjectPro TM negra est& montada.
NOTA: NO se puede apIicar detergente con las boquillas de
alta presi6n (Amaritta, Naranja y Roja).
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de aIta
presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque a! motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del area y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. No
permita que el detergente se seque. Si permite que ei
detergente se seque, la superficie podria quedar con
manchas.
[MPORTANTE: Usted deber& lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despues de cada uso colocando el filtro en un balde
de agua limpia y haciendo funcionar la maquina lavadora a
presidn de 1 a 2 minutos en el modo de baja presidn.
Enjuage de [a M_quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Coloque e! cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n 'C6mo Usar
e! Sistema de Boquillas ProjectPro _M',
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del area que planea rociar.
ADVERTENC[A
Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de timpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estabte.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina tavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
retativamente inestabte.
Sujete la pistota de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a atta presi6n. De esta manera
evitara tesiones producidas por el posibie golpe de ta pistola
hacia atras.
5. Aplique un rociado de alta presi6n en un &rea pequefia,
despues revise si la superficie presenta daffos. Si no
encuentra daffos, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
6. Comience en la parte superior del area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiando e[ Tubo
Si usted uso ei tubo, usted debe lavarlo con agua limpia
antes de parar el motor.
1. Co[oque el filtro y la inyeccion quimica en un balde
Ileno de agua limpia.
2. Conecte la boquilla de detergente ProjectPro TM negra
de baja presi6n.
3. Lave de 1 a 2 minutos.
4. Apague el motor.
[MPORTANTE: Apagando e! motor, simplemente no soltara
la presion en el sistema. Cuando e[ motor se ha apagado,
apriete e[ gatil[o en [a pistoma rociadora para deshacerse
de [a presi6n en [a manguera,
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(A[ivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°_155°F si hace funcionar el
motor de su maquina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gati!lo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en e! piso,
evitando asi el daffo interno de la bomba.
44
INFORMACION Tg:CNICA SOBRE EL
MOTOR
El motor es de uno cilindros, de valvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En e! Estado de California, los motores de la sede 120000
hart obtenido la certificacion del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garanfia adicional en Io
relativo al rendimiento y a la vida Oti! del motor. Las
garantias del motor atafien exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se
establecen en primer lugar con el codigo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de
pequet'ios motores, Revision 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automocion). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquiddo puede no Ilegar a desarro!lar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mec&nico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presion barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del
motor, ve!ocidad maxima controlada del motor, vadaciones
entre distintos motores de! mismo modelo, disefio del equipo
mecanico utilizado, manera de hacer funcionar e! motor,
rodaje de! motor para reducir la friccion y limpiar las
camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funcion de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, pot Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los codigos mencionados.
ESPECIFICACtONES DEL
PRODUCTO
Espec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a 'res on
Presion de salida maxima ................... 2,900 PSI
Caudal maximo ............................ 2.7 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segOn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 74 Ibs.
Especificaciones del Motor
Cabal!os de Fuerza ...................... 7 a 3600 rpm
Diametro de camisa ............. 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ....................... 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ................ 190 cc (11,58 pulgadas)
Bujia
Resistor: ....................... Champion RC12YC
Platino de Larga Duracion ........ Champion RC12PYP
Calibrar Separacion a: ........ 0.020 pulgadas (0.50ram)
Entrehierro del inducido: ................. 0,15o0,36 mm
(0,006-0,014
pulgadas)
Holgura de la valvula con muelles de valvula instalados y
pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado e! punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admision .......... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ........... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ............... 1,5 I (1.6 Cuartos)
Capacidad de Aceite .................. 0,65 I (22 fl. oz.)
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia
de! motor se reducira un 3,5% por cada 300 metros
(1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angu!o de hasta 15 °.
45
RESPONSABtLIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segOn e! n0mero de horas o seg0n e! calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME INTERVALO DE OPERACI6N POR HORA
CUMPLA CON EL SERVICIONORMAL FECHAS DE SERVICIO
Antes de Cada 25 Cada 50 Cada 100
TAREA DE MANTENIMIENTO Cada Uso Horas o a A_o Horas o a Afio Horaso al Afio
LAVADORAA PRESI6N
X_
Revise/limpie el filtrode laentradade agua
Revise la manguera de a_tapresi6n X
Revise la manguera deedetergente X
Revise la pistola aspersora y verifique que X
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue labomba deairey decontaminantes X
Cambio del aceitede la bomba X
Prepare Eabomba para almacenarla a
Vea "Atmacenamiento" en Eapaginas 51-52
menos de 32°F
Motor
X
Verificar el nivel de aceite
Limpie Eosresidues X
Cambiar el aceite del motor X2
Servicio al filtro de aire X3
Servicio a la bujfa X
Servicio al sistema de la bujfa X
Limpie elsistema de refrigeracion X_
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecera sin uso por mas de 30 dias.
Limpiar si esta obstruido. Remplazar si esta perforado o roto.
2 Cambiar et aceite despu6s de tas primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas.
Hacer et cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remptazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento peri6dico mejorara el rendimiento y
prolongara la vida Qtil del lavadora a presi6m Acuda a un
distribuidor autodzado de Sears para reparar la unidad.
La garantia de la maquina lavadora a presion NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en e! manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la seccion
"Almacenamiento" en la paginas 51-52.
Algunos ajustes tendran que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presion.
Todos los servicios y ajustes deber&n hacerse por Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez a! aSo, usted debera limpiar o remplazar la
bujia y e! filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
Otil m&s pro!ongada.
Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presi6n aerea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparacion de motores que no sean de automocion puede
encargarse del mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6n
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise e! nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daSos en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen dados en el filtro en linea.
5. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
6. Revise si existen daSos en los filtros de quimicos.
7. Revise si existen fugas en e! conjunto de la extensi6n
para boquillas y pistola.
8. Elimine e! aire y los contaminantes de la bomba.
46
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada use, los residuos
acumulados en el lavadora a presi6n. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detras
del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presi6n
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
PRECAUCtON
NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepi!lo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpie!o si esta tapado o remplacelo si esta roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, dafio o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pisto_a y _aExtensi6n para
BoquiHas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando !o suelte. Coloque e! cerrojo de seguridad y pruebe
el gati!lo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el FHtro en Unea
Consulte la ilustracion y suministre servicio a! filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extension para Boquillas
Anillo 'O
1. Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire e! anil]o 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Co!oque e! colador del filtro en linea en e! extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direcci6n NO
importa. Co!oque e! colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un I&piz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Co!oque e! anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador de!
filtro en linea.
4. Conecte la extension para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la BoquiHa
Si siente una sensacion pulsante al momento de apretar e!
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla de! extremo de la extension de la
boqui!la.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use e! pequefio sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la boquilla.
Use el alambre /t_._/ //j
aqui para eliminar_ _ _//
los residues. /
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extension de la
boqui!la. Haga esto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro enolinea en la
extensi6n.
47
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boqui!la a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo e! suministro de agua, prenda el
agua, y encienda e! motor.
9. Pruebe el lavador a presion al hacer funcionar con cada
una de las boquilla de conexiones rapidas que viene
con el lavador a presion.
Mantenimiento de _os Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparacion de Anillo en sus Sears
locales o Ilamando IoS00o366opART o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la
presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refi@ase a la
hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O.
1
NUNCA utitice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta.
Mantenimiento de la Bomba
Oambio de[ aeeite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una bote!la de aceite para la bomba
Ilamando al Io800o366oPART o en linea en www.sears.com.
Cambie e[ aeeite como se indica a continuaci6n:
1. Vacie el aceite del motor y e! combustible de la
limpiadora a presion.
2. Use una 8mm Have allen para extraer el tapon negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presion y
la entrada de la manguera de riego.
Tapon de
Aceite
3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4. Incline la Ilmpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene
la bomba con el aceite recomendado a traves de! mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo peque_o).
5. Instale el tapon negro de aceite de la bombay aprietelo
firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presion en su posici6n normal
(de pie). Afiada combustible y aceite de motor.
MANTENtMtENTO DEL MOTOR
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUJNA LAVADORA DE PRESl6N
Siempre desconecte el atambre de ta bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utitice un comprobador de bujias homotogado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice 0nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
Temperaturas de Uso Esperadas
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones JLSAC GF-2, con marca de certificacion
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
* El uso de aceites multigrado (5Wo30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionara un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nive! de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricacion interna.
48
Comprobaci6n de[ Nive[ de Aceite
Compruebe e! nivel de aceite antes de cada uso o cada
5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es
neoesario.
1. Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de
medicion. Instate el varilla de medicion, apriete
firmemente, Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "FuH" de la
varilla de medici6n. Instale e! varilla de medici6n, apriete
firmemente,
LLENO
Adici6n de Aceite del Motor
1. Coloque eJ lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
secci6n "Comprobaci6n del nivel de aceite".
3. Sies necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de Ilenado hasta la marca "Fuji" de la variila de medici6n.
NO llene excesivamente.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente,
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de
operaci6n. Cambie el aceite y eJ filtro cada 50 horas de ese
momento en adelante. Siesta utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga e! cambio de aceite mas
frecuentemente,
PRECAUCieN
El aceite usado del motor ha side mostrado at cancer de ta piel
de la causa en ciertos animates det laboratorio.
Completamente lavado expuso areas con el jab6n y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NI_4OS, NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caHente
despa_s de haber funcionado:
1. Drene el tanque del combustible hacienda funcionar la
m&quina lavadora a presi6n hasta que el tanque este
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos de!
bujia.
3. Limpie el area aJrededor de la abertura para !lenado de
aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de
medici6n,
4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar el
aceite a traves de! orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigOe5al
este vacia, vuelva a co!ocar la m&quina lavadora a
presi6n en posici6n vertical
5. Vierta lentamente unos 0,65 litros (22 onzas) de aceite
por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medici6n.
6. Limpie la varilla de medici6n cada vez nive! del aceite
se verifica. NO aSada aceite en exceso,
7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite,
9. Conecte de nuevo alambre de bujia a! bujia.
Servicio de_ Depurador de Aire
Su motor no funcionar& adecuadamente y puede dadarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio a! depurador de aire una vez cada
25 horas de operaci6n o una vez por also, Jo que suceda
primero, Suministre servicio mas frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro
de servicio local Sears.
Para saministrar servicio a[ depurador de aire, aiga Jos
siguientea pasos:
1. Afloje dos tornillos y levante lejos cubierta.
i
Dos Tornillos
Cubierta
Cartucho
2. Retire cuidadosamente aire limpiador de la base.
3. Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. El
limpiador a@eo debe quedar seguramente en base.
4. La cubierta del lugar sobre limpiador de aire y aprieta
los tornil!os.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al l°800o366°PART,
49
Rempmace la Bu]ia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de
operaci6n.
1. Limpie el area alrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revise la bujia.
3. Para el uso del reemplazo o e! bujia uniforme de la
chispa de re6stato, e! Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
4. Revise la separaci6n del electrodo con un caribrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
i
5. Instale la bujia y aprietela firmemente,
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmero telef6nico
lo800o366opART,
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones Iocales_ Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano, Para
obtener e! nOmero de parte Ilame al !oS00o366opART,
Debera suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
S{ el motor ha estado funcionando, e! silenciador estara
bastante caJiente, Deje que e! silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes.
Permita que e! equipo se enfrie antes de tocado.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
det lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y et
mantenimiento del lavadora a presi6n.
En et estado de California es obligatorio, seg0n la tey, el uso de
apagachispas (SecciOn 4442 del C6digo de Recursos P0bticos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las teyes
federates se aplican en tierras federales. Si equipa et silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Retire la pantalla de! apagachispas para limpieza e
inspecci6n.
Remplace la pantalla siesta dadada.
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor, Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeracion a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la seccion "CaJendario
de Mantenimiento" en la pagina 46). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor,
Consulte la secci6n "Limpie los Residuos",
5O
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento.
Lleve a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en e!
modo de baja presion. Lave pot un minuto o dos
minutos.
2. Apague e! motor y dejelo enfriar, despues retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
debera evacuar la mayoria de! liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad por mas de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Pro!ongado" en pr6xima
pagina.
6. Revise la manguera de alta presi6n para vet si
presenta dal_os. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y
perdida de presi6n. Si encuentra algOn da_o, remplace
la manguera. No intente reparar una manguera da_ada.
Remplace la manguera con la parte Sears genuina.
7. Desconecte manga de! fusi! del rocio y salida alta de
presion en la bomba. DesagOe agua de la manga, dei
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. Enrolle la manguera y cueiguela del gancho situado en
el bandeja de accesorios.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. AImacene la unidad en una area limpia y seca.
ADVERTENCIA
ALMACENAMtENTO PARA
INWERNO
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bomba y la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
debera evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
e! nOmero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3
pies.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Atmacene atejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos etectrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ettos pueden
encender tos vapores de la combustible.
CUANDO VACiE EL DEPeSlTO DE COMBUSTIBLE
Apague el tavadora de presiOn (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
satga del tanque.
Vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarritto o fume.
51
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento pro!ongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales de! sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasoho!, etanol o metano!) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dafiar e! sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, !lene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover ei
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento e! motor en un area
descubierta por varios minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada de!
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga pot faita de combustible.
Cambio de Aceite
Con e! motor todavia caliente, drene e! aceite de la caja de!
cigQeSal. Vuelva a Ilenar!o con e! grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite de! Motor" en la
p&gina 48.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte e! alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el da_o y lubrica embo!os y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
nOmero 71-74403, estan disponible s61o como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente la bomba y la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
At uso el salvador de bomba:
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cObrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTBBLE,
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
52
Prob[ema
La bomba presenta los
siguientes prob[emas: no
produce presi6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p_rd[da de
presi6n, ba]o voJumen de
agua.
E[ detergente no se mezc[a
con eJrociado.
E[ motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona °'ma[" cuando
se coneeta una carga.
E[ motor no arranca; o
arranca y funciona real.
Causa
1, Esta usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada de agua esta bloqueada,
3, Suministro de agua inadecuado.
4, La manguera de entrada est& doblada
o presenta fugas,
5, El colador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6, El suministro de agua est& por encima
de los 100°F,
7, La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8, La pistola presenta fugas,
9, La boquilla esta obstruida,
10. Bomba defectuosa.
1, El tubo de succi6n de detergente no
esta sumergido,
2, El filtro de quimicos esta tapado.
3, Sucio en el filtro de la ![nea.
4, Est& usando la boquilla de alta presi6n.
La velocidad del motor es demasiado lenta,
1, Bajo nivel de aceite,
2, Depurador de aire sucio.
3, Sin gasolina.
4, Gasolina vieja.
5, El alambre de la bujJa no esta
conectado a la bujJa.
6, BujJa mala,
7, Agua en la gasolina.
8, Estrangulacion excesiva o inundado,
9, Mezcla de combustible demasiado rica,
10. Valvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresion.
Soluci6n
1. Cambie la boqui!la a una de las tres
boquilla de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado,
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga,
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada,
6. Proporcione suministro de agua mas fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola,
9. Limpie la boquilla,
10, P6ngase en contacto con e! centro de
servicio Sears,
1. Coloque el tubo de succi6n de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n
de detergente.
3. Vea "Cheque En e! Filtro de la Linea",
4. Use la boquilla de baja presi6n (negra).
Mueva el control de la valvula de regulaci6n a
la posici6n FAST (RAPIDO). Si e! motor
continua funcionando mal, pongase en
contacto con et centro de servicio Sears.
1. Llene la caja de! cigQeSa! hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene e! tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasoIina; llenelo con
combustible fresco,
5. Conecte el alambre a la bujia.
1, Sin gasolina.
E[ motor se apaga durante
la operaci6n. 2, Bajo nivel de aceite,
E! motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace e! filtro de aire,
Cebador abierto demasiado rapido.E[ motor intenta estabi[izarse
o su funcionamiento no es
constante.
6. Remplace la bujJa.
7. Drene el tanque de gasolina; llene!o con
combustible fresco,
8. Abra el cebador por completo y haga girar
e! motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears,
10, P6ngase en contacto con el centro de
servicio Sears,
11, P6ngase en contacto con e[ centro de
servicio Sears,
1. Llene e! tanque de combustible.
2. Llene la caja de! cigQeSal hasta e! nive!
correcto.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que e! motor funcione normalmente,
53
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre e! Aire de
California, CARB, por sus sigJas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambienta[ de EE.UU., EPA, pot sus sig[as en ingles).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de ernisiones
(derechos y obligaciones del propietado para Ja garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuaci6n la garanga del sistema de control de emisiones de su
peque_o motor para m_quinas de seP¢icio (SORE, Small Offroad Engine).
En California, los mode[os de pequeffos motores para mSquinas de
servicio a partir de[ afro 2006 deben estar dise_ados, fabricados y
equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra ta
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para
interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afro 1997 y
posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los pedodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto aJ
motor pequeffo para exteriores
Su sistema de control de emisionas incluye piezas como et carburador_ el
filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustibJe_ el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros
conjuntos reJacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garant[a,
Sears reparar_ el motor pequeF_o para exteriores sin costo aiguno,
inciuyendo el diagndstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defectos en el controJ de emisiones
Los peque_os motores para maquinas de servicio estSn garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo
de dos afios, conforme a [as siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del
motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietado del motor peque_o para exteriores, usted es
responsabJe de realizar [as actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que consen_'e todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeffo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la faita de recibos ni pot su imposibi[idad de garantizar la
realizaci6n de todas [as actividades de mantenimiento programadas
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar [a cobertura de la garantfa
si su motor peque_o para exteriores o una parte del mismo presenta
failas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor pequeffo para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problema.
Las reparaciones cubiertas pot la garantfa se Ilevaran a cabo en un
plazo razonable_ no superior a 30 d[as en ningQn caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para {a garantfa_ p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garant[a de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funcidn del rendimiento normal del motor. La garantia no
dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garant[a de Sears, Roebuck and Co, contra
defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones. Se
a_ade a la garantfa de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento.
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantfa ineluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n ([as partes deJ sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes intemas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos de[ tubo de combustible,
abrazaderas
b Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
CoJector de entrada
c. Sistema de ignicidn
Bujias
Sistema de ignici6n pot magneto
d Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula pot impulsos
e Distintos eJementos utilizados en los sistemas anteriores
V_lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de [a cobertura
Sears garantiza al propietario inicia[ y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen faIlas de las partes
garantizadas durante un per[odo de dos afros a partJr de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista
3. No habr& cargos
La reparaci6n o reempJazo de cuaJquier parte garantizada se
realizar& sin cargo alguno para el propietado, incluyendo [a mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de dJagn6stJco se realiza en
un Centro de senvicio Sears aprobado.
4. Rec[amos y exc[usiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar&n conforme a
[as disposiciones de la P6liza de garantJa de Sears. La cobertura de
[a garantfa se excluira para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes ofiginales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantfa de motores de Sears. Sears no es responsabie pot la
cobertura de fa[ias de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Cuaiquier parte garantizada cuyo reempiazo no est6 programado
como mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de [a garantfa. Cualquier parte garantizada cuyo
reempiazo est@ programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantJa contra defectos 0nicamente pot el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido_ segOn se define en
instrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a {a faila de cuaIquier
componente del motor provocada pot un desperfecto en cuaIquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad& contamos con una linea de emergeneia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menO de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
54
Jnformaci6n Sobre emPeriodo de
Durabilidad de masEmisiones y e_indice
de Aire en _a Etiqueta de Emisiones de_
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante de! motor ofrece esta informaci6n al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Per[odo de DurabHidad de [as Emisiones indica e!
n0mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento, Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
ProJongado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
DurabiHdad de las Emisiones de un motor con
clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 afios,
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indice de Aire, mas limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma gr&fica en la etiqueta
de emisiones,
Periodo de Cump_imiento de _a Normativa
de Emisiones en ia Etiqueta de
CumpHmiento de Emisiones demMotor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
protecci6n del medioambiente ). En e! caso de los motores
con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas, Para motores de 225 cc o mas,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuaci6n se muestra una representaci6n generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
55

Transcripción de documentos

Operator's Manual ® 7.0 HORSEPOWER 2900 PSI 2.3 GPM Model No. 580.752410 Before using this product, read this Antes de utilizar el producto, lea este manuN and follow all Safety Rules manuN y siga todas las Reglas de o o o o o and Operating instructions. Seguridad e Instrucciones de Uso. o EspaSoN HOURS: Mort. = Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) I!] WARNING Sears, Roebuck Visit our Craftsman and Co., Hoffman website: Part No. 195885GS Draft 5 (]l 11,2005) Estates, www.craftsman.com ADVERTEN ClA IL 60179 U.S.A. Safety AssemNy Operation Naintenance Parts GARANTIA ................................ 32 MANTENIMENTO ....................... 46_50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... CARACTER{STICAS Y CONTROLES .......... 32z35 36 ALMACENAMENTO ..................... REPARACION DE DANOS REPUESTOS MONTAJE .............................. 37z39 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES OPERACION ........................... ESPECIFICACIONES ....................... 40_44 45 COMO ORDENAR GARANT_A Durante L_M_TADA DE LA MAQU_NA un ado a partir de la fecha de compra, Sears LAVADORA reparara, DE ALTA sin cargo arguno, obra, siempre y cuando esta maquina lavadora de alta presion Craftsman de acuerdo a las instrucciones suministradas en e! manual del operario. Siesta maquina de compra. despues lavadora es usada Si esta maquina de la fecha Esta garantia para fines lavadora comerciales, de alta presi6n la garanfia es usada PARTES se aplicara para arquiler, . .54_55 . PAGINA POSTERIOR PRESTON CRAFTSMAN cualquier haya sido 51_52 ....... 53 defecto mantenida en material y puesta tan solo por 90 dias la garantia se aplicara y mano de en funcionamiento a partir tan solo de la fecha por 30 dias de compra. no cubre: Elementos perecederos Reparaciones suministro como necesarias bujias debido de agua a la bomba o filtros de aire, los cuales al abuso o negligencia o por no mantener se desgastan del operador, con el uso normal. incluyendo e! equipo de acuerdo la maquina lavadora daF_os ocasionados a las instrucciones per la ausencia contenidas en el manual de del operario. El servicio de garant{a se hace efectivo devolviendo Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garant{a le proporciona estado a estado. derechos Sears, Este para Lea este .... fondo para manual poeibles [esiones a presi6n. tener para indicar[e otros de servicio derechos, Estates, situaciones toe mensajes a! centro o distribuidor los cuales varian de mL60179 con de seguridad peHgros que potenciales aparecen de despues de o muerte. Simbolos a de Pe_igro y Significados de su Conozca sue limitaciones puede 817 WA, Hoffman de todos y conozca y e[ funcionamiento tavadora aplicaciones, usted tambien Es usado las instrucciones minuciosamente [as partes m&quina de seguridad. Siga evitar especificos; and Co., Dept. de a[erta empersonal este simbo[o r.... Roebuck es e[ simbo[o lesion legales de alta presi6n y los sus peligros involucrados. Gases T6xicos El simbolo palabra de alerta (PELIGRO, mensaje de seguridad PELIGRO PRECAUCiON), o una ilustraci6n, para alertarlo situaci6n indica muerte o una herida el cual, si no se evita, grave. evita, causar equipo. indica cuando una situaci6n de heridas un riesgo, que podria Descarga Et6ctrica un acerca causar_ Superficies la Resbalosas Caer Inyecci6n Liquida Explosi6n Superficie Caliente un desgo o una herida e! cual, si no se o moderadas. el simbolo resultar de seguridad e inclusive indica la muerte menores se usa sin Siga los mensajes los riesgos causar Petigroso existir. ADVERTENCIA puede heridas que pueda e! cual, si no se evita, grave. PRECAUCl6N puede PRECAUCI6N, indica de peligro un riesgo Quimico es usado con una ADVERTENCIA, por escrito de cualquier (_) Fuego de alerta, en e! daSo del para evitar o reducir la muerte. Partes en Movimiento 32 Objetos Voladores Contragotpe A , ADVERTENCIA E[ escape dei motor de este producto contiene eiementos qu[micos reconocidos en ei Estado de California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento u otros dagos de tipo reproduetivo. PELIGRO CUANDO DEP6SITO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL Apague et lavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n salga det tanque. Llene o vacie et dep6sito de combustible a ta intemperie. NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para ta expansi6n det combustible. Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n. La tapa de combustible FreshStart TM esta dise_ada para sostener un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible. NO encienda un cigarrillo o fume. ;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EN CASO DE SER INGERIDO, tlame un medico inmediatamente. No induzca et v6mito. En caso de inhalaci6n Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el fittro de aire estan instalados. satir al aire tibre. En caso de contacto con los ojos o con la piel, lavar abundantemente con agua durante 15 minutos. NO arranque el motor sin la bujia instatada. Atmacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien ventilada. Mantenga e! cartucho abierto en ta tapa de combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no este en uso. Si se ha derramado combustible, antes de arrancar el motor. ;UANDO OPERE espere a que se evapore EL EQUIPO • NO incline et motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar. En caso de la emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para ta informaci6n material de la seguridad. • NO rocie liquidos inflamables. CUANDO TRANSPORTE O REPARE *_EI estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-buti_fenol(128-39-2) y destilado de petr61eoalifatico (64742-47-8) EL EQUIPO • Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvuta para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). , ADVERTENCIA • Desconecte el cable de la bujia. CUANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE EL EQUIPO CON Almacene alejado de catderas, estufas, catentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de ta combustible. //////_BY_ Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre. Asegarese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en et que puedan acumutarse. NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. Mantenga el chorro de! agua alejado de atambrados etectricos, de Io contrado podrian ocumr descargas el6ctricas fatales. Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta posibitidad de inhalar vapores. Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores EL EQUIPO nocivos. 33 , ADVERTENCJA Antes de arrancar el motor, apunte StEMPRE con la pistota rociadora hacia una direcci6n segura y apriete et gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. NUNCA apunte la pistola a la gente, animates o plantas. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaciOn, tire rapidamente de 6t para evitar su retroceso. NUNCA repare ta manguera de alta presiOn. Remptaceta. NO permita en ningOn momento que NtNOS operen la maquina tavadora a presiOn. Mantenga conectada ta manguera a la maquina o a la pistota de rociado cuando el sistema este presurizado. SIEMPRE que pare et motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcciOn segura y apnete et gatillo para descargar ta presiOn y evitar et retroceso. Active el seguro det gatillo cuando no utitice ta pistota. DespuOs que cada tentativa que empieza, donde motor fatla de correr, siempre se_alar el fusil en la direcciOn segura y eJ disparador del fusil del rodo deJ estruj6n para liberar ta presi6n atta. ADVERTENCiA Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta superficie de limpieza. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina iavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficJe relativamente inestable. NO toque las superficies a alta temperatura. calientes y evite tos gases del escape El area de limpieza debera tener inctinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Permita que el equipo se enfrie antes de tocado. Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie El C0digo de Normativa Federat (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PQblica) obtiga a instaJar una pantatta apagachispas en los equipos con motor de combustion interno a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En et Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (SecciOn 4442 del COdigo de Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber teyes simiJares en vigor. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor dei tavadora a presi6n, incluida ta parte superior. estable. Sujete ta pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas manos cuando utilice et rociado a alta presiOn. De esta manera evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atras. 34 1 NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto). NO use ropa suetta, joyas o etementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. NO abandone la pistota de rociado cuando la maquina est6 en funcionamiento. Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatitto o protecci6n para gatilto en su lugar yen buenas condiciones. 1 Siempre aseg0rese de que la pistola de rociado, boquittas y accesorios est6n conectados correctamente. • Siempre use protecci6n para los ojos cuando utitice este equipo o cuando este cerca de donde se este usando el equipo. NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utitice ta boquitta MAX (punta de alfiter). NUNCA apunte ta pistola a ptantas. CUANDO MAQUINA AJUSTE O HAGA REPARACIONES LAVADORA DE PRESJON A SU Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de uso del generador, preg0ntete a su concesionario o contacte a Sears. Siempre desconecte el alambre de la bujfa y cot6quelo donde no pueda entrar en contacto con ta bujia. CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR NUNCA deberan ser operadas tas unidades con partes rotas o ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n. NO eluda ning0n dispositivo Utilice un comprobador de bujfas homologado. NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada. de seguddad de esta maquina. Antes de poner en marcha ta maquina lavadora a presi6n en ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegOrese de que no se haya formado hielo sobre etlas. NUNCA mueva la maquina hatando la manguera de atta presi6n. Utilice la manija que viene con ta unidad. Revise que et sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daF_ados. Corri]a todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n. • NO ]uegue con partes que puedan aumentar o disminuir ta vetocidad de mando. • NO opere la maquina lavadora a presiOn con un valor de presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n. El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utitizado UNICAMENTE con tas partes autorizadas Sears. Si utitiza este equipo con pares que no cumptan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 35 CONOZCA SU MAQUiNA ....... . Lea e[ manual de[ operario Compare laa ilustraciones controles y ajustes. LAVADORA y Bas reglas de seguridad con su aistema Guarde este manuar DE ALTA PRESION de limpieza antes de porter para familiadzarse para referencias en marcha ProjectPro TM de Rociado Calcomania Extension para Boquillas con Conexi6n Rapida Arrancador de Hmpieza. de los diferentes futuras, Boquillas Pistola su sistema con las ubicaciones Ejemplar Manguera de Datos de AIta Presion Tapa dei Deposito del Aceite de Retroceso Entrada Tapa de la Gasolina Toma Filtro de Aire de Alta Presion _/ / Palanca de Agua / de Regulaci6n Perilla de! Cebador / / /" / Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente Bomba equipped with Automatico se Enfria Sistema Arrancador de Retroceso manualmente. = Usado para arrancar el motor Manguera de AIta Presi6n - Conecte un extremo a la pistola de rociado y e! otro extremo a la toma de alta presi6n. Autom_fico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua arcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargara de la bomba en e! suelo, Este sistema previene el da6o interno de bomba, Bomba - Desarrolla alta presion Palanca de Regulaci6n - Co!oca e! motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene e! motor en funcionamiento. de agua, Boquillas ProjectPro TM Inyeccion detergentes, Max, General, y Suave aplicaciones de limpieza. Perilla fdos, de productos para distintas de Agua = Conexion para la manguera FHtro de Aire - E! elemento de filtro tipo seco cantidad de suciedad y polvo que se introduce para arranque Tapa de maGasolina - Llene el motor sin contenido de plomo en este punto, de jardin. Extensi6n para Boqui[[as con Conexi6n R_pida permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes, - Usada de motores Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua la superficie de limpieza con e! gati!lo. Incluye cerrojo seguridad. Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona e! modelo y el nOmero de serie de arandela de presi6n, Tenga por favor estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda, Entrada del Cebador Tapa aqui, = Le dem Dep6sito Toma de Alta alta presion. limita la en el motor. FHtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado para succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de agua de baja presidn, 36 dem Aceite Presi6n con gasolina - Llene el motor = Conexion sobre de regular con aceite para la manguera de Su maquina y estara lavadora a presion lista para set usada depositado Si tiene el combustible probiemas requiere de cierto ensamble 3. Deposite aceite Onicamente despues de haber 4. Deposite combustible en el tanque. 5. Conecte la manguera de alta presi6n rociado y a la bomba. 6. Conecte e! suministro 7. Conecte boquilla 8. Seleccione una boquilla ProjectPro TM con conector rapido y conectela al prolongador de la boquilla. y e! aceite con recomendado. e[ ensamb[e lavadora a presi6n, Hame m_quina mavadora a presi6n de su m_quina a la minea de ayuda de Ba al 1o800°222=3136. mMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado e! aceite recomendado resultar& en falla de! mismo. RETIRE LA MAQUINA LAVADORA PRESION DE LA CAJA Retire la caja de partes a presi6n. enviada con su maquina Conecte A 1. lavadora la maquina lavadora Revise la caja para ver si existen CONTENIDO Revise la maquina de la caja. Pistola de las partes Ilame a la linea a presi6n Manubrio I, L .J NOTA: Ta! vez sea necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otto para alinear e! manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes de! mismo manubrio. no de ayuda de a! 1-800o222-3136. 2. Inserte el pemo de! soportes a traves manubrio y fije la perillas de plastico. manualmente. del orificios dei Apriete la perillas de alta presi6n de rociado de la lanza Aceite para motor Bolsa de accesorios con las piezas (incluye Manual de! operario Tarjeta de registro Cartucho Piezas Familiaricese de conexiones de combustible Perno del Soporte Perilla Plastica Pinzas de arbol con cada presente o se encuentra de la maquina lavadora Co!oque la bandeja asa (vista desde la las pinzas de arbol que queden a nivel rapidas para mejorar (incluye el arranque Io siguiente): (2) (4) parte antes de ensamblar Compare 36. Si alguna daSada, a presi6n el contenido de la partes la , con la de su m&quina ha sido ensamblada Ilame a la linea de ayuda al !o800o222o3136. Ilevar a cabo los siguientes funcionamiento 1. Llene 2. Conecte bandeja su maquina y mande lavadora en la fabrica. procedimientos lavadora en tarjeta manubrio accesoria a presi6n Sin embargo, ..... / ) i i Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la Bandeja de Accesorios". Agregue Craftsman Aceite de Motor usted debera iPRECAUCI6N! antes de porter en Ilenarlo a presi6n: Si intenta con el aceite arrancar recomendado, el motor puede antes provocar de una averia. de matricula. a unidad principal, a manubrio. i NO esta MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESTON La gran mayoria de accesodos sobre los orificios del parte delantera de la unidad). Presione para introducirlas en los orificios hasta con la bandeja de accesorios. (2) a presi6n. de la pagina rapida Io siguiente): para la manubrio lavadora de conexi6n del propietado Bolsa con 4 boqui!las multico!ores ilustraci6n Accesoria partes sueltas adicionales. accesoria Extensi6n maquina y Bandeja Coloque e! manubrio sobre los soportes del manubrio que ya se encuentran conectados a la unidad principal. AsegOrese de que los orificios en el manubrio esten alineados con los orificios en los soportes del manubrio. Orificios principal La manguera rociadora. Alineados Manubrio Bandeja el Manubrio al pistola de la caja. Si alguna o esta da_ada, lavadora La unidad de DE LA CAJA el contenido esta presente a presi6n a la pistola de agua a la bomba. la extensi6n L. Corte dos esquinas en los extremos del cart6n desde la parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el pane! pueda set doblado en forma plana. Saque en la caja del cigOet3al de!l motor. entonces 1. conecte 37 Coloque nivelada. la lavadora a presi6n en una superficie plana y 2. 3. Limpie la zona de alrededor y quite la vari!la Con la ayuda de un embudo lentamente todo el contenido (0,53 4. del tapon de Ilenado de aceite I _ 18 onzas) Vuelva NOTA: a colocarla Consulte y ajOstela la secci6n de Ilenado de aceite. en su posici6n. 'Aceite", relativas Tap6n en la pagina 48, para al aceite. para Me]orar de combustible et Arranque mantiene el combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io que facilita el arranque en todas las estaciones de! aBo. El nuevo tapon de combustible gotea automaticamente conservante concentrado en e! deposito de combustible. Gasolina EM (Modificaciones de Combustible El uso de conservante NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: a! NUNCA utilice productos limpiadores para motores o carburadores en el deposito de combustible, ya que podrian provocar da5os permanentes. (opcional), vierta de la bote!la de aceite pot el orificio ver las recomendaciones Agregue nuevo la proxima temporada. Para obtener mas informacion respecto, consulte "Almacenamiento" en la paginas 51o52. de nivel de aceite. PELIGRO de! motor). ADVERTENCIA CUANDO ANADA COMBUSTIBLE Apague el tavadora a presi6n (posici6n OFF) y d@ielo enfriar al menos por 2 minatos antes de remover ta tapa de ta combustible. Afloje ta tapa lentamente para dejar que ta presi6n satga del tanqae. Ltene el dep6sito de combustible EN CASO DE SER tNGERIDO, ttame an medico inmediatamente. En caso de ta emergencia, contacte a an medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n material de ta seguridad. a la intemperie. **El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y destHado de petr61eoalifatico (64742-47-8). NO ttene demasiado et tanque. Permita at menos espacio para la expansi6n det combustible. Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras faentes de ignici6n. 1. Introduzca 2. Presione 3. Retire el cartucho en el tap6n. NO encienda an cigarrilto o fame. Utilice gasolina normal sin p!omo, limpia y nueva con un minimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga metano! ni mezcle aceite con combustible. 2. Limpie el area alrededor combustible, 3. retire de la tapa de Ilenado del la tapa. J Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado. / hasta que el cartucho la lengOeta para dejar encaje en su posicion. la membrana al descubierto. JNNNNNNNNNNNNNNN/ NNNNNNNNNNNNNNN_ _NNNNNNNNNNNNNNN/ 4. Instale la tapa del tanque de combustible gasolina que se haya derramado. iPRECAUCION! Los combustibles (gasoho!, etanol provocar la separaci6n almacenamiento. de combustible o metanol) pueden y formaci6n Los gases y el motor &cidos durante y limpie con mezcla atraer de alcohol la humedad de &cidos durante pueden la dafiar y el el circuito IMPORTANTE: el almacenamiento. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o mas. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de combustible y e! carburador queden vacios. Utilice combustible 4. Vuelva 5. Compruebe NO retire a co!ocar el cierre el tapon peri6dicamente de que siga conteniendo esta vacio, 38 cambie plateado del otro lado. de combustible el cartucho estabilizador el cartucho en e! dep6sito. para asegurarse de combustible. pot uno nuevo. Si Conecte la Manguera Agua a la Bomba IMPORTANTE: antes y e[ Suministro arranque conectar al motor. todas La bomba dahada si arranca e! motor sin tener todas conectadas y e! suministro agua abierto. 1. Desenrro!le la manguera extremo de la manguera rociado, Apriete 5. Conecte de jardin a la entrada (no exceder del agua. Apriete 50 pies en con la mano. PRECAUCION las mangueras las mangueras de alta presi6n y conecte un a la base de la pistola de El darho a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n esta precauci6n, no ser4_ cubierto por la garantia. con Ja mano. el otro extremo a la salida mano. la manguera resultar& 6. 2. Conecte la Iongitud) Usted deber& de darle de de la manguera de alta presion de la bomba. a ABRA el suministo del agua y abra la valvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. de alta presi6n Apriete con la Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando est6 cerca de donde se est6 usando et equipo. Antes de dade arranque a ta m4_quina lavadora a presi6n, aseg0rese de usar protecci6n adecuada para los ojos. 3. Antes de que conecte entrada de agua, Limpie el colador la manguera de jardin L[STA DE REVISION PREViA AL ARRANQUE DEL MOTOR a la Revise la unidad para asegurarse siguientes procedimientos: inspeccione el colador de la entrada. si tiene residuos o solicite su remplazo siesta daffado. Refi@ase a la seccion ' Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se daffado. [avadora da_ado. NO haga a presi6n funcionar si e[ co[ador 1. la m_quina de la entrada Inspeccione la Revise jardin por 30 segundos que se encuentre IMPORTANTE: abastecimiento a traves para limpiar en ella. Hace NO agua de agua. de la manguera Desconecte cualquier 4. Use agua SOLO Proporcione exceda AsegOrese presi6n. fria (menos la paginas 100°F). 39 antes a encender almacenada, que de agua de leer [as secciones escombro Siva esten apretadas dobleces, cortes o daffo de alta presi6n. el suministro y "Operaci6n" 6. del de las mangueras de agua) y que no existan los y este a[ nive[ en e! tanque las conexiones a cabo adecuado (que no los 100°F). de su para el adecuada y suministro de la manguera el agua. de parar de siphon que todas correctamente 5. el agua del motor. 3. sucia. correr aceite en la caja del cig0effal (alta presion daffada, limpiela si se encuentra Haga que haya sido depositado correcto Deposite la gasolina combustible. rejilla de entrada, NO la use si esta 4. Revise 2. est& que ha Ilevado la unidad consulte 51o52. "Reglas de usar la maquina despues la seccion de Seguridad" lavadora de haber a estado "AImacenamiento" en COMO USAR SU MAQUINA LAVADORA A PRESTON Si tiene problemas operando C6mo Darle Arranque Lavadora a Presi6n Para darle presion, por favor lavadoras su m&quina Ilame a la linea a presi6n de ayuda a movida para maquinas de_ Lavadora Espacio A[rededor tambien 1. a Presi6n ,& ADVEm'ENCmA se aplica * De]e un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor lavadora a presi6n, incluida la parte superior. instale e! lavadora de escape pueda a presi6n la eliminaci6n a presi6n se puedan estar ocupado. escape no puedan aire de ventilaci6n en el que puedan y las cordente ubicaci6n en una zona de los gases Coloque la m&quina 1 minuto en lugares acumular por ventanas, u otras aberturas acumularse. Tenga de aire preponderantes del lavadora en un edificio de que los gases entrar puertas, 3. que No 4. cuando Vea "Armado AsegOrese a presi6n inicia! al motor lavadora a presi6n en un area del jardJn. de alta presi6n Conecte la manguera Aprietela con la mano. se encuentre a la pistola de rociado de Su Maquina que la unidad que este a Presi6n'. nivelada. de jardin Abra y a la Lavadora a la entrada el suministro del agua. de agua. PRECAUCION de cerrado los vientos Et daBo a la tavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia. elija la a presi6n. 5. ADVERTENCIA Presione e! disparador e impurezas 6. Acople el sistema la boquilla Aprietela Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE firmemente de tomas en un espacio en cuenta arranque que 20 PSI en el fin de arandela de la manga Revise que la manguera bomb& en los que los gases o entrar Aseg0rese del mortales. instrucciones del arranque a darle lavadora en no menos conectada bien ventilada de escape acerca vaya a presi6n siga estas cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 ga!ones por 2. permita cuando lavadora vez, Esta informaci6n de presi6n SitOe e! lavadora a su maquina por primera despues de haber dejado de la m&quina fuera de uso pot al menos un dia. a Presi6n de[ Lavadora arranque a motor paso a paso. al 1o800o222o3136. Ubicaci6n Libre lavadora a su M_quina en la pistola para purgar a de aire de bombeo. de extensi6n a la pistola aspersora. manualmente. a! aire libre. Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse. NO opere et lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. Elija la boquilla ProjectPro atras del anillo del pro!ongador que desee TM usar, tire hacia de la boquilla, boqui!la y suelte el anillo. Tire de la boquilla comprobar que esta bien montada. Consulte / usar el sistema 8. Fije e! pestillo de boquillas de seguridad ProjectPro al disparador TM''. de la pistola aspersora. / Tipica Lavadora a Presi6n Mostrada Salida Cerrojo de Seguridad de! Escape 4O inserte para 'Como la 9. Mueva e! control de la valvula posici6n "Rapido" ("Fast"), figura de un conejo. de regulacion que se distingue a la 13. con la Cuando arranque palanca ("Run"). estranguladora a la posici6n "En marcha" Si el motor falla, mueva la palanca estranguladora despues 14. Valvula de Regulaci6n \ Palanca 10. la palanca "Ahogado" NOTA: 11. estranguladora En el caso de que el motor estranguladora "En marcha" sienta cierta este caliente, se encuentre asegOrese la manija del arranque Despues en la pistola de bomba. NOTA: Siempre mantenga regulaci6n en el "R&pido" la arandela de la presion. en la ("Run"). resistencia. interna halela hasta ("Choke"), Mueva y ("Run"). pero no continOa el disparador la correr, para aliviar la la palanca "En marcha" ("Run"), y IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca estranguladora en la posicion "Run" e intente arrancar!o hasta conseguirlo. a la poslci6n Cuando arranque el motor, co!oquese en la posicion que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija hale ligeramente de motor, lentamente "Ahogado" "En marcha" estranguladora a la posici6n repite los pasos 11 por 13. ("Choke"). de que la palanca posicion \ Estranguladora Mueva Si los fuegos presi6n \ mueva a la posici6n a la posicion presione '\ el motor, la control de valvula de ("Fast") posicione cuando operar ADVERTENCIA y que rapidamente. NO toque las superficies a alta temperatura. calientes y evite tos gases del escape Permita que el equipo se enfrie antes de tocado. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor dei tavadora a presi6n, incluida ta parte superior. El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PL_blica) obtiga a instatar una pantatta apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno a manteneria en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En et Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PL_blicos de California). En otros estados puede haber teyes similares en vigor. 12. Jale la cuerda la cuerda de arranque regrese lentamente. bruscamente en contra NO permita C6mo Detener Presi6n que de! arrancador. ADVERTENCIA 1. Espere 2. Mueva la valvula su M_quina que el motor Lavadora a descanse. de regulaci6n a la posici6n "Stop" ("Parado"). t Antes de arrancar et motor, apunte StEMPRE con ta pistota rociadora hacia una direcci6n segura y apriete et gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. O coloque patanca estranguladora para parar etlamotor. 3. SIEMPRE fusil de punto disparador Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 6t para evitar su retroceso. presi6n Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor fatla de correr, siempre sefialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil del rocio det estruj6n para liberar la presi6n atta. 41 en una direcci6n del fusil del rocio retenida en ta posici6n "Choke" del estruj6n de la pleamar. segura y el para Iiberar la Usar 1 C6mo ProjectPro El conector cambiar el Sistema de Boquillas TM rapido de! pro!ongador la boquilla y montar de la boquil]a una de las cuatro permite diferentes incluye el sistema ProjectPro TM. Las boquillas ProjectPro varian el presi6n y patron de rociado como se muestra. '_'_//_/ • Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistota rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatitlo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando no utilice la pistola. 4. Active el seguro del gatillo cuando no la utilice. de la pistola La Presi6n La unidad de la Bandeja esta equipada con habitaculos Negra rociadora pro!ongador parte de la boquilla delantera para sujetar la manguera El orificio adicional cepillo. La pinza adicional cepillo como 1. turbo. accesorios Pase turbo el ProjectPro incluye La TM. un gancho de la bandeja permite de la bandeja Puede permite a presion adquidr guardar NO incluye estos un guardar el elementos opcionales, e! prolongador bandeja tambien La limpiadora ni la boquilla de accesorios rociadora, de alta presi6n. NOTA: una boquilla la pistola y las boqui!las de la bandeja de la boquilla de accesorios por el orificio de la Suave General Max 40 ° Amarillo 2350 PS! 2.7 GPM 15 ° Naranja 2800 PSI 2.5 GPM 0 ° Roja 2900 PSI 2.3 GPM segOn se indica. Para cambiar instrucciones: Tipica Presi6n Lavadora Alta de Accesorios con una bandeja para guardar a 1. Mostrada Co!oque las boquiltas e! pestillo ProjectPro de seguridad NO tuerza boquilta ProjectPro 3. Coloque la pistola derecha de la bandeja en el orificio situado a la de accesorios. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, 4. rociadora como se muestra. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y e! resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. 42 TM TM, siga de la pistola NUNCA intercambie boquilla ProjectPro el cerrojo de seguridad del gatilto. 2. Baja Usada para aplicar detergente La Presi6n Utilizaci6n que TM TM al rociar. estas de rociado. sin haber asegurado 2. Desplace hacia atras el ani!lo de las boquillas ProjectPro ProjectPro TM en el soporte 3. Elija la boquilla Para ProjectPro un enjuagado caudal), del conector y tire Para suave (baja eliminaci6n eliminaci6n barcos, presion suave y mayor de madera, garaje, etc., seleccione naranja exteriores, entradas, la de jardin, rebelde boquilla Para un enjuagado general (media presion y medio caudal), idoneo para la mayoda de las limpiezas, revestimientos (alta la boquilla Para aplicar suelos potencia para superficies rebeldes o superficies de plantas altas, de pintura, manchas de aceite, de 6xido u otras sustancias dificiles productos especificos como de maxima (alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seleccione boquilla ProjectPro TM roja de maxima. de RVs, muebles cortacespedes, etc, seleccione ProjectPro TM amarilla de suave. un enjuagado presion y bajo caudal), de difici! acceso, como que desee: TM para una limpieza coches/camiones, rapido Guarde las boquillas de la bandeja de accesorios. TM. patios aceras, la boqui!la detergente que ayuden o limpiadores a descomponer la suciedad en distintas superficies, seleccione de detergente ProjectPro TM negra. la de ladrillo, sue!os de ProjectPro TM de general. 4. 5. Desplace hacia atras el anillo, ProjectPro TM elegida ProjectPro TM para comprobar Para una limpieza de rociado y suelte inserte e! anillo. la boqui!la Tire de la boqui!la que esta bien montada. mas efectiva, de 8 a 24 pulgadas mantenga limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, la superficie que esta limpiando. 6. NO coloque este limpiando 43 la boquilla Ilantas. a menos la boquilla de la superficie podria de 6 pulgadas de dagar cuando Limpieza y Apmicaci6n [MPORTANTE: Utiiice espec[ficamente detergentes detergentes para caseros de[ Detergente Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada conforme alas instrucciones de la secci6n 'C6mo Usar dise_ados m&quinas podrian 3. lavadoras dafiar a presi6n. e! Sistema de Boquillas Mantenga la pistola ProjectPro _M', Los 4. la bomba. de rociado del area que planea PRECAUCKSN a una distancia segura rociar. ADVERTENC[A • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin e! suministro de agua ABtERTO (ON) causara el da_o de ta bomb& • El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia. Para aplicar el detergente, siga los el uso de la boquilla siguientes ProjectPro a Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de timpieza. pasos: Opere y almacene esta unidad sobre una superficie 1. Revise 2. Prepare la soluci6n detergente instrucciones de! fabricante. 3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion de detergente en el recipiente del detergente. siguiendo las Sujete la pistota de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a atta presi6n. De esta manera evitara tesiones producidas por el posibie golpe de ta pistola hacia atras. PRECAUCKSN 5. Aplique un rociado de alta presi6n en un &rea pequefia, despues revise si la superficie presenta daffos. Si no encuentra 6. Comience enjuagar, AsegOrese de que la boquilla ProjectPro NOTA: 6. negra NO se puede alta presi6n 5. TM (Amaritta, AsegOrese la entrada de detergente apIicar detergente Naranja presi6n este conectada bomba. Dele arranque Aplique el detergente con las boquillas Si usted de jardin este conectada que la manguera de aIta de rociado antes a sobre en la parte utilizando la superficie inferior de enjuagar. permita largos, parejos y se seque, de 1 a 2 minutos Enjuage Presion Para cuando se seque. Coloque 2. Retire Si permite lavar el sistema e! cerrojo con los mismos que utiliz6 funcionar que ei quedar con de inyecci6n de lavadora Lavadora de seguridad de detergente a la pistola negra lavarlo para la limpieza. con agua quimica de detergente 3. Lave de 1 a 2 minutos. 4. Apague limpia en un balde ProjectPro TM negra el motor. Apagando en el sistema. e[ gatil[o e! motor, Cuando simplemente e[ motor en [a pistoma rociadora no soltara se ha apagado, para deshacerse en [a manguera, Sistema de Enfriamiento (A[ivio T_rmico) Autom_tico El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125°_155°F si hace funcionar el motor de su maquina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gati!lo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en e! piso, evitando asi el daffo interno de la bomba. el filtro en un balde la maquina usted debe Conecte la boquilla de baja presi6n. de [a presi6n a en el modo de baja presidn. de [a M_quina la boquilla del area que va a abajo 2. apriete No a Enjuage: 1. de de parar el motor. la presion sea se seque. podria de cada uso colocando de agua limpia y haciendo presidn a aplicar la superficie Usted deber& despues con el trabajo e[ Tubo uso ei tubo, [MPORTANTE: de 3 a 5 minutos que la superficie que el detergente [MPORTANTE: quimicos penetre Vuelva para evitar detergente manchas. hacia Co[oque el filtro y la inyeccion Ileno de agua limpia. seca, del area y dirigiendose movimientos que el detergente necesario superior 1. y a la a! motor. hacia antes continuar superpuestos Limpiando de y Roja). a la pistola comenzando Permita en la parte dirigiendose movimientos superpuestos. 7. puede est& montada. que la manguera del agua. Revise arriba, daffos, limpieza. • Cuando coioque e! fittro en la botetta det quimico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente. 4. estabte. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina tavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie retativamente inestabte. TM, de rociado. del prolongador de la boquilla. 44 INFORMACION Tg:CNICA SOBRE EL ESPECIFICACtONES PRODUCTO MOTOR El motor es de uno cilindros, refrigerado En e! Estado de California, hart obtenido la certificacion Board (Consejo cumplimiento de recursos garantias del motor las emisiones Espec!f!caciones ninguna emisiones atafien de durante para el comprador, garanfia y a la vida de potencia establecen en primer (Procedimiento pequet'ios adicional Oti! del motor. exclusivamente automocion). nominal nuestros ambientales que pueden que ha adquiddo nominal cuando real "in situ"). a los siguientes factores: de un modelo maximo Mezcla de quimicos de agua y a Peso utilizado, de! motor 2002-05) Sociedad afectar camaras carburador, puede motores en funcion similares que no coincidira obtienen al aplicar ........................... of el con un aparato se debe, de altitud, modelo, Carrera ....................... Platino ajustes ............. rpm 68 mm (2,69 pulgadas) 52 mm (2,04 pulgadas) 190 cc (11,58 pulgadas) de las valvulas nominal en aplicaciones ....................... Champion Duracion Separacion Entrehierro otros, ........ a: ........ del inducido: 0.020 (comprobar Admision y el pulgadas ................. pot Io que se (0.50ram) 0,15o0,36 de valvula pasado con el motor ........... de Gasolina Capacidad de Aceite mm instalados e! punto y muerto en frio) 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas) 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) ............... 1,5 I (1.6 Cuartos) .................. 0,65 I (22 fl. oz.) de Aceite Sobre 40°F Debajo NOTA: partir angu!o SAE 30 .................. un mejor superar de! motor (1.000 ............................... 40°F Para no debe 45 pulgadas) Capacidad Tipo mencionados. con muelles .......... Escape se con otros con los valores de la valvula de 6 mm (0,25 superior las similares, RC12PYP pulgadas) del equipo tambien RC12YC Champion (0,006-0,014 e! motor, de las comparaciones los codigos 7 a 3600 temperatura, y limpiar de potencia necesariamente ...................... ................ de Larga Calibrar mec&nico entre disefio de hacer funcionar la friccion del Motor de camisa Resistor: de factores su de! mismo utilizados 74 Ibs. que a su funcionamiento, diferencias etc. Los valores ajustar los 100°F Bujia de productos Esta diferencia para reducir de combusti6n, Que no exceda Diametro Desplazamiento de no Ilegar a desarro!lar se utilice se de la SAE (Society variedad puede de motor y par de de ingenieros y la multitud manera Use segOn instrucciones ..................... de Fuerza pist6n rodaje PSI 2.7 GPM ............ Cabal!os Holgura mecanico 2,900 del suministro que Embarca entre motores ................... ............................ en Io presion barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del motor, ve!ocidad maxima controlada del motor, vadaciones distintos maxima Lavadora J1940 de potencia la amplia motores de salida Caudal Temperatura Las al producto con el codigo Revision Dada Presion Especificaciones lugar Engineers, de la M_quina en este manual. de valoraci6n motores, Automotive (potencia sobre Nominal Los valores potencia 120000 Air Resources de aire de California) que se declaran Potencia de la sede no supone o el usuario al rendimiento motor (OHV), a 'res on del California Esta certificaci6n el propietario utilizan en cabeza los motores de la normativa 125 horas. relativo de valvulas por aire y de baja emisi6n. DEL SAE 5W-30 funcionamiento, se reducira pies) de altitud un 3,5% por cada 15 °. nominal. de potencia La potencia 300 metros y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a de 25 °C (77 °C). Funcionara de hasta la carga el 85% de la potencia o 10W-30 satisfactoriamente en un RESPONSABtLIDADES Siga el programa Se requiere DEL PROPIETARIO de mantenimiento de servicio segOn e! n0mero con mayor frecuencia CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS CONFORME de horas cuando opere o seg0n la unidad e! calendario, Io que suceda en las condiciones adversas FECHAS DE SERVICIO Antes de Cada Uso TAREA DE MANTENIMIENTO LAVADORA A PRESI6N Cada 25 Cada 50 Cada 100 Horas o a A_o Horas o a Afio Horas o al Afio X_ el filtro de laentradade agua Revise/limpie Revise la manguera de a_tapresi6n X Revise la manguera deedetergente X Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje X la bomba de aire y de contaminantes X Cambio del aceite de la bomba X Prepare Eabomba para almacenarla a menos de 32°F Vea "Atmacenamiento" en Eapaginas 51-52 Motor X Verificar el nivel de aceite Limpie Eosresidues Cambiar el aceite del motor X X2 Servicio al filtro de aire X3 Servicio a la bujfa X Servicio al sistema de la bujfa X Limpie el sistema de refrigeracion X_ Prepar almacenamiento Si la unidad permanecera sin uso por mas de 30 dias. Limpiar si esta obstruido. Remplazar 2 si esta perforado o roto. Cambiar et aceite despu6s de tas primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas. Hacer et cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones Remptazar mas a menudo bajo condiciones RECOMENDACIONES GENERALES El mantenimiento peri6dico prolongara la vida Qtil del lavadora distribuidor autodzado La garantia elementos de la maquina del operador. debera Si equip6 ajustes mantener en la paginas tendran los servicios una vez en cada estaci6n. NOTA: bujia limpio deber&n descrita Una vez a! aSo, usted debera y le ayuda una mezcla a su motor hacerse de motores total de la encargarse del mantenimiento, de de los dispositivos su ANTES nueva mejor mantenga la en la Ilanta o dentro de para o individuo en la puede y sistemas la sustituci6n de control y la reparaci6n de emisiones. DE CADA USO Revise e! nivel de aceite 2. Limpie los residuos. 3. Revise si existen daSos del motor. en el colador de la entrada la 4. Revise si existen dados en el filtro en linea. 5. Revise si existen fugas en la manguera 6. Revise si existen daSos en los filtros 7. Revise si existen fugas en e! conjunto para boquillas y pistola. 8. Elimine de alta presi6n. de quimicos. y un filtro de aire y a tener de agua. de la tabla o remplazar especializado que no sean de automocion 1. por Io menos de combustible-aire a funcionar establecimiento anteriormente. limpiar hinchar, DE EMISIONES reparacion a presion. Siga las instrucciones y e! filtro de aire. Una bujia los por en la seccion lavadora marcado Cualquier incluyendo peri6dicamente que se pode en el valor CONTROL 51-52. su maquina de Mantenimiento" garantizan NO cubre se describe que hacerse y ajustes a un o negligencia la lavadora con Ilantas aerea 15 y 40 psi. la unidad. la cobertura mantener como adecuadamente "Programa valida y Acuda a presion a abuso en e! manual, almacenamiento, Algunos a presi6m lavadora tal y como se indica "Almacenamiento" el rendimiento para reparar Para hacer el operador adecuado Todos de Sears que han sido sujetos garantia, presi6n mejorara de mucha suciedad o polvo. de suciedad o polvo. presi6n parte a continuaci6n. INTERVALO DE OPERACI6N POR HORA CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL Purgue primero. descritas adecuada una vida Otil m&s pro!ongada. 46 e! aire y los contaminantes de la extensi6n de la bomba. Revise MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION el FHtro en Unea Consulte la ilustracion si se tapa siguiendo Limpie y suministre estos Filtro en Linea o antes de cada use, los residuos el lavadora a presi6n. Mantenga limpias las muelles y los mandos. Limpie todo resto de la zona que rodea al silenciador y de detras Extension Mantenga limpios los componentes del lavadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos acumulados. 1. Retire para Boquillas la pistola manguera Anillo y la extension de alta presion. boquillas PRECAUCtON de la pistola la extension 2. • NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de enfriamiento. Utilice un trapo exteriores. hOmedo para limpiar Retire para boquillas. Puede usar una maquina aspiradora suciedad y residuos sueltos. para retirar 3. para eliminar de un I&piz hasta 4. el Colador de Entrada gatillo el colador de entrada Limpie!o si esta tapado de la manguera o remplacelo de jardin. la Manguera Las mangueras si esta roto. al desgaste, de cada dobleces uso. Revise nes, levantamiento acoplamientos. remplace de Alta Presi6n de alta presion pueden o abuso. si existen de la cubierta, Si existe la manguera Revise cortes, dafio cualquiera fugas la manguera fugas, excesiva en la bomba. tierra, Remueva la boquilla el motor la boquilla de los 3. condiciones, Quite 5. oprimiendolo cuando el gati!lo. Remplace estas y asegurandose !o suelte. Usted Coloque no debe la pistola para de que se devuelve e! cerrojo ser capaz inmediatamente de seguridad de oprimir si falla de la limpie el suministro siguientes: de agua. de la extension de la del otro fin de la Use e! pequefio sujeta material que este tapando extrafio los residues. Pruebe principal e! por la de boquilla. • Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n. a la pistola de apretar que sea causada el problema, el en el filtro de la linea extension _ estado. al momento de! extremo /t_._/ de la manguera de! boqui!la. aqui para eliminar_ de que este en buen el el colador a la pistola de rociado en este manual. La causa y apague Use el alambre la conexi6n Empuje contra siga las instrucciones • NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela. cerciorese cuidado respectiva. puede etc. Para corregir 2. 4. Examine de NO doblar pulsante rociadora, Apague inmediatamente. Revise la Pisto_a y _a Extensi6n BoquiHas con el de la BoquiHa una sensacion 1. abrasio- o movimiento de estas presi6n con NO Tenga ajustado de la pistola inmediatamente desarrollar Su direcci6n presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales como Revise para eliminar por completo 'o' en la ranura que quede Mantenimiento presion Examine de la abertura. y en e! extremo ejerciendo de pistola que se asiente Conecte la extension para boquillas de la manera descrita anteriormente Si siente y Limpie e! colador e! anillo limpia para boquillas. Co!oque anillo 'o' hasta filtro en linea. para Lave el colador, del filtro en linea borrador Co!oque 'O de la la extension con agua importa. en el fondo el colador. la Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n. Estas aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas. Revise e! colador rosca de la extension las superficies Puede usar un cepi!lo de cerdas suaves suciedad endurecida, aceite, etc. Co!oque para boquillas y retire e! anil]o 'o' y el colador extensi6n para boquillas toda clase de residuos. antes a! filtro en linea los Residuos Limpie a diario, acumulados en conexiones, los combustible de del mismo. debido servicio pasos: papeles para liberar cualquier la boquilla. //j _// / Usando una manguera desecho adicional, boqui!la. Haga de jardin, poniendo agua remueva cualquier en la extension de la esto de 30 a 60 segundos. y el gatillo a su sitio y pruebe el gatillo. cualquiera 6. de pruebas. 47 Instale de nuevo la boquilla yen el filtro enolinea en la extensi6n. 7. Conecte pistola 8. Conecte agua, 9. de nuevo la extensi6n de la boqui!la MANTENtMtENTO a la DEL MOTOR rociadora. de nuevo e! suministro y encienda Pruebe el lavador a presion una de las boquilla con el lavador de agua, el al hacer funcionar de conexiones rapidas con cada que viene a presion. Mantenimiento de _os Anillos Compre una O-Juego de Reparacion locales o Ilamando IoS00o366opART www.sears.com. prenda e! motor. No se incluye presi6n. Este juego arandela de caucho incluye 'O' CUANDO MAQUJNA de Anillo en sus Sears o en linea en con la arandela los anillos hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego atender a su unidad'los anillos de s O. CUANDO O, Refi@ase A SU • Siempre desconecte el atambre de ta bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. de la del reemplazo y filtro de cala de agua. AJUSTE O HAGA REPARACIONES LAVADORA DE PRESl6N a la PRUEBE LA BUJiA Utitice un comprobador para NO comprueba DEL MOTOR de bujias homotogado. la chispa sin la bujia instalada. 1 Aceite Recomendaciones NOTA: • NUNCA utitice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta. Mantenimiento Oambio Cambie suceda Cuando agregue el aceite aceite al compartimiento utilice 0nicamente aceite detergente con la clasificaci6n API de servicio NO use aditivos especiales. 1. una viscosidad Seleccione del motor, de alta calidad, designado SF, SG, SH, SJ o superior. de acuerdo a la tabla siguiente: de la Bomba de[ aeeite el aceite antes. sobre de la bomba cada 50 horas o una vez al a_o, Io que NOTA: Debe adquirir una bote!la de aceite para la bomba Ilamando al Io800o366oPART o en linea en www.sears.com. Cambie 1. e[ aeeite Vacie el aceite limpiadora 2. como del motor y e! combustible Temperaturas de la NOTA: Todo aceite especificaciones Have allen de la bomba la entrada a continuaci6n: a presion. Use una 8mm aceite se indica para extraer que hay entre de la manguera el tapon la salida negro de de presion CONSERVING" de riego. que cumpla JLSAC GF-2, API y con simbolo y de Uso Esperadas sintetico de servicio o superior las con marca de certificacion API con "SJ/CF es un aceite las temperaturas. El uso de aceite sintetico intervalos de cambio de aceite indicados. * El uso de aceites temperaturas Tapon de Aceite consumo aceite aceite de aceite multigrado, del motor. ** Si utiliza multigrado mayores aceite mayor revise (5Wo30, a los 40°F con mayor frecuencia los etc.) en ocasionara Cuando SAE 30 en temperaturas a todas no altera 10W-30, (4°C) al normal. ENERGY aceptable utilice un un el nive! de inferiores a los 40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricacion interna. 3. Incline la limpiadora vaciar completamente en un recipiente 4. a presi6n hacia la bomba un lado para que de aceite, y vierta este homologado. Incline la Ilmpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene la bomba con el aceite recomendado a traves de! mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo 5. Instale el tapon firmemente. 6. Coloque negro la limpiadora (de pie). Afiada de aceite de presion combustible peque_o). de la bombay en su posici6n y aceite aprietelo normal de motor. 48 Comprobaci6n Compruebe de[ Nive[ de Aceite e! nivel de aceite 5 horas de funcionamiento, neoesario. 3. antes como minimo. Rellene si es 4. 1. Coloque nivelada. el lavadora 2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medicion. Instate el varilla de medicion, apriete firmemente, 3. Quite a presi6n sobre y verifique 2. de Aceite Coloque nivelada. este vacia, presi6n nivel del aceite. 5. 3. 4. sobre el nivel de aceite "Comprobaci6n el varilla Cambio de Aceite Cambie el aceite operaci6n. en la en posici6n lentamente despues demasiado caliente, frecuentemente, utilizando haga o polvo, e! cambio de el la caja del cigOe5al lavadora litros (22 onzas) de aceite 8. Limpie los residuos 9. Conecte apriete de bujia de_ Depurador servicio primero, Suministre funciona firmemente. a! bujia. de Aire adecuadamente y puede con un depurador a! depurador de operaci6n la de aceite, alambre no funcionar& 25 horas hasta cada vez nive! del aceite en exceso, de medici6n, de nuevo a si de aire una vez cada o una vez servicio dadarse de aire sucio. por also, Jo que suceda mas frecuentemente bajo condiciones de mucha polvo. Los repuestos se encuentran de servicio local Sears. si la suciedad disponibles o en su centro firmemente, 5 horas de y eJ filtro cada 50 horas suciedad para drenar la m&quina unos 0,65 la varilla Para Siesta de extrema de la varilla vertical Instale saministrar siguientea de las primeras el aceite Cuando 7. unidad del Motor en adelante. condiciones apriete a presi6n a co!ocar Limpie la varilla de medici6n se verifica. NO aSada aceite Suministre del nivel de aceite". de medici6n, Cambie momento de la bujia. vuelva 6. Su motor Sies necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Fuji" de la variila de medici6n. NO llene excesivamente. Instale para !lenado Limpie por el orificio. Deposite el aceite recomendado marca "Full" de la varilla de medici6n. una superficie tal como se indica de la abertura de medici6n. lavadora usted Io hace funcionar Compruebe secci6n Vierta Servicio a presi6n su maquina lado opuesto del Motor eJ lavadora la varilla aceite a traves de! orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el LLENO 1. el area aJrededor Incline una superficie Compruebe que el aceite hasta la marca "FuH" de la varilla de medici6n. Instale e! varilla de medici6n, apriete firmemente, Adici6n Limpie aceite, retire medici6n, de cada uso o cada 1. servicio a[ depurador de aire, Jos Afloje dos tornillos y levante lejos cubierta. de ese su generador bajo o en un clima de aceite aiga pasos: Cubierta mas i PRECAUCieN Dos Tornillos Cartucho • El aceite usado del motor ha side mostrado at cancer de ta piel de la causa en ciertos animates det laboratorio. • Completamente lavado expuso areas con el jab6n y el agua. MANTENER NI_4OS, FUERA NO CONTAMINE. RECURSOS. el aceite despa_s 1. Drene 2. Desconecte USADO EN el motor siga estando lavadora del combustible a presi6n alambre de bujia hacienda funcionar hasta que el tanque y Io mantiene Retire 3. Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. limpiador a@eo debe quedar seguramente en base. 4. La cubierta los tornil!os. NOTA: nuevos caHente funcionado: el tanque m&quina vacio. EL ACEITE 2. LOS DE RECOGIDA. cuando de haber DE LOS CONSERVE DEPOSITE UN PUNTO Cambie DEL ALCANCE lejos la este de! bujia. 49 cuidadosamente del lugar aire limpiador sobre limpiador de la base. El de aire y aprieta Usted puede comprar los elementos Ilamando al l°800o366°PART, del filtro de aire Rempmace la Bu]ia Remplace la bujia ADVERTENCIA anualmente o cada 100 horas de operaci6n. 1. Limpie el area alrededor 2. Retire y revise 3. Para el uso del reemplazo o e! bujia uniforme de la chispa de re6stato, e! Champion RC12YC o el bujia largo de la chispa RC12PYP. 4. Revise (0.50 de platino y ajuste mm), y retirela. de vida, el Champion NO toque las superficies la separaci6n alambre de la bujia la bujia. del electrodo la separaci6n con un caribrador a 0.020 de pulgadas El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles otras materias combustibles. si es necesario. Instale la bujia y aprietela NOTA: Puede adquirir lo800o366opART, Servicio El motor de su unidad no viene En ciertas apagachispas. regulaciones en su centro e! nOmero Debera suministrarle de parte caJiente, darle servicio es ilegal de fabrica de! apagachispas para limpieza e operar las leyes Sears motores y apagachispas, Io puede mas cercano, al apagachispas en buenas Para funcionando, cada condiciones la pantalla de Sistema Deje que e! silenciador se enfrie dadada. de Refrigeraci6n Con el tiempo, se pueden de refrigeraci6n se desmonte del cilindro parcialmente estara para de Aire acumular y pasar el motor, en las aletas mientras Recomendamos la limpieza autorizado de servicio Sears siguiendo los recomendados (consulte la seccion "CaJendario Consulte al apagachispas. 5O en la pagina que no se acumulen la secci6n "Limpie de refrigeracion que distribuidor intervalos importante del sistema residuos inadvertidos encargue de Mantenimiento" e! silenciador siesta con un Ilame al !oS00o366opART, servicio ha estado Remplace Revise de servicio 50 horas para conservarlo funcionamiento. S{ el motor areas, la pantalla inspecci6n. equipado Iocales_ Si necesita obtener poder al nOmero telef6nico del Apagachispas que no tengan bastante bujia Retire apagachispas. comprar firmemente, nuevos y/o Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa det lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y et mantenimiento del lavadora a presi6n. En et estado de California es obligatorio, seg0n la tey, el uso de apagachispas (SecciOn 4442 del C6digo de Recursos P0bticos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las teyes federates se aplican en tierras federales. Si equipa et silenciador con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears. i 5. catientes. Permita que e! equipo se enfrie antes de tocado. a un 46). Es igualmente residuos los Residuos", en el motor, no DESPUES DE CADA USO No deber& agua haber en la unidad tiempo. Los sedimentos en partes de la bombay Lleve 1. a cabo estos por largos periodos Lave el tubo de succi6n despues limpia PRECAUCION de cada uso: de detergente de agua colocando al mismo el tiempo que • Si no Io hace, da_ara permanentemente no podra funcionar. hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en e! modo de baja presion. Lave pot un minuto o dos minutos. 2. Apague e! motor las mangueras. y dejelo Desconecte 4. Saque todos manija de retroceso debera evacuar Si planea la secci6n despues retire • La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. todas Para el alambre de la bujia. los liquidos 1. de la bomba halando Revise aproximadamente la mayoria almacenar 6 veces. de! liquido la unidad "Almacenamiento la manguera Esto por mas de 30 dias, dal_os. Los cortes vea 2. en pr6xima desgaste de la misma pueden de las temperaturas ocasionar 3. o el fugas Sears Saque todos manija de retroceso debera evacuar Utilice de detergente genuina. 4. protege lubrica tanto de la bomba la mayoria Si el protector del liquido de bomba, a la unidad contra como de bomba agua. Vierta fusil, y de la extensi6n alcohol) de boquilla. Use un harapo para dos veces. pies. la manga. la manguera el bandeja 9. Vuelva 10. AImacene y cueiguela del gancho situado en de accesorios. a conectar la unidad el alambre a la bujia. en una area limpia y seca. ADVERTENCIA CUANDO ALMACENE COMBUSTIBLE O GUARDE EL EQUIPO CON EN EL TANQUE Atmacene atejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos etectrodomesticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ettos pueden encender tos vapores de la combustible. CUANDO VACiE EL DEPeSlTO DE COMBUSTIBLE Apague el tavadora de presiOn (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n satga del tanque. Vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. NO encienda un cigarritto o fume. 51 anticongelante en la manguera. Desconecte Esto de la bomba. en Sears para cuidar con la bomba. el congelamiento y los empaques. no esta disponible, de 3 pies de manguera la 6 veces. disponible 71-74403, los pistones el o dos halando aproximadamente de catalogo Aquel colocando limpia al mismo tiempo que lavadora a presi6n en el tramo Enrolle por de Lave por un minuto los liquidos un protector e! nOmero y algOn da_o, remplace una manguera da_ada. con la parte Lave el tubo de succi6n Desconecte manga de! fusi! del rocio y salida alta de presion en la bomba. DesagOe agua de la manga, dei quitar 8. la manguera para vet si en la manguera perdida de presi6n. Si encuentra la manguera. No intente reparar 7. la unidad modo de baja presi6n. minutos. de la bomba. Pro!ongado" de alta presi6n presenta Remplace proteger filtro en un balde de agua hace funcionar la maquina la pagina. 6. ta bomba y la unidad congelamiento: 3. 5. enfriar, PARA INWERNO de de minerales se pueden depositar "congelar" su funcionamiento. procedimientos filtro en un balde ALMACENAMtENTO de jardin RV (anticongelante Jale la manija despu6s conecte a la entrada sin de arranque la manguera de 3 un de ALMACENAMIENTO Si usted no planea usar la maquina mas de 30 dias, debera almacenamiento pro!ongado. Es importante las partes PROLONGADO evitar preparar la formaci6n esenciales lavadora el motor a presi6n de goma del combustible de la Bomba A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears previene congelar el da_o y lubrica embo!os y sellos. por para un de depositos de! sistema Protecci6n NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears nOmero 71-74403, estan disponible s61o como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n. en tales PRECAUCION como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la experiencia alcohol indica (llamados la humedad, que los combustibles gasoho!, etanol con mezclas o metano!) Io que Ileva a la separaci6n acidos durante el almacenamiento. dafiar e! sistema del combustible pueden y formaci6n de atraer • Si no Io hace, da_ara permanentemente no podra funcionar. de La gasolina acida puede de un motor durante el Aditivo Siva el Sistema para At uso el salvador de Combustible por de bomba: Combustible: a usar aditivo combustible para combustible, con gasolina fresca. !lene el tanque Si el tanque motor y el combustible 24 meses con aditivo. pueden ser almacenados Deposite el aditivo para combustible instrucciones del fabricante. AsegOrese de tener conectado de agua a la entrada de esta parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover deterioro del combustible durante el almacenamiento. Ponga la bomba y la unidad • La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. almacenamiento. Proteja a Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. ei El siguiendo y ABIERTO e! motor descubierta por varios minutos gasolina tratada ha remplazado carburador. pot faita de combustible. Cambio de Aceite 2. El empuj6n salvador. 3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite el suministro en puede bomba de bomba puede la cima a distribuye salvador de la cala NO almacene gasolina de una estaci6n Si es posible, almacene a la bomba de bomba. en un area OTROS para asegurarse de que la la gasolina no tratada de! Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor se detenga Conecte manga en el salvador cala de la bomba. las de la bomba. en funcionamiento 1. hasta hasta su unidad a otra. en un recinto cerrado y cObrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL que COMBUSTBBLE, Con e! motor todavia caliente, drene e! aceite de la caja de! cigQeSal. Vuelva a Ilenar!o con e! grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite de! Motor" p&gina en la 48. Aceite el Di_metro Retire la bujia. aceite limpio para motor orificio de la bujia retroceso rociado Instale Rocie Interior del orificio la bujia. aproximadamente dentro con un trapo. lentamente del Cilindro 1/2 onza de del cilindro. el aceite. Deje que la unidad se enfrie to suficientemente coloque ta cubierta. Cubra el Hale la manija para distribuir NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n caliente. de Evite el de la bujia. NO conecte e! alambre de la bujia. 52 antes de que le Prob[ema Causa La bomba presenta los siguientes prob[emas: no produce presi6n o produce una presi6n errada, traqueteo, p_rd[da de presi6n, ba]o voJumen E[ detergente no se mezc[a con eJ rociado. E[ motor funciona Esta usando (negra). 2. La entrada de agua esta bloqueada, 3, Suministro de agua inadecuado. 4, La manguera de entrada o presenta fugas, bien la boquilla de baja presi6n 5, E[ motor se apaga la operaci6n. E! motor no tiene 2. Limpie la boqui!la a una de las tres de alta presi6n. la entrada. Proporcione Estire la manguera parche en la fuga, El colador de la manguera de la entrada de agua esta tapado. 5. Revise y limpie de entrada, 6, El suministro de agua de los 100°F, 6. Proporcione 7, La manguera de alta presion bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de salida. 8, La pistola fugas, 8. Remplace 9, La boquilla esta obstruida, 9. Limpie 10. Bomba 10, P6ngase en contacto servicio Sears, 1, El tubo de succi6n esta sumergido, 1. Coloque el tubo en el detergente. 2, El filtro de quimicos 2. Limpie o remplace de detergente. 3, Sucio 3. Vea "Cheque 4, Est& usando 4. Use la boquilla presenta est& por encima esta defectuosa. de detergente no esta tapado. en el filtro de la ![nea. La velocidad la boquilla del motor de alta presi6n. es demasiado lenta, una carga. E[ motor no arranca; o arranca y funciona real. Cambie boquilla 3. est& doblada cuando no tiene cargas, pero funciona °'ma[" cuando se coneeta 1. 4. de agua. Soluci6n 1, flujo de agua adecuado, de entrada, el colador suministro de agua la pistola, la boquilla, con e! centro de succi6n el filtro/tubo de baja presi6n Depurador de aire sucio. 2. Limpie 3, Sin gasolina. 3. Llene e! tanque 4, Gasolina vieja. 4. Drene el tanque de gasoIina; combustible fresco, 5, El alambre conectado 5. Conecte 6, BujJa mala, 6. Remplace 7, Agua 7. 8, Estrangulacion 9, Mezcla de combustible 10. Valvula de entrada trabada en la rica, o remplace hasta el nivel el depurador de aire. llenelo con Drene el tanque de gasolina; combustible fresco, llene!o con 8. Abra el cebador e! motor. y haga girar 9. Pongase en contacto servicio Sears, con el centro de 10, P6ngase en contacto servicio Sears, con el centro de 11, P6ngase en contacto servicio Sears, con e[ centro de o cerrada. el alambre a la bujia. la bujJa. por completo abierta 11. El motor ha perdido 1, Sin gasolina. 1. Llene e! tanque 2, Bajo nivel de aceite, 2. Llene la caja de! cigQeSal correcto. de combustible. durante fuerza. E[ motor intenta estabi[izarse o su funcionamiento no es constante. Filtro de aire sucio. Cebador abierto demasiado Remplace rapido. Mueva hasta e! nive! e! filtro de aire, el cebador hasta que e! motor 53 a de combustible. posici6n compresion. (negra). Mueva el control de la valvula de regulaci6n la posici6n FAST (RAPIDO). Si e! motor continua funcionando mal, pongase en contacto con et centro de servicio Sears. 2, demasiado de succi6n En e! Filtro de la Linea", Llene la caja de! cigQeSa! correcto. o inundado, de de detergente 1. excesiva mas fria. de la manguera Bajo nivel de aceite, en la gasolina. un de la manguera 1, de la bujJa no esta a la bujJa. coloque a la posici6n funcione intermedia normalmente, Sears, California, Roebuck and CARB, Co., por sus U.S.A. sigJas (Sears), California Air en ingles) y United States Ambienta[ Declaraci6n (derechos de EE.UU., de garantia y obligaciones Resources EPA, pot del sistema del propietado sus sobre e! Aire (Agencia contra defectos) Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento y partes para arranque en frio intemas de combustible Tubo de combustible, abrazaderas acoplamientos Sistema de aire de inducci6n de[ tubo de combustible, CoJector de entrada c. Sistema de ignicidn Bujias d Sistema Sistema de ignici6n catalizador Convertidor e pot magneto catalitico Colector de escape Sistema de inyecci6n Distintos eJementos de aire o v_lvula utilizados V_lvulas e interruptores detecci6n de tiempo Conectores and Co, contra 2. Vigencia pot impulsos en los sistemas de vacio, temperatura, anteriores posici6n y conjuntos de [a cobertura para la garantia 3. Como propietado del motor peque_o para exteriores, usted es responsabJe de realizar [as actividades de mantenimiento requeridas que se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que consen_'e todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeffo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente pot la faita de recibos ni pot su imposibi[idad de garantizar la realizaci6n de todas [as actividades de mantenimiento programadas No habr& cargos La reparaci6n o reempJazo de cuaJquier parte garantizada se realizar& sin cargo alguno para el propietado, incluyendo [a mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de dJagn6stJco se realiza en un Centro de senvicio Sears aprobado. 4. Rec[amos y exc[usiones Los reclamos Usted es responsable de presentar su motor pequeffo para exteriores un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. garantfa de motores de Sears. Sears no es responsabie cobertura de fa[ias de partes garantizadas ocasionadas de partes adicionales, no originales o modificadas. a 5. Roebuck con un and Co, contra Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones. Se a_ade a la garantfa de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. Partes garantizadas 6. La cobertura bajo esta garantfa ineluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n ([as partes deJ sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. En EE.UU. informaci6n y Canad& contamos sobre mantenimiento con una linea de emergeneia de productos. se presentar&n conforme pot la pot el uso Mantenimiento Cuaiquier parte garantizada cuyo reempiazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el periodo de [a garantfa. Cualquier parte garantizada cuyo reempiazo est@ programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantJa contra defectos 0nicamente pot el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido_ segOn se define en instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. La garant[a de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos se juzgan en funcidn del rendimiento normal del motor. La garantia no dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposiciones de la garant[a de Sears, defectos en el control de emisiones con la garantia a [as disposiciones de la P6liza de garantJa de Sears. La cobertura de [a garantfa se excluira para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes ofiginales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de cubiertas pot la garantfa se Ilevaran a cabo en un no superior a 30 d[as en ningQn caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para {a garantfa_ p6ngase en contacto representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. vinculados de cobertura Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar [a cobertura de la garantfa si su motor peque_o para exteriores o una parte del mismo presenta failas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas 1 y de Sears garantiza al propietario inicia[ y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos en material yen mano de obra, que ocasionen faIlas de las partes garantizadas durante un per[odo de dos afros a partJr de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista Los peque_os motores para maquinas de servicio estSn garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos afios, conforme a [as siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears Las reparaciones plazo razonable_ de de Protecci6n Filtro de aire Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garant[a, Sears reparar_ el motor pequeF_o para exteriores sin costo aiguno, inciuyendo el diagndstico, las partes de repuesto y la mano de obra. del propietario Agency de ernisiones Bomba Su sistema de control de emisionas incluye piezas como et carburador_ el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustibJe_ el silenciador y el convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros conjuntos reJacionados con las emisiones. Responsabilidades de Recursos en ingles). Carburador b Roebuck sig[as de control a En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afro 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pedodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto aJ motor pequeffo para exteriores de la garantia de Sears, en el controJ de emisiones (Consejo Protection para Ja garantia California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a continuaci6n la garanga del sistema de control de emisiones de su peque_o motor para m_quinas de seP¢icio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los mode[os de pequeffos motores para mSquinas de servicio a partir de[ afro 2006 deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra ta contaminaci6n del Estado. Cobertura defectos Board Environmental Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a {a faila de cuaIquier componente del motor provocada pot un desperfecto en cuaIquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. las 24 horas (1-800-469-4663), 54 que ofrece un menO de mensajes pregrabados con Jnformaci6n Sobre emPeriodo de Durabilidad de mas Emisiones y e_ indice de Aire en _a Etiqueta de Emisiones de_ Motor Periodo de Cump_imiento de _a Normativa de Emisiones en ia Etiqueta de CumpHmiento de Emisiones dem Motor Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n Desde sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante de! motor ofrece esta informaci6n al consumidor mediante El Per[odo de DurabHidad n0mero de horas funcionar detallan utilizan las cuales las normas las operaciones en las instrucciones las siguientes Moderado: normativa sobre indica emisiones, e! Se la la la real. un cortacesped 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de las Emisiones de un motor con clasificaci6n intermedia de Aire Cuanto menor Esta informacion de emisiones, con operario equivaldria de una gama es el indice se presenta de Aire, a pie se suele a 10-12 es un valor calculado de emisiones federales C = 250 horas, A continuaci6n la etiqueta utilizar entre DurabiHdad gr&fica el nivel de motores. mas limpio en forma de afios, que indica concreta cuentan de de los motores de cumplimiento sobre emisiones. de 225 cc, Categoria Para de la y A = 1000 horas. es moderado, es el motor. en la etiqueta 55 con un indice de la normativa una representaci6n tipica B = de 225 cc o mas, de cumplimiento se muestra de emisiones Para C = 125 horas, motores B = 500 horas de este motor de aire de 3. El periodo Por ejemplo, Sears estadounidense ). En e! caso sobre emisiones de la EPA es de categoria tiene una cilindrada de 190 cc. ProJongado: El motor esta certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 500 horas de relativo de menos La clasificacion real. funcionamiento Agencia motores de fase 2, el periodo horas y A = 500 horas, Categoria categorias: Intermedio: El motor esta certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 250 horas de El indice 250 real. funcionamiento (USEPA, los requisitos motores que se para cumplir 125 horas de del medioambiente cumplir siempre de uso y mantenimiento, Agency protecci6n algunos normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado puede de mantenimiento El motor esta certificado sobre emisiones durante funcionamiento el motor Protection con certificaci6n de emisiones. de [as Emisiones durante cumpliendo que se realicen etiquetas el 1 de julio de 2000, de un motor C. El motor generica certificado. de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580.752410 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas