Transcripción de documentos
Operator's
Manual
Fr MRN °
7.0 GROSS HORSEPOWER
3000 PSi
2.3 GPM
E
CLEA
Model
I
E
SYSTE
No. 580.752820
HOURS:
Mort. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
ADVERTENCIA
Before using this product, read this
Antes de utilizar el producto, lea este
manual and follow all Safety Rules
manual y siga todas las Reglas de
and Operating Instructions.
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears,
Roebuck
Visit our Craftsman
and Co., Hoffman
website:
Part No. 199447GS Draft B (l 1/07/2008)
Estates,
www.craftsman.com
IL 60179
U.S.A.
•
•
•
•
,
•
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
EspaSol, p. 34
0 Jill!,
ENGINE,
7 HP, Briggs
and Stratton,
129612 - E×ploded
View
883
1022%
584
51A_
51
993
1029
7
10_
I 83_0
_
914 _
615
404 @
914A(_
1022
306
sos @616
307
24 (_
1t02@
/
741
15 8
28
20@
ENGINE,
7 HP, Briggs
and Stratton,
129612 = E×ploded
View
843
2221
633 O
%
365
__
633A @) J
10%
692
I
188
276
276
276
968
%
443
259@_
967
11A_S_
__
@
287 _
163[_
445
190
977CAR0URETOR
GASKETSE
670
276 (_
51A__,
1370
334 I_
524_
2g
633 Q
633A Q
ENGINE,
7 HP, Briggs
and Stratton,
6s_
129612 - E×ploded
SB_%
View
121 CARBURETOR
OVERHAUL KIT
592 @
55
I
459
1211__
689 0
276_
633 G
104_
633A
134
G
51
456
597
1210
|
k__ _ J
356
37
78
592 @
358 ENGINE GASKET SET
332
324 _
1005
23
3O
GARANTIA
....................................
34 MANTENIMIENTO
............................
49-53
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
..............
34-37 ALMACENAMIENTO
..........................
54-55
CARACTERISTICAS
YCONTROLES
...............
38 REPARACION
DEDANOS
REPUESTOS
............ 56
MONTAJE
..................................
39-42 NOTAS.......................................
57
OPERACION
................................
43-47 GARANTIA
DELCONTROL
DEEMISlONES
....... 58-59
ESPECIFICACIONES
...........................
48 COMO
ORDENAR
PARTES
...... PAGINA
POSTERIOR
Garantia
completa
de un aSo de la lavadora
a presi6n
Craftsman
Si, tras haberla montado, utitizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facititadas, ta limpiadora a presi6n
Craftsman falla debido a defectos de materiales o de mano de obra en et plazo de un aSo a partir de la fecha de compra,
devuelvala a cualquier almacen Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los
Estados Unidos para su reparaci6n gratuita o, en caso de que esta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantia excluye tas bujias y tos fittros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse
condiciones de uso normales.
en menos de un aSo en
Et periodo de garantia se reducira a 90 dias desde ta fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utitiza en algQn
momento con fines comerciales o de alquiter.
Esta garantia te otorga determinados
o estado a otto.
Sears,
_
Roebuck
derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pals
and Co., Dept. 817 WA, Hoffman
Estates,
IL 60179
Este espara
el simbolo
de aierta
Es usado
paralos
indicarie
con que
peiigros
potenciales
lesion
el personal.
Siga de
las seguridad.
instrucciones
de todos
mensajessituaciones
de seguridad
aparecen
despuesdede
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Simbolos
Lea
rondoeste
las manual
partes yminuciosamente
el funcionamiento y conozca
de su a
maquina lavadora a presion. Conozca sus
aplicaciones,
sus limitaciones y los peligros
involucrados.
de Peligro
Gases T6xicos
y Significados
Quimico Peligroso
Descarga Electrica
El simbolo de alerta de seguridad (,_,) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una itustraci6n, para alertarto acerca
de cualquier situaci6n de petigro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo et cual, si no se evita, causar_ la
muerte o una herida grave. ABVERTENClA indica un riesgo
et cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUClON indica un riesgo, et cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCl6N,
cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en et daSo det
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Superficies Resbalosas
Caer
inyecci6n Liquida
Partes en Movimiento
Objetos Voladores
Superficie Caliente
Fuego
34
Explosi6n
Manual del Operario
Contragolpe
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto
contiene
elementos
quimicos
reconocidos
en el Estado de
California
por producir
cancer, defectos
de nacimiento
u otros dahos de tipo reproductivo.
PELIGRO
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
DEPOSITO
O VACiE EL
Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible
a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Si se ha derramado combustible,
antes de arrancar el motor.
La tapa de combustible FreshStart TM esta disefiada para sostener
un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible.
espere a que se evapore
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n.
EN CASO DE SER INGERIDO, Ilame un medico
inmediatamente. No induzca el v6mito. En caso de inhalaci6n
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO
PONGA EN FUNCIONAMIENTO
salir al aire libre. En caso de contacto con los ojos o con la piel,
lavar abundantemente con agua durante 15 minutos.
• Compruebe
combustible
Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapa de
combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de
combustible cuando no este en uso.
EL EQUIPO
que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
y el filtro de aire estan instalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO
OPERE
EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
• NO rocie liquidos inflamables.
En caso de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de la seguridad.
CUANDO
**El estabilizador de combustible contiene 2,8-di-tert-butilfeno! (128-39-2) y
destilado de petr61eoalifgtico (84742-47-8).
TRANSPORTE
0 REPARE
EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
iADVERTENCIA
Desconecte
el cable de la bujia.
_UANDO
ALMACENE
O GUARDE
COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
EL EQUIPO
CON
AImacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos
que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE
al aire libre.
AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos,
de Io contrario poddan ocurrir descargas electricas fatales.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de
que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
35
m
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningQn momento que NliqOS operen la maquina
lavadora a presi6n.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de el
para evitar su retroceso.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCA utilice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadora.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
NO toque las superficies
a alta temperatura.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie
calientes y evite los gases del escape
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y
a manteneria en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
estable.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
36
PRECAUCION
ADVERTENCIA
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open = abierto).
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras pares rotatorias.
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina este en
funcionamiento.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protecci6n para gatillo en su lugar yen buenas
condiciones.
I
1
ADVERTENCIA
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios esten conectados correctamente.
PRECAUCION
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
NUNCA apunte la pistola a plantas.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
CUANDO
AJUSTE
O HAGA REPARACIONES
MP, QUINA LAVADORA
DE PRESION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregQntele a su concesionario o contacte a Sears.
A SU
NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO
PRUEBE
LA BUJiA DEL MOTOR
NO eluda ningQn dispositivo
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
de esta maquina.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
PRECAUCION
• NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir
velocidad de mando.
de seguridad
Antes de poner en marcha la maquina lavadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
la
El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
• NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
37
CONOZCA
SU MAQUINA
SISTEMA
DE LIMPIEZA
Lea
el manual
del operario
las sistema
reglas de
antes
de porter en
su sistema
de diferentes
limpieza.
Compare
las itustraciones
cony su
de seguridad
limpieza para
famitiarizarse
con marcha
las ubicaciones
de los
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado
Extensi6n para Boquitlas
con Conexi6n Rapida
Lanzador HydroFoam
Peritla Selectora Dial-A-Cleaner
TM
TM
Dep6sitos de Limpieza
Boquitlas ProjectPro
"_
TM
Manguera de Alta Presi6n
Arrancador
de Retroceso
Carrete de
ta Manguera
Tanque det Combustible
Fittro de Aire
Tapa det Dep6sito
det Aceite
Peritta det Cebador
Patanca de Control de ta
Valvula de Regulaci6n
Toma de Alta Presi6n
Bomba equipado con Automatico
se Enfria Sistema
Entrada de Agua
Arrancador de Retroceso
manualmente.
- Usado para arrancar et motor
Filtro de Aire - Et elemento de fittro tipo seco limita ta
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en et motor.
Automatico se Enfria Sistema - Los cictos regan pot
bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua
descargara de la bomba en et sueto. Este sistema previene
et daSo interno de bomba.
Lanzador HydroFoam TM - Se utiliza para aplicar HydroFoam
u otro detergente especifico para limpiadoras a presi6n.
Bomba - Desarrolta alta presi6n de agua.
Palanca de Control de la Valvula de Regulation - Coloca
et motor en modo de arranque para et arrancador de
retroceso y detiene et motor en funcionamiento.
TM
Manguera de Alta Presion - Conecte un extremo a ta
pistola de rociado y et otro extremo a la toma de alta presi6n.
Boquillas ProjectPro TM - Max, General, y Suave para
distintas aplicaciones de limpieza.
Carrete de la Manguera - Usado para almacenar la
manguera cuando la unidad no esta siendo usada. La
manguera debera set desconectada de la bomba y la pistola
antes de almacenafla.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores frios.
Perilla Selectora DiaI-A=Cleaner TM - Setecciona cualquiera
de los tres quimicos o et enjuague det sistema de agua timpia.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con et gatitto. Incluye cerrojo de
seguridad.
Depositos de Limpieza - Se utitizan para suministrar
HydroFoam TM u otto detergente al chorro de agua a baja
presi6n.
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Tanque del Combustible
- Ltene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Extension para Boquillas con Conexion RapidaPermite cambiar entre tres boquitlas de rociado distintas y et
lanzador HydroFoam TM.
Tapa del Deposito del Aceite - Llene et motor con aceite
aqui. Yea ta pagina 51 para tas recomendaciones det aceite.
Toma de Alta Presion - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n.
38
Susistema
delimpieza
requiere
deciertoensambte
yestara MONTAJE
listaparasetusado0nicamente
despues
dehaber
LIMPIEZA
depositado
etcombustible
yetaceiterecomendado.
DEL SISTEMA
DE
Si tiene problemas con el ensamble de su maquina
lavadora a presion, Ilame a la linea de ayuda de la
maquina lavadora a presion al 1-800-222=3136.
Usted debera llevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su sistema de timpieza:
1.
Conecte manubrio a unidad principal.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado et aceite recomendado resultara
en falta det mismo.
2.
Conecte ta manguera de inyecci6n de detergente a la
bomba.
3.
Conecte ta carrete de ta manguera a manubrio como
mostrado en la pagina 38 seg0n hoja de instrucci6n
incluy6 con carrete de ta manguera.
4.
Afiada aceite al motor.
DESEMBALE
PRESION
1.
LA LAVADORA
A
Saque todo et contenido de ta caja de cart6n, a
excepci6n de la lavadora a presi6n.
5.
Afiada gasolina al tanque de combustible.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a
bomba.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
6.
3.
Saque la lavadora a presi6n de la caja de cart6n.
7.
Conecte et suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquitta ta extensi6n al pistola rociadora.
9.
Setecto/conecta
de la boquitla.
CONTENIDO
DE LA CAJA
Revise el contenido de ta caja. Si alguna de tas partes no
esta presente o esta dafiada, llame a la tinea de ayuda de la
maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Conecte
•
La unidad principal
1.
•
Manubrio con cconjunto de dep6sitos de timpieza
•
Bandeja accesoria
•
Los componentes
•
La manguera de atta presidn
Pistola de rociado
det carrete de la manguera
HydroFoam
el Manubrio
Coloque et manubrio sobre los soportes det mismo que
ya estan adheridos a ta unidad principal. Aseg0rese de
que los orificios en et manubrio esten atineados con los
orificios en los soportes det mismo manubrio.
i
,
Extensi6n de ta boquitla con conector rapido
Detergente
rapido conecta boquitla a la extensi6n
,,
Orificios
Manubro
i ....
J
-.J
TM
Aceite para motor
•
Bolsa de partes (incluye los etementos descritos a
continuaci6n)
•
i
opor es
/ i
Manubrio / i
e
NOTA: Tal vez sera necesario mover los soportes det
manubrio de un tado a otto para alinear et manubrio de tat
manera que pueda deslizarse sobre los soportes det mismo
manubrio.
Manual det operario
Tarjeta de ta matricula
•
Gafas de seguridad
•
Bolsa con 3 boquittas de conexiones
multicolores
•
Dos conjuntos de conexiones rapidas para toma de
alta presi6n y entrada de agua
•
Lanzador HydroFoam TM
"
Hoja de instrucciones
HydroFoam TM
•
Cartucho de combustible
•
Piezas para ta manubrio (incluye 1o siguiente):
rapidas
2.
det detergente y et tanzador
para mejorar et arranque
•
Pernos det Soporte (2)
•
Peritla Ptastica (2)
•
Pinzas de arbol (4)
Famitiaricese con cada parte antes de ensambtar la
maquina lavadora a presi6n. Compare et contenido con la
itustraci6n de la pagina 38. Si alguna de ta partes no esta
presente o se encuentra dafiada, tlame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
39
Inserte et perno det soporte a traves de los orificios desde
frente de la unidad y sujete una peritta de plastico desde
et trasero de la misma unidad. Apriete manualmente.
3.
Coloque ta bandeja
asa (vista desde la
las pinzas de arbol
que queden a nivel
de accesorios sobre los orificios det
parte delantera de la unidad). Presione
para introducirlas en los orificios hasta
con la bandeja de accesorios.
Agregue
Combustible
No todos los combustibles son iguales. Si detecta un
probtema de arranque o de rendimiento inmediatamente
despues de utitizar un nuevo combustible, pruebe a cambiar
de estaci6n de servicio o de marca.
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones det motor).
/
/
/
ADVERTENCIA
J
4,
/
Inserte tas boquiltas de colores ProjectPro TM y et resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios. Consulte "C6mo Usar la
Bandeja de Accesorios".
Conecte la iVianguera de lnyecci6n
Detergente a la Bomba
CUANDO
ANADA
COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
de
Llene el dep6sito de combustible
Conecte la manguera de inyecci6n de detergente al
acoplamiento de inyecci6n de la bomba.
a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
IVlontaje del Carretel
Tipo de combustible
1. Utitice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva con
un maximo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). No mezcte
aceite con combustible. No modifique et circuito de
combustible ni et carburador para utitizar combustibles
alternativos.
de IVianguera
Conecte ta carrete de la manguera a manubrio como
mostrado en la pagina 38 segQn hoja de instrucci6n incluy6
con carrete de ta manguera.
NOTA: El motor admite hasta un 10% de etanol (gasohol) o
hasta un 15% de MTBE (eter metit terbutitico).
IMPORTANTE: El uso de todo combustible distinto a los
aprobados anulara la garantia. En algunas zonas, es
obtigatorio marcar tas bombas de combustible si este
contiene alcoholes o eteres. Si no esta seguro de si su
combustible contiene alcohol o eter no aprobado, consulte
con et operario de ta estaci6n de servicio.
2.
Limpie el area alrededor de ta tapa de ltenado det
combustible, retire la tapa.
NOTA: Puede haber alguna ferreteria incluida con et juego
de carrete de manga que no se usa en este modeto.
IMPORTANTE: NO use la maquina lavadora a presidn
teniendo la manguera enroltada en el carrete. Et carrete es
Qnicamente para su almacenamiento.
Agregue
Aceite de Motor
iPRECAUCI6N7
Si intenta arrancar el motor antes de tlenarlo
con et aceite recomendado, puede provocar una averia.
1.
Coloque ta lavadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie ta zona de alrededor del tap6n de tlenado de aceite
y quite ta varitla de nivel de aceite.
3.
+_:
4.
'_
r_ Tanque
,
NOTA: Consulte la secci6n "Aceite", en la pagina 51, para
vet las recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que
la botetla de aceite suministrada tiene ta viscosidad
adecuada para ta temperatura ambiente actual.
3.
Agregue lentamente gasolina regular"SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene et tanque tentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
det cuetto det tubo de ltenado.
Con la ayuda de un embudo (opcionat), vierta
lentamente todo et contenido de la botetla de aceite
(0,53 t - 18 onzas) por et orificio de tlenado de aceite.
.....
;f.....__....._
_
-Jf-"-JNNNNf-"-JNNNNN
"''- J NNNN
•_"f -"'---_ NNNNN
NNN
f -'_-_'NN
4.
Vuetva a colocarta y ajQsteta en su posici6n.
40
NNNNNN
f...__f....._ b,f....._f....__......__,
._-_ C o mb u st, e
f-"'--_f-"-JNNf
NNNN,'-'"
Nr"".-_N,"
Cierre el tap6n y espere a que se evapore et
combustible que se haya podido derramar.
iPRECAUClON!
Loscombustibles
conmezcta
dealcohol
(gasohol,
etanolo metanol)
pueden
atraerlahumedad
y
provocar
laseparaci6n
yformaci6n
deacidos
durante
et
almacenamiento.
Losgases
acidospueden
daSar
etcircuito
decombustible
yetmotordurante
etalmacenamiento.
Paraevitarproblemas
derendimiento
enetmotor,
vacieet
circuito
decombustible
otrateto
conunaditivocuando
vaya
a atmacenar
taunidad
durante
30diaso mas.Paraevitarla
formaci6n
deresiduos
enetcircuito
decombustible,
utitice
et
estabitizador
decombustible
FRESH
START et aditivo
1.
Introduzca et cartucho en et tap6n.
2.
Presione hasta que et cartucho encaje en su posici6n.
3.
Retire ta lengOeta para dejar la membrana al
descubierto.
TM,
FRESH START TM (cartucho de liquido concentrado) o et
conservante estabitizador FRESH START TM (granular) de
Briggs & Stratton. Si no utitiza un aditivo para el
combustible, vacie et dep6sito, arranque et motor y dejelo
funcionar hasta que et circuito de combustible y et
carburador queden vacios. Utitice combustible nuevo ta
pr6xima temporada. Para obtener mas informaci6n at
respecto, consulte "Almacenamiento" en la pagina 54-55.
NUNCA utitice productos limpiadores para motores o
carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian
provocar daSos permanentes.
Tapon de Combustible
IMPORTANTE: NO retire et cierre plateado det otro lado.
4. Vuetva a colocar et tap6n de combustible en et
dep6sito.
para Mejorar el Arranque
Et uso de conservante de combustible mantiene el
combustible en buen estado y limpia los carburadores, 1o
que facitita el arranque en todas las estaciones det a_o. Et
nuevo tap6n de combustible gotea automaticamente
conservante concentrado en et dep6sito de combustible.
PELIGRO
5.
Compruebe peri6dicamente et cartucho para
asegurarse de que siga conteniendo estabitizador de
combustible. Siesta vacio, cambie et cartucho por uno
nuevo.
EN CASO DE SER INGERIDO, Ilame un medico inmediatamente.
Uso en grandes altitudes
En caso de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de la seguridad.
A gran altitud (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), et motor
puede requerir el uso de un juego de inyecci6n de
carburador de gran altitud para mejorar el rendimiento y
reducir et consumo de combustible. Para obtener mas
informaci6n, consulte con un distribuidor de Sears o con otto
distribuidor cualificado.
**El estabilizador de combustible contiene 2,8-di-tert-butilfeno! (128-39-2) y
destilado de petr61eoalifgtico (84742-47-8).
41
Conecte la Nlanguera
Agua a la Bomba
y el Suministro
de
IMPORTANTE: Usted debera armar ta extensi6n para
boquitlas y conectar todas las mangueras antes de darte
arranque al motor. La bomba resultara dafiada si arranca et
motor sin tener todas las mangueras conectadas y et
suministro agua abierto.
1.
6,
Conecta et rapido conecta a un fin de ta manga.
Conecte el hembra rapido conecta a masculino ta
presi6n alta que quedan en la bomba.
7,
Conecte el otro extremo de ta manguera a alta presi6n
(no exceder 50 pies en ta tongitud), a ta salida de alta
presi6n de la bomba. Hale el collar de la conexi6n
rapida, desticelo apropiado en ta bombay suette et
collar. Hale ta manguera para asegurarse que esta bien
conectada.
Desenrrolte la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a ta base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
PRECAUCION
El dafio a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garant[a.
ABRA et agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n
segura y apriete el gatitlo para etiminar et aire y las
impurezas det sistema de bombeo.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar tas mangueras.
2. Conecta et rapido conecta a un fin de la manga.
Conecte el hembra rapido conecta a masculino la
presi6n alta que quedan en ta bomba.
ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Inspeccione ta rejitla de entrada.
NO la use siesta dafiada,
limpiela si se encuentra sucia.
3,
4,
5.
Revise la unidad para asegurarse que ha ttevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que los sujetadores det carrete de ta manguera
esten apretados.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n,
a la salida de alta presi6n de la bomba. Hale et collar
de ta conexi6n rapida, desticeto apropiado en ta bomba
y suette el collar. Hale la manguera para asegurarse
que esta bien conectada.
Antes de que conecte ta manguera de jardin a ta
entrada de agua, inspeccione et colador de ta entrada.
Limpie et colador si tiene residuos o solicite su remplazo
siesta dafiado. Refierase a la secci6n "Mantenimiento
de los Anitlos 'O'" si la colador de ta entrada se dafiado.
NO haga funcionar la lirnpiadora a presion si el filtro
de entrada falta o esta dahado.
Haga correr et agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte et agua.
IMPORTANTE:
abastecimiento
100°F).
Hace NO agua de parar de siphon para et
de agua. Use agua SOLO fria (menos que
42
2.
Revise que haya sido depositado aceite y este al nivel
correcto en la caja det cig0efial det motor.
3.
Deposite ta gasolina adecuada en et tanque det
combustible.
4.
Revise que todas tas conexiones de las mangueras
(alta presi6n y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o dafio
de ta manguera de alta presi6n.
5,
Proporcione et suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
6.
AsegOrese de leer tas secciones "Regtas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar et sistema de limpieza.
COMO USAR SU SISTEMA
LIMPIEZA
DE
Para Poner en Marcha el Sistema
Limpieza
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a
motor pot primera vez, siga estas instrucciones paso a
paso. Esta informaci6n acerca de ta puesta en marcha
inicial tambien es valida para cuando vaya a darte arranque
al motor despues de haberio dejado la maquina tavadora a
presi6n fuera de funcionamiento pot 1o menos un dia.
1. Coloque la maquina tavadora a presi6n en un area
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en et fin de arandeta
de presi6n de ia manga det jardin.
Si tiene probtemas con el funcionamiento de su maquina
lavadora a presi6n, pot favor llame a ta linea de ayuda de la
maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Ubicaci6n
del Lavadora
a Presi6n
Espacio Libre AIrededor del Lavadora a Presion
I
AOVERTENCIA
l
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a ta pistola de rociado y a ta
bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presi6n'.
3.
Aseg_rese que la unidad este nivetada.
4.
Conecte ta manguera de jardin a la entrada det agua.
Aprieteta con ta mano.
5.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n
segura y apriete el gatitlo para etiminar et aire y las
impurezas det sistema de bombeo.
• Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
SitQe el lavadora a presi6n en una zona bien ventitada que
permita la etiminaci6n de los gases de escape mortales. No
instale et lavadora a presi6n en tugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegQrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventitaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado
en et que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando etija la
ubicaci6n det lavadora a presi6n.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
• El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n
esta precauci6n, no sera cubierto por la garant[a.
6.
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE
de
a
Acople ta boquitla de extensi6n a la pistola aspersora.
Aprieteta manualmente.
al aire libre.
AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
/
/
7,
/
8,
Elija la boquitla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia
atras det anitlo det prolongador de la boquitla, inserte la
boquitta y suette el anitlo. Tire de la boquitla para
comprobar que esta bien montada. Consulte "C6mo
usar et sistema de boquitlas ProjectPro TM''.
Fije et pestitto de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
_-.._....._
Salida det Escape
43
Cerrojo de
Seguridad
9. Mueva
etcontrol
delavalvula
deadmisi6n
a taposici6n
"Rapido"
("Fast"),
quesedistingue
conlafiguradeun
conejo.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a ta posici6n "En marcha"
("Run"). Si et motor falta, mueva ta palanca a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despues a la posici6n
"En marcha" ("Run").
Valvula
deRegulaci6n
14. Si los fuegos de motor, pero no continQa correr, presione
et disparador en la pistola para ativiar la presi6n interna
de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n
"En marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13.
Palanca
Estranguladora
15. Si el motor no arranca despues de 6 tirones, mueva la
palanca det ahogador a ta posici6n "En marcha" ("Run").
10. Mueva
lapalanca
detahogador
a taposici6n
"Ahogado" IlVlPORTANTE: Si et motor se desborda, coloque la palanca
estranguladora en ta posici6n "Run" e intente arrancarlo
("Choke").
hasta conseguirto.
NOTA:Enelcasodequeetmotorestecaliente,
asegQrese
ADVERTENCIA
dequelapalanca
detahogador
seencuentre
enlaposici6n
"Enmarcha"
("Run").
11. Cuando
arranque
elmotor,
col6quese
entaposici6n
queserecomienda
a continuaci6n.
Sujetelamanija
y
haleligeramente
lamanija
detarranque
hastaque
sientaciertaresistencia.
Despues
halelarapidamente.
NO toque las superficies
a alta temperatura.
calientes y evite los gases del escape
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equJpos con motor de combusti6n Jnterno y
a manteneria en buenas condJcJones de funcionamJento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del ServJcio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (SeccJ6n 4442 del C6digo de
Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
NOTA: Siempre mantenga
regulaci6n
en el "Rapido"
la arandeta de la presi6n.
12. Jaletacuerda
dearranque
lentamente.
NOpermita
que
lacuerda
regrese
bruscamente
encontra
detarrancador. C6mo Detener
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 61
para evitar su retroceso.
Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de
correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocJo del estruj6n para liberar la presi6n alta.
Sujete firmemente la pistola rocJadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
44
su Sistema
operar
de Lirnpieza
1.
Espere que et motor descanse.
2.
Mueva ta patanca de control a la posici6n "Stop"
("Parado").
L
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola
rocJadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
ta control de valvula de
("Fast") posicione
cuando
O coloque
palanca estranguladora en la posici6n "Choke"
para
parar ellamotor.
3. SlEMPRE
fusitdepuntoenunadirecci6n
segura
y et
disparador
detfusildetrociodetestruj6n
paraliberarla
presi6n
retenida
delapleamar.
IMPORTANTE:
Lapistolarociadora
contiene
aguaa alta
2.
Coloque la pistola rociadora en et orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3.
Inserte las boquitlas de colores ProjectPro TM y et resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios.
4.
Inserte el tanzador HydroFoam TM en et espacio provisto
a tat efecto en ta bandeja de accesorios, junto alas
boquittas ProjectPro TM de colores.
_resi6n incluso con et motor parado y et agua desconectada.
ADVERTENCIA
C6mo Usar el Sistema
ProjectPro TM
de Boquillas
Et conector rapido del prolongador de la boquitla permite
cambiar la boquitla y montar una de las tres diferentes que
inctuye et sistema ProjectPro TM. Las boquitlas ProjectPro TM
varian et presi6n y patr6n de rociado como se muestra.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
La Presi6n
Alta
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la
presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando
no utilice la pistola.
4.
Mueva la peritla selectora Dial=A-Cleaner TM a la
posici6n OFF para evitar la fuga del detergente.
OFF
Suave
40 ° Amarillo
2350 PSI
2.7 GPM
General
15 ° Naranja
2675 PSI
2.5 GPM
Para cambiar las boquillas
instrucciones:
5.
Active et seguro det gatitlo de la pistola rociadora
cuando no la utitice.
Utilizaci6n
de la Bandeja
1.
Max
0° Roja
3000 PSI
2.3 GPM
ProjectPro
TM,
siga estas
Coloque et pestitlo de seguridad de la pistola de rociado.
PRECAUCION
de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con compartimentos para guardar tas boquitlas
ProjectPro TM, et tanzador HydroFoam TM, ta pistola rociadora
y et prolongador de la boquitla.
NUNCA intercambieboquilla ProjectPro sin haber asegurado
el cerrojo de seguridad del gatillo.
NO tuerza boquilla ProjectPro al rociar.
TM
TM
NOTA: El orificio adicional de ta bandeja permite guardar un
cepitlo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar
una boquitla turbo. La limpiadora a presi6n NO inctuye et
cepitlo ni la boquitla turbo Puede adquirir estos etementos
como accesorios opcionales.
1. Pase et prolongador de la boquitla pot et orificio de la
bandeja de accesorios segQn se indica.
2,
Desplace hacia atras el anitlo det conector rapido y tire
de tas boquitlas ProjectPro TM. Guarde las boquitlas
ProjectPro TM en el soporte de la bandeja de accesorios.
3,
Etija la boquitla ProjectPro
•
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
45
TM
que desee:
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor
caudal), para una timpieza suave de
coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin,
cortacespedes, etc., seteccione la boquitla
ProjectPro TM amaritta de suave.
Paraunenjuagado
general
(media
presi6n
y medio
caudal),
id6neo
paralamayoria
delaslimpiezas,
comorevestimientos
exteriores,
patiosdetadritto,
suelosdemadera,
entradas,
aceras,
suetos
de
garaje,
etc.,seteccione
laboquitta
ProjectPro
3.
Tire hacia atras det anitlo, inserte et tanzador
HydroFoam TM y suette et anitlo. Tire det lanzador
HydroFoam TM para comprobar que esta bien montado.
TM
naranja de general.
IMPORTANTE: Consulte tambien la hoja de instrucciones
det tanzador y et detergente HydroFoamTM: contiene
instrucciones importantes de uso.
Limpieza
y Aplicaci6n
del Detergente
IMPORTANTE: Utilice detergentes dise_ados
especifieamente
para maquinas lavadoras a presion. Los
detergentes caseros podrian daSar la bomba.
PRECAUCION
Para un enjuagado de maxima potencia (alta
presi6n y bajo caudal), para superficies rebetdes o
de dificit acceso, como superficies de plantas altas,
etiminaci6n de pintura, manchas de aceite,
etiminaci6n de 6xido u otras sustancias dificites
(alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seteccione la
boquitla ProjectPro TM roja de max.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el daSo de
la bomba.
• El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
a
Se pueden tenet hasta tres (3) diferentes soluciones en et
sistema de timpieza al mismo tiempo. Para aplicar et
detergente, siga los siguientes pasos:
1.
Repase el uso de la boquitta ProjectPro
lanzador HydroFoam TM.
2,
Prepare et detergente HydroFoam TM u otto detergente
conforme alas instrucciones det fabricante.
TM
y det
3.
Llene et dep6sito(s) det detergente con la soluci6n
preparada.
Vierta et detergente en uno de los
Dep6sito para
tanques marcado con la letra A, B, C.
Enjuague det
Sistema
4.
Desplace hacia atras et anitlo, inserte la boquitla
ProjectPro TM etegida y suette et anitlo. Tire de la boquitla
ProjectPro TM para comprobar que esta bien montada.
5.
Para una timpieza mas efectiva, mantenga ta boquitla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca ta boquitla muy cerca, podria da_ar
la superficie que esta timpiando.
6.
NO coloque la boquitla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando ltantas.
C6mo
utilizar
el lanzador
HydroFoam
NOTAS: Cada dep6sito tiene una capacidad de 1,9 titros.
4.
Gire ta peritla setectora Dial-A-Cleaner TM y col6queta en
la tetra que corresponda al recipiente que desea usar.
TM
El conector rapido det protongador de ta boquilla permite
conectar et lanzador HydroFoam TM. Utitice et lanzador
HydroFoam TM para aplicar detergente HydroFoam TM u otto
limpiador a fin de etiminar mejor la suciedad mas resistente
de una variedad de superficies.
5.
TM
esta
NOTA: NO se puede aplicar detergente con tas boquitlas de
alta presi6n (Amaritta, Naranja y Roja).
6. AsegQrese que ta manguera de jardin este conectada a
la entrada det agua. Revise que ta manguera de atta
presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
Siga estas instrucciones para conectar el lanzador
HydroFoam TM:
1. Coloque et pestitlo de seguridad de ta pistola de rociado.
2.
AsegQrese de que et tanzador HydroFoam
instalado.
Desplace hacia atras et anitlo del conector rapido y tire
de tas boquittas ProjectPro TM. Guarde tas boquitlas
ProjectPro TM en et soporte de la bandeja de accesorios.
46
7. Aplique
HydroFoamo soluci6n
TM
detergente a una
superficie seca. Empiece pot la parte inferior y suba
haciendo movimientos largos, uniformes y repetitivos.
3.
AsegOrese de que et tanzador HydroFoam
instalado.
4.
Coloque la peritla selectora Dial-A-Cleaner TM en ta letra
que corresponda al tanque de Enjuague det Sistema. A
medida que et agua de enjuague timpia circula pot el
sistema, permita que dicha circulaci6n continue hasta
que deje de observar espuma de detergente.
5.
Mueva la perilla selectora DiaI-A=Cleaner TM a la
posici6n OFF cuando termine para evitar la fuga de
detergentes.
NOTA: Para evitar la formaci6n de mamas de gotas de
agua en vehiculos, trabaje en una zona de sombra y deje
enfriar las superficies antes de empezar.
8.
Deje que et HydroFoam TM u otro detergente empape la
superficie durante 3-5 minutos antes de lavar y aclarar.
Vuetva a aplicar la soluci6n cuando sea necesario para
evitar que ta superficie se seque. Evite que et
HydroFoam TM u otto detergente se seque (impide la
formaci6n de vetas).
C6mo
Para un mejor resultado, friegue la superficie recubierta con
HydroFoam TM u otto detergente para etiminar mas facitmente
la suciedad y las manchas mas resistentes. Para timpiar
vehiculos, utitice un cepitlo o una manopla suave para
coches. Para limpiar terrazas, revestimientos exteriores y
hormig6n, utitice un cepitlo adecuado para la cada superficie.
de la M&quina
Lavadora
a
Llna vez aplicado HydroFoam TM u otro detergente,
friegue las superficies y aclarelas como se indica a
continuation:
1.
Coloque et cerrojo de seguridad a ta pistola de rociado.
2.
Quite el tanzador HydroFoam
boquitla.
3,
Seteccione e instale la boquitla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n "C6mo Usar
et Sistema de Boquillas ProjectPro TM''.
4,
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
det area que planea rociar.
TM
esta
de la Manguera
La limpiadora a presi6n esta equipada con un carretel de
manguera dise_ado para guardar la manguera cuando no
se utitiza ta unidad. Consulte et apartado "Preparaci6n de la
Unidad para et Atmacenamiento" para periodos prolongados
de almacenamiento (de mas de 30 dias).
Despues
Enjuage
Presi6n
Usar el Carrete
TM
de cada uso:
1.
Desconecte ta manguera de la pistola de rociado y de
la salida de alta presi6n de la bomba.
2.
Vacie et agua det interior de la manguera.
3.
Deslice un extremo de la manguera en el interior det
orificio det carretet de manguera. Gire et carretet de
manguera con et asa para enrollar la manguera en et
carretet.
det prolongador de ta
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
5.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona
y tuego compruebe si se ha producido algQn tipo de
da_o. Si no aprecia da_os, continQe en et paso 6.
6.
Comience en la parte superior det area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utitiz6 para la timpieza.
Enjuague
el Sisterna
Despu6s
IlVlPORTANTE: NO USE la limpiadora a presi6n con ta
manguera enrotlada en et carretet de manguera. Et carretet
de manguera s61o debe usarse con fines de
almacenamiento.
Sugerencias
NUNCA use la entrada de ]a manguera de jardin para
succionar detergente o cera.
Si tiene la boquilla de rociado demasiado lejos de la
superficie que esta ]impiando, ]a limpieza no sera tan
efectiva.
Siempre almacene el sistema de limpieza con ]a perilla
selectora Dial-A-Cleaner TM en ]a posici6n "OFF".
Sisterna
de Cada Uso
Es muy importante que el sistema dispensador de
detergente sea enjuagado despues de cada uso para evitar
que se tape o que presente fugas:
1.
Ltene et recipiente para Enjuague det Sistema con agua
limpia.
2.
Antes de desconectar et suministro de agua, ponga en
funcionamiento et sistema de limpieza.
de Enfriarniento
Autorn_tico
(Alivio T6rmico)
Et agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar et
motor de su maquina tavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir et gatitlo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatico se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en et piso,
evitando asi et da_o intemo de la bomba.
47
INFORMACION Ti CNICA SOBRE EL
MOTOR
ESPECIFICACIONES
PRODUCTO
El motor es de uno citindros, de valvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Espec!f!caciones
de la M&quina
Lavadora
a _'res|oR
En et Estado de California, los motores de la serie 120000
han obtenido la certificaci6n det California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificaci6n no supone para et comprador,
et propietario o et usuario ninguna garantia adicional en 1o
retativo al rendimiento y a ta vida Gtitdet motor. Las
garantias det motor atafien exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia
DEL
Presi6n de salida maxima
...................
3,000 PSI
Caudal maximo ............................
Mezcta de quimicos
............
Use segQn instruc¢iones
Temperatura det suministro
de agua .....................
Peso que Embarca
Potencia bruta*.
Carrera
7 a 3600 rpm
.............
68 mm (2,69 pulgadas)
.......................
Desplazamiento
74 lbs.
del Motor
........................
Diametro de camisa
* Los valores de potencia nominal de un modeto de motor
se estabtecen en primer lugar con el c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de
peque_os motores, Revisi6n 2002-05) de la SAE (Society d
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automoci6n). Dada ta amplia variedad de productos que
utitizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, et
motor que ha adquirido puede no llegar a desarrollar su
potencia nominal cuando se utitice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presi6n barometrica, humedad, combustible, tubricaci6n det
motor, vetocidad maxima controlada del motor, variaciones
entre distintos motores det mismo modeto, dise_o det equipo
mecanico utitizado, manera de hacer funcionar et motor,
rodaje det motor para reducir la fricci6n y limpiar tas
camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funci6n de tas comparaciones con otros
motores simitares utitizados en aplicaciones simitares, por 1o
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los c6digos mencionados.
Que no exceda los 100°F
...........................
Especificaciones
Nominal
2.7 GPM
52 mm (2,04 pulgadas)
................
190 cc (11,58 pulgadas)
Bujia
Resistor:
.......................
Champion RC12YC
Platino de Larga Duraci6n
........
Calibrar Separaci6n a: ........
Entrehierro det inducido:
Champion RC12PYP
0.020 pulgadas (0.50mm)
.................
0,15-0,36 mm
(0,006-0,014
pulgadas)
Holgura de la valvula con muetles de valvula instalados y
pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado et punto muerto
superior (comprobar con et motor en frio)
Admisi6n
Escape
..........
...........
Capacidad de Gasolina
Capacidad de Aceite
0,10-0,15 mm (0,004-0,006
0,10-0,20 mm (0,004-0,008
....................
..............
pulgadas)
pulgadas)
1.6 Cuartos
0.65 litros (22 onzas)
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar et 85% de la potencia nominal. La potencia
det motor se reducira un 3,5% pot cada 300 metros
(1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angulo de hasta 15 °.
48
RESPONSABILIDADES
DEL PROPIETARiO
Siga et programa de mantenimiento segQn et nQmero de horas o segQn et catendario, 1o que suceda primero. Se requiere
de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO
ANOTE
CUMPLA
DE MANTENIMIENTO
INTERVALO
LAS FECHAS CONFORME
CON EL SERVICIO
TAREA
LAVADORA
DE OPERACION
POR HORA
NORMAL
DE MANTENIMIENTO
FECHAS
Antes de
Cada 25
Cada 50
Cada 100
Cada Use
HorasoalASo
HorasoalASo
HorasoalASo
DE SERVICIO
A PRESION
X1
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera
de alta presi6n
X
Revise la manguera
del detergente
X
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
X
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
X
Prepare la bomba para almacenarla
menos de 32°F
a
Vea "Atmacenamiento"
Motor
X
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residues
Cambiar
en la paginas 54-55.
X
el aceite del motor
X2
Servicio al filtro de aire
X3
Servicio a la bujia
X
Servicio al sistema de la bujia
X
Limpie el sistema de refrigeraci6n
X2
Prepar almacenamiento
Limpiar si est9 obstruido.
2
Cambiar
Si la unidad permanecer_
Remplazar
si est9 perforado
el aceite despu&s de las primeras
Remplazar
mgs a menudo bajo condiciones
RECOMENDACIONES
o rote.
(5) horas y despu&s cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia
3
sin use per mas de 30 dias.
cuando trabaje en condiciones
de mucha suciedad o polvo.
de suciedad o polvo.
GENERALES
CONTROL
Et mantenimiento peri6dico mejorara et rendimiento y
protongara la vida Qtit det tavadora a presi6n. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
DE EMISIONES
Cualquier estabtecimiento o individuo especializado en la
reparaci6n de motores que no sean de automoci6n puede
encargarse del mantenimiento, ta sustituci6n y la reparaci6n
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
La garantia de ta maquina tavadora a presi6n NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia pot
parte del operador. Para hacer valida ta cobertura total de la
garantia, et operador debera mantener ta lavadora de
presi6n tal y como se indica en et manual, inctuyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la paginas 54-55.
ANTES
Algunos ajustes tendran que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su maquina tavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse pot 1o menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al a_o, usted debera limpiar o remptazar ta
bujia y et fittro de aire. Una bujia nueva y un fittro de aire
limpio garantizan una mezcta de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tenet una vida
Otit mas prolongada.
49
DE CADA USO
1.
Revise et nivet de aceite det motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en et colador de la entrada de
agua.
4.
Revise si existen daSos en et fittro en tinea.
5.
Revise si existen daSos en los fittros y dep6sitos de
limpieza.
6.
Revise si existen daSos en los flttros de quimicos.
7.
Revise si existen fugas en et conjunto de ta extensi6n
para boquitlas y pistola.
8.
Etimine et aire y los contaminantes
de la bomba.
MANTENIMIENTO
DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie
Revise la Pistola y la E×tensi6n
Boquillas
Examine ta conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe et gatitto
oprimiendolo y asegurandose de que se devuetve a su sitio
cuando lo suette. Coloque et cerrojo de seguridad en la
posici6n UP y pruebe et gatitlo. Usted no debe ser capaz de
oprimir et gatitlo. Remplace la pistola inmediatamente si falla
cualquiera de estas pruebas.
los Residuos
Limpie a diario,
acumulados en
conexiones, los
combustible de
det mismo.
o antes de cada uso, los residuos
et tavadora a presi6n. Mantenga timpias las
muetles y los mandos. Limpie todo resto de
la zona que rodea al sitenciador y de detras
Mantenga timpios los componentes det lavadora a presi6n
para reducir et riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
i
Revise
i
PRECAUCION
para
el Filtro
en Linea
Consulte la itustraci6n y suministre servicio al fittro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Fittro en tinea
NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de
enfriamiento.
Extensi6n para boquitlas
Utilice un trapo hL_medo para limpiar las superficies
exteriores.
1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y
extension para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise
y Limpie el Colador
Anitlo '0'
2.
de Entrada
Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con rosca
de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n no importa.
Coloque el colador ejerciendo presi6n con el borrador de un
lapiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador.
Examine et colador de entrada de ta manguera de jardin.
Limpielo siesta tapado o remplaceto si esta roto.
3. Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
Revise
4.
la IVlanguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrotlar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
I
_
ADVERTENCIA
NUNCA repare la manguera de alta presi6n.
Mantenimiento
los Dep6sitos
de la Boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar et
gatitlo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de ta
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquitta se
encuentra atascada o tapada con materiates extra_os, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquitla siga tas instrucciones siguientes:
1. Apague et motor y apague et suministro de agua.
j
Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
de Limpieza
Las cubiertas de los tanques deben ajustar firmemente en et
tanque. AsegQrese que los r6tulos de los detergente
identifiquen correctamente et contenido det tanque.
AsegQrese que et tanque de Enjuague del Sistema este
lteno con agua limpia. AsegQrese que la peritta setectora
Dial-A-Cleaner TM gire sin problemas entre posiciones.
Examine los tanques y remplace si et fittro esta tapado.
2.
Remueva ta boquitla det extremo de ta extensi6n de la
boquitta.
3.
Quite et en et fittro de ta linea det otro fin de ta
extensi6n de boquitta.
4.
Use et peque_o sujeta papetes para liberar cualquier
material extra_o que este tapando la boquitla.
alambre
aqui para elimi
los residuos.
Use et
__
50
5. Usando
unamanguera
dejardin,remueva
cuatquier
desecho
adicional,
poniendo
aguaentaextensi6n
dela
boquitla.
Hagaestode30a60segundos.
Aceite
Recomendaciones
sobre el aeeite
NOTA: Cuando afiada aceite al carter del motor, utitice s61o
aceite detergente de alta calidad con ctasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utitice aditivos
especiales.
1. Etija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:
6,
Instale de nuevo la boquitla y en et fittro en-tinea en la
extensi6n.
7.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquitla a la
pistola rociadora.
8.
Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda et
agua, y encienda et motor.
9.
Pruebe et lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de tas boquitla de conexiones rapidas que viene
con et tavador a presi6n.
Mantenimiento
de los Anillos
'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anitto en sus Sears
locales o ltamando 1-800-4=MY-HOME (469-4663) o en tinea
en www.sears.com. No se incluye con la arandeta de ta
presi6n. Este juego incluye los anittos det reemplazo O,
arandela de caucho y fittro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instrucci6n proporcionada en et juego para
atender a su unidad'los anittos de s O.
I
ADVERTENCIA
40 C
86
30
68
5O
20
10
32
0
14
-10
4
-20
-22
-30
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificaci6n
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
SAE 30:5 °C (40 °F) y superior es adecuado para todo tipo
de usos por encima de 5 °C (40 °F). El uso por debajo de
5 °C (40 °F) provocara dificultades de arranque.
i
10W-30:-18
a 38 °C (0 a 100 °F) es mejor en caso de
temperatura variable. Este grado de aceite mejora et
arranque en ctimas frios, pero puede aumentar el consumo
de aceite a 27 °C (80 °F) o temperaturas superiores.
*Compruebe et nivet de aceite con frecuencia a
temperaturas superiores.
NUNCA reparaci6n que sale las conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
Mantenimiento
_-
104 F
de la Bomba
Esto modeto no requiere cualquier conservaci6n de bomba.
La pompe est pre-tubrifi6e et scetlee, et it n'est pas
necessaire de la tubrifier a nouveau.
Sintetico 5W-30:-30
a 40 °C (-20 a 120 °F) proporciona la
mejor protecci6n a todas tas temperaturas al tiempo que
mejora et arranque y reduce et consumo de aceite.
MANTENIMIENTO
5W-30:5 °C (40 °F) e inferior es el aceite recomendado
para et invierno y funciona mejor en condiciones de frio.
DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Comprobacion
del Nivel de Aceite
Compruebe et nivet de aceite antes de cada uso o cada 5 horas
de funcionamiento, como minimo. Retlene si es necesario.
CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
1.
Coloque et lavadora a presi6n sobre una superficie
nivetada.
2.
Retire la varitla de medici6n y limpie la varitla de
medici6n. Instale et varitta de medici6n, apriete
firmemente. Quite y verifique nivet det aceite.
3.
Compruebe que et aceite hasta ta marca "Full" de la
varitla de medici6n. Instale et varitla de medici6n,
apriete firmemente.
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujJainstalada.
DEPOSlTAR
51
LLENO
Cambio
Adicion de Aceite del Motor
1,
Coloque et lavadora a presi6n sobre una superficie
nivetada.
2.
Compruebe el nivet de aceite tal como se indica en la
secci6n "Comprobaci6n det nivet de aceite".
3.
Si es necesario, vierta tentamente aceite pot el orificio
de llenado hasta la marca "Full" de la varitla de medici6n.
NO tlene excesivamente.
4.
Cambie et aceite despues de tas primeras 5 horas de
operaci6n. Cambie et aceite cada 50 horas de ese momento
en adetante. Siesta utitizando su generador bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
caliente, haga et cambio de aceite mas frecuentemente.
PRECAUCI6N
Instale et varitla de medici6n, apriete firmemente.
Servicio
del Depurador
de Aire
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso areas con el jab6n y el agua.
Su motor no funcionara adecuadamente y puede dafiarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSlTE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
25 horas de operaci6n o una vez pot afio, to que suceda
primero. Suministre servicio mas frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro
de servicio local Sears.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
despues de haber funcionado:
1. Drene et tanque det combustible haciendo funcionar la
maquina tavadora a presi6n hasta que et tanque este
vacio.
Para suministrar
servicio al depurador de aire, siga los
siguientes pasos:
1.
de Aceite del Motor
Afloje dos tornitlos y levante lejos cubierta.
Cubierta
2.
Desconecte alambre de bujia y 1o mantiene lejos det
bujia.
3.
Limpie et area alrededor de la abertura para tlenado de
aceite, retire ta varitta de medici6n. Limpie ta varitta de
medici6n.
4.
Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar et
aceite a traves det orificio de ltenado en un recipiente
adecuado asegurandose de inctinar ta unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando ta caja det cigQefial
este vacia, vuelva a colocar ta maquina tavadora a
presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta tentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por et orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varitla de medici6n.
6.
Limpie la varitla de medici6n cada vez nivet det aceite
se verifica. NO afiada aceite en exceso.
7.
Instale ta varitla de medici6n, apriete firmemente.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Dos Tornillos
Cartucho
2.
Retire cuidadosamente
3.
Instale limpie (o nuevo) timpiador de aire en la base. Et
limpiador aereo debe quedar seguramente en base.
aire limpiador de ta base.
4.
La cubierta det tugar sobre timpiador de aire y aprieta
los tornittos.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del fittro de aire
nuevos ltamando al 1-800-4=MY-HOME (4694663).
52
Remplace
la Bujia
ADVERTENCIA
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
1. Limpie et area alrededor de ta bujia y retireta.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Para et uso del reemplazo o et bujia uniforme de la
chispa de re6stato, et Champion RC12YC o et bujia
largo de la chispa de platino de vida, et Champion
RC12PYP.
4,
Revise la separaci6n det electrodo con un catibrador de
alambre y ajuste ta separaci6n a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
NO toque las superficies
a alta temperatura.
/
calientes y evite los gases del escape
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
\
5.
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
Instale ta bujia y aprieteta firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nQmero tetef6nico
1-800-4=MY-HOME (469-4663).
Servicio
del Apagachispas
Retire
la pantalla
del apagachispas
para limpieza
e
inspecci6n.
Et motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es itegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise tas leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener el nQmero de parte ltame al 1-800-4=MY-HOME
(4694663).
Remplace
Sistema
la pantalla
siesta
de Refrigeraci6n
da5ada.
de Aire
Con et tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeraci6n det citindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la timpieza det sistema de refrigeraci6n a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la secci6n "Calendario
de Mantenimiento" en la pagina 49). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en et motor.
Consulte la secci6n "Limpie los Residuos".
Debera suministrarte servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si et motor ha estado funcionando, et silenciador estara
bastante caliente. Deje que et sitenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
53
DESPUES
DE CADA USO
ALMACENAMIENTO
INVIERNO
No debera haber agua en ta unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en pares de la bomba y "congetar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave et sistema de quimicos seteccionando et tanque
de enjuague det sistema y haciendo funcionar la
maquina lavadora a presi6n con la punta de rociado
negra en et modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o
hasta que se haya etiminado et quimico det sistema.
2.
PRECAUCION
• Si no Io hace, daSara permanentemente
no podra funcionar.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
4.
Desconecte manga det fusit det rocio y salida alta de
presi6n en ta bomba. DesagQe agua de ta manga, det
fusit, y de la extensi6n de boquitta. Use un harapo para
quitar la manga.
TM
Saque todos los tiquidos de la bomba halando ta manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera
evacuar la mayoria det liquido de la bomba.
6,
Pase un extremo de la manguera por et orificio del
carrete de ta manguera. Haga girar et carrete con ta
manija para enroltar la manguera en et carrete.
Almacene la unidad en una area limpia y seca.
7,
8.
2,
Si planea almacenar ta unidad pot mas de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima
pagina.
ADVERTENCIA
CUANDO
ALMACENE
COMBUSTIBLE
O GUARDE
EL EQUIPO
por
a.
Desconecte ta manguera conectada al
acoplamiento de inyecci6n de ta bomba. Coloque el
extremo de ta bomba en un recipiente adecuado.
b.
Mueva la perilla selectora al Tanque A y abra la
cubierta del tanque. La fuerza de gravedad se
encargara de vaciar el contenido del tanque en el
recipiente.
c.
Cuando el tanque este vacio, repita el paso (b) para
los tanque B y C, utilizando un recipiente diferente
para cada detergente.
d.
a la posici6n
5,
la unidad
Para proteger la unidad de las temperaturas
de
congelarniento:
1. Vacie todos los dep6sitos de limpieza de la siguiente
manera:
ADVERTENCIA
Gire la peritta selectora Dial-A-Cleaner
OFF.
la bombay
• La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado
congelamiento.
Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y
apriete et gatitto para descargar la presi6n y deje enfriar
et motor.
3,
PARA
CON
EN EL TANQUE
AImacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos
que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
54
Vuetva a conectar la manguera al acoplamiento de
inyecci6n de la bomba. A_ada 0,5 litros de agua
dulce limpia a cada dep6sito de timpieza y cierre
las tapas de los dep6sitos.
Siga los pasos 1-6 en la secci6n previa "Despues de
Cada Uso'.
3.
Utitice un protector de bomba, disponibte en Sears con
et nOmero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquet protege a ta unidad contra et congetamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4.
Si et protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a ta entrada de
agua. Vierta anticongetante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies.
5.
Almacene la unidad en una area limpia y seca.
ALMACENAMIENTO
PROLONGADO
Protecci6n
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congetar et da_o y lubrica embolos y settos.
Si usted no ptanea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar et motor para un
almacenamiento prolongado.
NOTA: El protector de la bomba, nQmero de item Sears
nQmero 71-74403, estan disponible sdlo como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandeta de la presi6n.
Es importante evitar ta formaci6n de dep6sitos de goma en
las partes esenciales det sistema det combustible tales
como carburador, fittro det combustible, manguera o tanque
det combustible durante el almacenamiento. Tambien, ta
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, 1oque tleva a ta separaci6n y formaci6n de
acidos durante et almacenamiento. La gasolina acida puede
da_ar et sistema det combustible de un motor durante et
almacenamiento.
Proteja
el Sistema
PRECAUCION
• SI no Io hace, daSara permanentemente
no podra funcJonar.
por
PRECAUCION
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa bomba salvador.
Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el
combustible. El aditivo es de color oscuro.
Si el cartucho esta vacio o casi vacio, cambielo pot otto
nuevo conforme a las instrucciones de la secci6n "Tap6n
de combustible Fresh Start TM'',en la pagina 41.
de Aceite
Conecte manga en et salvador de bomba puede a la
cala de ta bomba.
2.
Et empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3.
Cuando liquido de salvador de bomba comienza a ta
salida de ta bomba de la salida, la bomba es protegida.
4.
Quite bomba salvador de la cala de bomba.
®
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra.
®
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y ct_brala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VAClAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
Con et motor todavia caliente, drene et aceite de ta caja det
cig(JeSal. Vuelva a ttenarto con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en ta pagina 52.
interior
1,
OTROS
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible det tanque y haga funcionar et motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
el Di&metro
la unidad
AI uso el salvador de bomba:
de Combustible
Llene et dep6sito con combustible nuevo y deje
aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir ta
expansi6n det combustible, como se muestra en ta pagina
40, cuando utitiza un cartucho de aditivo para et combustible
con et tap6n Fresh Start TM . Si s6to se llena parcialmente, et
aire contenido en el dep6sito favorecera el deterioro det
combustible durante et almacenamiento. El motor y et
combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con
aditivo.
Aceite
la bombay
• La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado
congelamJento.
AditJvo para Combustible:
Cambio
de la Bomba
del Cilindro
NO coJoque una cubierta encima de un lavadora de presi6n
calJente.
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente
coloque la cubierta.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
55
antes de que le
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presion, produce una
presion errada, traqueteo,
perdida de presion, bajo
volumen de agua.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
El motor funciona
bien
cuando no tiene cargas, pero
funciona "real" cuando se
conecta
Soluci6n
CaLISa
1.
Lanzador HydroFoam
instalado.
1.
Cambie et tanzador HydroFoam
boquitla de alta presi6n.
2.
La entrada de agua esta btoqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
4.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
La manguera de entrada esta
doblada o presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque
un parche en la fuga.
5.
Et colador de ta manguera de entrada
esta tapado.
5.
Revise y timpie et cotador de ta
manguera de entrada.
6.
El suministro de agua esta por
encima de los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua mas fria.
7.
La manguera de alta presi6n esta
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire tas obstrucciones
de salida.
8.
TM
por la
de ta manguera
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace ta pistola.
9. La boquitla esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie ta boquitta.
1.
La linea detergente se ha obstruido o
esta dobtada.
1.
Repare o remplace la linea det
detergente.
2.
Et fittro det tanque de los detergente
esta tapado.
Sucio en el fittro de ta linea.
2.
Remplace et tanque.
3.
Yea "Cheque En et Fittro de la Linea".
4.
Est& usando ta punta de rociado de
alta presi6n.
4.
Cambie la boquitla por et tanzador
HydroFoam TM.
5.
La peritla Dial-a-Cleaner
posici6n de apagado.
5.
Gire ta peritta a la posici6n det detergente
que desea.
3.
TM
10. P6ngase en contacto con et centro de
servicio Sears.
esta en la
La vetocidad det motor es demasiado
lenta.
urta carga.
El motor no arranca; o
arranca y funciona real.
TM
Mueva et control de ta valvula de regulaci6n a
ta posici6n FAST (RAPIDO). Si et motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con et centro de servicio Sears.
1.
Depurador de aire sucio.
1.
Limpie o remplace et depurador de aire.
2.
Sin gasolina.
2.
Llene et tanque de combustible.
3.
Gasolina vieja.
3.
Drene et tanque de gasolina; lteneto con
combustible fresco.
4.
El alambre de ta bujia no esta
conectado a la bujia.
4.
Conecte et alambre a la bujia.
5.
Bujia mala.
5.
Remplace la bujia.
6.
Agua en la gasolina.
6.
Drene el tanque de gasolina; lteneto con
combustible fresco.
7.
Estrangulaci6n
7.
Abra el cebador por completo y haga
girar et motor.
8.
Mezcta de combustible
rica.
8.
P6ngase en contacto con et centro de
servicio Sears.
excesiva.
demasiado
El motor se apaga durante la
operacion.
Sin gasolina.
Llene et tanque de combustible.
El motor
Fittro de aire sucio.
Remplace et fittro de aire.
Cebador abierto demasiado rapido
Mueva et cebador a ta posici6n intermedia
hasta que et motor funcione normalmente.
no tiene fuerza.
El motor intenta estabilizarse
o su funcionamiento
no es
constante.
56
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en ingl6s) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en ingl6s).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
a.
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuacion
la garantia del sistema de control de emisiones de su
pequefio motor para m&quinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine).
En California, los modelos de pequefios motores para m&quinas de
servicio a partir del aSo 2006 deben estar disefiados, fabricados y
equipados conforme a los exigentes est&ndares de lucha contra la
contaminacion
del Estado.
c.
las partes
de repuesto
Roebuck
d.
del propietario
para arranque
en frio
internas
de combustible
Tubo de combustible,
abrazaderas
acoplamientos
Sistema
de aire
de induccion
Colector
de entrada
Sistema
de ignicion
Sistema
Sistema
de ignicion
catalizador
Convert!dot
e.
del tubo de combustible,
pot magneto
catalitico
Colector
de escape
Sistema
de inyecci6n
Distintos
elementos
de aire o v&lvula
utilizados
V&lvulas e interruptores
deteccion de tiempo
y la mano de obra.
Conectores
and Co. contra
2.
Vigencia
pot impulsos
en los sistemas
de vacio,
temperatura,
anteriores
posici6n
y conjuntos
de la cobertura
para la garantia
3.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable
de realizar las actividades de mantenimiento
requeridas
que
se indican en Instrucciones
de uso y mantenimiento.
Sears recomienda
que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento
de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente
pot la falta de recibos ni pot su imposibilidad
de garantizar
la
realizacion
de todas las actividades de mantenimiento
programadas.
No habr_
cargos
La reparacion o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizar& sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagnostico que derive en la determinacion
de que una parte
garantizada est& defectuosa, si la labor de diagnostico
se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4.
Reclamos
y exclusiones
Los reclamos
Usted es responsable
de presentar su motor pequefio para exteriores
un distribuidor
autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problema.
garantia de motores de Sears. Sears no es responsable
cobertura de fallas de partes garantizadas
ocasionadas
Roebuck
a
de partes
5.
Partes
con un
and Co. contra
garantizadas
6,
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente
aquellas partes
que se enumeran a continuacion
(las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes
en el motor adquirido.
En EE.UU.
informacion
y Canad& contamos
sobre mantenimiento
con una linea de emergencia
de productos.
conforme
a
de
adicionales,
no originales
pot la
por el uso
o modificadas.
Mantenimiento
Cualquier parte garantizada
cuyo reemplazo no este programado
como mantenimiento
requerido o que este programada
Onicamente
para inspeccion frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario",
estar& garantizada
en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier
parte garantizada
cuyo
reemplazo este programado
como mantenimiento
requerido tendr&
solamente
una garantia contra defectos Onicamente por el periodo
hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr&
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento
y
durabilidad
equivalentes,
al realizar cualquier actividad de
mantenimiento
o reparacion.
El propietario
es responsable
de
realizar todo el mantenimiento
requerido, segOn se define en
Instrucciones
de uso y mantenimiento
de Sears.
Las siguientes son disposiciones
especificas
relacionadas
con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones.
Se
afiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las Instrucciones
de uso y mantenimiento.
1.
se presentar&n
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento
incorrecto, segL_n se establece en la Poliza de
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funcion del rendimiento
normal del motor. La garantia no
depender& de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposiciones
de la garantia
de Sears,
defectos
en el contro! de ernisiones
con la garantia
las disposiciones
de la Poliza de garantia de Sears. La cobertura
la garantia se excluir& para aquellas fallas de partes garantizadas
cubiertas pot la garantia se Ilevar&n a cabo en un
no superior a 30 dias en ningQn caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos
y
responsabilidades
para la garantia, pongase en contacto
representante
de servicio Sears al 1-800-469-4663.
vinculados
de cobertura
Como propietario del motor pequefio para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr& negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento
incorrecto o
modificaciones
no aprobadas.
Las reparaciones
plazo razonable,
y de
Sears garantiza al propietario
inicial y a cada comprador
subsiguiente
que las partes garantizadas
estar&n libres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas
durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
Los pequefios motores para m&quinas de servicio est&n garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo
de dos aSos, conforme a las siguientes disposiciones.
Si cualquier pieza del
motor con cobertura es defectuosa, ser& reparada o sustituida pot Sears.
Responsabilidades
y partes
Bujias
Cuando exista una condicion que pueda ser cubierta por la garantia,
Sears reparar& el motor pequefio para exteriores sin costo alguno,
de !a garantia
de Sears,
en el control
de ernisiones
de combustible
Filtro de aire
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el
filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible,
el silenciador
y el convertidor
catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados
con las emisiones.
el diagnostico,
de enriquecimiento
Bomba
b.
Cobertura
defectos
de medici6n
Sistema
Carburador
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para
inter!ores de ignicion pot chispa certificados
para modelos atSo 1997 y
poster!ores
deben cumplir con normas similares establecidas
pot la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar
el sistema de control de emisiones de
su motor para los periodos indicados a continuacion,
siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado
o dado mantenimiento
incorrecto al
motor pequefio para exteriores.
incluyendo
Sistema
Cobertura
consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar& a la falla de cualquier
componente
del motor provocada por un desperfecto
en cualquier
parte garantizada
que siga gozando de la cobertura de la garantia.
las 24 horas (1-800-469-4663),
58
que ofrece
un menQ de mensajes
pregrabados
con
lnformaci6n
Sobre el Periodo de
Durabilidad
de las Emisiones
y el indice
de Aire en la Etiqueta de Emisiones del
Motor
Periodo de Cumplimiento
de la Normativa
de Emisiones
en la Etiqueta de
Cumplimiento
de Emisiones del Motor
Desde et 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de ta United States Environmental
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivet 2 det California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre
et periodo de durabitidad de tas emisiones y et indice de
aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6n al
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
protecci6n det medioambiente ). En et caso de los motores
con certificaci6n de fase 2, et periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica et nQmero de horas de
funcionamiento durante las cuales et motor ha demostrado
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
Et Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica et
nQmero de horas durante tas cuales et motor puede
funcionar cumpliendo tas normas sobre emisiones, siempre
que se realicen tas operaciones de mantenimiento que se
detallan en tas instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utitizan tas siguientes categorias:
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o mas,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
Moderado: El motor esta certificado para cumplir ta
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
La ctasificaci6n de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. Et periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. Et motor
tiene una citindrada de 190 cc.
Intermedio: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
A continuaci6n se muestra una representaci6n generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
Prolongado: Et motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suete
utitizar entre 20 y 25 horas at afio. Por tanto, et Periodo de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con
ctasificaci6n
intermedia equivatdria a 10-12 afios.
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivet
retativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indite de Aire, mas limpio es el motor.
Esta informaci6n se presenta en forma grafica en la etiqueta
de emisiones.
59