Craftsman 580752820 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
Fr MRN °
7.0 GROSS
3000 PSi
2.3 GPM
HORSEPOWER
E
CLEA SYSTE
Model No. 580.752820
I
E
HOURS: Mort. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
U.S.A.
Part No. 199447GS Draft B (l 1/07/2008)
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
, Parts
EspaSol, p. 34
0 Jill!,
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 - E×ploded View
1029 I83_0_
sos @
616
615
404 @
1022% 51A_
51
993 7
883
584
914 _ 914A(_
1022
306
307
10_
/
741
24 (_
1t02@
15 8 20@
28
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 = E×ploded View
%
365
633 O
692
633A @) J
I
%
443
968
967
287 _ 445
524_
__ 10%
276
276
276
259@_
11A_S___
@ 163[_
190
670
334 I_
843
2221
188
977CAR0URETORGASKETSET
51A__,1370
276 (_
633 Q
633A Q
2g
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 - E×ploded View
55
1211__
1210
|
k__ _ J
6s_ SB_%
592 @
I
459
689 0
456
597
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
276_ 104_
633 G 51
633A G 134
356
37
78
592 @
358 ENGINE GASKET SET
332
324 _
1005
23
3O
GARANTIA.................................... 34
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD.............. 34-37
CARACTERISTICASYCONTROLES............... 38
MONTAJE.................................. 39-42
OPERACION................................ 43-47
ESPECIFICACIONES........................... 48
MANTENIMIENTO............................ 49-53
ALMACENAMIENTO.......................... 54-55
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS............ 56
NOTAS....................................... 57
GARANTIADELCONTROLDEEMISlONES....... 58-59
COMOORDENARPARTES...... PAGINAPOSTERIOR
Garantia completa de un aSo de la lavadora a presi6n Craftsman
Si, tras haberla montado, utitizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facititadas, ta limpiadora a presi6n
Craftsman falla debido a defectos de materiales o de mano de obra en et plazo de un aSo a partir de la fecha de compra,
devuelvala a cualquier almacen Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los
Estados Unidos para su reparaci6n gratuita o, en caso de que esta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantia excluye tas bujias y tos fittros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse en menos de un aSo en
condiciones de uso normales.
Et periodo de garantia se reducira a 90 dias desde ta fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utitiza en algQn
momento con fines comerciales o de alquiter.
Esta garantia te otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pals
o estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ Este es el simbolo de aierta de seguridad. Es usado para indicarie situaciones con peiigros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a
rondo las partes y el funcionamiento de su
maquina lavadora a presion. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_,) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una itustraci6n, para alertarto acerca
de cualquier situaci6n de petigro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo et cual, si no se evita, causar_ la
muerte o una herida grave. ABVERTENClA indica un riesgo
et cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUClON indica un riesgo, et cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en et daSo det
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases T6xicos Quimico Peligroso Descarga Electrica
Superficies Resbalosas Caer inyecci6n Liquida
Partes en Movimiento
Objetos Voladores Superficie Caliente
Fuego
Explosi6n
Manual del Operario
Contragolpe
34
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir cancer, defectos de nacimiento
u otros dahos de tipo reproductivo.
PELIGRO
La tapa de combustible FreshStart TM esta disefiada para sostener
un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible.
EN CASO DE SER INGERIDO, Ilame un medico
inmediatamente. No induzca el v6mito. En caso de inhalaci6n
salir al aire libre. En caso de contacto con los ojos o con la piel,
lavar abundantemente con agua durante 15 minutos.
Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapa de
combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de
combustible cuando no este en uso.
En caso de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de la seguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,8-di-tert-butilfeno! (128-39-2) y
destilado de petr61eoalifgtico (84742-47-8).
iADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire libre.
AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de
que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEPOSITO
Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
_UANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
AImacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos,
de Io contrario poddan ocurrir descargas electricas fatales.
35
m
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de el
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadora.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningQn momento que NliqOS operen la maquina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCA utilice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y
a manteneria en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
36
ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras pares rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
I ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MP, QUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
PRECAUCION
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
1
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina este en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protecci6n para gatillo en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios esten conectados correctamente.
PRECAUCION
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
NUNCA apunte la pistola a plantas.
PRECAUCION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregQntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningQn dispositivo de seguridad de esta maquina.
Antes de poner en marcha la maquina lavadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCA SU MAQUINA SISTEMA DE LIMPIEZA
Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de porter en marcha su sistema de limpieza.
Compare las itustraciones con su sistema de limpieza para famitiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado
Peritla Selectora Dial-A-Cleaner TM
Dep6sitos de Limpieza "_
Arrancador de Retroceso
Tanque det Combustible
Extensi6n para Boquitlas
con Conexi6n Rapida
Lanzador HydroFoam TM
Boquitlas ProjectPro TM
Manguera de Alta Presi6n
Carrete de
ta Manguera
Fittro de Aire
Peritta det Cebador
Patanca de Control de ta
Valvula de Regulaci6n
Tapa det Dep6sito
det Aceite
Toma de Alta Presi6n
Entrada de Agua
Bomba equipado con Automatico
se Enfria Sistema
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar et motor
manualmente.
Automatico se Enfria Sistema - Los cictos regan pot
bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua
descargara de la bomba en et sueto. Este sistema previene
et daSo interno de bomba.
Bomba - Desarrolta alta presi6n de agua.
Boquillas ProjectPro TM - Max, General, y Suave para
distintas aplicaciones de limpieza.
Carrete de la Manguera - Usado para almacenar la
manguera cuando la unidad no esta siendo usada. La
manguera debera set desconectada de la bomba y la pistola
antes de almacenafla.
Depositos de Limpieza - Se utitizan para suministrar
HydroFoam TM u otto detergente al chorro de agua a baja
presi6n.
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Extension para Boquillas con Conexion Rapida-
Permite cambiar entre tres boquitlas de rociado distintas y et
lanzador HydroFoam TM.
Filtro de Aire - Et elemento de fittro tipo seco limita ta
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en et motor.
Lanzador HydroFoam TM - Se utiliza para aplicar HydroFoam TM
u otro detergente especifico para limpiadoras a presi6n.
Manguera de Alta Presion - Conecte un extremo a ta
pistola de rociado y et otro extremo a la toma de alta presi6n.
Palanca de Control de la Valvula de Regulation - Coloca
et motor en modo de arranque para et arrancador de
retroceso y detiene et motor en funcionamiento.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores frios.
Perilla Selectora DiaI-A=Cleaner TM - Setecciona cualquiera
de los tres quimicos o et enjuague det sistema de agua timpia.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con et gatitto. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tanque del Combustible - Ltene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Deposito del Aceite - Llene et motor con aceite
aqui. Yea ta pagina 51 para tas recomendaciones det aceite.
Toma de Alta Presion - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n.
38
Susistemadelimpiezarequieredeciertoensambteyestara
listaparasetusado0nicamentedespuesdehaber
depositadoetcombustibleyetaceiterecomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su maquina
lavadora a presion, Ilame a la linea de ayuda de la
maquina lavadora a presion al 1-800-222=3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado et aceite recomendado resultara
en falta det mismo.
DESEMBALE LA LAVADORA A
PRESION
1. Saque todo et contenido de ta caja de cart6n, a
excepci6n de la lavadora a presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la lavadora a presi6n de la caja de cart6n.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de ta caja. Si alguna de tas partes no
esta presente o esta dafiada, llame a la tinea de ayuda de la
maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio con cconjunto de dep6sitos de timpieza
Bandeja accesoria
Los componentes det carrete de la manguera
La manguera de atta presidn
Pistola de rociado
Extensi6n de ta boquitla con conector rapido
Detergente HydroFoam TM
Aceite para motor
Bolsa de partes (incluye los etementos descritos a
continuaci6n)
Manual det operario
Tarjeta de ta matricula
Gafas de seguridad
Bolsa con 3 boquittas de conexiones rapidas
multicolores
Dos conjuntos de conexiones rapidas para toma de
alta presi6n y entrada de agua
Lanzador HydroFoam TM
" Hoja de instrucciones det detergente y et tanzador
HydroFoam TM
Cartucho de combustible para mejorar et arranque
MONTAJE DEL SISTEMA DE
LIMPIEZA
Usted debera llevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su sistema de timpieza:
1. Conecte manubrio a unidad principal.
2. Conecte ta manguera de inyecci6n de detergente a la
bomba.
3. Conecte ta carrete de ta manguera a manubrio como
mostrado en la pagina 38 seg0n hoja de instrucci6n
incluy6 con carrete de ta manguera.
4. Afiada aceite al motor.
5. Afiada gasolina al tanque de combustible.
6. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a
bomba.
7. Conecte et suministro de agua a bomba.
8. Conecte boquitta ta extensi6n al pistola rociadora.
9. Setecto/conecta rapido conecta boquitla a la extensi6n
de la boquitla.
Conecte el Manubrio
1. Coloque et manubrio sobre los soportes det mismo que
ya estan adheridos a ta unidad principal. Aseg0rese de
que los orificios en et manubrio esten atineados con los
orificios en los soportes det mismo manubrio.
i
, ,, Manubro i ....
Orificios J -.J
i opor es e
/ i Manubrio / i
NOTA: Tal vez sera necesario mover los soportes det
manubrio de un tado a otto para alinear et manubrio de tat
manera que pueda deslizarse sobre los soportes det mismo
manubrio.
2. Inserte et perno det soporte a traves de los orificios desde
frente de la unidad y sujete una peritta de plastico desde
et trasero de la misma unidad. Apriete manualmente.
Piezas para ta manubrio (incluye 1osiguiente):
Pernos det Soporte (2)
Peritla Ptastica (2)
Pinzas de arbol (4)
Famitiaricese con cada parte antes de ensambtar la
maquina lavadora a presi6n. Compare et contenido con la
itustraci6n de la pagina 38. Si alguna de ta partes no esta
presente o se encuentra dafiada, tlame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
39
3.
Coloque ta bandeja de accesorios sobre los orificios det
asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione
las pinzas de arbol para introducirlas en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
/
/
/
4,
J /
Inserte tas boquiltas de colores ProjectPro TM y et resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios. Consulte "C6mo Usar la
Bandeja de Accesorios".
Conecte la iVianguera de lnyecci6n de
Detergente a la Bomba
Conecte la manguera de inyecci6n de detergente al
acoplamiento de inyecci6n de la bomba.
IVlontaje del Carretel de IVianguera
Conecte ta carrete de la manguera a manubrio como
mostrado en la pagina 38 segQn hoja de instrucci6n incluy6
con carrete de ta manguera.
NOTA: Puede haber alguna ferreteria incluida con et juego
de carrete de manga que no se usa en este modeto.
IMPORTANTE: NO use la maquina lavadora a presidn
teniendo la manguera enroltada en el carrete. Et carrete es
Qnicamente para su almacenamiento.
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCI6N7 Si intenta arrancar el motor antes de tlenarlo
con et aceite recomendado, puede provocar una averia.
1. Coloque ta lavadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie ta zona de alrededor del tap6n de tlenado de aceite
y quite ta varitla de nivel de aceite.
NOTA: Consulte la secci6n "Aceite", en la pagina 51, para
vet las recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que
la botetla de aceite suministrada tiene ta viscosidad
adecuada para ta temperatura ambiente actual.
3. Con la ayuda de un embudo (opcionat), vierta
lentamente todo et contenido de la botetla de aceite
(0,53 t - 18 onzas) por et orificio de tlenado de aceite.
4. Vuetva a colocarta y ajQsteta en su posici6n.
Agregue Combustible
No todos los combustibles son iguales. Si detecta un
probtema de arranque o de rendimiento inmediatamente
despues de utitizar un nuevo combustible, pruebe a cambiar
de estaci6n de servicio o de marca.
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones det motor).
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
Tipo de combustible
1. Utitice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva con
un maximo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). No mezcte
aceite con combustible. No modifique et circuito de
combustible ni et carburador para utitizar combustibles
alternativos.
NOTA: El motor admite hasta un 10% de etanol (gasohol) o
hasta un 15% de MTBE (eter metit terbutitico).
IMPORTANTE: El uso de todo combustible distinto a los
aprobados anulara la garantia. En algunas zonas, es
obtigatorio marcar tas bombas de combustible si este
contiene alcoholes o eteres. Si no esta seguro de si su
combustible contiene alcohol o eter no aprobado, consulte
con et operario de ta estaci6n de servicio.
2. Limpie el area alrededor de ta tapa de ltenado det
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular"SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene et tanque tentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
det cuetto det tubo de ltenado.
+_: '_ r_ Tanque
,
..... ;f.....__....._ _ f...__f....._ ._-_ Co mbust,b,f....._f....__......__, e
-Jf-"-JNNNNf-"-JNNNNN f-"'--_f-"-JNNf
"''- J NNNN NNN f -'_-_'NN NNNN,'-'"
•_"f -"'---_ NNNNN NNNNNN Nr"".-_N,"
4. Cierre el tap6n y espere a que se evapore et
combustible que se haya podido derramar.
40
iPRECAUClON!Loscombustiblesconmezctadealcohol
(gasohol,etanolometanol)puedenatraerlahumedady
provocarlaseparaci6nyformaci6ndeacidosduranteet
almacenamiento.LosgasesacidospuedendaSaretcircuito
decombustibleyetmotorduranteetalmacenamiento.
Paraevitarproblemasderendimientoenetmotor,vacieet
circuitodecombustibleotratetoconunaditivocuandovaya
aatmacenartaunidaddurante30diasomas.Paraevitarla
formaci6nderesiduosenetcircuitodecombustible,utiticeet
estabitizadordecombustibleFRESHSTARTTM, et aditivo
FRESH START TM (cartucho de liquido concentrado) o et
conservante estabitizador FRESH START TM (granular) de
Briggs & Stratton. Si no utitiza un aditivo para el
combustible, vacie et dep6sito, arranque et motor y dejelo
funcionar hasta que et circuito de combustible y et
carburador queden vacios. Utitice combustible nuevo ta
pr6xima temporada. Para obtener mas informaci6n at
respecto, consulte "Almacenamiento" en la pagina 54-55.
NUNCA utitice productos limpiadores para motores o
carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian
provocar daSos permanentes.
Tapon de Combustible para Mejorar el Arranque
Et uso de conservante de combustible mantiene el
combustible en buen estado y limpia los carburadores, 1o
que facitita el arranque en todas las estaciones det a_o. Et
nuevo tap6n de combustible gotea automaticamente
conservante concentrado en et dep6sito de combustible.
PELIGRO
EN CASO DE SER INGERIDO, Ilame un medico inmediatamente.
En caso de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de la seguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,8-di-tert-butilfeno! (128-39-2) y
destilado de petr61eoalifgtico (84742-47-8).
1. Introduzca et cartucho en et tap6n.
2. Presione hasta que et cartucho encaje en su posici6n.
3. Retire ta lengOeta para dejar la membrana al
descubierto.
IMPORTANTE: NO retire et cierre plateado det otro lado.
4. Vuetva a colocar et tap6n de combustible en et
dep6sito.
5. Compruebe peri6dicamente et cartucho para
asegurarse de que siga conteniendo estabitizador de
combustible. Siesta vacio, cambie et cartucho por uno
nuevo.
Uso en grandes altitudes
A gran altitud (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), et motor
puede requerir el uso de un juego de inyecci6n de
carburador de gran altitud para mejorar el rendimiento y
reducir et consumo de combustible. Para obtener mas
informaci6n, consulte con un distribuidor de Sears o con otto
distribuidor cualificado.
41
Conecte la Nlanguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted debera armar ta extensi6n para
boquitlas y conectar todas las mangueras antes de darte
arranque al motor. La bomba resultara dafiada si arranca et
motor sin tener todas las mangueras conectadas y et
suministro agua abierto.
1. Desenrrolte la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a ta base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
6,
7,
Conecta et rapido conecta a un fin de ta manga.
Conecte el hembra rapido conecta a masculino ta
presi6n alta que quedan en la bomba.
Conecte el otro extremo de ta manguera a alta presi6n
(no exceder 50 pies en ta tongitud), a ta salida de alta
presi6n de la bomba. Hale el collar de la conexi6n
rapida, desticelo apropiado en ta bombay suette et
collar. Hale ta manguera para asegurarse que esta bien
conectada.
PRECAUCION
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar tas mangueras.
2. Conecta et rapido conecta a un fin de la manga.
Conecte el hembra rapido conecta a masculino la
presi6n alta que quedan en ta bomba.
Inspeccione ta rejitla de entrada.
NO la use siesta dafiada,
limpiela si se encuentra sucia.
3,
4,
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n,
a la salida de alta presi6n de la bomba. Hale et collar
de ta conexi6n rapida, desticeto apropiado en ta bomba
y suette el collar. Hale la manguera para asegurarse
que esta bien conectada.
Antes de que conecte ta manguera de jardin a ta
entrada de agua, inspeccione et colador de ta entrada.
Limpie et colador si tiene residuos o solicite su remplazo
siesta dafiado. Refierase a la secci6n "Mantenimiento
de los Anitlos 'O'" si la colador de ta entrada se dafiado.
NO haga funcionar la lirnpiadora a presion si el filtro
de entrada falta o esta dahado.
5. Haga correr et agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte et agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para et
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
El dafio a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garant[a.
ABRA et agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n
segura y apriete el gatitlo para etiminar et aire y las
impurezas det sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha ttevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que los sujetadores det carrete de ta manguera
esten apretados.
2. Revise que haya sido depositado aceite y este al nivel
correcto en la caja det cig0efial det motor.
3. Deposite ta gasolina adecuada en et tanque det
combustible.
4.
5,
6.
Revise que todas tas conexiones de las mangueras
(alta presi6n y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o dafio
de ta manguera de alta presi6n.
Proporcione et suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
AsegOrese de leer tas secciones "Regtas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar et sistema de limpieza.
42
COMO USAR SU SISTEMA DE
LIMPIEZA
Si tiene probtemas con el funcionamiento de su maquina
lavadora a presi6n, pot favor llame a ta linea de ayuda de la
maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n
Espacio Libre AIrededor del Lavadora a Presion
I AOVERTENCIA l
Deje un espacio minimo de 152cm (5 pies)alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
SitQe el lavadora a presi6n en una zona bien ventitada que
permita la etiminaci6n de los gases de escape mortales. No
instale et lavadora a presi6n en tugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegQrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventitaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado
en et que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando etija la
ubicaci6n det lavadora a presi6n.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire libre.
AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
/
/
/
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
Salida det Escape
Para Poner en Marcha el Sistema de
Limpieza
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a
motor pot primera vez, siga estas instrucciones paso a
paso. Esta informaci6n acerca de ta puesta en marcha
inicial tambien es valida para cuando vaya a darte arranque
al motor despues de haberio dejado la maquina tavadora a
presi6n fuera de funcionamiento pot 1omenos un dia.
1. Coloque la maquina tavadora a presi6n en un area
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en et fin de arandeta
de presi6n de ia manga det jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a ta pistola de rociado y a ta
bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presi6n'.
3. Aseg_rese que la unidad este nivetada.
4. Conecte ta manguera de jardin a la entrada det agua.
Aprieteta con ta mano.
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n
segura y apriete el gatitlo para etiminar et aire y las
impurezas det sistema de bombeo.
PRECAUCION
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garant[a.
6. Acople ta boquitla de extensi6n a la pistola aspersora.
Aprieteta manualmente.
7,
8,
Elija la boquitla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia
atras det anitlo det prolongador de la boquitla, inserte la
boquitta y suette el anitlo. Tire de la boquitla para
comprobar que esta bien montada. Consulte "C6mo
usar et sistema de boquitlas ProjectPro TM''.
Fije et pestitto de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
_-.._....._ Cerrojo de
Seguridad
43
9. Muevaetcontroldelavalvuladeadmisi6nataposici6n
"Rapido"("Fast"),quesedistingueconlafiguradeun
conejo.
ValvuladeRegulaci6n
PalancaEstranguladora
10.Muevalapalancadetahogadorataposici6n"Ahogado"
("Choke").
NOTA:Enelcasodequeetmotorestecaliente,asegQrese
dequelapalancadetahogadorseencuentreenlaposici6n
"Enmarcha"("Run").
11.Cuandoarranqueelmotor,col6queseentaposici6n
queserecomiendaacontinuaci6n.Sujetelamanijay
haleligeramentelamanijadetarranquehastaque
sientaciertaresistencia.Despueshalelarapidamente.
12.Jaletacuerdadearranquelentamente.NOpermitaque
lacuerdaregresebruscamenteencontradetarrancador.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola
rocJadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 61
para evitar su retroceso.
Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de
correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocJo del estruj6n para liberar la presi6n alta.
Sujete firmemente la pistola rocJadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a ta posici6n "En marcha"
("Run"). Si et motor falta, mueva ta palanca a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despues a la posici6n
"En marcha" ("Run").
14. Si los fuegos de motor, pero no continQa correr, presione
et disparador en la pistola para ativiar la presi6n interna
de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n
"En marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13.
15. Si el motor no arranca despues de 6 tirones, mueva la
palanca det ahogador a ta posici6n "En marcha" ("Run").
IlVlPORTANTE: Si et motor se desborda, coloque la palanca
estranguladora en ta posici6n "Run" e intente arrancarlo
hasta conseguirto.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equJpos con motor de combusti6n Jnterno y
a manteneria en buenas condJcJones de funcionamJento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del ServJcio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (SeccJ6n 4442 del C6digo de
Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
NOTA: Siempre mantenga ta control de valvula de
regulaci6n en el "Rapido" ("Fast") posicione cuando operar
la arandeta de la presi6n.
C6mo Detener su Sistema de Lirnpieza
1. Espere que et motor descanse.
2. Mueva ta patanca de control a la posici6n "Stop"
("Parado").
L O coloque la palanca estranguladora en la posici6n"Choke"
para parar el motor.
44
3. SlEMPREfusitdepuntoenunadirecci6nsegurayet
disparadordetfusildetrociodetestruj6nparaliberarla
presi6nretenidadelapleamar.
IMPORTANTE:Lapistolarociadoracontieneaguaaalta
_resi6n incluso con et motor parado y et agua desconectada.
ADVERTENCIA
4.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la
presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando
no utilice la pistola.
Mueva la peritla selectora Dial=A-Cleaner TM a la
posici6n OFF para evitar la fuga del detergente.
OFF
5. Active et seguro det gatitlo de la pistola rociadora
cuando no la utitice.
Utilizaci6n de la Bandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con compartimentos para guardar tas boquitlas
ProjectPro TM, et tanzador HydroFoam TM, ta pistola rociadora
y et prolongador de la boquitla.
NOTA: El orificio adicional de ta bandeja permite guardar un
cepitlo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar
una boquitla turbo. La limpiadora a presi6n NO inctuye et
cepitlo ni la boquitla turbo Puede adquirir estos etementos
como accesorios opcionales.
1. Pase et prolongador de la boquitla pot et orificio de la
bandeja de accesorios segQn se indica.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
2. Coloque la pistola rociadora en et orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Inserte las boquitlas de colores ProjectPro TM y et resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios.
4. Inserte el tanzador HydroFoam TM en et espacio provisto
a tat efecto en ta bandeja de accesorios, junto alas
boquittas ProjectPro TM de colores.
C6mo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro TM
Et conector rapido del prolongador de la boquitla permite
cambiar la boquitla y montar una de las tres diferentes que
inctuye et sistema ProjectPro TM. Las boquitlas ProjectPro TM
varian et presi6n y patr6n de rociado como se muestra.
La Presi6n Alta
Suave
40° Amarillo
2350 PSI
2.7 GPM
General Max
15° Naranja 0° Roja
2675 PSI 3000 PSI
2.5 GPM 2.3 GPM
Para cambiar las boquillas ProjectPro TM, siga estas
instrucciones:
1. Coloque et pestitlo de seguridad de la pistola de rociado.
PRECAUCION
NUNCA intercambieboquilla ProjectProTM sin haber asegurado
el cerrojo de seguridad del gatillo.
NO tuerza boquilla ProjectProTM al rociar.
2,
3,
Desplace hacia atras el anitlo det conector rapido y tire
de tas boquitlas ProjectPro TM. Guarde las boquitlas
ProjectPro TM en el soporte de la bandeja de accesorios.
Etija la boquitla ProjectPro TM que desee:
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor
caudal), para una timpieza suave de
coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin,
cortacespedes, etc., seteccione la boquitla
ProjectPro TM amaritta de suave.
45
Paraunenjuagadogeneral(mediapresi6nymedio
caudal),id6neoparalamayoriadelaslimpiezas,
comorevestimientosexteriores,patiosdetadritto,
suelosdemadera,entradas,aceras,suetosde
garaje,etc.,seteccionelaboquittaProjectProTM
naranja de general.
Para un enjuagado de maxima potencia (alta
presi6n y bajo caudal), para superficies rebetdes o
de dificit acceso, como superficies de plantas altas,
etiminaci6n de pintura, manchas de aceite,
etiminaci6n de 6xido u otras sustancias dificites
(alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seteccione la
boquitla ProjectPro TM roja de max.
3. Tire hacia atras det anitlo, inserte et tanzador
HydroFoam TM y suette et anitlo. Tire det lanzador
HydroFoam TM para comprobar que esta bien montado.
IMPORTANTE: Consulte tambien la hoja de instrucciones
det tanzador y et detergente HydroFoamTM: contiene
instrucciones importantes de uso.
Limpieza y Aplicaci6n del Detergente
IMPORTANTE: Utilice detergentes dise_ados
especifieamente para maquinas lavadoras a presion. Los
detergentes caseros podrian daSar la bomba.
PRECAUCION
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el daSo de
la bomba.
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
2,
3.
Vierta et detergente en uno de los
tanques marcado con la letra A, B, C.
Se pueden tenet hasta tres (3) diferentes soluciones en et
sistema de timpieza al mismo tiempo. Para aplicar et
detergente, siga los siguientes pasos:
1. Repase el uso de la boquitta ProjectPro TM y det
lanzador HydroFoam TM.
Prepare et detergente HydroFoam TM u otto detergente
conforme alas instrucciones det fabricante.
Llene et dep6sito(s) det detergente con la soluci6n
preparada.
Dep6sito para
Enjuague det
Sistema
4. Desplace hacia atras et anitlo, inserte la boquitla
ProjectPro TM etegida y suette et anitlo. Tire de la boquitla
ProjectPro TM para comprobar que esta bien montada.
5. Para una timpieza mas efectiva, mantenga ta boquitla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca ta boquitla muy cerca, podria da_ar
la superficie que esta timpiando.
6. NO coloque la boquitla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando ltantas.
C6mo utilizar el lanzador HydroFoam TM
El conector rapido det protongador de ta boquilla permite
conectar et lanzador HydroFoam TM. Utitice et lanzador
HydroFoam TM para aplicar detergente HydroFoam TM u otto
limpiador a fin de etiminar mejor la suciedad mas resistente
de una variedad de superficies.
Siga estas instrucciones para conectar el lanzador
HydroFoam TM:
1. Coloque et pestitlo de seguridad de ta pistola de rociado.
2. Desplace hacia atras et anitlo del conector rapido y tire
de tas boquittas ProjectPro TM. Guarde tas boquitlas
ProjectPro TM en et soporte de la bandeja de accesorios.
NOTAS: Cada dep6sito tiene una capacidad de 1,9 titros.
4. Gire ta peritla setectora Dial-A-Cleaner TM y col6queta en
la tetra que corresponda al recipiente que desea usar.
5. AsegQrese de que et tanzador HydroFoam TM esta
instalado.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con tas boquitlas de
alta presi6n (Amaritta, Naranja y Roja).
6. AsegQrese que ta manguera de jardin este conectada a
la entrada det agua. Revise que ta manguera de atta
presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
46
7. ApliqueHydroFoamTM o soluci6n detergente a una
superficie seca. Empiece pot la parte inferior y suba
haciendo movimientos largos, uniformes y repetitivos.
NOTA: Para evitar la formaci6n de mamas de gotas de
agua en vehiculos, trabaje en una zona de sombra y deje
enfriar las superficies antes de empezar.
8. Deje que et HydroFoam TM u otro detergente empape la
superficie durante 3-5 minutos antes de lavar y aclarar.
Vuetva a aplicar la soluci6n cuando sea necesario para
evitar que ta superficie se seque. Evite que et
HydroFoam TM u otto detergente se seque (impide la
formaci6n de vetas).
Para un mejor resultado, friegue la superficie recubierta con
HydroFoam TM u otto detergente para etiminar mas facitmente
la suciedad y las manchas mas resistentes. Para timpiar
vehiculos, utitice un cepitlo o una manopla suave para
coches. Para limpiar terrazas, revestimientos exteriores y
hormig6n, utitice un cepitlo adecuado para la cada superficie.
Enjuage de la M&quina Lavadora a
Presi6n
Llna vez aplicado HydroFoam TM u otro detergente,
friegue las superficies y aclarelas como se indica a
continuation:
1.
2.
3,
4,
ADVERTENCIA
Coloque et cerrojo de seguridad a ta pistola de rociado.
Quite el tanzador HydroFoam TM det prolongador de ta
boquitla.
Seteccione e instale la boquitla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n "C6mo Usar
et Sistema de Boquillas ProjectPro TM''.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
det area que planea rociar.
Mantenga la boquilla de rociadode 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde unaescalera, andamio ocualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
5. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona
y tuego compruebe si se ha producido algQn tipo de
da_o. Si no aprecia da_os, continQe en et paso 6.
6. Comience en la parte superior det area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utitiz6 para la timpieza.
Enjuague el Sisterna Despu6s de Cada Uso
Es muy importante que el sistema dispensador de
detergente sea enjuagado despues de cada uso para evitar
que se tape o que presente fugas:
1. Ltene et recipiente para Enjuague det Sistema con agua
limpia.
2. Antes de desconectar et suministro de agua, ponga en
funcionamiento et sistema de limpieza.
3. AsegOrese de que et tanzador HydroFoam TM esta
instalado.
4. Coloque la peritla selectora Dial-A-Cleaner TM en ta letra
que corresponda al tanque de Enjuague det Sistema. A
medida que et agua de enjuague timpia circula pot el
sistema, permita que dicha circulaci6n continue hasta
que deje de observar espuma de detergente.
5. Mueva la perilla selectora DiaI-A=Cleaner TM a la
posici6n OFF cuando termine para evitar la fuga de
detergentes.
C6mo Usar el Carrete de la Manguera
La limpiadora a presi6n esta equipada con un carretel de
manguera dise_ado para guardar la manguera cuando no
se utitiza ta unidad. Consulte et apartado "Preparaci6n de la
Unidad para et Atmacenamiento" para periodos prolongados
de almacenamiento (de mas de 30 dias).
Despues de cada uso:
1. Desconecte ta manguera de la pistola de rociado y de
la salida de alta presi6n de la bomba.
2. Vacie et agua det interior de la manguera.
3. Deslice un extremo de la manguera en el interior det
orificio det carretet de manguera. Gire et carretet de
manguera con et asa para enrollar la manguera en et
carretet.
IlVlPORTANTE: NO USE la limpiadora a presi6n con ta
manguera enrotlada en et carretet de manguera. Et carretet
de manguera s61o debe usarse con fines de
almacenamiento.
Sugerencias
NUNCA use la entrada de ]a manguera de jardin para
succionar detergente o cera.
Si tiene la boquilla de rociado demasiado lejos de la
superficie que esta ]impiando, ]a limpieza no sera tan
efectiva.
Siempre almacene el sistema de limpieza con ]a perilla
selectora Dial-A-Cleaner TM en ]a posici6n "OFF".
Sisterna de Enfriarniento Autorn_tico
(Alivio T6rmico)
Et agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar et
motor de su maquina tavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir et gatitlo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatico se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en et piso,
evitando asi et da_o intemo de la bomba.
47
INFORMACION Ti CNICA SOBRE EL
MOTOR
El motor es de uno citindros, de valvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En et Estado de California, los motores de la serie 120000
han obtenido la certificaci6n det California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificaci6n no supone para et comprador,
et propietario o et usuario ninguna garantia adicional en 1o
retativo al rendimiento y a ta vida Gtitdet motor. Las
garantias det motor atafien exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
* Los valores de potencia nominal de un modeto de motor
se estabtecen en primer lugar con el c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de
peque_os motores, Revisi6n 2002-05) de la SAE (Society d
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automoci6n). Dada ta amplia variedad de productos que
utitizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, et
motor que ha adquirido puede no llegar a desarrollar su
potencia nominal cuando se utitice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presi6n barometrica, humedad, combustible, tubricaci6n det
motor, vetocidad maxima controlada del motor, variaciones
entre distintos motores det mismo modeto, dise_o det equipo
mecanico utitizado, manera de hacer funcionar et motor,
rodaje det motor para reducir la fricci6n y limpiar tas
camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funci6n de tas comparaciones con otros
motores simitares utitizados en aplicaciones simitares, por 1o
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los c6digos mencionados.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Espec!f!caciones de la M&quina Lavadora
a _'res|oR
Presi6n de salida maxima ................... 3,000 PSI
Caudal maximo ............................ 2.7 GPM
Mezcta de quimicos ............ Use segQn instruc¢iones
Temperatura det suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 74 lbs.
Especificaciones del Motor
Potencia bruta*. ........................ 7 a 3600 rpm
Diametro de camisa ............. 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ....................... 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ................ 190 cc (11,58 pulgadas)
Bujia
Resistor: ....................... Champion RC12YC
Platino de Larga Duraci6n ........ Champion RC12PYP
Calibrar Separaci6n a: ........ 0.020 pulgadas (0.50mm)
Entrehierro det inducido: ................. 0,15-0,36 mm
(0,006-0,014
pulgadas)
Holgura de la valvula con muetles de valvula instalados y
pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado et punto muerto
superior (comprobar con et motor en frio)
Admisi6n .......... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ........... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .................... 1.6 Cuartos
Capacidad de Aceite .............. 0.65 litros (22 onzas)
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar et 85% de la potencia nominal. La potencia
det motor se reducira un 3,5% pot cada 300 metros
(1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angulo de hasta 15°.
48
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARiO
Siga et programa de mantenimiento segQn et nQmero de horas o segQn et catendario, 1oque suceda primero. Se requiere
de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
INTERVALO DE OPERACION POR HORA
Antes de
Cada Use
X1
X
X
X
X
Cada 25 Cada 50 Cada 100
HorasoalASo HorasoalASo HorasoalASo
LAVADORA A PRESION
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32°F Vea "Atmacenamiento" en la paginas 54-55.
Motor
X
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residues X
Cambiar el aceite del motor X2
Servicio al filtro de aire X3
Servicio a la bujia X
Servicio al sistema de la bujia X
Limpie el sistema de refrigeraci6n X2
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecer_ sin use per mas de 30 dias.
FECHAS DE SERVICIO
Limpiar si est9 obstruido. Remplazar si est9 perforado o rote.
2 Cambiar el aceite despu&s de las primeras (5) horas y despu&s cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
3 Remplazar mgs a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
Et mantenimiento peri6dico mejorara et rendimiento y
protongara la vida Qtitdet tavadora a presi6n. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantia de ta maquina tavadora a presi6n NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia pot
parte del operador. Para hacer valida ta cobertura total de la
garantia, et operador debera mantener ta lavadora de
presi6n tal y como se indica en et manual, inctuyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la paginas 54-55.
Algunos ajustes tendran que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su maquina tavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse pot 1o menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al a_o, usted debera limpiar o remptazar ta
bujia y et fittro de aire. Una bujia nueva y un fittro de aire
limpio garantizan una mezcta de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tenet una vida
Otitmas prolongada.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier estabtecimiento o individuo especializado en la
reparaci6n de motores que no sean de automoci6n puede
encargarse del mantenimiento, ta sustituci6n y la reparaci6n
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise et nivet de aceite det motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen da_os en et colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen daSos en et fittro en tinea.
5. Revise si existen daSos en los fittros y dep6sitos de
limpieza.
6. Revise si existen daSos en los flttros de quimicos.
7. Revise si existen fugas en et conjunto de ta extensi6n
para boquitlas y pistola.
8. Etimine et aire y los contaminantes de la bomba.
49
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en et tavadora a presi6n. Mantenga timpias las
conexiones, los muetles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al sitenciador y de detras
det mismo.
Mantenga timpios los componentes det lavadora a presi6n
para reducir et riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
i PRECAUCION i
NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hL_medo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine et colador de entrada de ta manguera de jardin.
Limpielo siesta tapado o remplaceto si esta roto.
Revise la IVlanguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrotlar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
I _ ADVERTENCIA j
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise los Dep6sitos de Limpieza
Las cubiertas de los tanques deben ajustar firmemente en et
tanque. AsegQrese que los r6tulos de los detergente
identifiquen correctamente et contenido det tanque.
AsegQrese que et tanque de Enjuague del Sistema este
lteno con agua limpia. AsegQrese que la peritta setectora
Dial-A-Cleaner TM gire sin problemas entre posiciones.
Examine los tanques y remplace si et fittro esta tapado.
Revise la Pistola y la E×tensi6n para
Boquillas
Examine ta conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe et gatitto
oprimiendolo y asegurandose de que se devuetve a su sitio
cuando lo suette. Coloque et cerrojo de seguridad en la
posici6n UP y pruebe et gatitlo. Usted no debe ser capaz de
oprimir et gatitlo. Remplace la pistola inmediatamente si falla
cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la itustraci6n y suministre servicio al fittro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Fittro en tinea
Extensi6n para boquitlas
1.
Anitlo '0'
Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y
extension para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con rosca
de laextensi6n para boquillas. Su direcci6n no importa.
Coloque el colador ejerciendo presi6n con el borrador de un
lapiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador.
3. Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
4.
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar et
gatitlo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de ta
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquitta se
encuentra atascada o tapada con materiates extra_os, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquitla siga tas instrucciones siguientes:
1.
Apague et motor y apague et suministro de agua.
2. Remueva ta boquitla det extremo de ta extensi6n de la
boquitta.
3. Quite et en et fittro de ta linea det otro fin de ta
extensi6n de boquitta.
4. Use et peque_o sujeta papetes para liberar cualquier
material extra_o que este tapando la boquitla.
Use et __
alambre
aqui para elimi
los residuos.
50
5. Usandounamangueradejardin,remuevacuatquier
desechoadicional,poniendoaguaentaextensi6ndela
boquitla.Hagaestode30a60segundos.
6,
7.
8.
9.
Instale de nuevo la boquitla y en et fittro en-tinea en la
extensi6n.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquitla a la
pistola rociadora.
Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda et
agua, y encienda et motor.
Pruebe et lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de tas boquitla de conexiones rapidas que viene
con et tavador a presi6n.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anitto en sus Sears
locales o ltamando 1-800-4=MY-HOME (469-4663) o en tinea
en www.sears.com. No se incluye con la arandeta de ta
presi6n. Este juego incluye los anittos det reemplazo O,
arandela de caucho y fittro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instrucci6n proporcionada en et juego para
atender a su unidad'los anittos de s O.
I ADVERTENCIA i
NUNCA reparaci6n que sale las conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modeto no requiere cualquier conservaci6n de bomba.
La pompe est pre-tubrifi6e et scetlee, et it n'est pas
necessaire de la tubrifier a nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujJainstalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aeeite
NOTA: Cuando afiada aceite al carter del motor, utitice s61o
aceite detergente de alta calidad con ctasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utitice aditivos
especiales.
1. Etija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:
104 F
86
68
5O
32
14
4
-22
_- 40 C
30
20
10
0
-10
-20
-30
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificaci6n
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
SAE 30:5 °C (40 °F) y superior es adecuado para todo tipo
de usos por encima de 5 °C (40 °F). El uso por debajo de
5 °C (40 °F) provocara dificultades de arranque.
10W-30:-18 a 38 °C (0 a 100 °F) es mejor en caso de
temperatura variable. Este grado de aceite mejora et
arranque en ctimas frios, pero puede aumentar el consumo
de aceite a 27 °C (80 °F) o temperaturas superiores.
*Compruebe et nivet de aceite con frecuencia a
temperaturas superiores.
Sintetico 5W-30:-30 a 40 °C (-20 a 120 °F) proporciona la
mejor protecci6n a todas tas temperaturas al tiempo que
mejora et arranque y reduce et consumo de aceite.
5W-30:5 °C (40 °F) e inferior es el aceite recomendado
para et invierno y funciona mejor en condiciones de frio.
Comprobacion del Nivel de Aceite
Compruebe et nivet de aceite antes de cada uso o cada 5 horas
de funcionamiento, como minimo. Retlene si es necesario.
1. Coloque et lavadora a presi6n sobre una superficie
nivetada.
2. Retire la varitla de medici6n y limpie la varitla de
medici6n. Instale et varitta de medici6n, apriete
firmemente. Quite y verifique nivet det aceite.
3. Compruebe que et aceite hasta ta marca "Full" de la
varitla de medici6n. Instale et varitla de medici6n,
apriete firmemente.
DEPOSlTAR LLENO
51
Adicion de Aceite del Motor
Coloque et lavadora a presi6n sobre una superficie
nivetada.
1,
2.
3.
Compruebe el nivet de aceite tal como se indica en la
secci6n "Comprobaci6n det nivet de aceite".
Si es necesario, vierta tentamente aceite pot el orificio
de llenado hasta la marca "Full" de la varitla de medici6n.
NO tlene excesivamente.
4. Instale et varitla de medici6n, apriete firmemente.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionara adecuadamente y puede dafiarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
25 horas de operaci6n o una vez pot afio, to que suceda
primero. Suministre servicio mas frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro
de servicio local Sears.
Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los
siguientes pasos:
1. Afloje dos tornitlos y levante lejos cubierta.
Cubierta
Dos Tornillos
Cartucho
2. Retire cuidadosamente aire limpiador de ta base.
3. Instale limpie (o nuevo) timpiador de aire en la base. Et
limpiador aereo debe quedar seguramente en base.
4. La cubierta det tugar sobre timpiador de aire y aprieta
los tornittos.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del fittro de aire
nuevos ltamando al 1-800-4=MY-HOME (4694663).
Cambio de Aceite del Motor
Cambie et aceite despues de tas primeras 5 horas de
operaci6n. Cambie et aceite cada 50 horas de ese momento
en adetante. Siesta utitizando su generador bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
caliente, haga et cambio de aceite mas frecuentemente.
PRECAUCI6N
El aceite usado del motorha sido mostradoal cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavadoexpuso areas con el jab6n y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSlTE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
despues de haber funcionado:
1. Drene et tanque det combustible haciendo funcionar la
maquina tavadora a presi6n hasta que et tanque este
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y 1omantiene lejos det
bujia.
3. Limpie et area alrededor de la abertura para tlenado de
aceite, retire ta varitta de medici6n. Limpie ta varitta de
medici6n.
4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar et
aceite a traves det orificio de ltenado en un recipiente
adecuado asegurandose de inctinar ta unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando ta caja det cigQefial
este vacia, vuelva a colocar ta maquina tavadora a
presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta tentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por et orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varitla de medici6n.
6. Limpie la varitla de medici6n cada vez nivet det aceite
se verifica. NO afiada aceite en exceso.
7. Instale ta varitla de medici6n, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
52
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
1. Limpie et area alrededor de ta bujia y retireta.
2. Retire y revise la bujia.
3. Para et uso del reemplazo o et bujia uniforme de la
chispa de re6stato, et Champion RC12YC o et bujia
largo de la chispa de platino de vida, et Champion
RC12PYP.
4,
Revise la separaci6n det electrodo con un catibrador de
alambre y ajuste ta separaci6n a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
/
\
5. Instale ta bujia y aprieteta firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nQmero tetef6nico
1-800-4=MY-HOME (469-4663).
Servicio del Apagachispas
Et motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es itegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise tas leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener el nQmero de parte ltame al 1-800-4=MY-HOME
(4694663).
Debera suministrarte servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si et motor ha estado funcionando, et silenciador estara
bastante caliente. Deje que et sitenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspecci6n.
Remplace la pantalla siesta da5ada.
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con et tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeraci6n det citindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la timpieza det sistema de refrigeraci6n a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la secci6n "Calendario
de Mantenimiento" en la pagina 49). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en et motor.
Consulte la secci6n "Limpie los Residuos".
53
DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO PARA
No debera haber agua en ta unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en pares de la bomba y "congetar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave et sistema de quimicos seteccionando et tanque
de enjuague det sistema y haciendo funcionar la
maquina lavadora a presi6n con la punta de rociado
negra en et modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o
hasta que se haya etiminado et quimico det sistema.
2. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y
apriete et gatitto para descargar la presi6n y deje enfriar
et motor.
ADVERTENCIA
3,
4.
5,
6,
7,
8.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
Gire la peritta selectora Dial-A-Cleaner TM a la posici6n
OFF.
Desconecte manga det fusit det rocio y salida alta de
presi6n en ta bomba. DesagQe agua de ta manga, det
fusit, y de la extensi6n de boquitta. Use un harapo para
quitar la manga.
Saque todos los tiquidos de la bomba halando ta manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera
evacuar la mayoria det liquido de la bomba.
Pase un extremo de la manguera por et orificio del
carrete de ta manguera. Haga girar et carrete con ta
manija para enroltar la manguera en et carrete.
Almacene la unidad en una area limpia y seca.
Si planea almacenar ta unidad pot mas de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima
pagina.
ADVERTENCIA
INVIERNO
PRECAUCION
Si no Io hace, daSara permanentemente la bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelarniento:
1. Vacie todos los dep6sitos de limpieza de la siguiente
manera:
2,
a. Desconecte ta manguera conectada al
acoplamiento de inyecci6n de ta bomba. Coloque el
extremo de ta bomba en un recipiente adecuado.
b. Mueva la perilla selectora al Tanque A y abra la
cubierta del tanque. La fuerza de gravedad se
encargara de vaciar el contenido del tanque en el
recipiente.
c. Cuando el tanque este vacio, repita el paso (b) para
los tanque B y C, utilizando un recipiente diferente
para cada detergente.
d. Vuetva a conectar la manguera al acoplamiento de
inyecci6n de la bomba. A_ada 0,5 litros de agua
dulce limpia a cada dep6sito de timpieza y cierre
las tapas de los dep6sitos.
Siga los pasos 1-6 en la secci6n previa "Despues de
Cada Uso'.
3. Utitice un protector de bomba, disponibte en Sears con
et nOmero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquet protege a ta unidad contra et congetamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si et protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a ta entrada de
agua. Vierta anticongetante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies.
5. Almacene la unidad en una area limpia y seca.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
AImacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
54
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no ptanea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar et motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar ta formaci6n de dep6sitos de goma en
las partes esenciales det sistema det combustible tales
como carburador, fittro det combustible, manguera o tanque
det combustible durante el almacenamiento. Tambien, ta
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, 1oque tleva a ta separaci6n y formaci6n de
acidos durante et almacenamiento. La gasolina acida puede
da_ar et sistema det combustible de un motor durante et
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
AditJvo para Combustible:
Llene et dep6sito con combustible nuevo y deje
aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir ta
expansi6n det combustible, como se muestra en ta pagina
40, cuando utitiza un cartucho de aditivo para et combustible
con et tap6n Fresh Start TM . Si s6to se llena parcialmente, et
aire contenido en el dep6sito favorecera el deterioro det
combustible durante et almacenamiento. El motor y et
combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con
aditivo.
Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el
combustible. El aditivo es de color oscuro.
Si el cartucho esta vacio o casi vacio, cambielo pot otto
nuevo conforme a las instrucciones de la secci6n "Tap6n
de combustible Fresh Start TM'',en la pagina 41.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible det tanque y haga funcionar et motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con et motor todavia caliente, drene et aceite de ta caja det
cig(JeSal. Vuelva a ttenarto con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en ta pagina 52.
Aceite el Di&metro interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congetar et da_o y lubrica embolos y settos.
NOTA: El protector de la bomba, nQmero de item Sears
nQmero 71-74403, estan disponible sdlo como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandeta de la presi6n.
PRECAUCION
SI no Io hace, daSara permanentemente la bombay la unidad
no podra funcJonar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamJento.
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUCION
1,
2.
3.
4.
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa bomba salvador.
Conecte manga en et salvador de bomba puede a la
cala de ta bomba.
Et empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
Cuando liquido de salvador de bomba comienza a ta
salida de ta bomba de la salida, la bomba es protegida.
Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
®
®
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y ct_brala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VAClAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
NO coJoque una cubierta encima de un lavadora de presi6n
calJente.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
55
Problema Soluci6n
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presion, produce una
presion errada, traqueteo,
perdida de presion, bajo
volumen de agua.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas, pero
funciona "real" cuando se
conecta urta carga.
El motor no arranca; o
arranca y funciona real.
CaLISa
1. Lanzador HydroFoam TM instalado.
2. La entrada de agua esta btoqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta
doblada o presenta fugas.
5. Et colador de ta manguera de entrada
esta tapado.
6. El suministro de agua esta por
encima de los 100°F.
7. La manguera de alta presi6n esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquitla esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. La linea detergente se ha obstruido o
esta dobtada.
2. Et fittro det tanque de los detergente
esta tapado.
3. Sucio en el fittro de ta linea.
4. Est& usando ta punta de rociado de
alta presi6n.
5. La peritla Dial-a-Cleaner TM esta en la
posici6n de apagado.
La vetocidad det motor es demasiado
lenta.
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolina vieja.
4. El alambre de ta bujia no esta
conectado a la bujia.
5. Bujia mala.
6. Agua en la gasolina.
7. Estrangulaci6n excesiva.
8. Mezcta de combustible demasiado
rica.
El motor se apaga durante la Sin gasolina.
operacion.
El motor no tiene fuerza. Fittro de aire sucio.
Cebador abierto demasiado rapido
El motor intenta estabilizarse
o su funcionamiento no es
constante.
1. Cambie et tanzador HydroFoam TM por la
boquitla de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque
un parche en la fuga.
5. Revise y timpie et cotador de ta
manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fria.
7. Retire tas obstrucciones de ta manguera
de salida.
8. Remplace ta pistola.
9. Limpie ta boquitta.
10. P6ngase en contacto con et centro de
servicio Sears.
1. Repare o remplace la linea det
detergente.
2. Remplace et tanque.
3. Yea "Cheque En et Fittro de la Linea".
4. Cambie la boquitla por et tanzador
HydroFoam TM.
5. Gire ta peritta a la posici6n det detergente
que desea.
Mueva et control de ta valvula de regulaci6n a
ta posici6n FAST (RAPIDO). Si et motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con et centro de servicio Sears.
1. Limpie o remplace et depurador de aire.
2. Llene et tanque de combustible.
3. Drene et tanque de gasolina; lteneto con
combustible fresco.
4. Conecte et alambre a la bujia.
5. Remplace la bujia.
6. Drene el tanque de gasolina; lteneto con
combustible fresco.
7. Abra el cebador por completo y haga
girar et motor.
8. P6ngase en contacto con et centro de
servicio Sears.
Llene et tanque de combustible.
Remplace et fittro de aire.
Mueva et cebador a ta posici6n intermedia
hasta que et motor funcione normalmente.
56
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en ingl6s) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en ingl6s).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuacion la garantia del sistema de control de emisiones de su
pequefio motor para m&quinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine).
En California, los modelos de pequefios motores para m&quinas de
servicio a partir del aSo 2006 deben estar disefiados, fabricados y
equipados conforme a los exigentes est&ndares de lucha contra la
contaminacion del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para
inter!ores de ignicion pot chispa certificados para modelos atSo 1997 y
poster!ores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los periodos indicados a continuacion, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al
motor pequefio para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el
filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condicion que pueda ser cubierta por la garantia,
Sears reparar& el motor pequefio para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagnostico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de !a garantia de Sears, Roebuck and Co. contra
defectos en el control de ernisiones
Los pequefios motores para m&quinas de servicio est&n garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo
de dos aSos, conforme a las siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del
motor con cobertura es defectuosa, ser& reparada o sustituida pot Sears.
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizacion de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequefio para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr& negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problema.
Las reparaciones cubiertas pot la garantia se Ilevar&n a cabo en un
plazo razonable, no superior a 30 dias en ningQn caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, pongase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funcion del rendimiento normal del motor. La garantia no
depender& de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra
defectos en el contro! de ernisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se
afiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuacion (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
b. Sistema de induccion de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
c. Sistema de ignicion
Bujias
Sistema de ignicion pot magneto
d. Sistema catalizador
Convert!dot catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v&lvula pot impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
deteccion de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
3. No habr_ cargos
La reparacion o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizar& sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagnostico que derive en la determinacion de que una parte
garantizada est& defectuosa, si la labor de diagnostico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar&n conforme a
las disposiciones de la Poliza de garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluir& para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segL_n se establece en la Poliza de
garantia de motores de Sears. Sears no es responsable pot la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
6,
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no este programado
como mantenimiento requerido o que este programada Onicamente
para inspeccion frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar& garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendr&
solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr&
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparacion. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, segOn se define en
Instrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar& a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad& contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con
informacion sobre mantenimiento de productos.
58
lnformaci6n Sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones y el indice
de Aire en la Etiqueta de Emisiones del
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivet 2 det California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre
et periodo de durabitidad de tas emisiones y et indice de
aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6n al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
Et Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica et
nQmero de horas durante tas cuales et motor puede
funcionar cumpliendo tas normas sobre emisiones, siempre
que se realicen tas operaciones de mantenimiento que se
detallan en tas instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utitizan tas siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir ta
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: Et motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suete
utitizar entre 20 y 25 horas at afio. Por tanto, et Periodo de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con
ctasificaci6n intermedia equivatdria a 10-12 afios.
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivet
retativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indite de Aire, mas limpio es el motor.
Esta informaci6n se presenta en forma grafica en la etiqueta
de emisiones.
Periodo de Cumplimiento de la Normativa
de Emisiones en la Etiqueta de
Cumplimiento de Emisiones del Motor
Desde et 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de ta United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
protecci6n det medioambiente ). En et caso de los motores
con certificaci6n de fase 2, et periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica et nQmero de horas de
funcionamiento durante las cuales et motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o mas,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La ctasificaci6n de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. Et periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. Et motor
tiene una citindrada de 190 cc.
A continuaci6n se muestra una representaci6n generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
59

Transcripción de documentos

Operator's Manual Fr MRN ° 7.0 GROSS HORSEPOWER 3000 PSi 2.3 GPM E CLEA Model I E SYSTE No. 580.752820 HOURS: Mort. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WARNING ADVERTENCIA Before using this product, read this Antes de utilizar el producto, lea este manual and follow all Safety Rules manual y siga todas las Reglas de and Operating Instructions. Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuck Visit our Craftsman and Co., Hoffman website: Part No. 199447GS Draft B (l 1/07/2008) Estates, www.craftsman.com IL 60179 U.S.A. • • • • , • Safety Assembly Operation Maintenance Parts EspaSol, p. 34 0 Jill!, ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 - E×ploded View 883 1022% 584 51A_ 51 993 1029 7 10_ I 83_0 _ 914 _ 615 404 @ 914A(_ 1022 306 sos @616 307 24 (_ 1t02@ / 741 15 8 28 20@ ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 129612 = E×ploded View 843 2221 633 O % 365 __ 633A @) J 10% 692 I 188 276 276 276 968 % 443 259@_ 967 11A_S_ __ @ 287 _ 163[_ 445 190 977CAR0URETOR GASKETSE 670 276 (_ 51A__, 1370 334 I_ 524_ 2g 633 Q 633A Q ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 6s_ 129612 - E×ploded SB_% View 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 592 @ 55 I 459 1211__ 689 0 276_ 633 G 104_ 633A 134 G 51 456 597 1210 | k__ _ J 356 37 78 592 @ 358 ENGINE GASKET SET 332 324 _ 1005 23 3O GARANTIA .................................... 34 MANTENIMIENTO ............................ 49-53 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD .............. 34-37 ALMACENAMIENTO .......................... 54-55 CARACTERISTICAS YCONTROLES ............... 38 REPARACION DEDANOS REPUESTOS ............ 56 MONTAJE .................................. 39-42 NOTAS....................................... 57 OPERACION ................................ 43-47 GARANTIA DELCONTROL DEEMISlONES ....... 58-59 ESPECIFICACIONES ........................... 48 COMO ORDENAR PARTES ...... PAGINA POSTERIOR Garantia completa de un aSo de la lavadora a presi6n Craftsman Si, tras haberla montado, utitizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facititadas, ta limpiadora a presi6n Craftsman falla debido a defectos de materiales o de mano de obra en et plazo de un aSo a partir de la fecha de compra, devuelvala a cualquier almacen Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita o, en caso de que esta no sea posible, para su sustituci6n. Esta garantia excluye tas bujias y tos fittros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse condiciones de uso normales. en menos de un aSo en Et periodo de garantia se reducira a 90 dias desde ta fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utitiza en algQn momento con fines comerciales o de alquiter. Esta garantia te otorga determinados o estado a otto. Sears, _ Roebuck derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pals and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Este espara el simbolo de aierta Es usado paralos indicarie con que peiigros potenciales lesion el personal. Siga de las seguridad. instrucciones de todos mensajessituaciones de seguridad aparecen despuesdede este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Simbolos Lea rondoeste las manual partes yminuciosamente el funcionamiento y conozca de su a maquina lavadora a presion. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados. de Peligro Gases T6xicos y Significados Quimico Peligroso Descarga Electrica El simbolo de alerta de seguridad (,_,) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una itustraci6n, para alertarto acerca de cualquier situaci6n de petigro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo et cual, si no se evita, causar_ la muerte o una herida grave. ABVERTENClA indica un riesgo et cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUClON indica un riesgo, et cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta, indica una situaci6n que podria resultar en et daSo det equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Superficies Resbalosas Caer inyecci6n Liquida Partes en Movimiento Objetos Voladores Superficie Caliente Fuego 34 Explosi6n Manual del Operario Contragolpe ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California por producir cancer, defectos de nacimiento u otros dahos de tipo reproductivo. PELIGRO CUANDO ANADA COMBUSTIBLE DEPOSITO O VACiE EL Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. Si se ha derramado combustible, antes de arrancar el motor. La tapa de combustible FreshStart TM esta disefiada para sostener un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible. espere a que se evapore Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. EN CASO DE SER INGERIDO, Ilame un medico inmediatamente. No induzca el v6mito. En caso de inhalaci6n NO encienda un cigarrillo o fume. ;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO salir al aire libre. En caso de contacto con los ojos o con la piel, lavar abundantemente con agua durante 15 minutos. • Compruebe combustible Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapa de combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no este en uso. EL EQUIPO que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de y el filtro de aire estan instalados. • NO arranque el motor sin la bujia instalada. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar. • NO rocie liquidos inflamables. En caso de la emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n material de la seguridad. CUANDO **El estabilizador de combustible contiene 2,8-di-tert-butilfeno! (128-39-2) y destilado de petr61eoalifgtico (84742-47-8). TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). iADVERTENCIA Desconecte el cable de la bujia. _UANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE EL EQUIPO CON AImacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. ADVERTENCIA Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire libre. AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos, de Io contrario poddan ocurrir descargas electricas fatales. NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. Utilice un respirador o mascara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. 35 m ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. NO permita en ningQn momento que NliqOS operen la maquina lavadora a presi6n. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de el para evitar su retroceso. NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. NUNCA utilice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta. Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadora. Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. NO toque las superficies a alta temperatura. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presi6n, incluida la parte superior. El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y almacene esta unidad sobre una superficie calientes y evite los gases del escape El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a manteneria en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. estable. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 36 PRECAUCION ADVERTENCIA NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open = abierto). • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras pares rotatorias. NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina este en funcionamiento. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatillo o protecci6n para gatillo en su lugar yen buenas condiciones. I 1 ADVERTENCIA Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios esten conectados correctamente. PRECAUCION • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esta utilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQrese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). NUNCA apunte la pistola a plantas. ADVERTENCIA PRECAUCION CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES MP, QUINA LAVADORA DE PRESION Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregQntele a su concesionario o contacte a Sears. A SU NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR NO eluda ningQn dispositivo Utilice un comprobador de bujias homologado. NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. de esta maquina. NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. PRECAUCION • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir velocidad de mando. de seguridad Antes de poner en marcha la maquina lavadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y asegQrese de que no se haya formado hielo sobre elias. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n. la El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. • NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n. 37 CONOZCA SU MAQUINA SISTEMA DE LIMPIEZA Lea el manual del operario las sistema reglas de antes de porter en su sistema de diferentes limpieza. Compare las itustraciones cony su de seguridad limpieza para famitiarizarse con marcha las ubicaciones de los controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. Pistola de Rociado Extensi6n para Boquitlas con Conexi6n Rapida Lanzador HydroFoam Peritla Selectora Dial-A-Cleaner TM TM Dep6sitos de Limpieza Boquitlas ProjectPro "_ TM Manguera de Alta Presi6n Arrancador de Retroceso Carrete de ta Manguera Tanque det Combustible Fittro de Aire Tapa det Dep6sito det Aceite Peritta det Cebador Patanca de Control de ta Valvula de Regulaci6n Toma de Alta Presi6n Bomba equipado con Automatico se Enfria Sistema Entrada de Agua Arrancador de Retroceso manualmente. - Usado para arrancar et motor Filtro de Aire - Et elemento de fittro tipo seco limita ta cantidad de suciedad y polvo que se introduce en et motor. Automatico se Enfria Sistema - Los cictos regan pot bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargara de la bomba en et sueto. Este sistema previene et daSo interno de bomba. Lanzador HydroFoam TM - Se utiliza para aplicar HydroFoam u otro detergente especifico para limpiadoras a presi6n. Bomba - Desarrolta alta presi6n de agua. Palanca de Control de la Valvula de Regulation - Coloca et motor en modo de arranque para et arrancador de retroceso y detiene et motor en funcionamiento. TM Manguera de Alta Presion - Conecte un extremo a ta pistola de rociado y et otro extremo a la toma de alta presi6n. Boquillas ProjectPro TM - Max, General, y Suave para distintas aplicaciones de limpieza. Carrete de la Manguera - Usado para almacenar la manguera cuando la unidad no esta siendo usada. La manguera debera set desconectada de la bomba y la pistola antes de almacenafla. Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores frios. Perilla Selectora DiaI-A=Cleaner TM - Setecciona cualquiera de los tres quimicos o et enjuague det sistema de agua timpia. Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con et gatitto. Incluye cerrojo de seguridad. Depositos de Limpieza - Se utitizan para suministrar HydroFoam TM u otto detergente al chorro de agua a baja presi6n. Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin. Tanque del Combustible - Ltene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Extension para Boquillas con Conexion RapidaPermite cambiar entre tres boquitlas de rociado distintas y et lanzador HydroFoam TM. Tapa del Deposito del Aceite - Llene et motor con aceite aqui. Yea ta pagina 51 para tas recomendaciones det aceite. Toma de Alta Presion - Conexi6n para la manguera de alta presi6n. 38 Susistema delimpieza requiere deciertoensambte yestara MONTAJE listaparasetusado0nicamente despues dehaber LIMPIEZA depositado etcombustible yetaceiterecomendado. DEL SISTEMA DE Si tiene problemas con el ensamble de su maquina lavadora a presion, Ilame a la linea de ayuda de la maquina lavadora a presion al 1-800-222=3136. Usted debera llevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de timpieza: 1. Conecte manubrio a unidad principal. IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado et aceite recomendado resultara en falta det mismo. 2. Conecte ta manguera de inyecci6n de detergente a la bomba. 3. Conecte ta carrete de ta manguera a manubrio como mostrado en la pagina 38 seg0n hoja de instrucci6n incluy6 con carrete de ta manguera. 4. Afiada aceite al motor. DESEMBALE PRESION 1. LA LAVADORA A Saque todo et contenido de ta caja de cart6n, a excepci6n de la lavadora a presi6n. 5. Afiada gasolina al tanque de combustible. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba. 2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 6. 3. Saque la lavadora a presi6n de la caja de cart6n. 7. Conecte et suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquitta ta extensi6n al pistola rociadora. 9. Setecto/conecta de la boquitla. CONTENIDO DE LA CAJA Revise el contenido de ta caja. Si alguna de tas partes no esta presente o esta dafiada, llame a la tinea de ayuda de la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. Conecte • La unidad principal 1. • Manubrio con cconjunto de dep6sitos de timpieza • Bandeja accesoria • Los componentes • La manguera de atta presidn Pistola de rociado det carrete de la manguera HydroFoam el Manubrio Coloque et manubrio sobre los soportes det mismo que ya estan adheridos a ta unidad principal. Aseg0rese de que los orificios en et manubrio esten atineados con los orificios en los soportes det mismo manubrio. i , Extensi6n de ta boquitla con conector rapido Detergente rapido conecta boquitla a la extensi6n ,, Orificios Manubro i .... J -.J TM Aceite para motor • Bolsa de partes (incluye los etementos descritos a continuaci6n) • i opor es / i Manubrio / i e NOTA: Tal vez sera necesario mover los soportes det manubrio de un tado a otto para alinear et manubrio de tat manera que pueda deslizarse sobre los soportes det mismo manubrio. Manual det operario Tarjeta de ta matricula • Gafas de seguridad • Bolsa con 3 boquittas de conexiones multicolores • Dos conjuntos de conexiones rapidas para toma de alta presi6n y entrada de agua • Lanzador HydroFoam TM " Hoja de instrucciones HydroFoam TM • Cartucho de combustible • Piezas para ta manubrio (incluye 1o siguiente): rapidas 2. det detergente y et tanzador para mejorar et arranque • Pernos det Soporte (2) • Peritla Ptastica (2) • Pinzas de arbol (4) Famitiaricese con cada parte antes de ensambtar la maquina lavadora a presi6n. Compare et contenido con la itustraci6n de la pagina 38. Si alguna de ta partes no esta presente o se encuentra dafiada, tlame a la linea de ayuda de la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. 39 Inserte et perno det soporte a traves de los orificios desde frente de la unidad y sujete una peritta de plastico desde et trasero de la misma unidad. Apriete manualmente. 3. Coloque ta bandeja asa (vista desde la las pinzas de arbol que queden a nivel de accesorios sobre los orificios det parte delantera de la unidad). Presione para introducirlas en los orificios hasta con la bandeja de accesorios. Agregue Combustible No todos los combustibles son iguales. Si detecta un probtema de arranque o de rendimiento inmediatamente despues de utitizar un nuevo combustible, pruebe a cambiar de estaci6n de servicio o de marca. NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones det motor). / / / ADVERTENCIA J 4, / Inserte tas boquiltas de colores ProjectPro TM y et resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte "C6mo Usar la Bandeja de Accesorios". Conecte la iVianguera de lnyecci6n Detergente a la Bomba CUANDO ANADA COMBUSTIBLE Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. de Llene el dep6sito de combustible Conecte la manguera de inyecci6n de detergente al acoplamiento de inyecci6n de la bomba. a la intemperie. NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. NO encienda un cigarrillo o fume. IVlontaje del Carretel Tipo de combustible 1. Utitice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva con un maximo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). No mezcte aceite con combustible. No modifique et circuito de combustible ni et carburador para utitizar combustibles alternativos. de IVianguera Conecte ta carrete de la manguera a manubrio como mostrado en la pagina 38 segQn hoja de instrucci6n incluy6 con carrete de ta manguera. NOTA: El motor admite hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta un 15% de MTBE (eter metit terbutitico). IMPORTANTE: El uso de todo combustible distinto a los aprobados anulara la garantia. En algunas zonas, es obtigatorio marcar tas bombas de combustible si este contiene alcoholes o eteres. Si no esta seguro de si su combustible contiene alcohol o eter no aprobado, consulte con et operario de ta estaci6n de servicio. 2. Limpie el area alrededor de ta tapa de ltenado det combustible, retire la tapa. NOTA: Puede haber alguna ferreteria incluida con et juego de carrete de manga que no se usa en este modeto. IMPORTANTE: NO use la maquina lavadora a presidn teniendo la manguera enroltada en el carrete. Et carrete es Qnicamente para su almacenamiento. Agregue Aceite de Motor iPRECAUCI6N7 Si intenta arrancar el motor antes de tlenarlo con et aceite recomendado, puede provocar una averia. 1. Coloque ta lavadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie ta zona de alrededor del tap6n de tlenado de aceite y quite ta varitla de nivel de aceite. 3. +_: 4. '_ r_ Tanque , NOTA: Consulte la secci6n "Aceite", en la pagina 51, para vet las recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la botetla de aceite suministrada tiene ta viscosidad adecuada para ta temperatura ambiente actual. 3. Agregue lentamente gasolina regular"SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene et tanque tentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima det cuetto det tubo de ltenado. Con la ayuda de un embudo (opcionat), vierta lentamente todo et contenido de la botetla de aceite (0,53 t - 18 onzas) por et orificio de tlenado de aceite. ..... ;f.....__....._ _ -Jf-"-JNNNNf-"-JNNNNN "''- J NNNN •_"f -"'---_ NNNNN NNN f -'_-_'NN 4. Vuetva a colocarta y ajQsteta en su posici6n. 40 NNNNNN f...__f....._ b,f....._f....__......__, ._-_ C o mb u st, e f-"'--_f-"-JNNf NNNN,'-'" Nr"".-_N," Cierre el tap6n y espere a que se evapore et combustible que se haya podido derramar. iPRECAUClON! Loscombustibles conmezcta dealcohol (gasohol, etanolo metanol) pueden atraerlahumedad y provocar laseparaci6n yformaci6n deacidos durante et almacenamiento. Losgases acidospueden daSar etcircuito decombustible yetmotordurante etalmacenamiento. Paraevitarproblemas derendimiento enetmotor, vacieet circuito decombustible otrateto conunaditivocuando vaya a atmacenar taunidad durante 30diaso mas.Paraevitarla formaci6n deresiduos enetcircuito decombustible, utitice et estabitizador decombustible FRESH START et aditivo 1. Introduzca et cartucho en et tap6n. 2. Presione hasta que et cartucho encaje en su posici6n. 3. Retire ta lengOeta para dejar la membrana al descubierto. TM, FRESH START TM (cartucho de liquido concentrado) o et conservante estabitizador FRESH START TM (granular) de Briggs & Stratton. Si no utitiza un aditivo para el combustible, vacie et dep6sito, arranque et motor y dejelo funcionar hasta que et circuito de combustible y et carburador queden vacios. Utitice combustible nuevo ta pr6xima temporada. Para obtener mas informaci6n at respecto, consulte "Almacenamiento" en la pagina 54-55. NUNCA utitice productos limpiadores para motores o carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar daSos permanentes. Tapon de Combustible IMPORTANTE: NO retire et cierre plateado det otro lado. 4. Vuetva a colocar et tap6n de combustible en et dep6sito. para Mejorar el Arranque Et uso de conservante de combustible mantiene el combustible en buen estado y limpia los carburadores, 1o que facitita el arranque en todas las estaciones det a_o. Et nuevo tap6n de combustible gotea automaticamente conservante concentrado en et dep6sito de combustible. PELIGRO 5. Compruebe peri6dicamente et cartucho para asegurarse de que siga conteniendo estabitizador de combustible. Siesta vacio, cambie et cartucho por uno nuevo. EN CASO DE SER INGERIDO, Ilame un medico inmediatamente. Uso en grandes altitudes En caso de la emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n material de la seguridad. A gran altitud (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), et motor puede requerir el uso de un juego de inyecci6n de carburador de gran altitud para mejorar el rendimiento y reducir et consumo de combustible. Para obtener mas informaci6n, consulte con un distribuidor de Sears o con otto distribuidor cualificado. **El estabilizador de combustible contiene 2,8-di-tert-butilfeno! (128-39-2) y destilado de petr61eoalifgtico (84742-47-8). 41 Conecte la Nlanguera Agua a la Bomba y el Suministro de IMPORTANTE: Usted debera armar ta extensi6n para boquitlas y conectar todas las mangueras antes de darte arranque al motor. La bomba resultara dafiada si arranca et motor sin tener todas las mangueras conectadas y et suministro agua abierto. 1. 6, Conecta et rapido conecta a un fin de ta manga. Conecte el hembra rapido conecta a masculino ta presi6n alta que quedan en la bomba. 7, Conecte el otro extremo de ta manguera a alta presi6n (no exceder 50 pies en ta tongitud), a ta salida de alta presi6n de la bomba. Hale el collar de la conexi6n rapida, desticelo apropiado en ta bombay suette et collar. Hale ta manguera para asegurarse que esta bien conectada. Desenrrolte la manguera de alta presi6n y conecte un extremo de la manguera a ta base de la pistola de rociado. Apriete con la mano. PRECAUCION El dafio a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no sera cubierto por la garant[a. ABRA et agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura y apriete el gatitlo para etiminar et aire y las impurezas det sistema de bombeo. NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de la bomba antes de conectar tas mangueras. 2. Conecta et rapido conecta a un fin de la manga. Conecte el hembra rapido conecta a masculino la presi6n alta que quedan en ta bomba. ADVERTENCIA Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esta utilizando. Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOrese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. LISTA DE REVISION PREVIA AL ARRANQUE DEL MOTOR Inspeccione ta rejitla de entrada. NO la use siesta dafiada, limpiela si se encuentra sucia. 3, 4, 5. Revise la unidad para asegurarse que ha ttevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Revise que los sujetadores det carrete de ta manguera esten apretados. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Hale et collar de ta conexi6n rapida, desticeto apropiado en ta bomba y suette el collar. Hale la manguera para asegurarse que esta bien conectada. Antes de que conecte ta manguera de jardin a ta entrada de agua, inspeccione et colador de ta entrada. Limpie et colador si tiene residuos o solicite su remplazo siesta dafiado. Refierase a la secci6n "Mantenimiento de los Anitlos 'O'" si la colador de ta entrada se dafiado. NO haga funcionar la lirnpiadora a presion si el filtro de entrada falta o esta dahado. Haga correr et agua a traves de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte et agua. IMPORTANTE: abastecimiento 100°F). Hace NO agua de parar de siphon para et de agua. Use agua SOLO fria (menos que 42 2. Revise que haya sido depositado aceite y este al nivel correcto en la caja det cig0efial det motor. 3. Deposite ta gasolina adecuada en et tanque det combustible. 4. Revise que todas tas conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) esten apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o dafio de ta manguera de alta presi6n. 5, Proporcione et suministro de agua adecuado (que no exceda los 100°F). 6. AsegOrese de leer tas secciones "Regtas de Seguridad" y "Operaci6n" antes de usar et sistema de limpieza. COMO USAR SU SISTEMA LIMPIEZA DE Para Poner en Marcha el Sistema Limpieza Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor pot primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de ta puesta en marcha inicial tambien es valida para cuando vaya a darte arranque al motor despues de haberio dejado la maquina tavadora a presi6n fuera de funcionamiento pot 1o menos un dia. 1. Coloque la maquina tavadora a presi6n en un area cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que 20 PSI en et fin de arandeta de presi6n de ia manga det jardin. Si tiene probtemas con el funcionamiento de su maquina lavadora a presi6n, pot favor llame a ta linea de ayuda de la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n Espacio Libre AIrededor del Lavadora a Presion I AOVERTENCIA l 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a ta pistola de rociado y a ta bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presi6n'. 3. Aseg_rese que la unidad este nivetada. 4. Conecte ta manguera de jardin a la entrada det agua. Aprieteta con ta mano. 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura y apriete el gatitlo para etiminar et aire y las impurezas det sistema de bombeo. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presi6n, incluida la parte superior. SitQe el lavadora a presi6n en una zona bien ventitada que permita la etiminaci6n de los gases de escape mortales. No instale et lavadora a presi6n en tugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en et que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando etija la ubicaci6n det lavadora a presi6n. PRECAUCION ADVERTENCIA • El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por la garant[a. 6. Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE de a Acople ta boquitla de extensi6n a la pistola aspersora. Aprieteta manualmente. al aire libre. AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. / / 7, / 8, Elija la boquitla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia atras det anitlo det prolongador de la boquitla, inserte la boquitta y suette el anitlo. Tire de la boquitla para comprobar que esta bien montada. Consulte "C6mo usar et sistema de boquitlas ProjectPro TM''. Fije et pestitto de seguridad al disparador de la pistola aspersora. Tipica Lavadora a Presi6n Mostrada _-.._....._ Salida det Escape 43 Cerrojo de Seguridad 9. Mueva etcontrol delavalvula deadmisi6n a taposici6n "Rapido" ("Fast"), quesedistingue conlafiguradeun conejo. 13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a ta posici6n "En marcha" ("Run"). Si et motor falta, mueva ta palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despues a la posici6n "En marcha" ("Run"). Valvula deRegulaci6n 14. Si los fuegos de motor, pero no continQa correr, presione et disparador en la pistola para ativiar la presi6n interna de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13. Palanca Estranguladora 15. Si el motor no arranca despues de 6 tirones, mueva la palanca det ahogador a ta posici6n "En marcha" ("Run"). 10. Mueva lapalanca detahogador a taposici6n "Ahogado" IlVlPORTANTE: Si et motor se desborda, coloque la palanca estranguladora en ta posici6n "Run" e intente arrancarlo ("Choke"). hasta conseguirto. NOTA:Enelcasodequeetmotorestecaliente, asegQrese ADVERTENCIA dequelapalanca detahogador seencuentre enlaposici6n "Enmarcha" ("Run"). 11. Cuando arranque elmotor, col6quese entaposici6n queserecomienda a continuaci6n. Sujetelamanija y haleligeramente lamanija detarranque hastaque sientaciertaresistencia. Despues halelarapidamente. NO toque las superficies a alta temperatura. calientes y evite los gases del escape Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presi6n, incluida la parte superior. El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equJpos con motor de combusti6n Jnterno y a manteneria en buenas condJcJones de funcionamJento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del ServJcio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (SeccJ6n 4442 del C6digo de Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. NOTA: Siempre mantenga regulaci6n en el "Rapido" la arandeta de la presi6n. 12. Jaletacuerda dearranque lentamente. NOpermita que lacuerda regrese bruscamente encontra detarrancador. C6mo Detener ADVERTENCIA Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 61 para evitar su retroceso. Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil del rocJo del estruj6n para liberar la presi6n alta. Sujete firmemente la pistola rocJadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 44 su Sistema operar de Lirnpieza 1. Espere que et motor descanse. 2. Mueva ta patanca de control a la posici6n "Stop" ("Parado"). L Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rocJadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. ta control de valvula de ("Fast") posicione cuando O coloque palanca estranguladora en la posici6n "Choke" para parar ellamotor. 3. SlEMPRE fusitdepuntoenunadirecci6n segura y et disparador detfusildetrociodetestruj6n paraliberarla presi6n retenida delapleamar. IMPORTANTE: Lapistolarociadora contiene aguaa alta 2. Coloque la pistola rociadora en et orificio situado a la derecha de la bandeja de accesorios. 3. Inserte las boquitlas de colores ProjectPro TM y et resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. 4. Inserte el tanzador HydroFoam TM en et espacio provisto a tat efecto en ta bandeja de accesorios, junto alas boquittas ProjectPro TM de colores. _resi6n incluso con et motor parado y et agua desconectada. ADVERTENCIA C6mo Usar el Sistema ProjectPro TM de Boquillas Et conector rapido del prolongador de la boquitla permite cambiar la boquitla y montar una de las tres diferentes que inctuye et sistema ProjectPro TM. Las boquitlas ProjectPro TM varian et presi6n y patr6n de rociado como se muestra. Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. La Presi6n Alta SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola. 4. Mueva la peritla selectora Dial=A-Cleaner TM a la posici6n OFF para evitar la fuga del detergente. OFF Suave 40 ° Amarillo 2350 PSI 2.7 GPM General 15 ° Naranja 2675 PSI 2.5 GPM Para cambiar las boquillas instrucciones: 5. Active et seguro det gatitlo de la pistola rociadora cuando no la utitice. Utilizaci6n de la Bandeja 1. Max 0° Roja 3000 PSI 2.3 GPM ProjectPro TM, siga estas Coloque et pestitlo de seguridad de la pistola de rociado. PRECAUCION de Accesorios La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios con compartimentos para guardar tas boquitlas ProjectPro TM, et tanzador HydroFoam TM, ta pistola rociadora y et prolongador de la boquitla. NUNCA intercambieboquilla ProjectPro sin haber asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo. NO tuerza boquilla ProjectPro al rociar. TM TM NOTA: El orificio adicional de ta bandeja permite guardar un cepitlo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquitla turbo. La limpiadora a presi6n NO inctuye et cepitlo ni la boquitla turbo Puede adquirir estos etementos como accesorios opcionales. 1. Pase et prolongador de la boquitla pot et orificio de la bandeja de accesorios segQn se indica. 2, Desplace hacia atras el anitlo det conector rapido y tire de tas boquitlas ProjectPro TM. Guarde las boquitlas ProjectPro TM en el soporte de la bandeja de accesorios. 3, Etija la boquitla ProjectPro • Tipica Lavadora a Presi6n Mostrada 45 TM que desee: Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal), para una timpieza suave de coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin, cortacespedes, etc., seteccione la boquitla ProjectPro TM amaritta de suave. Paraunenjuagado general (media presi6n y medio caudal), id6neo paralamayoria delaslimpiezas, comorevestimientos exteriores, patiosdetadritto, suelosdemadera, entradas, aceras, suetos de garaje, etc.,seteccione laboquitta ProjectPro 3. Tire hacia atras det anitlo, inserte et tanzador HydroFoam TM y suette et anitlo. Tire det lanzador HydroFoam TM para comprobar que esta bien montado. TM naranja de general. IMPORTANTE: Consulte tambien la hoja de instrucciones det tanzador y et detergente HydroFoamTM: contiene instrucciones importantes de uso. Limpieza y Aplicaci6n del Detergente IMPORTANTE: Utilice detergentes dise_ados especifieamente para maquinas lavadoras a presion. Los detergentes caseros podrian daSar la bomba. PRECAUCION Para un enjuagado de maxima potencia (alta presi6n y bajo caudal), para superficies rebetdes o de dificit acceso, como superficies de plantas altas, etiminaci6n de pintura, manchas de aceite, etiminaci6n de 6xido u otras sustancias dificites (alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seteccione la boquitla ProjectPro TM roja de max. • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el daSo de la bomba. • El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia. a Se pueden tenet hasta tres (3) diferentes soluciones en et sistema de timpieza al mismo tiempo. Para aplicar et detergente, siga los siguientes pasos: 1. Repase el uso de la boquitta ProjectPro lanzador HydroFoam TM. 2, Prepare et detergente HydroFoam TM u otto detergente conforme alas instrucciones det fabricante. TM y det 3. Llene et dep6sito(s) det detergente con la soluci6n preparada. Vierta et detergente en uno de los Dep6sito para tanques marcado con la letra A, B, C. Enjuague det Sistema 4. Desplace hacia atras et anitlo, inserte la boquitla ProjectPro TM etegida y suette et anitlo. Tire de la boquitla ProjectPro TM para comprobar que esta bien montada. 5. Para una timpieza mas efectiva, mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca ta boquitla muy cerca, podria da_ar la superficie que esta timpiando. 6. NO coloque la boquitla a menos de 6 pulgadas cuando este limpiando ltantas. C6mo utilizar el lanzador HydroFoam NOTAS: Cada dep6sito tiene una capacidad de 1,9 titros. 4. Gire ta peritla setectora Dial-A-Cleaner TM y col6queta en la tetra que corresponda al recipiente que desea usar. TM El conector rapido det protongador de ta boquilla permite conectar et lanzador HydroFoam TM. Utitice et lanzador HydroFoam TM para aplicar detergente HydroFoam TM u otto limpiador a fin de etiminar mejor la suciedad mas resistente de una variedad de superficies. 5. TM esta NOTA: NO se puede aplicar detergente con tas boquitlas de alta presi6n (Amaritta, Naranja y Roja). 6. AsegQrese que ta manguera de jardin este conectada a la entrada det agua. Revise que ta manguera de atta presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. Siga estas instrucciones para conectar el lanzador HydroFoam TM: 1. Coloque et pestitlo de seguridad de ta pistola de rociado. 2. AsegQrese de que et tanzador HydroFoam instalado. Desplace hacia atras et anitlo del conector rapido y tire de tas boquittas ProjectPro TM. Guarde tas boquitlas ProjectPro TM en et soporte de la bandeja de accesorios. 46 7. Aplique HydroFoamo soluci6n TM detergente a una superficie seca. Empiece pot la parte inferior y suba haciendo movimientos largos, uniformes y repetitivos. 3. AsegOrese de que et tanzador HydroFoam instalado. 4. Coloque la peritla selectora Dial-A-Cleaner TM en ta letra que corresponda al tanque de Enjuague det Sistema. A medida que et agua de enjuague timpia circula pot el sistema, permita que dicha circulaci6n continue hasta que deje de observar espuma de detergente. 5. Mueva la perilla selectora DiaI-A=Cleaner TM a la posici6n OFF cuando termine para evitar la fuga de detergentes. NOTA: Para evitar la formaci6n de mamas de gotas de agua en vehiculos, trabaje en una zona de sombra y deje enfriar las superficies antes de empezar. 8. Deje que et HydroFoam TM u otro detergente empape la superficie durante 3-5 minutos antes de lavar y aclarar. Vuetva a aplicar la soluci6n cuando sea necesario para evitar que ta superficie se seque. Evite que et HydroFoam TM u otto detergente se seque (impide la formaci6n de vetas). C6mo Para un mejor resultado, friegue la superficie recubierta con HydroFoam TM u otto detergente para etiminar mas facitmente la suciedad y las manchas mas resistentes. Para timpiar vehiculos, utitice un cepitlo o una manopla suave para coches. Para limpiar terrazas, revestimientos exteriores y hormig6n, utitice un cepitlo adecuado para la cada superficie. de la M&quina Lavadora a Llna vez aplicado HydroFoam TM u otro detergente, friegue las superficies y aclarelas como se indica a continuation: 1. Coloque et cerrojo de seguridad a ta pistola de rociado. 2. Quite el tanzador HydroFoam boquitla. 3, Seteccione e instale la boquitla de alta presi6n deseada conforme alas instrucciones de la secci6n "C6mo Usar et Sistema de Boquillas ProjectPro TM''. 4, Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura det area que planea rociar. TM esta de la Manguera La limpiadora a presi6n esta equipada con un carretel de manguera dise_ado para guardar la manguera cuando no se utitiza ta unidad. Consulte et apartado "Preparaci6n de la Unidad para et Atmacenamiento" para periodos prolongados de almacenamiento (de mas de 30 dias). Despues Enjuage Presi6n Usar el Carrete TM de cada uso: 1. Desconecte ta manguera de la pistola de rociado y de la salida de alta presi6n de la bomba. 2. Vacie et agua det interior de la manguera. 3. Deslice un extremo de la manguera en el interior det orificio det carretet de manguera. Gire et carretet de manguera con et asa para enrollar la manguera en et carretet. det prolongador de ta ADVERTENCIA Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atras. 5. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y tuego compruebe si se ha producido algQn tipo de da_o. Si no aprecia da_os, continQe en et paso 6. 6. Comience en la parte superior det area que va a enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utitiz6 para la timpieza. Enjuague el Sisterna Despu6s IlVlPORTANTE: NO USE la limpiadora a presi6n con ta manguera enrotlada en et carretet de manguera. Et carretet de manguera s61o debe usarse con fines de almacenamiento. Sugerencias NUNCA use la entrada de ]a manguera de jardin para succionar detergente o cera. Si tiene la boquilla de rociado demasiado lejos de la superficie que esta ]impiando, ]a limpieza no sera tan efectiva. Siempre almacene el sistema de limpieza con ]a perilla selectora Dial-A-Cleaner TM en ]a posici6n "OFF". Sisterna de Cada Uso Es muy importante que el sistema dispensador de detergente sea enjuagado despues de cada uso para evitar que se tape o que presente fugas: 1. Ltene et recipiente para Enjuague det Sistema con agua limpia. 2. Antes de desconectar et suministro de agua, ponga en funcionamiento et sistema de limpieza. de Enfriarniento Autorn_tico (Alivio T6rmico) Et agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar et motor de su maquina tavadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir et gatitlo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automatico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en et piso, evitando asi et da_o intemo de la bomba. 47 INFORMACION Ti CNICA SOBRE EL MOTOR ESPECIFICACIONES PRODUCTO El motor es de uno citindros, de valvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisi6n. Espec!f!caciones de la M&quina Lavadora a _'res|oR En et Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificaci6n det California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para et comprador, et propietario o et usuario ninguna garantia adicional en 1o retativo al rendimiento y a ta vida Gtitdet motor. Las garantias det motor atafien exclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en este manual. Potencia DEL Presi6n de salida maxima ................... 3,000 PSI Caudal maximo ............................ Mezcta de quimicos ............ Use segQn instruc¢iones Temperatura det suministro de agua ..................... Peso que Embarca Potencia bruta*. Carrera 7 a 3600 rpm ............. 68 mm (2,69 pulgadas) ....................... Desplazamiento 74 lbs. del Motor ........................ Diametro de camisa * Los valores de potencia nominal de un modeto de motor se estabtecen en primer lugar con el c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os motores, Revisi6n 2002-05) de la SAE (Society d Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoci6n). Dada ta amplia variedad de productos que utitizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, et motor que ha adquirido puede no llegar a desarrollar su potencia nominal cuando se utitice con un aparato mecanico (potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura, presi6n barometrica, humedad, combustible, tubricaci6n det motor, vetocidad maxima controlada del motor, variaciones entre distintos motores det mismo modeto, dise_o det equipo mecanico utitizado, manera de hacer funcionar et motor, rodaje det motor para reducir la fricci6n y limpiar tas camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y el carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se puede ajustar en funci6n de tas comparaciones con otros motores simitares utitizados en aplicaciones simitares, por 1o que no coincidira necesariamente con los valores que se obtienen al aplicar los c6digos mencionados. Que no exceda los 100°F ........................... Especificaciones Nominal 2.7 GPM 52 mm (2,04 pulgadas) ................ 190 cc (11,58 pulgadas) Bujia Resistor: ....................... Champion RC12YC Platino de Larga Duraci6n ........ Calibrar Separaci6n a: ........ Entrehierro det inducido: Champion RC12PYP 0.020 pulgadas (0.50mm) ................. 0,15-0,36 mm (0,006-0,014 pulgadas) Holgura de la valvula con muetles de valvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado et punto muerto superior (comprobar con et motor en frio) Admisi6n Escape .......... ........... Capacidad de Gasolina Capacidad de Aceite 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 .................... .............. pulgadas) pulgadas) 1.6 Cuartos 0.65 litros (22 onzas) NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe superar et 85% de la potencia nominal. La potencia det motor se reducira un 3,5% pot cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un angulo de hasta 15 °. 48 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARiO Siga et programa de mantenimiento segQn et nQmero de horas o segQn et catendario, 1o que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. CALENDARIO ANOTE CUMPLA DE MANTENIMIENTO INTERVALO LAS FECHAS CONFORME CON EL SERVICIO TAREA LAVADORA DE OPERACION POR HORA NORMAL DE MANTENIMIENTO FECHAS Antes de Cada 25 Cada 50 Cada 100 Cada Use HorasoalASo HorasoalASo HorasoalASo DE SERVICIO A PRESION X1 Revise/limpie el filtro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presi6n X Revise la manguera del detergente X Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje X Purgue la bomba de aire y de contaminantes X Prepare la bomba para almacenarla menos de 32°F a Vea "Atmacenamiento" Motor X Verificar el nivel de aceite Limpie los residues Cambiar en la paginas 54-55. X el aceite del motor X2 Servicio al filtro de aire X3 Servicio a la bujia X Servicio al sistema de la bujia X Limpie el sistema de refrigeraci6n X2 Prepar almacenamiento Limpiar si est9 obstruido. 2 Cambiar Si la unidad permanecer_ Remplazar si est9 perforado el aceite despu&s de las primeras Remplazar mgs a menudo bajo condiciones RECOMENDACIONES o rote. (5) horas y despu&s cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia 3 sin use per mas de 30 dias. cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo. de suciedad o polvo. GENERALES CONTROL Et mantenimiento peri6dico mejorara et rendimiento y protongara la vida Qtit det tavadora a presi6n. Acuda a un distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad. DE EMISIONES Cualquier estabtecimiento o individuo especializado en la reparaci6n de motores que no sean de automoci6n puede encargarse del mantenimiento, ta sustituci6n y la reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. La garantia de ta maquina tavadora a presi6n NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia pot parte del operador. Para hacer valida ta cobertura total de la garantia, et operador debera mantener ta lavadora de presi6n tal y como se indica en et manual, inctuyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n "Almacenamiento" en la paginas 54-55. ANTES Algunos ajustes tendran que hacerse peri6dicamente para mantener adecuadamente su maquina tavadora a presi6n. Todos los servicios y ajustes deberan hacerse pot 1o menos una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla "Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente. NOTA: Una vez al a_o, usted debera limpiar o remptazar ta bujia y et fittro de aire. Una bujia nueva y un fittro de aire limpio garantizan una mezcta de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tenet una vida Otit mas prolongada. 49 DE CADA USO 1. Revise et nivet de aceite det motor. 2. Limpie los residuos. 3. Revise si existen da_os en et colador de la entrada de agua. 4. Revise si existen daSos en et fittro en tinea. 5. Revise si existen daSos en los fittros y dep6sitos de limpieza. 6. Revise si existen daSos en los flttros de quimicos. 7. Revise si existen fugas en et conjunto de ta extensi6n para boquitlas y pistola. 8. Etimine et aire y los contaminantes de la bomba. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Limpie Revise la Pistola y la E×tensi6n Boquillas Examine ta conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese de que este en buen estado. Pruebe et gatitto oprimiendolo y asegurandose de que se devuetve a su sitio cuando lo suette. Coloque et cerrojo de seguridad en la posici6n UP y pruebe et gatitlo. Usted no debe ser capaz de oprimir et gatitlo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. los Residuos Limpie a diario, acumulados en conexiones, los combustible de det mismo. o antes de cada uso, los residuos et tavadora a presi6n. Mantenga timpias las muetles y los mandos. Limpie todo resto de la zona que rodea al sitenciador y de detras Mantenga timpios los componentes det lavadora a presi6n para reducir et riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos acumulados. i Revise i PRECAUCION para el Filtro en Linea Consulte la itustraci6n y suministre servicio al fittro en linea si se tapa siguiendo estos pasos: Fittro en tinea NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de enfriamiento. Extensi6n para boquitlas Utilice un trapo hL_medo para limpiar las superficies exteriores. 1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y extension para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una maquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n. Estas aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas. Revise y Limpie el Colador Anitlo '0' 2. de Entrada Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n no importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el borrador de un lapiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador. Examine et colador de entrada de ta manguera de jardin. Limpielo siesta tapado o remplaceto si esta roto. 3. Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en linea. Revise 4. la IVlanguera de Alta Presi6n Las mangueras de alta presi6n pueden desarrotlar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. I _ ADVERTENCIA NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Mantenimiento los Dep6sitos de la Boquilla Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar et gatitlo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de ta presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquitta se encuentra atascada o tapada con materiates extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquitla siga tas instrucciones siguientes: 1. Apague et motor y apague et suministro de agua. j Remplacela. Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n. Revise Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. de Limpieza Las cubiertas de los tanques deben ajustar firmemente en et tanque. AsegQrese que los r6tulos de los detergente identifiquen correctamente et contenido det tanque. AsegQrese que et tanque de Enjuague del Sistema este lteno con agua limpia. AsegQrese que la peritta setectora Dial-A-Cleaner TM gire sin problemas entre posiciones. Examine los tanques y remplace si et fittro esta tapado. 2. Remueva ta boquitla det extremo de ta extensi6n de la boquitta. 3. Quite et en et fittro de ta linea det otro fin de ta extensi6n de boquitta. 4. Use et peque_o sujeta papetes para liberar cualquier material extra_o que este tapando la boquitla. alambre aqui para elimi los residuos. Use et __ 50 5. Usando unamanguera dejardin,remueva cuatquier desecho adicional, poniendo aguaentaextensi6n dela boquitla. Hagaestode30a60segundos. Aceite Recomendaciones sobre el aeeite NOTA: Cuando afiada aceite al carter del motor, utitice s61o aceite detergente de alta calidad con ctasificaci6n de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utitice aditivos especiales. 1. Etija una viscosidad conforme a la siguiente tabla: 6, Instale de nuevo la boquitla y en et fittro en-tinea en la extensi6n. 7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquitla a la pistola rociadora. 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda et agua, y encienda et motor. 9. Pruebe et lavador a presi6n al hacer funcionar con cada una de tas boquitla de conexiones rapidas que viene con et tavador a presi6n. Mantenimiento de los Anillos 'O' Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anitto en sus Sears locales o ltamando 1-800-4=MY-HOME (469-4663) o en tinea en www.sears.com. No se incluye con la arandeta de ta presi6n. Este juego incluye los anittos det reemplazo O, arandela de caucho y fittro de cala de agua. Refierase a la hoja de la instrucci6n proporcionada en et juego para atender a su unidad'los anittos de s O. I ADVERTENCIA 40 C 86 30 68 5O 20 10 32 0 14 -10 4 -20 -22 -30 NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificaci6n API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los intervalos de cambio de aceite indicados. SAE 30:5 °C (40 °F) y superior es adecuado para todo tipo de usos por encima de 5 °C (40 °F). El uso por debajo de 5 °C (40 °F) provocara dificultades de arranque. i 10W-30:-18 a 38 °C (0 a 100 °F) es mejor en caso de temperatura variable. Este grado de aceite mejora et arranque en ctimas frios, pero puede aumentar el consumo de aceite a 27 °C (80 °F) o temperaturas superiores. *Compruebe et nivet de aceite con frecuencia a temperaturas superiores. NUNCA reparaci6n que sale las conexiones con sellador de cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello. Mantenimiento _- 104 F de la Bomba Esto modeto no requiere cualquier conservaci6n de bomba. La pompe est pre-tubrifi6e et scetlee, et it n'est pas necessaire de la tubrifier a nouveau. Sintetico 5W-30:-30 a 40 °C (-20 a 120 °F) proporciona la mejor protecci6n a todas tas temperaturas al tiempo que mejora et arranque y reduce et consumo de aceite. MANTENIMIENTO 5W-30:5 °C (40 °F) e inferior es el aceite recomendado para et invierno y funciona mejor en condiciones de frio. DEL MOTOR ADVERTENCIA Comprobacion del Nivel de Aceite Compruebe et nivet de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de funcionamiento, como minimo. Retlene si es necesario. CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPARACIONES A SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR 1. Coloque et lavadora a presi6n sobre una superficie nivetada. 2. Retire la varitla de medici6n y limpie la varitla de medici6n. Instale et varitta de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivet det aceite. 3. Compruebe que et aceite hasta ta marca "Full" de la varitla de medici6n. Instale et varitla de medici6n, apriete firmemente. Utilice un comprobador de bujias homologado. NO comprueba la chispa sin la bujJainstalada. DEPOSlTAR 51 LLENO Cambio Adicion de Aceite del Motor 1, Coloque et lavadora a presi6n sobre una superficie nivetada. 2. Compruebe el nivet de aceite tal como se indica en la secci6n "Comprobaci6n det nivet de aceite". 3. Si es necesario, vierta tentamente aceite pot el orificio de llenado hasta la marca "Full" de la varitla de medici6n. NO tlene excesivamente. 4. Cambie et aceite despues de tas primeras 5 horas de operaci6n. Cambie et aceite cada 50 horas de ese momento en adetante. Siesta utitizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga et cambio de aceite mas frecuentemente. PRECAUCI6N Instale et varitla de medici6n, apriete firmemente. Servicio del Depurador de Aire El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado expuso areas con el jab6n y el agua. Su motor no funcionara adecuadamente y puede dafiarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSlTE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operaci6n o una vez pot afio, to que suceda primero. Suministre servicio mas frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente despues de haber funcionado: 1. Drene et tanque det combustible haciendo funcionar la maquina tavadora a presi6n hasta que et tanque este vacio. Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los siguientes pasos: 1. de Aceite del Motor Afloje dos tornitlos y levante lejos cubierta. Cubierta 2. Desconecte alambre de bujia y 1o mantiene lejos det bujia. 3. Limpie et area alrededor de la abertura para tlenado de aceite, retire ta varitta de medici6n. Limpie ta varitta de medici6n. 4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar et aceite a traves det orificio de ltenado en un recipiente adecuado asegurandose de inctinar ta unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando ta caja det cigQefial este vacia, vuelva a colocar ta maquina tavadora a presi6n en posici6n vertical. 5. Vierta tentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por et orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varitla de medici6n. 6. Limpie la varitla de medici6n cada vez nivet det aceite se verifica. NO afiada aceite en exceso. 7. Instale ta varitla de medici6n, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. Dos Tornillos Cartucho 2. Retire cuidadosamente 3. Instale limpie (o nuevo) timpiador de aire en la base. Et limpiador aereo debe quedar seguramente en base. aire limpiador de ta base. 4. La cubierta det tugar sobre timpiador de aire y aprieta los tornittos. NOTA: Usted puede comprar los elementos del fittro de aire nuevos ltamando al 1-800-4=MY-HOME (4694663). 52 Remplace la Bujia ADVERTENCIA Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n. 1. Limpie et area alrededor de ta bujia y retireta. 2. Retire y revise la bujia. 3. Para et uso del reemplazo o et bujia uniforme de la chispa de re6stato, et Champion RC12YC o et bujia largo de la chispa de platino de vida, et Champion RC12PYP. 4, Revise la separaci6n det electrodo con un catibrador de alambre y ajuste ta separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si es necesario. NO toque las superficies a alta temperatura. / calientes y evite los gases del escape Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presi6n, incluida la parte superior. El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, \ 5. conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PQblicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. Instale ta bujia y aprieteta firmemente. NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nQmero tetef6nico 1-800-4=MY-HOME (469-4663). Servicio del Apagachispas Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n. Et motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un apagachispas. En ciertas areas, es itegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise tas leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para obtener el nQmero de parte ltame al 1-800-4=MY-HOME (4694663). Remplace Sistema la pantalla siesta de Refrigeraci6n da5ada. de Aire Con et tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraci6n det citindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la timpieza det sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secci6n "Calendario de Mantenimiento" en la pagina 49). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en et motor. Consulte la secci6n "Limpie los Residuos". Debera suministrarte servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. Si et motor ha estado funcionando, et silenciador estara bastante caliente. Deje que et sitenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. 53 DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO INVIERNO No debera haber agua en ta unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en pares de la bomba y "congetar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despues de cada uso: 1. Lave et sistema de quimicos seteccionando et tanque de enjuague det sistema y haciendo funcionar la maquina lavadora a presi6n con la punta de rociado negra en et modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o hasta que se haya etiminado et quimico det sistema. 2. PRECAUCION • Si no Io hace, daSara permanentemente no podra funcionar. Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora. 4. Desconecte manga det fusit det rocio y salida alta de presi6n en ta bomba. DesagQe agua de ta manga, det fusit, y de la extensi6n de boquitta. Use un harapo para quitar la manga. TM Saque todos los tiquidos de la bomba halando ta manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera evacuar la mayoria det liquido de la bomba. 6, Pase un extremo de la manguera por et orificio del carrete de ta manguera. Haga girar et carrete con ta manija para enroltar la manguera en et carrete. Almacene la unidad en una area limpia y seca. 7, 8. 2, Si planea almacenar ta unidad pot mas de 30 dias, vea la secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima pagina. ADVERTENCIA CUANDO ALMACENE COMBUSTIBLE O GUARDE EL EQUIPO por a. Desconecte ta manguera conectada al acoplamiento de inyecci6n de ta bomba. Coloque el extremo de ta bomba en un recipiente adecuado. b. Mueva la perilla selectora al Tanque A y abra la cubierta del tanque. La fuerza de gravedad se encargara de vaciar el contenido del tanque en el recipiente. c. Cuando el tanque este vacio, repita el paso (b) para los tanque B y C, utilizando un recipiente diferente para cada detergente. d. a la posici6n 5, la unidad Para proteger la unidad de las temperaturas de congelarniento: 1. Vacie todos los dep6sitos de limpieza de la siguiente manera: ADVERTENCIA Gire la peritta selectora Dial-A-Cleaner OFF. la bombay • La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado congelamiento. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete et gatitto para descargar la presi6n y deje enfriar et motor. 3, PARA CON EN EL TANQUE AImacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. 54 Vuetva a conectar la manguera al acoplamiento de inyecci6n de la bomba. A_ada 0,5 litros de agua dulce limpia a cada dep6sito de timpieza y cierre las tapas de los dep6sitos. Siga los pasos 1-6 en la secci6n previa "Despues de Cada Uso'. 3. Utitice un protector de bomba, disponibte en Sears con et nOmero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba. Aquet protege a ta unidad contra et congetamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 4. Si et protector de bomba no esta disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a ta entrada de agua. Vierta anticongetante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies. 5. Almacene la unidad en una area limpia y seca. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Protecci6n A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a previene congetar et da_o y lubrica embolos y settos. Si usted no ptanea usar la maquina lavadora a presi6n por mas de 30 dias, debera preparar et motor para un almacenamiento prolongado. NOTA: El protector de la bomba, nQmero de item Sears nQmero 71-74403, estan disponible sdlo como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandeta de la presi6n. Es importante evitar ta formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales det sistema det combustible tales como carburador, fittro det combustible, manguera o tanque det combustible durante el almacenamiento. Tambien, ta experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, 1oque tleva a ta separaci6n y formaci6n de acidos durante et almacenamiento. La gasolina acida puede da_ar et sistema det combustible de un motor durante et almacenamiento. Proteja el Sistema PRECAUCION • SI no Io hace, daSara permanentemente no podra funcJonar. por PRECAUCION Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa bomba salvador. Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el combustible. El aditivo es de color oscuro. Si el cartucho esta vacio o casi vacio, cambielo pot otto nuevo conforme a las instrucciones de la secci6n "Tap6n de combustible Fresh Start TM'',en la pagina 41. de Aceite Conecte manga en et salvador de bomba puede a la cala de ta bomba. 2. Et empuj6n en puede la cima a distribuye bomba salvador. 3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a ta salida de ta bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite bomba salvador de la cala de bomba. ® NO almacene gasolina de una estaci6n a otra. ® Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y ct_brala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VAClAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. ADVERTENCIA Con et motor todavia caliente, drene et aceite de ta caja det cig(JeSal. Vuelva a ttenarto con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en ta pagina 52. interior 1, OTROS Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible det tanque y haga funcionar et motor hasta que se detenga por falta de combustible. el Di&metro la unidad AI uso el salvador de bomba: de Combustible Llene et dep6sito con combustible nuevo y deje aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir ta expansi6n det combustible, como se muestra en ta pagina 40, cuando utitiza un cartucho de aditivo para et combustible con et tap6n Fresh Start TM . Si s6to se llena parcialmente, et aire contenido en el dep6sito favorecera el deterioro det combustible durante et almacenamiento. El motor y et combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo. Aceite la bombay • La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado congelamJento. AditJvo para Combustible: Cambio de la Bomba del Cilindro NO coJoque una cubierta encima de un lavadora de presi6n calJente. Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia. Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente coloque la cubierta. Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. 55 antes de que le Problema La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presion, produce una presion errada, traqueteo, perdida de presion, bajo volumen de agua. El detergente no se mezcla con el rociado. El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "real" cuando se conecta Soluci6n CaLISa 1. Lanzador HydroFoam instalado. 1. Cambie et tanzador HydroFoam boquitla de alta presi6n. 2. La entrada de agua esta btoqueada. 2. Limpie la entrada. 3. 4. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. La manguera de entrada esta doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. Et colador de ta manguera de entrada esta tapado. 5. Revise y timpie et cotador de ta manguera de entrada. 6. El suministro de agua esta por encima de los 100°F. 6. Proporcione suministro de agua mas fria. 7. La manguera de alta presi6n esta bloqueada o presenta fugas. 7. Retire tas obstrucciones de salida. 8. TM por la de ta manguera La pistola presenta fugas. 8. Remplace ta pistola. 9. La boquitla esta obstruida. 10. Bomba defectuosa. 9. Limpie ta boquitta. 1. La linea detergente se ha obstruido o esta dobtada. 1. Repare o remplace la linea det detergente. 2. Et fittro det tanque de los detergente esta tapado. Sucio en el fittro de ta linea. 2. Remplace et tanque. 3. Yea "Cheque En et Fittro de la Linea". 4. Est& usando ta punta de rociado de alta presi6n. 4. Cambie la boquitla por et tanzador HydroFoam TM. 5. La peritla Dial-a-Cleaner posici6n de apagado. 5. Gire ta peritta a la posici6n det detergente que desea. 3. TM 10. P6ngase en contacto con et centro de servicio Sears. esta en la La vetocidad det motor es demasiado lenta. urta carga. El motor no arranca; o arranca y funciona real. TM Mueva et control de ta valvula de regulaci6n a ta posici6n FAST (RAPIDO). Si et motor continua funcionando mal, p6ngase en contacto con et centro de servicio Sears. 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpie o remplace et depurador de aire. 2. Sin gasolina. 2. Llene et tanque de combustible. 3. Gasolina vieja. 3. Drene et tanque de gasolina; lteneto con combustible fresco. 4. El alambre de ta bujia no esta conectado a la bujia. 4. Conecte et alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5. Remplace la bujia. 6. Agua en la gasolina. 6. Drene el tanque de gasolina; lteneto con combustible fresco. 7. Estrangulaci6n 7. Abra el cebador por completo y haga girar et motor. 8. Mezcta de combustible rica. 8. P6ngase en contacto con et centro de servicio Sears. excesiva. demasiado El motor se apaga durante la operacion. Sin gasolina. Llene et tanque de combustible. El motor Fittro de aire sucio. Remplace et fittro de aire. Cebador abierto demasiado rapido Mueva et cebador a ta posici6n intermedia hasta que et motor funcione normalmente. no tiene fuerza. El motor intenta estabilizarse o su funcionamiento no es constante. 56 Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en ingl6s) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en ingl6s). Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos) a. California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a continuacion la garantia del sistema de control de emisiones de su pequefio motor para m&quinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequefios motores para m&quinas de servicio a partir del aSo 2006 deben estar disefiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est&ndares de lucha contra la contaminacion del Estado. c. las partes de repuesto Roebuck d. del propietario para arranque en frio internas de combustible Tubo de combustible, abrazaderas acoplamientos Sistema de aire de induccion Colector de entrada Sistema de ignicion Sistema Sistema de ignicion catalizador Convert!dot e. del tubo de combustible, pot magneto catalitico Colector de escape Sistema de inyecci6n Distintos elementos de aire o v&lvula utilizados V&lvulas e interruptores deteccion de tiempo y la mano de obra. Conectores and Co. contra 2. Vigencia pot impulsos en los sistemas de vacio, temperatura, anteriores posici6n y conjuntos de la cobertura para la garantia 3. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente pot la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la realizacion de todas las actividades de mantenimiento programadas. No habr_ cargos La reparacion o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar& sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagnostico que derive en la determinacion de que una parte garantizada est& defectuosa, si la labor de diagnostico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. 4. Reclamos y exclusiones Los reclamos Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. garantia de motores de Sears. Sears no es responsable cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas Roebuck a de partes 5. Partes con un and Co. contra garantizadas 6, La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuacion (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. En EE.UU. informacion y Canad& contamos sobre mantenimiento con una linea de emergencia de productos. conforme a de adicionales, no originales pot la por el uso o modificadas. Mantenimiento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no este programado como mantenimiento requerido o que este programada Onicamente para inspeccion frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar& garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendr& solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr& utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparacion. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, segOn se define en Instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se afiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. 1. se presentar&n que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segL_n se establece en la Poliza de La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos se juzgan en funcion del rendimiento normal del motor. La garantia no depender& de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposiciones de la garantia de Sears, defectos en el contro! de ernisiones con la garantia las disposiciones de la Poliza de garantia de Sears. La cobertura la garantia se excluir& para aquellas fallas de partes garantizadas cubiertas pot la garantia se Ilevar&n a cabo en un no superior a 30 dias en ningQn caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, pongase en contacto representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. vinculados de cobertura Como propietario del motor pequefio para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr& negar la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. Las reparaciones plazo razonable, y de Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. Los pequefios motores para m&quinas de servicio est&n garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aSos, conforme a las siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser& reparada o sustituida pot Sears. Responsabilidades y partes Bujias Cuando exista una condicion que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparar& el motor pequefio para exteriores sin costo alguno, de !a garantia de Sears, en el control de ernisiones de combustible Filtro de aire Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. el diagnostico, de enriquecimiento Bomba b. Cobertura defectos de medici6n Sistema Carburador En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para inter!ores de ignicion pot chispa certificados para modelos atSo 1997 y poster!ores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuacion, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequefio para exteriores. incluyendo Sistema Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar& a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. las 24 horas (1-800-469-4663), 58 que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con lnformaci6n Sobre el Periodo de Durabilidad de las Emisiones y el indice de Aire en la Etiqueta de Emisiones del Motor Periodo de Cumplimiento de la Normativa de Emisiones en la Etiqueta de Cumplimiento de Emisiones del Motor Desde et 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de ta United States Environmental Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivet 2 det California Air Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre et periodo de durabitidad de tas emisiones y et indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6n al Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protecci6n det medioambiente ). En et caso de los motores con certificaci6n de fase 2, et periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica et nQmero de horas de funcionamiento durante las cuales et motor ha demostrado consumidor mediante etiquetas de emisiones. Et Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica et nQmero de horas durante tas cuales et motor puede funcionar cumpliendo tas normas sobre emisiones, siempre que se realicen tas operaciones de mantenimiento que se detallan en tas instrucciones de uso y mantenimiento. Se utitizan tas siguientes categorias: cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o mas, Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. Moderado: El motor esta certificado para cumplir ta normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. La ctasificaci6n de este motor es moderado, con un indice de aire de 3. Et periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la EPA es de categoria C. Et motor tiene una citindrada de 190 cc. Intermedio: El motor esta certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. A continuaci6n se muestra una representaci6n generica de la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado. Prolongado: Et motor esta certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suete utitizar entre 20 y 25 horas at afio. Por tanto, et Periodo de Durabilidad de las Emisiones de un motor con ctasificaci6n intermedia equivatdria a 10-12 afios. El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivet retativo de emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto menor es el indite de Aire, mas limpio es el motor. Esta informaci6n se presenta en forma grafica en la etiqueta de emisiones. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580752820 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas