Transcripción de documentos
Owner’s Manual / Manual del Propietario
ESPAÑOL
Manual del Propietario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE
ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRA
El símbolo de relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero
es para alertar al usuario de la presencia
de “voltaje peligroso” no aislado dentro
de la caja del producto que puede ser de
suficiente magnitud para constituir un
riesgo de choque eléctrico a las personas
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO
QUITE EL PANEL AMP O SUBWOOFER. NO HAY PIEZAS SERVIBLES PARA EL
USUARIO DENTRO. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.
1) Lea las Instrucciones — Todas las instrucciones de seguridad y operación
deberán ser leídas antes de que el subwoofer sea puesto en funcionamiento.
2) Conserve las instrucciones —Todas las instrucciones de seguridad y
operación deberán ser conservadas para futura referencia.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero sirve para alertar al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento
en la literatura que acompaña a este
producto.
3) Haga caso de las Advertencias — Todas las advertencias en el subwoofer y en
las instrucciones de operación deben ser cumplidas.
4) Siga las Instrucciones —Todas las instrucciones de uso y operación deberán
ser cumplidas.
5) Agua y Humedad — El subwoofer NO deberá ser utilizado cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero, sobre una base
mojada, cerca de una alberca, etc.
6) Ventilación —El subwoofer debe estar situado de manera que su ubicación o
posición no interfiera con su adecuada ventilación. Por ejemplo, el subwoofer
no deberá ser colocado en una cama, en un sofá, alfombra, o superficie
similar que pueda bloquear el flujo de aire sobre las aletas de enfriamiento. Si
coloca el subwoofer en una instalación incorporada en un mueble, asegúrese
de que el flujo de aire al enfriador en la parte trasera del subwoofer no se
dificulta. No cubra el enfriador con manteles, cortinas, etc.
7) Calor y Flamas — El subwoofer deberá ser colocado lejos de fuentes de calor,
tales como radiadores, conductores de calor, estufas, chimeneas u otros
dispositivos que produzcan calor. No coloque velas en la parte superior o
cerca del subwoofer.
8) Fuentes de Energía — El subwoofer deberá solamente ser conectado a un
suministro de energía del tipo descrito en las instrucciones de operación o de
acuerdo a lo marcado en el subwoofer.
9) Protección del Cable de Alimentación — Los cables de alimentación
deberán ser dirigidos de manera que no sea probable que los pisen o sean
pinchados por artículos colocados sobre o contra ellos, poniendo atención
particular a cables o enchufes, receptáculos convenientes, y el punto donde
ellos salgan del subwoofer.
Página 2
| Fathom v2
10) Limpieza — El subwoofer se debe limpiar solamente de acuerdo a lo
recomendado en las instrucciones de operación.
11) Periodos de No Uso — El cable de alimentación del subwoofer deberá ser
desconectado de la salida cuando el subwoofer no sea utilizado por largos
periodos de tiempo.
13) Entrada de Líquido u Objeto — Debe tenerse cuidado para que los objetos
no caigan dentro y que los líquidos no sean derramados dentro de la caja del
subwoofer. No exponga al subwoofer a que se empape o salpique de líquidos.
No coloque objetos llenos con líquidos en la parte superior o cerca del
subwoofer. Por ejemplo: jarrones, bebidas, lámparas de aceite, etc.
14) Servicio Necesario por Daño — El subwoofer deberá recibir servicio por
medio de personal calificado cuando:
a. el cable de alimentación o enchufe haya sido dañado.
b. objetos hayan caído o líquido haya sido derramado dentro del subwoofer.
c. el subwoofer haya sido expuesto a la lluvia.
d. e l subwoofer no parezca que funciona normalmente o muestre un
marcado cambio en su desempeño.
e. el subwoofer haya sido tirado o el gabinete haya sido dañado.
f. e l cono controlador del subwoofer y/o suspensión haya sido
físicamente dañado.
15) Servicio — El usuario no deberá intentar dar servicio al subwoofer más allá
de lo descrito en las instrucciones de operación. Todos los otros servicios
deberán ser remitidos a personal de servicio calificado.
16) Sobrecarga — No sobrecargue las salidas de la pared, cables de extensión,
o tomacorrientes, ya que esto puede resultar en un riesgo de incendio o
choque eléctrico.
17) Conexión a Tierra — Este subwoofer es suministrado con un cable de
alimentación a tierra de tres puntas. Deberá de tomar precauciones de
manera que la conexión a tierra del subwoofer no falle o sea anulada. El
anular la punta a tierra en el cable de alimentación podría aumentar el
riesgo de choque eléctrico y podría resultar en daño permanente a las partes
electrónicas del subwoofer.
ADVERTENCIA
| Fathom v2
ESTE SUBWOOFER ES CAPAZ DE PRODUCIR MUY ALTOS NIVELES DE
SONIDO. POR FAVOR EJERZA MODERACION EN SU OPERACION PARA
PROTEGER SUS OIDOS DE DAÑO PERMANENTE.
Página 3
ESPAÑOL
12) Iluminación y Sobrecargas de Energía — Recomendamos que Usted
desconecte el subwoofer de la salida eléctrica durante tormentas eléctricas
y/o interrupciones recurrentes de energía para prevenir daño debido a
sobrecargas de energía.
DECLARACION DE CUMPLIMIENTO FCC
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de la Parte
15 del Reglamento. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de frecuencia radial y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio y televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando el equipo,
el usuario es motivado de tratar de corregir la interferencia por una o más de las medidas siguientes:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una salida de un circuito diferente del que el receptor esté conectado.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para ayuda.
INDICE
Instrucciones Importantes de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista General del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocando su Fathom v2 en su Habitación de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Desempacando su Fathom v2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diseño Panel Control Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diseño Panel Control Trasero y Conector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controles Panel Frontal en Detalle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Conectando su (s) Fathom v2(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-26
Procedimiento Recomendado de Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31
Preguntas frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpiando su Fathom v2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía Limitada / Información de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INTRODUCCION
Felicidades por comprar un subwoofer amplificado JL Audio Fathom v2. Este
producto ha sido críticamente diseñado para entregar un desempeño excepcional en
su teatro en casa o sistema de audio durante muchos años.
Como compañía, estamos seriamente comprometidos a la investigación de
tecnologías de alto desempeño para altavoces y amplificadores. Los diseños de los
altavoces de JL Audio son ampliamente considerados como estándares de referencia,
en cuanto a movimiento linear, baja distorsión y alta salida. También hemos enfocado
nuestros esfuerzos para crear tecnologías de amplificación eficientes y poderosas,
al igual que circuitos procesadores de señal específicamente dirigidos al excelente
desempeño de las bajas frecuencias. Su Fathom v2® combina estas profundas
disciplinas dentro de un empaque compacto, bellamente diseñado para entregar una
experiencia de audio sin paralelo.
Sinceramente le agradecemos su compra y lo invitamos a leer este manual
completamente con el propósito de lograr el mayor nivel de funcionamiento
con su sistema subwoofer Fathom v2. Disfrútelo.
Página 4
LA TECNOLOGÍA JL AUDIO INCLUYO EN
LOS SUBWOOFERS FATHOM v2:
Sistema de Motor DMA-Optimizado
DMA es un sistema de Análisis Dinámico
de Motor desarollado por JL Audio y
dirigido a mejorar el desempeño dinámico
de los motores de altavoz. Gracias al
sistema DMA, los motores de los altavoces
permanecen lineales sobre un rango
extremo de excursión, mantienendo un
campo magnético fijo altamente estable
sobre un amplio rango de potencia. Esto
ayuda a reducir la distorsión y a mejorar la
respuesta a señales transitorias… o puesto
simplemente: bajos fuertes, articulados y
limpios.
OverRoll™ Surround (Patente U.S.A.
#5,687,247 y #5,949,898) El OverRoll™
surround se extiende sobre el anillo de
montaje del altavoz, utilizando todo el
diámetro disponible. Esto permite el uso de
un rol más amplio, necesario para controlar
altas excursiones, sin sacrificar la preciada
área cónica.
W-Cone™ (Patente U.S.A. #6,496,590)
El W-Cone™ es un ensamble cónico unitario
que rinde máxima rigidez con masa mínima.
Floating-Cone™ Método Anexo (Patente
U.S.A. #6,501,844) Esta técnica de
ensamble asegura que la geometría de
suspensión de la bocina ensamblada
se mantenga sobro todo su rango de
movimiento, para mejor control de
excursión y alineación de la bobina.
Plateau-Reinforced Spider Attachment
(Patente U.S. A. #6,118,884) Este accesorio
de suspensión de alta integridad reduce
la tensión de la orilla de la araña a altas
excursiones para mejór durabilidad.
Tecnología de Enfriamento vía Elevación
del Marco. (Patente U.S.A. #6,219,431 y
#6,229,902) Proporciona aire frío a la bobina
vía ranuras formadas directamente sobre
la placa superior. Esto mejora el manejo de
potencia y la calidad de sonido, reduciendo al
mínimo los cambios de parámetros dinámicos
y la compresión de potencia.
| Fathom v2
LA TECNOLOGÍA JL AUDIO INCLUYO EN
LOS SUBWOOFERS FATHOM v2:
Radially Cross-Drilled Pole Piece (Patente
U.S.A. #6,243,479) Este sistema innovador
de ventilación mejora grandemente la
disipación térmica y el manejo de potencia
dirigiendo el flujo de aire a la bobina de voz,
trabajando en conjunto con la tecnología
Elevada de Marco.
Los subwoofers Fathom v2 de JL Audio combinan un moderno altavoz subgrave, un potente amplificador y un procesador de señal muy sofisticado dentro de
un cajón altamente optimizado para dar una experiencia de audio excepcional en su
sistema de sonido o teatro en casa.
El altavoz sub-grave de su sistema subwoofer Fathom v2, es capaz de desempeñar
una muy larga excursión linear sin dificultad o distorsión audible. Este altavoz
especial permite a su Fathom v2 reproducir eventos poderosos de baja frecuencia
con impacto excepcional y exactitud sin precedentes. Derivado de la plataforma
de diseño legendario JL Audio W7, los altavoces Fathom v2 ofrecen prodigiosas
capacidades de excursión pico-a-pico, para manejo confortable de las dinámicas del
material de programa de mayor demanda.
Para obtener la mejor plataforma de altavoz de larga excursión, cantidades
prodigiosas de energía controlada son necesarias. Nuestro grupo de ingeniería
electrónica condujo un intenso análisis del material general de programa y
sus demandas dinámicas, con objeto de balancear los requerimientos actuales
de consumo de energía y energía de salida relativos a las características de
impedancia del sistema. Después de un cuidadoso estudio, fue creada una serie
de amplificadores Clase D, empleando tecnología patentada de retroalimentación.
Comparados a los modelos originales Fathom, los Fathom v2 ofrecen 20% mas
potencia de salida, lo cual mejora aún más la capacidad dinámica.
El hermoso gabinete encerrando el funcionamiento de su Fathom v2 es también
el resultado de una cuidadosa ingeniería. Para contener las presiones creadas por el
altavoz Fathom v2, utilizamos material sólido MDF, cortado con equipo CNC de
alta precisión, y ensamblado con técnicas avanzadas.
Su habitación de audio es otro detalle que afecta el modo en que sonará su
bajo. Todas las habitaciones crean una firma específica de sonido, la cual debe
ser efectivamente manejada para lograr un desempeño de baja frecuencia bien
balanceado. Para ayudar en este proceso, el Fathom v2 incluye un extenso juego de
herramientas de proceso de señal dirigidas a la optimización del funcionamiento de
su Fathom v2 dentro de su espacio musical. Estas características incluyen un sistema
de Optimización Digital Automática de Habitación diseñada por JL Audio.
Como podrá ver en esta breve introducción, existe mucha tecnología en este
subwoofer compacto. El contenido de este manual explicará las características, lo
guiará a través de la instalación y sincronización de su subwoofer Fathom v2 y le
ayudará a lograr su experiencia esencial al escuchar baja-frecuencia.
Si requiere asistencia, lo invitamos a que contacte a su distribuidor autorizado
de instalación JL Audio para un consejo y servicio experto.
IMPORTANTE
| Fathom v2
¡IMPORTANTE! ES UNA MUY BUENA IDEA LEER LA PROXIMA SECCION
ANTES DE DESEMPACAR SU FATHOM v2. ES RECOMENDADO DESEMPACAR
EL SUBWOOFER CERCA DE SU UBICACION FINAL.
Página 5
ESPAÑOL
Circuito de Retroalimentación de
Atenuación Alta. (Patente U.S.A.
#6, 441,685). Este diseño de control
propietario, discreto, permite a nuestros
amplificadores de alternación mantener un
factor de atenuación excelente para mejor
desempeño y fidelidad.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
COLOCANDO SU FATHOM v2 EN SU HABITACION DE AUDICION:
Su habitación de audición o teatro es una parte integral de su sistema de
reproducción de sonido. Las dimensiones físicas de la habitación y su amueblado,
materiales, puertas y ventanas juegan un importante papel para definir cómo suena
su sistema.
Cuando usted coloca una fuente de sonido en un espacio rectangular cerrado,
“ondas estáticas” son creadas, resultantes de la relación entre la longitud de onda
del sonido y las dimensiones de su habitación. En otras palabras, las ondas estáticas
resultan de la energía del sonido que es atrapado en la habitación, rebotando entre
las paredes opuestas. Las ondas estáticas en la habitación, crean picos acústicos y
disminuyen donde el sonido es más fuerte o más suave, basadas solamente en su
posición física en la habitación. La energía también “aumenta” en los límites de la
habitación, creando una respuesta de bajo exagerada a ciertas frecuencias. Estas
resonancias fundamentales de la habitación son llamadas “modos”.
Lo indicado por este análisis de los modos, es tratar de evitar posiciones sentadas
en pico de onda permanente o regiones menores. Es altamente recomendado que
usted coloque sus sillas en áreas donde los picos y disminuciones modales sean
moderadas y no se refuercen uno al otro. Las dos áreas más obvias para evitar son
aquellas cerca del centro exacto de la habitación y aquellas cerca de cualquiera de las
paredes de la habitación.
Así como su asiento de audición puede estar en un pico o región baja, también
puede estar su subwoofer. Cuando es colocado en una esquina de la habitación, un
subwoofer estimula al máximo la estructura de modos de la habitación, creando la
salida más fuerte con las menores disminuciones. Cuando el subwoofer es separado
de una esquina o pared, los modos de la habitación son menos estimulados, lo cual
podría alterar el sonido en su asiento.
Asegúrese de experimentar con ambos, la posición de su asiento para
escuchar y la posición del subwoofer para encontrar la mejor solución. La cuidadosa
experimentación regularmente resulta en una superior experiencia de audio.
Utilice nuestras sugerencias de instalación (ilustradas en la página opuesta y en las
siguientes) para iniciar el proceso.
Si usted no puede evitar colocar su sofá contra la pared de atrás o su
subwoofer en una posición menos que óptima, no todo está perdido. El sistema
de Optimización Digital Automática de Habitación Fathom v2 (D.A.R.O.) puede
dramáticamente mejorar estas situaciones menos-que-ideales.
Si Usted está planeando instalar su
Fathom v2 dentro de un gabinete, por favor
consulte los lineamientos en la página 8.
Recomendamos que usted comience colocando su Fathom v2 en el frente de la
habitación, cerca del frente izquierdo o bocina derecha.
Colocándolo directamente en la esquina frontal de la habitación producirá
el máximo número de picos y el mínimo número de vacíos en la
respuesta baja. Esto puede ser ventajoso debido a que el sistema Fathom v2
D.A.R.O. puede corregir picos en la respuesta de frecuencia muy efectivamente,
mientras que los vacíos de la respuesta no pueden ser corregidos vía ecualización.
Las disminuciones en respuesta pueden solamente ser disminuidas al mínimo vía
cuidado en las ubicaciones del subwoofer y del oyente.
Colocando el Fathom v2 cerca de las paredes sólidas reforzará la respuesta baja y
quitándolo de las paredes sólidas disminuirá el bajo. Aumentando la distancia entre
el subwoofer y las paredes puede ayudar a reducir irregularidades de la respuesta
baja superior en algunas habitaciones.
Recomendamos que usted evite colocar el Fathom v2 cerca de ventanas, para
prevenir el movimiento y la transmisión del sonido al mundo exterior.
Página 6
| Fathom v2
Opciones Recomendadas para la Colocación del Subwoofer para Un Fathom v2
MAS IN TE N SO
MA S I N T E N S O
RM
FO
UN
I
FO
E
MAS UNIFORME
I
UN
RM
E
AS
M
M
AS
ESPAÑOL
MAS UNIFORME
MAS UNIFORME
ZONAS
RECOMENDADAS
PARA LA COLOCACIÓN
DE SUBWOOFERS
(Para Subwoofer simple)
MAS UNIFORME
POSICION COMPROMETIDA DE ASIENTOS
(Resulta en funcionamiento más débil, bajo desigual)
LASMEJORES POSICIONES DELOS ASIENTOS
(Funcionamiento fuerte y uniforme del bajo)
POSICION COMPROMETIDA DE ASIENTOS
(Más intenso, pero menos uniforme)
LINEA CENTRAL DE LA HABITACIÓN
APROX. 1/3 DE LA LONGITUD
TOTAL DE LA HABITACIÓN
DE LA PARED TRASERA
CERCA DE LA PARED TRASERA
EL PEOR
ASIENTO
| Fathom v2
Página 7
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA
INSTALACION DENTRO DE UN MUEBLE.
Los subwoofers Fathom v2 están diseñados para ser incorporados dentro de un
mueble fácilmente. Todos los controles necesarios están localizados en el panel
frontal sobre el altavoz. Un Fathom v2 puede fácilmente ser integrado en un gabinete
siguiendo estas recomendaciones:
1. Deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre detrás del panel trasero del Fathom
v2 para enfriamiento adecuado y espacio para los conectores.
Vista trasera de la instalación del gabinete:
(f110, f112, f113):
2 pulg. min.
Abertura
Abertura
2 pulg.
min.
2. En todos los otros lados (excepto el inferior), deje por lo menos 3 pulgadas
(5 cm) de espacio para ventilación adecuada.
4. Su subwoofer Fathom v2 es capaz de mover cantidades substanciales de aire.
Si el frente del Fathom v2 está cubierto por una rejilla especial (aparte de la
incluida), la rejilla debe tener POR LO MENOS la misma área que el cono del
altavoz en cada modelo. Refiérase a la lista para obtener el área mínima para
cada modelo Fathom v2.
Modelo
Area mínima recomendada para rejilla especial
f110v2
≥ 60 in2 (386 cm2)
f112v2
≥ 85 in2 (550 cm2)
f113v2
≥ 108 in2 (700 cm2)
f212v2
≥ 170 in (1100 cm )
2
Built in USA with Imported and domestic components
F 12A H
250V
FUSE
Abertura
INPUTS
Input Modes
Grounded
Slave
LEFT
or
MONO
FUSE
3. E
l Fathom v2 genera calor durante su operación normal. Por esto,
recomendamos que aberturas de ventilación sean incluidas en cualquier
gabinete que contendrá el Fathom v2. Un par de aberturas de 3 pulgadas (7.5
cm) de diámetro cerca de la parte inferior del gabinete y otro par cerca de la
parte superior del gabinete, permitirán que el aire frío circule sobre el panel del
amplificador de su sistema de subwoofer Fathom v2, manteniendolo frío y feliz.
120 V ~ 60 Hz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
Abertura
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
Vista trasera de la instalación del gabinete:
(f212):
2 pulg. min.
Abertura
Abertura
Abertura
Abertura
2
2 pulg.
min.
Abertura
Abertura
Built in USA with Imported and domestic components
F 15A H
250V
FUSE
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
Master
Isolated
LEFT
or
MONO
FUSE
Abertura
120 V ~ 60 Hz
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
Abertura
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
Página 8
| Fathom v2
| Fathom v2
Opciones Recomendadas para la Colocación de 2 Subwoofer Fathom v2:
ESPAÑOL
Utilizando 2 Fathom v2
Cuando utilice dos Fathom v2,
elija un lugar cerca de las esquinas
frontales de la habitación, en las esquinas
diagonalmente opuestas de la habitación,
o en puntos centrales de paredes
opuestas, como se muestra a la derecha.
La experimentación con el
subwoofer y el oyente es recomendada
para lograr los mejores resultados – los
beneficios pueden ser substanciales.
Medidas de alta resolución y
calibración profesional del sistema
son recomendados para los mejores
resultados posibles y funcionamiento
del sistema.
Página 9
Opciones Recomendadas para la Colocación de 3 Subwoofers Fathom v2
Utilizando 3 o 4 Fathom v2
La investigación indica que la
respuesta de bajo más plana para
un área de audio grande puede ser
lograda utilizando cuatro subwoofers,
colocando uno en el punto medio
de cada una de las cuatro paredes
(aunque utilizando dos o tres
subwoofers puede ser casi tan bueno).
La experimentación con la
ubicación del subwoofer y oyente es
recomendada para lograr los mejores
resultados – los beneficios pueden
ser substanciales.
Medidas de alta resolución y
calibración profesional del sistema son
recomendados para lograr los mejores
resultados posibles y funcionamiento
del sistema.
Opciones Recomendadas para la Colocación de 4 Subwoofers Fathom v2
Página 10
| Fathom v2
DESEMPACANDO SU FATHOM v2
Ahora que usted ha determinado la posición de su Fathom v2 en la habitación,
puede proceder a desempacarlo cerca de su ubicación planeada.
D
IMPORTANTE
ESPAÑOL
Desempaque esta caja cerca de donde el
subwoofer será colocado. El subwoofer
es EMPACADO al revés o boca
abajo. Esta caja debe ser volteada
CUIDADOSAMENTE para remover el
subwoofer y reducir al mínimo el esfuerzo.
C
A
B
¡IMPORTANTE! DEBIDO AL PESO DEL SUBWOOFER FATHOM v2, POR
FAVOR TOME PRECAUCION MIENTRAS DESEMPACA Y COLOQUELO
PARA PREVENIR LESIONES. SI ES POSIBLE, PIDA AYUDA A UNA SEGUNDA
PERSONA PARA FACILITAR EL PROCESO. ¡IMPORTANTE! PARA REDUCIR AL
MÍNIMO EL RIESGO DE LESIÓN, DOBLE SUS RODILLAS Y LEVANTE CON SUS
PIERNAS, NO CON SU ESPALDA.
Instrucciones detalladas para desempacar el subwoofer:
1. Coloque la caja en el piso cerca de su ubicación planeada en la habitación.
2. Abra la tapa superior de la caja (observe las marcas en la caja) y saque el
micrófono de calibración, el manual y el cable de alimentación.
3. Temporalmente quite los cojínes de empaque de espuma.
4. Desate y afloje la cubierta protectora de tela para hacer más fácil el
desempaque (no quite en ese momento). Cuando usted abra la cubierta de
tela, estará mirando la superficie inferior del subwoofer.
5. Vuelva a colocar los cojínes de espuma para proteger el gabinete del
subwooofer. (En los siguientes pasos va a invertirlo.)
6. Suavemente volteé la caja sobre su lado, plegando hacia atrás las tapas de la
caja hacia afuera.
7. Sujetando las tapas de la caja hacia atrás, suavemente volteé la caja hacia su
parte superior (parte abierta).
8. Jale la caja hacia arriba hasta que este libre y colóquela a un lado.
9. Quite el cojín de espuma de una pieza que cubre la parte superior del
subwoofer y colóquelo en la caja.
10. Quite la bolsa plástica y colóquela en la caja.
11. Incline el subwoofer hacia adelante (hacia su rejilla) para primero quitar el
primer cojín de espuma inferior. Luego incline el subwoofer en la dirección
opuesta (hacia su panel trasero) para quitar el segundo cojín de espuma
Coloque ambos cojínes en la caja.
12. Quite la cubierta protectora de tela y colóquela en la caja.
IMPORTANTE
| Fathom v2
¡IMPORTANTE! POR FAVOR GUARDE TODO EL EMPAQUE PARA LA
TRANSPORTACION SEGURA DEL SUBWOOFER Y PARA CUALQUIER
FUTURO SERVICIO.
Página 11
Panel de Control Frontal
La Figura etiquetada abajo describe el panel de control frontal de un subwoofer Fathom f113v2.
Estos controles son iguales en todos los modelos Fathom v2.
D.A.R.O.
página 14-15
Energía
página 14
LP freq. (Hz)
página 17
Modo de
Nivelación
página 16
Luces
página 16
Filtro de
Nivel Maestro
Paso Bajo
página 16
página 16-17
Modo de Entrada
página 15
Digital Automatic Room Optimization
fase (grados)
página 18
Ajuste de
frecuencias
infrasónicas
página 17
Polaridad
página 17
0
Power
Input Mode
Level Mode
Lights
LP Filter
Polarity
off | on | auto
master | slave
ref. | variable
off | dim | on
off | 12dB | 24dB
0 | 180 deg.
calibration mic.
demo
defeat
calibrate
-∞
max
LP freq. (Hz)
Master Level
e.l.f. trim (dB)
phase (deg.)
Controles Posteriores y Conectores (Modelos f112v2, f113v2 y f212v2)
La Figura etiquetada abajo describe el panel de control y conexión posterior de un subwoofer Fathom f113v2.
Los modelos f112v2 y f212v2 tienen la misma disposición.
Interruptores de
Modo de Entrada
página 20
Portafusible
principal
página 33
Entradas
Balanceadas
página 18
Entradas No
Balanceadas
página 19
Built in USA with Imported and domestic components
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
FUSE
FUSE
F 12A H
250V
LEFT
or
MONO
120 V ~ 60 Hz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
Conector CA
estilo IEC
página 22
Página 12
Salida a Esclavo
página 21
| Fathom v2
Controles Posteriores y Conectores - Solamente Modelo f110v2
La Figura etiquetada abajo describe el panel de control posterior de un subwoofer Fathom f110v2.
Otras figuras en este manual muestran los paneles de otros modelos Fathom v2, los cuales son diferentes en disposición,
pero con el mismo contenido.
Portafusible
principal
página 33
Salida a Esclavo
página 21
Entradas
Balanceadas
página 18
Interruptores de
Modo de Entrada
página 20
ESPAÑOL
Conector CA
estilo IEC
página 21-22
Entradas No
Balanceadas
página 19
FUSE
FUSE
| Fathom v2
Página 13
CONTROLES DE PANEL FRONTAL EN DETALLE
Interruptor de “Power” (Energía)
El interruptor de “Power” (Energía) determina la preparación operacional del
subwoofer Fathom v2 y deberá ser el único interruptor utilizado para encender y
apagar el Fathom v2. No utilice un contacto múltiple conectado afuera o cualquier
otro interruptor externo ya que éstos pueden resultar en indeseables y potencialmente
dañinos ruidos excesivos. No desconecte el cable de alimentación del Fathom v2
mientras que esté encendido.
El interruptor de “Power” (Energía) tiene tres posiciones:
“On” (Prendido): El Fathom v2 está completamente energizado todo el tiempo. Las
luces del panel frontal están encendidas a menos que hayan sido apagadas por medio
del interruptor de “Lights” (Luces).
“Off ” (Apagado): El amplificador de potencia interno del Fathom v2 está apagado.
En este estado, una corriente insignificante existirá para operar los relevadores de
energía principales. Todas las luces del panel frontal están apagadas (off).
“Auto” (Encendido/Apagado Automatico): El Fathom v2 encenderá su
amplificador interno cuando una señal de audio esté presente en cualquiera de sus
entradas y apagará el amplificador interno si ninguna señal ha sido detectada en sus
entradas durante treinta (30) minutos. Cuando esté temporalmente inactivo, el Fathom
v2 consumirá una muy pequeña cantidad de corriente (< 5 watts) para energizar su
circuito de señal-sensibilidad. Las luces del panel frontal se apagarán cuando el Fathom
v2 se apaga y encenderán cuando el Fathom v2 se prende, a menos que las luces hayan
sido canceladas por medio del interruptor de “Lights” (Luces).
En el caso improbable de que la opción “Auto” no sea suficientemente sensitiva a un
sistema particular, utilice un adaptador “cable Y” para repartir la señal entrante a ambas
entradas del Fathom v2 RCA o XLR. Esto aumentará la sensibilidad de entrada por 6
dB. Si existe demasiado ruido en el cable de entrada, el Fathom v2 puede no apagarse
como se desea. Si esto pasa, quite el adaptador de “cable Y” o localize la fuente de ruido
en los componentes, para corregir el problema.
IMPORTANTE
Digital Automatic Room Optimization
Power
Input
off | on | auto
master
calibration mic.
demo
defeat
Digital Automatic Room Optimization
(Optimización Digital Automática de la Habitación)
Una potente característica de los subwoofers Fathom v2 JL Audio es su innovadora
tecnología de “Digital Automatic Room Optimization” (Optimización Digital
Automática de la Habitación). Con simplemente apretar un botón, este sistema emplea
18 bandas de ecualizacion digital para eliminar picos en la respuesta de frecuencia en
su asiento principal, mejorando grandemente el sonido de las bajas frecuencias en su
habitación.
Digital Automatic Room Optimization
La calibración del sistema D.A.R.O. se completa automaticamente y toma solamente
unos pocos minutos para llevar a cabo. En breve, usted conectará el micrófono incluido Power
a la entrada de “Calibración Mic.”, luego presionará el botón “Calibrar”, y luego
sostenerá el micrófono a la altura del oído en su asiento principal para escuchar duranteoff | on | auto
calibration mic.
demo
defeat
calibrate
la prueba. Una serie de tonos tocarán automáticamente a través de su subwoofer
Fathom v2, y la respuesta de la habitación será medida, analizada y ecualizada
automáticamente para eliminar el pico de respuesta acústica mayor de su habitación
en su asiento. Para instrucciones detalladas en el procedimiento de calibración
D.A.R.O. consulte las páginas 29-30.
Página 14
calibrate
Input Mode
Lev
master | slave
ref.
| Fathom v2
Entrada de “Calibration Mic.” (Micrófono de Calibración)
Esta entrada es para conectar el micrófono de
Digital Automatic Room Optimization
0 calibración JL Audio suministrado
con el subwoofer
Fathom
Conecte
suministrado
al micrófono
Power
Input
Mode v2.Level
Mode un extremo del cable Lights
LP Filter
y el otro extremo a esta entrada antes de utilizar el sistema D.A.R.O. El sistema
| dimesquema
| on
| 24dB
off | on | auto
master | slave
ref. |calibrado
variable
off | 12dB
D.A.R.O. está específicamente
a este micrófono off
y su
de conexión
es
max
-∞
LP freq. (Hz)
calibration mic.
demo
defeat
calibrate
específico
para el micrófono suministrado.Master
La secuencia
de
calibración
no
funcionará
Level
cuando un micrófono diferente sea conectado o si ningún micrófono es conectado.
Digital Automatic Room Optimization
Power
off | on | auto
calibration mic.
demo
defeat
calibrate
Input Mode
off | on | auto
master | slave
calibration mic.
demo
defeat
calibrate
Botón “Calibrate” (Calibración)
El botón “Calibrate”
activa la secuencia de prueba y calibración del sistema
0
D.A.R.O.
La
rutina
de
calibración
a menos que el micrófono de prueba
Level Mode
Lightsno iniciará
LP Filter
suministrado con su Fathom v2 esté conectado en el subwoofer. Una vez que la
| 24dB
ref. | variable
off | dim | onla luz
off | 12dB
rutina
de calibración esté completa,
verde
en el centro del botón “Calibrar” se
max
-∞
LP freq.
(Hz)
e.l.f. trim
(dB)el Fathom
phase (deg.)
encenderá y permanecerá
iluminada.
Estos
ajustes
son
almacenados
por
Master Level
v2 y permanecerán en la memoria aún si la energía es desconectada.
Durante la secuencia de prueba D.A.R.O, el LED verde del botón Calibrar puede
alertar al usuario de que existe un problema mediante parpadeo del indicador LED.
Pueda ser que el micrófono no haya sido conectado correctamente. Otra posibilidad
es que el nivel del subwoofer no fue adecuado para calibración D.A.R.O.”
Si esto sucede, presione el botón “Calibrate” una vez para cancelar la señal de error,
verifique que el micrófono esté conectado correctamente, e intente nuevamente la
calibración.
| Fathom v2
phase (deg.)
Botón de “Defeat” (Anulación de D.A.R.O.)
El botón “Defeat” cancela,
de manera temporal, el ecualizador del sistema
0
D.A.R.O.
Utilice
Input Mode
Level
Mode esta opción cuando desee
Lights asegurarse
LP Filter de que la ecualización
D.A.R.O. no está en la cadena de señal. Usted también puede utilizar el botón
| variable
master |“Defeat”
slave
ref.para
off | dim | onoptimizados,
off | 12dB | 24dB el normal y el D.A.R.O.
la audición de ambos ajustes
max
-∞
freq. (Hz) audiblemente
e.l.f. trim (dB)
phase (deg.)
en su habitación de teatro
en casa. Este es un gran modo de LP
verificar
Master Level
qué efecto tiene el D.A.R.O. en su habitación. Si “Demo” o “Calibrate” es presionado
mientras la función anular está activa, el estado de anulación es cancelado
automáticamente. Ningún otro control del panel frontal alterará el estado de
anulación D.A.R.O.
El botón “Defeat” también se usa, en combinación con el botón “Demo”, para
borrar la ecualización del sistema D.A.R.O. Vea la sección anterior (Botón de
“Demo”),
Digital Automatic Room Optimization
Power
ESPAÑOL
Botón de “Demo” (Demostración)
Presionando y sosteniendo el botón “Demo” inicia una secuencia de tonos de
Digital Automatic Room Optimization
0
demostración por 20 segundos. Estos
demuestran las señales utilizadas durante la
Power
Input Mode
Level Mode
Lights
LP Filter
calibración D.A.R.O. La función “Demo” es útil para demostrar la capacidad de
salida
del Fathom
v2 y para verificar que eloffFathom
v2off(o
múltiples Fathom v2s)
| dim | on
| 12dB | 24dB
off | on | auto
master | slave
ref. | variable
max
están
funcionando.
-∞
LP freq. (Hz)
e.l.f. trim (dB)
calibration mic.
demo
defeat
calibrate
Level
El botón “Demo” tambiénMaster
se usa,
en combinación con el botón “Defeat”,
para borrar la ecualización del sistema D.A.R.O. Para lograr esto, presione y
sostenga el botón “Demo” por un segundo, y luego presione el botón “Defeat”
momentáneamente. Esta combinación se debe hacer rápidamente, ya que si se
sostiene el botón “Demo” por dos segundos, se inician los tonos de demostración.
Si esto sucede, espera hasta que terminen los tonos y luego inténtelo de nuevo. El
indicador de el botón “Calibrate” se apaga cuando se borra la ecualización.
e.l.f. trim (dB
Página 15
Pol
0 | 18
Polarity
0 | 180 deg.
Indicadores de “Input Mode” (Modo de Entrada)
Los LEDs del Indicador de Modo de Entrada muestran el modo de alimentación,
Digital Automatic Room Optimization
ya sea “Maestro” o “Esclavo”, seleccionado por el interruptor del panel trasero del
Power
Fathom v2, a menos de que el interruptor “Lights” (Luces) esté colocado en “off”
(apagado). Para mayores detalles, ver la página 20.
off | on | auto
calibration mic.
demo
defeat
Level Mode
master | slave
ref. | variable
Lig
Control de “Master Level” (Nivel Maestro)
El control de “Master Level” (Nivel Maestro) es utilizado para controlar el nivel
Digital Automatic Room Optimization
de salida del Fathom v2 cuando el modo “Variable” ha sido seleccionado en el
Power“Level Mode” (Modo de Nivelación).
Input Mode
Level Mode
interruptor
Cuando el control “Master Level” (Nivel Maestro) es girado completamente
haciaoff
la| izquierda,
la salida del Fathom v2 estará completamente
apagada.
| slave
on | auto
master
ref. | variable
Cuando esté en calibration
“0” o en posición
directa
hacia
arriba,
el
nivel
Variable
mic.
demo
defeat
calibrate
correlaciona con el ajuste de nivel de Referencia. Cuando es girado
completamente a la derecha, el nivel de salida del Fathom v2 es 15 dB mayor que
el ajuste de Referencia.
Interruptor de “Lights” (Luces)
Digital Automatic Room Optimization
0
El interruptor selector de “Lights” (Luces) permite al usuario seleccionar uno
Power
Input Mode
Level Mode
de los tres modos indicadores de luces.
“Off” apaga todos los LED’s del panel frontal en todo momento.
|
|
| variable
“Dim” ajusta todos los LEDs del panel frontal
un nivel ref.
bajo
de brillantez
off on auto
master a| slave
max
-∞
cuando mic.
el Fathomdemo
v2 está encendido.
calibration
defeat
calibrate
Master
Level
“On” ajusta todas las LEDs del panel frontal al nivel complete brillante
cuando el Fathom v2 se enciende.
¡IMPORTANTE! CUANDO RESUELVA PROBLEMAS O CALIBRE LA OPCIÓN D.A.R.O.,
ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DE “LUCES” ESTÉ EN “DIM” o EN “ON.”
Interruptor “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo)
El interruptor del Selector del Filtro de Paso Bajo (LP) determina el modo de
Digital Automatic
Roomdel
Optimization
0
operación
filtro de paso bajo incorporado en el Fathom v2.
Mode
Mode
Lights
“Off” anula el filtro de pasoInput
bajo,
quitandoLevel
completamente
este circuito del
paso de la señal.
“12 dB” ajusta la declinación
del| filtro
bajo a 12 dB por octavo
master
slave de paso
ref. | variable
off | dim | on
(Alineación Butterworth).
max
-∞
libration mic.
demo
defeat
calibrate
“24 dB” ajusta la declinación del filtro de paso bajo a 24 dB Master
por octavo
Level
(alineación Linkwitz-Riley).
off | d
-∞
calibrate
Interruptor de “Level Mode” (Modo de Nivelación)
El interruptor de “Level Mode” (Modo de Nivelación) tiene dos posiciones, y le
permite seleccionar entre los siguientes modos:
“Referencia” En este modo, el control de “Master Level” (Nivel Maestro) no
tiene efecto en el nivel de salida del Fathom v2. Utilice este modo si usted estará
Automatic Room Optimization
controlando el nivel del subwoofer vía su Digital
receptor
o preamplificador/procesador.
Power
Input Mode
Para algunos de nosotros con niños pequeños o entusiastas adolescentes, este modo
de operación prevendrá la directa manipulación del “Master Level” (Nivel Maestro).
“Variable” En este modo,
control de “Master Level” (Nivel Maestro) determina
| auto
off | onel
master | slave
el nivel relativo de salida del subwoofer
Fathom
v2.
Este
modo
es
también
útil
para
calibration mic.
demo
defeat
calibrate
nivelar el subwoofer Fathom v2 con un par de bocinas estéreo en un sistema de dos
canales. La operación del nivel variable es necesaria para la calibración D.A.R.O.
Página 16
0
Input Mode
max
Master Level
0
Level Mode
ref. | variable
Lights
off | dim | on
-∞
max
Master Level
0
-∞
Lights
LP Filter
off | dim | on
off | 12dB | 24dB
max
Master Level
Lights
LP Filter
off | dim | on
off | 12dB | 24dB
LP freq. (Hz)
IMPORTANTE
LP Filter
off | 12dB | 24dB
LP freq. (Hz)
e.l.f. trim (dB)
| Fathom v2
La selección de “24 dB” más agresivamente atenúa altas frecuencias sobre
la frecuencia de ajuste del control “LP Frequency” (Frecuencia de Paso Bajo).
Si usted está utilizando el filtro de paso bajo incorporado en el Fathom v2,
experimente con el ajuste de declinación del “LP Filter” para lograr la mejor
transición a sus bocinas satélites. Si usted prefiere utilizar filtros y opciones de
manejo de bajo en su receptor o preamplificador, anule el “LP Filter” (Filtro de
Paso Bajo), seleccionando la posición “Off”.
LP Filter
off | dim | on
off | 12dB | 24dB
x
LP freq. (Hz)
LP Filter
off | 12dB | 24dB
LP freq. (Hz)
e.l.f. trim (dB)
Polarity
0 | 180 deg.
e.l.f. trim (dB)
phase (deg.)
| Fathom v2
Control “E.L.F. Trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas)
El control “E.L.F. Trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas) permite al usuario
aplicar cierta cantidad de ecualización de señal a 25 Hertz (extremadamente bajo).
Polarity
Con rotación
completa a la izquierda, la señal a 25 Hz es cortada por -12 dB. Ajustado
a “0” el circuito no contribuye a la señal. Con rotación completa a la derecha, la señal
a 25 Hz0es| 180
aumentada
por +3 dB.
deg.
El
Control
“E.L.F.
Trim”
(Ajuste de Frecuencias Infrasónicas) es útil para adaptar
phase (deg.)
la salida de frecuencia del Fathom v2 a la respuesta acústica de su habitación.
Aumentando con este control, puede hacer que ciertos pasajes de audio sean más
estimulantes. Utilizando la función de corte puede ayudar a compensar contra la
ganancia acústica que tienen habitaciones mas pequeñas. Utilizando el control “E.L.F.
Trim” puede moderar la intensidad de las frecuencias ultra-bajas, lo cual ayuda a
controlar el sonido “pesado” y no natural sonido en muchas habitaciones pequeñas y
medianas. También puede reducir vibraciones no deseadas en la habitación o en toda
la casa.
Interruptor de “Polarity” (Polaridad)
El interruptor de la Polaridad permite al usuario seleccionar entre normal
(0 grados) y polaridad de señal inversa (180 grados). El interruptor de “Polarity”
(Polaridad) principalmente afectará el rango de frecuencia alrededor del punto de
cruce entre su subwoofer y sus bocinas satélites.
En contraste con el control de “Phase” (Fase), el cual agrega efectivamente demora
en tiempo, el interruptor de “Polarity” (Polaridad) produce una inversión instantánea
de los picos de amplitud de la señal. Por ejemplo, Si a un punto de referencia dado
una onda en la señal tiene un pico de amplitud, moviendo el interruptor de “Polarity”
(Polaridad), ese pico se convertirá en el punto más bajo de la onda. Debido a que
el efecto del interruptor de “Polarity” (Polaridad) es inmediato, complementa la
operación del control de “Phase” (Fase) y no puede ser reemplazado por este.
Cuando coloque su Fathom v2 en la habitación, experimente con el interruptor de
“Polarity” (Polaridad) antes de ajustar el control de “Phase” (Fase). Cualquier posición
del interruptor de Polaridad puede proporcionar una transición más suave entre su
subwoofer Fathom v2 y las bocinas satélites. Utilice música con buen contenido de
bajos y medios-bajos para evaluación.
Página 17
ESPAÑOL
Lights
Control “LP Freq.” (Frecuencia de Paso Bajo)
El control selector “LP Freq.” (Frecuencia de Paso Bajo) le permite al usuario
elegir la frecuencia de enlance del filtro de paso bajo interno del Fathom v2. Esta es
Polarity
variable entre 30 Hz (control
girado completamente a la izquierda) a 130 Hz (control
girado completamente a la derecha). Este control no afecta la señal de entrada si el
interruptor “LP Filter” (Filtro
de Paso Bajo) está colocado en “Off”. 80 Hz es una
0 | 180 deg.
frecuencia del filtro utilizada comúnmente y usualmente sirve como un buen punto
e.l.f. trim (dB)
phase (deg.)
de inicio para ajustes.
ster | slave
Polarity
0 | 180 deg.
phase (deg.)
CONECTANDO SU FATHOM v2
FUSE
Entradas Balanceadas
Built in USA with Imported and domestic components
Si su receptor de teatro en casa o preamplificador/procesador proporciona salidas
INPUTS
Input Modes
balanceadas, las entradas balanceadas del Fathom v2 son la conexión
preferida.
Las
F 12A H
250V
Slave
conexiones balanceadas son utilizadas extensivamente en estudios profesionales
yGrounded
LEFT
aplicaciones de refuerzo de sonido por un número de muy buenas razones. Además
or
MONO
de asegurar la conexión a tierra apropiada entre los componentes,
120 V ~ 60 Hzla transmisión
1200VA
balanceada de la señal está diseñada para cancelar el ruido inducido
del cable del
Master
Isolated
Unbalanced
Balanced
medio ambiente circundante (particularmente importante con largos tramos de
Output to Slave
cable). Su sistema será menos probable de mostrar zumbidos u otros ruidos extraños
(Balanced)
si usted utiliza conexiones balanceadas.
RIGHT
ONLY
Los subwoofers Fathom v2 tienen conexiones de entrada balanceadas de canal
izquierdo y derecho con dispositivos “combo” XLR. Estos dispositivos especiales
aceptan tanto un conector XLR macho de tres-clavijas o un conector “tip-ringsleeve” (TRS) ¼-pulg. (6.3 mm) para compatibilidad con un rango amplio de equipo. SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
Para equipo con salida para subwoofer monaural o conexión de canal “LFE”,
Las entradas Izquierda y Derecha en el
solamente el dispositivo etiquetado “Left or Mono” (Izquierdo o Monaural)
Fathom son internamente agregadas a
será utilizado. Esto aplica para la mayoría de los receptores y preamplificadores/
un canal mono simple. Ya que el Fathom
procesadores multi-canal modernos. Dispositivos de entrada izquierdo y derecho
es básicamente un “mono” o dispositivo
de canal simple, Usted puede utilizar
separados son proporcionados por sistemas de dos canales. Los cables balanceados
las entradas Izquierda y Derecha para
apropiados están disponibles con su distribuidor JL Audio y no están incluidos con
el Fahom maestro y después distribuir
el Fathom v2.
FUSE
put Mode
Control de “Phase” (Fase)
El control de “Phase”
0 (Fase) permite al usuario ajustar la “sincronización” de
la salida del subwoofer relativa a las bocinas
principales.
El control “Phase” (Fase)
Level Mode
Lights
LP Filter
principalmente afectará el rango pequeño de frecuencia alrededor del punto de
cruce entre su subwoofer y las bocinas satélites. Las marcas de grados de fase del
| variable
| 24dB
ref.
off | dima| 80
on Hzoff
control
“Phase” (Fase) están referenciadas
ya| 12dB
que este
es el punto de cruce
max
-∞
LP freq.
más común entre las bocinas satélites y un subwoofer. Ajustes de fase
entre(Hz)
0 gradose.l.f. trim (dB)
Master Level
(rotación completa a la izquierda) y 270 grados (rotación completa a la derecha)
son posibles.
El colocamiento de las bocinas, subwoofer, y las posiciones de los asientos
para escuchar varían grandemente en las instalaciones de teatro en casa. La
posición física de las bocinas en relación a las otras bocinas y a los límites de la
habitación afectan grandemente la calidad percibida del sonido. Algunas veces
es de ayuda demorar la salida del subwoofer, para alinearla con la salida de las
bocinas principales. Esto es exactamente lo que ocurre cuando usted sintoniza el
control “Phase” (Fase) más allá de 0 grados.
Una vez que su Fathom v2 ha sido colocado en su sala de audio para brindarle
el sonido más balanceado, y después de que usted haya determinado la óptima
posición del interruptor de “Polarity” (Polaridad), experimente con la posición
del control “Phase” (Fase). Utilizando material de procedencia familiar con buen
contenido de bajos y medios-bajos, ajuste el control “Phase” (Fase) buscando
la mejor definición de los medios-bajos y una transición más continua entre el
subwoofer y los sistemas de bocina satélites. Si ningún ajuste suena mejor que
otro, deje el control “Phase” (Fase) en 0 grados.
la señal mono agregada a los Fathoms
esclavos adicionales en el sistema.
Página 18
| Fathom v2
¡IMPORTANTE! SI SU RECEPTOR O PREAMPLIFICADOR/PROCESADOR NO
TIENE SALIDAS BALANCEADAS XLR O TRS DE 1/4-PULGADA, POR FAVOR
CONSULTE LA SECCION DE “ENTRADAS NO BALANCEADAS” EN ESTA
PAGINA. NO INTENTE CONECTAR LAS SALIDAS NO BALANCEADAS CON
LAS ENTRADAS BALANCEADAS DEL FATHOM VIA ADAPTADORES.
IMPORTANTE
Built in USA with Imported and domestic components
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
FUSE
FUSE
F 12A H
250V
LEFT
or
MONO
120 V ~ 60 Hz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
IMPORTANTE
Entradas No Balanceadas
El subwoofer Fathom v2 cuenta con conectores de entrada tipo RCA
no balanceados. Estos son los conectores más comúnmente utilizados
para aplicaciones de audio en casa y deben ser utilizados si su receptor o
preamplificador/procesador no proporciona salidas balanceadas. Las conexiones
no balanceadas no son inmunes al ruido como una conexión balanceada. Por
esto, los subwoofers Fathom v2 emplean aislamiento óptico en las entradas no
balanceadas para reducir al mínimo la posibilidad de ruido en su sistema.
Para sistemas con un subwoofer monaural o conexión de canal “LFE”,
solamente el dispositivo tipo RCA etiquetado “Left or Mono” “(Izquierdo
o Monaural” será utilizado. Esto aplica para la mayoría de receptores y
preamplificadores/procesadores multi-canal modernos. Dispositivos de entrada
tipo RCA izquierdo y derecho separados son proporcionados para sistemas de
dos canales.
¡IMPORTANTE! SI EXISTE RUIDO DESPUES DE LA CONEXION, SU FATHOM
PERMITE LA CONEXION A TIERRA O AISLAMIENTO DE LAS ENTRADAS
NO BALANCEADAS. POR FAVOR CONSULTE LA SECCION “INTERRUPTORES
DE MODO DE ENTRADA” EN LA PAGINA 20 DE ESTE MANUAL PARA MAYOR
INFORMACION DE COMO REDUCIR AL MINIMO EL RUIDO.
Notas Técnicas:
• Cuando las salidas balanceadas no están disponibles en la fuente de señal,
use las entradas no balanceadas tipo RCA. Los Fathom v2s tienen un
circuito de aislamiento óptico en las entradas no balanceadas para reducir
con toda probabilidad al mínimo el ruido inducido por la vuelta a tierra. (La
impedancia de la entrada no balanceada es 10k Ohms.)
| Fathom v2
Página 19
ESPAÑOL
Notas Técnicas:
• No utilice las entradas balanceadas con señales no balanceadas vía adaptadores
Las entradas no balanceadas del Fathom v2 están ópticamente aisladas y son
preferibles en situaciones donde solamente una fuente de señal no balanceada
está disponible.
• Los conectores de entrada están configurados de acuerdo a las
recomendaciones de la Sociedad de Ingeniería de Audio para cables de señal
balanceados, como sigue:
Conexión XLR
Conexión: TRS
Clavija 1: Protección
Punta: Positivo
Clavija 2: Positivo
Anillo: Negativo
Clavija 3: Negativo
Manga: Blindaje
• Las conexiones son de la industria-estándar para cables de señal no
balanceada, de la manera siguiente:
Conexión tipo RCA:
Punta: Positivo
Manga: Negativo
Interruptores “Input Mode” (Modo de Entrada):
Dos interruptores están localizados en el panel trasero para controlar la
conexión a tierra de la señal no balanceada y la función maestro/esclavo.
Built in USA with Imported and domestic components
LEFT
or
MONO
Master
Isolated
Unbalanced
Output to Slave
(Balanced)
Balanced
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
¡IMPORTANTE! POR FAVOR OBSERVE QUE EL CAMBIAR CUALQUIER
COMPONENTE EN EL SISTEMA OPTIMIZADO (RECEPTOR, AMPLIFICADOR,
DVD, CABLE O CAJA SATELITAL, ETC.) PODRÍA ALTERAR EL ESQUEMA
A TIERRA DE LA SENAL Y HACER QUE APAREZCA UN ZUMBIDO EN SU
SISTEMA QUE PREVIAMENTE NO LO TENIA. SI USTED AGREGA O CAMBIA
UN COMPONENTE EN SU SISTEMA DE TEATRO EN CASA, USTED NECESITA
RECONSIDERAR ESTE AJUSTE DE MODO DE ENTRADA EN EL SUBWOOFER
FATHOM PARA OPTIMA SUPRESION DE RUIDO. RECEPTORES DE TELEVISION
CABLE O SATELITATES SON PARTICULARMENTE PROBLEMÁTICOS.
IMPORTANTE
Built in USA with Imported and domestic compone
FUSE
F 12A H
250V
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
FUSE
Página 20
Grounded
Slave
FUSE
FUSE
Interruptor “Grounded / Isolated” (A Tierra / Aislado)
El interruptor de Modo de Entrada “Grounded / Isolated” (A Tierra/Aislado)
afecta solamente las entradas RCA no balanceadas y está diseñado para asegurar 120 V ~ 60 Hz
1200VA
una conexión sin ruido, libre de zumbidos en su sistema de audio o teatro en
casa. Esta característica es incluida para distribuir las emisiones a tierra de la
señal encontradas frecuentemente en los sistemas de teatro en casa cuando varios
componentes de diferentes fabricantes son interconectados.
El Fathom v2 se envía con este interruptor en el modo “Aislado”. Si con todos los
componentes del sistema conectados y encendidos (pero ningún material tocando),
Usted escucha un zumbido continuo de baja frecuencia a través de su Fathom v2,
cambie este interruptor a la posición “A tierra” y evalúe la diferencia en el nivel de
ruido. Utilice la posicion del interruptor que proporcione el menor zumbido o ruido.
Interruptor “Master / Slave” (Maestro/Esclavo)
Los Fathom v2 están diseñados para acomodar fácilmente la implementación de
múltiples subwoofers en su sistema de teatro en casa a través de una cadena de conexión
maestro/esclavo. Este método le permite utilizar las características de proceso de señal
de un Fathom v2 para controlar centralmente múltiples Fathom v2s en la habitación.
Esto también hace posible que el sistema D.A.R.O. de un Fathom v2 optimize la
respuesta de frecuencia de multiples Fathom v2 instalados en la misma habitación.
El Fathom v2 se envía con este interruptor en la posición “Maestro”. Si usted está
utilizando solamente un Fathom v2, utilizará la posición “Maestro” y no necesita
preocuparse con esta sección de aquí en adelante.
Si su instalación incorpora dos o más Fathom v2, usted designará a un Fathom
v2 como “Master” (Maestro) y todos los otros en el sistema como subwoofers “Slave”
(Esclavos) vía el interruptor “Master / Slave” (Maestro/Esclavo) que se encuentra en
el panel trasero del amplificador de cada Fathom v2. Las LEDs en el panel frontal son
proporcionadas para indicar si el modo “Maestro” o “Esclavo” es seleccionado para un
subwoofer dado.
INPUTS
Input Modes
F 12A H
250V
LEFT
or
MONO
120 V ~ 60 Hz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Ba
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, alt
| Fathom v2
Al funcionar el Fathom v2 en modo “Maestro”, la señal de “Salida a Esclavo”
transporta cualquier proceso de señal que sea seleccionado en el Fathom v2 Maestro
(incluyendo el Nivel Maestro ajustado y el D.A.R.O) a los demás Fathom v2 conectados
como esclavos.
El proceso de señal del subwoofer “Esclavo” y los controles del nivel serán
inoperables. En este modo, el usuario no tiene que preocuparse acerca del nivel, cruce y
otros ajustes para los subwoofers esclavos.
¡IMPORTANTE! POR FAVOR CONSULTE LOS “DIAGRAMAS DE CONEXION
DEL SISTEMA” EN LAS PÁGINAS 22-25 PARA MAYOR INFORMACION DE
COMO UTILIZAR LAS CONEXIONES ENTRADA / SALIDA.
IMPORTANTE
Built in USA with Imported and domestic components
INPUTS
Conector “Output to Slave” (Salida a Esclavo)
Input Modes
Si usted tiene en funcionamiento más de un subwoofer Fathom en un sistema
Grounded
Slave
LEFT
de teatro en casa, Usted designará un Fathom como el Maestro (ver páginas 20or
MONO
21), y luego alimentará la señal de éste para los Fathoms “Esclavos” restantes vía
FUSE
FUSE
F 12A H
250V
120 V ~ 60 Hz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
esta salida balanceada XLR. El cable de “Salida a Esclavo” puede ser conectado a
la entrada
XLR “Left or Mono” (Izquierda o Monaural) en el Fathom siguiente.
Balanced
Cuando un Fathom está en Modo “Esclavo”, su conexión “Output to Slave”
(Salida a Esclavo) puede ser utilizada para pasar señal a los demás Fathoms
RIGHT
ONLY
funcionando en modo “Esclavo”.
Unbalanced
El conector “Output to Slave” (Salida a Esclavo) está diseñado para ser
de la manera siguiente:
Warranty void if serial number
removed,
or defaced.
is1.
Delaltered
conector
“Output to Slave” (Salida a Esclavo) del Fathom “Maestro” a la
primera entrada XLR balanceada “Left or Mono” (Izquierda o Monaural) del
Fathom “Esclavo”.
2. Del conector “Output to Slave” (Salida a Esclavo) del primer Fathom
“Esclavo” a la entrada XLR balanceada “Left or Mono” (Izquierda o
Monaural) del segundo Fathom “Esclavo”.
3. Del Segundo conector “Salida a Esclavo” del Fathom “Esclavo” a la tercera
salida XLR balanceada “Izquierda o Mono” del Fathom “Esclavo”. Etc, etc.
(hasta diez Fathoms pueden ser conectados en esta configuración). Los cables
balanceados apropiados con terminaciones XLR están disponibles con su
distribuidor JL Audio y no son incluidos con el Fathom.
SERIAL NUMBER: utilizado
Notas Técnicas:
• La señal “Salida a Esclavo” transporta cualquier proceso de señal seleccionada
en el Fathom Maestro (incluyendo el ajuste de Nivel Maestro y el proceso
D.A.R.O.) para los demás Fathoms funcionando en modo “Esclavo”.
• Con los Fathoms funcionando en modo “Esclavo”, la señal “Salida a Esclavo”
es una réplica exacta de la señal de entrada balanceada, haciendo de este el
método de distribución de señal preferido (en vez de utilizar adaptadores Y).
| Fathom v2
Página 21
ESPAÑOL
Notas Técnicas:
• El seleccionar la posición “Esclavo” anula todos los procesos de señal y el control
de nivel maestro. Debido a esto, existen algunas situaciones especiales en las
cuales usted puede desear operar un solo Fathom v2 en este modo “Esclavo”.
Si está utilizando procesador de señal y controles de ajuste de nivel exteriores,
activando el modo “Esclavo” prevendrá que cualquiera afecte los parámetros del
subwoofer con los controles manuales del Fathom v2.
•U
tilice solamente cables de conexión aislados con conectores XLR de
alta calidad para la conexión Maestro/Esclavo. Nunca utilice cables no
balanceados con adaptadores para XLR.
Input Modes
F 12A H
250V
Slave
Groun
Master
Isolat
FUSE
Conector CA Estilo IEC - Modelo 240V y 120V
El tomacorriente CA estilo IEC recibe el cable de alimentación de 6 pies. (1.8
m) de longitud incluido con su subwoofer Fathom v2. Los Fathom v2 se ofrecen en
diferentes mercados mundiales configurados para recibir la corriente CA en cada
mercado, e incluyen cables de alimentación apropiados para cada mercado. Por
favor, verifique que su Fathom v2 esté marcado con el voltage correcto para su país
e instalación. No utilice un cable de alimentación CA diferente al suministrado
con el Fathom. Para informacíon sobre el fusible, refiérase a la sección “Solución de
Problemas”, en la página 32.
Los subwoofers Fathom v2 son sumamente potentes y son capaces de jalar
mucha corriente con uso de alto rendimiento. Si usted tiene muchos componentes
conectados a un solo circuito eléctrico, es posible que el cortacircuitos de su casa
pueda desenganchar en estas situaciones. Si esto sucede repetidamente, pueda
ser necesario reorganizar las conexiones electricas entre multiples circuitos, o
consultar con un electricista para aumentar la capacidad de corriente de sus
circuitos. Si es posible en su plan eléctrico, dedique un circuito a cada Fathom v2.
Built in USA with Imported
FUSE
El subwoofer Fathom es un aparato muy poderoso y es capaz de jalar bastante
corriente. Si están conectados demasiados componentes con un subwoofer Fathom
a una salida eléctrica, se arriesga a disparar un interruptor automático de casa,
dependiendo de la demanda del material programado. Si esto sucede, distribuya el
Fathom y los otros componentes entre dos circuitos eléctricos CA. Si fuera posible
para máximo funcionamiento, dedique un circuito CA para cada Fathom.
120 V ~ 60 Hz
1200VA
Output to Sl
(Balanc
CONEXION DEL SISTEMA DIAGRAMA 1:
Un Fathom v2 para un Receptor
de Teatro en Casa o Procesador /
Preamplificador de Teatro en Casa.
RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS)
PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS)
PRE OUT
FRONT L REAR CENTER
OUTPUTS
O
FRONT R REAR
SUB
ilt in USA with Imported and domestic components
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
FUSE
FUSE
F 12A H
250V
LEFT
or
MONO
0 V ~ 60 Hzz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
Página 22
La mayoría de los receptores y
procesadores / preamplificadores de teatro
en casa proveen una salida para subwoofer
simple (monaural). Cuando conecte una
salida subwoofer monaural a su Fathom v2,
usted utilizará solamente la entrada “Left
or Mono” (Izquierda o Monaural) de su
Fathom.
Dos tipos de conexión están disponibles
para conectar el Fathom v2 a su sistema de
teatro en casa: Balanceado (conector XLR
o TRS de ¼ de pulgada) y no balanceado
(conector tipo RCA). Las conexiones
balanceadas proporcionan rechazo superior
al ruido de conexión a tierra entre los
componentes. Si su receptor o procesador
tiene salidas balanceadas, recomendamos
ampliamente que las utilice.
En el diagrama de conexión, las
conexiones izquierdas balanceadas
son mostradas como líneas sólidas, las
conexiones no balanceadas son mostradas
con línea punteada. Usted utilizará
solamente uno de estos métodos de
conexión de entrada (no ambos).
| Fathom v2
OUTPUTS
O
FRONT R REAR
SUB
ESPAÑOL
| Fathom v2
PRE OUT
ilt in USA with Imported and domestic components
FUSE
F 12A H
250V
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
LEFT
or
MONO
0 V ~ 60 Hzz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
ilt in USA with Imported and domestic components
F 12A H
250V
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
FUSE
ADVERTENCIA
PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS)
FRONT L REAR CENTER
FUSE
Para simplificar de manera importante
el uso de subwoofers múltiples en un solo
sistema de teatro en casa, los Fathom v2
incorporan un sistema de distribución de
señal “Master/Slave” (Maestro/Esclavo). Esto
permite el control de todos los Fathoms de
un sistema desde un Fathom v2 “Maestro”.
Primero, usted seleccionará uno de los
subwoofers Fathom v2 como el “Maestro” vía
su interruptor superior “Input Mode” (Modo
de Entrada). Generalmente, usted designará
como maestro al Fathom v2 más cercano al
receptor/preamplificador. En algunos casos:
por ejemplo, cuando el panel de control de
ciertas unidades es difícil de accesar, Usted
puede elegir designar al que es de más fácil
acceso como “maestro”.
Dos tipos de conexión están disponibles
para conectar el Fathom v2 maestro a su
sistema de teatro en casa: Balanceadas
(Conector XLR o conector TRS de
1/4-pulgada) y no balanceadas (Conector
tipo RCA).
Las conexiones balanceadas
proporcionan rechazo de ruido superior y
aseguran conexión a tierra apropiada entre
los componentes. Si su receptor o procesador
tiene salidas balanceadas, recomendamos
ampliamente que las utilice para conectar
el Fathom designado como maestro.
En el diagrama de conexión, son
mostradas conexiones balanceadas
con una línea sólida, las conexiones
no balanceadas son mostradas con
una línea punteada. Usted utilizará
solamente uno de estos métodos de
conexión de entrada para el Fathom v2
designado como “maestro” (no ambos).
Los Fathom v2 restantes en el sistema
serán configurados como unidades
“Esclavas” vía sus interruptores “Input
Mode” (Modo de Entrada). Utilizando cables
XLR balanceados, usted conectará la salida
balanceada del Fathom v2 maestro “Output
to Slave” (Salida a Esclavo) a la entrada
balanceada “Left or Mono” (Izquierda o
Monaural) del primer Fathom v2 esclavo.
El conector “Output to Slave” (Salida a
Esclavo) esclavo de el primer “esclavo”
alimentará la entrada balanceada de “Left
or Mono” (Izquierda o Monaural) de el
segundo Fathom v2 esclavo vía otro cable
XLR balanceado. Las unidades esclavas
subsiguientes serán conectadas de la
misma manera.
RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS)
FUSE
CONEXION DEL SISTEMA DIAGRAMA 2:
Múltiples Fathom v2 para Receptor de
Teatro en Casa o Procesador/Preampl.
de Teatro en Casa
LEFT
or
MONO
0 V ~ 60 Hzz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
RIGHT
ONLY
A LOS FATHOMS ADICIONALES
(SI APLICA)
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (ESCLAVO)
¡ADVERTENCIA! APAGUE EL FATHOM v2 Y TODOS LOS OTROS EQUIPOS
DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O CAMBIAR CUALQUIER CONEXION!
Página 23
CROSSOVER ACTIVO ESTEREO (SALIDAS NO BALANCEADAS)
CROSSOVER ACTIVO ESTEREO (SALIDAS BALANCEADAS)
LOW OUT
(SUB OUT)
LOW OUT
(SUB OUT)
LEFT
RIGHT
O
ilt in USA with Imported and domestic components
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
FUSE
FUSE
F 12A H
250V
LEFT
or
MONO
0 V ~ 60 Hzz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
CONEXION DEL SISTEMA DIAGRAMA 3:
Un Fathom v2 en Mono a un Sistema
de Audio de dos canales (Estéreo).
Cuando conecte un Fathom v2 (o
múltiples Fathom v2) en mono a un
sistema de audio de dos canales, usted
utilizará ambas entradas “Left or Mono”
(Izquierda o Mono) y “Right” (Derecha).
Un circuito en la sección de entrada del
Fathom v2 automáticamente sumará las
dos señales, creando una señal monaural
para dentro del amplificador del Fathom
v2.
Recomendamos ampliamente que
usted utilice un “Crossover” (divisor de
frecuencias) activo de alta calidad, como el
CR-1 de JL Audio, para dividir sus señales
de gama completa en dos: gama baja para
el Fathom y gama alta para el amplificador
de sus bocinas principales. Esto le
permitirá filtrar las bajas frecuencias de
las señales que se transmiten a sus bobinas
principales, resultando un mucho mejor
funcionamiento de ellas.
Si no está utilizando un “Crossover”
activo y se siente bien utilizando sus
bocinas principales con gama completa,
puede dividir las señales de salida de su
preamplificador utilizando conectores “Y”
apropiados en lugar del “Crossover” activo
mostrado en el diagrama.
Están disponibles dos tipos de
conexiones para conectar el Fathom v2
a sus sistema de audio de dos canales:
Balanceadas (Conector XLR o conector
TRS de 1/4-pulgada) y no balanceadas
(Conector tipo RCA). Las conexiones
balanceadas proporcionan un rechazo
de ruido superior y aseguran conexión a
tierra apropiada entre los componentes.
Si su preamplificador o “Crossover”
activo ofrece salidas balanceadas,
recomendamos ampliamente que las
utilice.
En el diagrama de conexión de la
izquierda, son mostradas conexiones
balanceadas con una línea sólida, las
conexiones no balanceadas son mostradas
con una línea punteada. Usted utilizará
solamente uno de estos métodos de
conexión (no ambos).
NOTA: Si lo desea, pueden ser conectados
Fathoms adicionales en modo “Esclavo” al
Fathom v2 conectado como se muestra en
este diagrama. Ver “Conexión del Sistema
Diagrama 2” en la Página 23 para la
explicación de conexión esclava.
¡ADVERTENCIA! APAGUE EL FATHOM v2 Y TODO EL OTRO EQUIPO EN
ELSISTEMA ANTES DE REALIZAR O CAMBIAR CUALQUIER CONEXION.
Página 24
ADVERTENCIA
| Fathom v2
PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS)
LOW OUT
(SUB OUT)
LOW OUT
(SUB OUT)
LEFT
RIGHT
O
ESPAÑOL
ilt in USA with Imported and domestic components
FUSE
F 12A H
250V
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
FUSE
LEFT
or
MONO
0 V ~ 60 Hzz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
ilt in USA with Imported and domestic components
F 12A H
250V
INPUTS
Input Modes
Slave
Grounded
FUSE
Cuando conecte dos Fathom v2 en
estéreo a un sistema de audio de dos
canales usted solamente utilizará las
entradas “Left or Mono” (Izquierda o
Monaural” de cada Fathom. El interruptor
superior “Input Mode” (Modo de Entrada)
de cada Fathom será ajustado en la
posición “Master” (Maestro).
Recomendamos ampliamente que
usted utilice un “Crossover” (divisor de
frecuencias) activo de alta calidad, como el
CR-1 de JL Audio, para dividir sus señales
de gama completa en dos: gama baja para
el Fathom y gama alta para el amplificador
de sus bocinas principales. Esto le
permitirá filtrar las bajas frecuencias de
las señales que se transmiten a sus bobinas
principales, resultando un mucho mejor
funcionamiento de ellas.
Si no está utilizando un “Crossover”
activo y se siente bien utilizando sus
bocinas principales con gama completa,
puede dividir las señales de salida de su
preamplificador utilizando conectores “Y”
apropiados en lugar del “Crossover” activo
mostrado en el diagrama.
Están disponibles dos tipos de
conexiones para conectar el Fathom v2
a sus sistema de audio de dos canales:
Balanceadas (Conector XLR o conector
TRS de 1/4-pulgada) y no balanceadas
(Conector tipo RCA). Las conexiones
balanceadas proporcionan un rechazo
de ruido superior y aseguran conexión
a tierra apropiada entre los componentes.
Si su preamplificador o “Crossover” activo
ofrece salidas balanceadas, recomendamos
ampliamente que las utilice.
En el diagrama de conexión de la
izquierda, son mostradas conexiones
balanceadas con una línea sólida, las
conexiones no balanceadas son mostradas
con una línea punteada. Usted utilizará
solamente uno de estos métodos de
conexión (no ambos).
RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS)
FUSE
CONEXION DEL SISTEMA DIAGRAMA 4:
Dos Fathom v2 en Estéreo a Sistema
de Audio de Dos Canales.
LEFT
or
MONO
0 V ~ 60 Hzz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Balanced
RIGHT
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
NOTA: Si lo desea, pueden ser conectados
Fathoms adicionales en modo “Esclavo”
a cada Fathom v2 conectado como se
muestra en este diagrama. Ver “Conexión
del Sistema Diagrama 2” en la Página 23
para la explicación de conexión esclava.
ADVERTENCIA
| Fathom v2
¡ADVERTENCIA! APAGUE LOS FATHOM v2 Y TODO EL OTRO EQUIPO EN
ELSISTEMA ANTES DE REALIZAR O CAMBIAR CUALQUIER CONEXION.
Página 25
PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS DE INSTALACION:
1) Preparación para el Proceso de Instalación:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
2) Ajuste de Nivel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3) Ajuste de Polaridad / Fase:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4) Experimentar con la Ubicación:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5) Aplicar D.A.R.O:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31
6) Ajustar E.L.F. Trim: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PREPARACION PARA EL PROCESO DE INSTALACION:
Por favor confirme los siguientes ajustes del sistema antes de iniciar el proceso
de instalación. Esto asegurará un punto de inicio neutral y una instalación
efectiva de su sistema subwoofer.
En su Receptor o Procesador/Preamplificador de su Teatro en Casa:
Antes de iniciar la instalación de su sistema de subwoofer, recomendamos que
usted ajuste su receptor o procesador/preamplificador de la manera siguiente (por
favor apague todos los Fathoms del sistema antes de realizar estos ajustes):
1. Tamaño de Bocina
En el menú de ajuste de bocinas de su receptor o procesador/preamplificador,
seleccione todas sus bocinas de alta frecuencia como “Small” (Pequeñas) con una
frecuencia de paso alto de 80 Hz. Esto enviará TODO el bajo a los Fathom(s),
incluyendo el contenido bajo de los canales principales, laterales y traseros.
2. Distancia de la Bocina
En el menú de ajuste de bocinas, ajuste apropiadamente todas las distancias
en relación al asiento de audio principal, incluyendo la distancia del
subwoofer. Utilice una cinta para medir para determinar estas distancias del
subwoofer (la coherencia del tiempo es importante) Si van a ser utilizados
múltiples Fathoms, promedie sus distancias con relación al asiento de audio
principal y utilice ese número para ajustar la distancia del subwoofer.
3. Nivel del Subwoofer
Ajuste el nivel del subwoofer en el receptor o procesador/preamp hasta que
indique “0” o este en su posición media.
4. Controles Tono / Ecualizadores
Ajuste todos los controles de tono a “0” y anule todos las ajustes del ecualizador.
En su Crossover Activo o Procesador para “Bass Management” (Control de
Bajo):
Si usted está utilizando un crossover activo o procesador de “Bass Management”
(Control de Bajo), recomendamos que lo ajuste como sigue antes de iniciar la
instalación de su sistema de subwoofer Fathom v2 (por favor apague todos los
Fathom v2 del sistema antes de realizar estos ajustes):
1. Frecuencia del Filtro de Paso Bajo
Seleccione una filtro de paso bajo de frecuencia de 80 Hz (24 dB/octavo).
2. Frecuencia del Filtro de Paso Alto
Seleccione una filtro de paso bajo de frecuencia de 80 Hz (24 dB/octavo).
3. Nivel de Salida de Paso Bajo (Subwoofer)
Ajuste el nivel de salida del subwoofer a “0” o a su posición media.
Página 26
ADVERTENCIA
| Fathom v2
1. Interruptor de “Power” (Energía)
Mueva el interruptor de “Power” (Energía) del Fathom a la posición
“On” (Prendido).
2. Interruptor de “Lights” (Luces)
Mueva el interruptor de “Lights” (Luces) del Fathom v2 a la posición “On”
(Prendido). Si usted no observa alguna luz en el panel frontal, puede haber
olvidado conectar el Fathom o puede haber un problema con el circuito eléctrico.
3. Luces Indicadoras “Input Mode” (Modo de Entrada)
Si usted está utilizando solamente un Fathom v2, confirme que la luz de su
indicador “Input Mode” (Modo de Entrada) esté en la posición “Master”
(Maestro). Si no, necesitará accesar al interruptor “Input Mode” (Modo de
Entrada) en el panel trasero del Fathom v2. Si está utilizando múltiples Fathom
v2 en una configuración Maestro/Esclavo, confirme que la unidad conectada
directamente a su receptor o procesador/preamplificador, esté indicando
“Master” (Maestro) en sus luces “Input Mode” (Modo de Entrada) y que todas las
otras unidades están indicando “Slave” (Esclavo) en sus luces de “Input Mode”
(Modo de Entrada). Si no, necesitará accesar a los interruptores superiores de
“Input Mode” (Modo de Entrada) en los paneles traseros de los Fathom v2 hasta
que se logre este objetivo.
4. Interruptor “Level Mode” (Modo de Nivel)
Mueva el interruptor de “Level Mode” (Modo de Nivel) del Fathom v2 maestro
a la posición “REF” (Referencia).
5. Interruptor “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo)
Si su procesador/receptor del teatro en casa cuenta con manejo de bajo (bocinas
ajustadas en “pequeño”) o si está utilizando un procesador de manejo de bajo
o crossover exterior, mueva el interruptor “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo) del
Fathom v2 maestro a “OFF” (Apagado). Si no, seleccione la posición de “12 dB”.
6. Control “LP Freq.” (Frecuencia de Paso Bajo)
Gire este control a la posición de “80 Hz”.
7. Control “e.l.f. trim (dB)” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas)
Gire este control a la posición “0”.
8. Interruptor “Polarity” (Polaridad)
Mueva este interruptor a la posición “0”.
9. Control “Phase” (fase)
Gire este control a la posición “0”.
10. Boton de “Defeat” de D.A.R.O. (Anulación de D.A.R.O.)
Presione este interruptor para que la luz roja del interruptor permanezca
encendida.
| Fathom v2
Página 27
ESPAÑOL
En el Panel Frontal del Fathom v2:
Por favor apague el receptor o procesador/amplificador de su teatro en casa para
realizar estos ajustes.
PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS DE INSTALACION
(continuación)
Instalación de su Sistema Subwoofer:
Una vez que ha colocado los controles en su receptor o procesador/amplif. de
su teatro en casa y en su (s) Fathom v2 en los ajustes recomendados en las páginas
26 y 27, usted está listo para iniciar la colocación de su Fathom v2 por óptimo
funcionamiento.
1) Ajuste de Nivel
Al utilizar música familiar o películas con contenido de bajo profundo,
ajuste el nivel del subwoofer pare que armonize con las otras bocinas utilizando
su control de nivel del subwoofer del receptor o procesador/amplificador. Este
método es más inmune a interferencias que utilizando el botón del “Nivel
Maestro” del Fathom (piense en niños pequeños o visitantes curiosos).
En el caso poco probable de que el control de nivel del subwoofer en su
receptor o procesador/preamplificador no pueda ser girado lo suficiente para
nivelar la correlación del Fathom v2, regrese ese control a “0”. Luego, mueva el
interruptor “Level Mode” (Modo de Nivel) del Fathom a “Variable” y con “0”
como su punto de referencia (las ganancias del modo de nivel “REF” y la posición
“Variable” “0” son idénticas), use el control “Master Level” (Nivel Maestro) para
nivelar la correlación del subwoofer con las otras bocinas. TOME NOTA DE
ESTE AJUSTE PARA USO FUTURO.
Para mayor información detallada en sus controles de ajuste de nivel de su
Fathom v2, por favor consulte las secciones “Level Mode” (Modo de Nivel) y
“Master Level” (Nivel Maestro) en la página 16 de este manual.
2) Ajuste de Polaridad y Fase
A menudo es útil contar con una segunda persona que opera estos controles de
manera que pueda fácilmente escuchar los cambios desde el asiento principal de audio.
Escuchando material de origen familiar (preferentemente música con buen bajo y
medio-bajo), mueva el interruptor “Polarity” (Polaridad) de “0” a “180” y escuche las
diferencias. El ajuste correcto sonará más natural con la mejor presión y articulacion
del bajo superior. Si ambos suenan iguales, elija “0”.
Una vez que la Polaridad está ajustada, utilice el mismo material musical para
escuchar diferentes ajustes de control “Phase” (Fase) y elija el que mejore más la
respuesta del medio y superior bajo. Si no puede escuchar la diferencia, ajuste el
control a “0.”
3) Experimente con ubicaciones alternativas de subwoofer (si fuera necesario).
Si está satisfecho con el funcionamiento básico de su subwoofer, está listo para
continuar con el siguiente paso. Si no, recomendamos que experimente con la
posición de su subwoofer hasta que esté satisfecho con su básico funcionamiento.
El experimentar con la colocación es CLAVE para un sistema de sonido superior.
Moviendo el subwoofer solamente unos pies puede tener un efecto importante en la
calidad del bajo. En cada nueva posición, inicie con los controles de polaridad y fase
en “0” y repita el proceso de instalación iniciando con el Paso 1.
¡IMPORTANTE! ESCRIBA TODOS LOS AJUSTES LLEVADOS A CABO EN LOS
PASOS 1-3 PARA FUTURA REFERENCIA.
Página 28
IMPORTANTE
| Fathom v2
IMPORTANTE
¡IMPORTANTE! ASEGURESE DE QUE LA HABITACION ESTE EN SILENCIO
DURANTE LA CALIBRACION D.A.R.O.! APAGUE CUALQUIER DISPOSITIVO
ELECTRICO CERCA DE LA HABITACION DE AUDIO (LAVADORA DE PLATOS,
LAVADORA DE ROPA, ETC.)
ES PARTICULARMENTE IMPORTANTE APAGAR LOS AIRES ACONDICIONADOS
O BOMBAS TERMICAS DURANTE LA CALIBRACION. ESTOS SISTEMAS DE
AIRE FORZADO CAAV (HVAC) PUEDEN CREAR NIVELES MODERADOS DE
RUIDO DE 15 - 20 HZ QUE PUEDEN INTERFERIR CON LA CALIBRACION.
4) Aplicando D.A.R.O. (Optimización Digital Automática de Habitación)
Usted está listo ahora para aplicar el poder del sistema D.A.R.O. de Optimización
Digital Automática de Habitación de JL Audio. Este sistema medirá la respuesta
de frecuencia del subwoofer en su asiento de audio principal y aplicará un
ecualizador poderoso de 18 bandas para moderar los modos acústicos de la
habitación, resultando con un funcionamiento mas exacto del subwoofer. Si usted
está utilizando múltiples Fathom v2 en una configuración maestro/esclavo, usted
solamente necesitará dirigir la unidad designada como “Master” (Maestro) para que
lleve a cabo la calibración D.A.R.O. para el sistema de subwoofer completo.
a) Coloque el interruptor de “Power” (Energía) en la posición de “ON” (Prendido)
y asegúrese de que las luces del Fathom están prendidas mediante el interruptor
“Lights” (Luces).
b) Saque el micrófono de calibración de su empaque protector y conecte su cable
al dispositivo XLR-mini en el panel de control frontal del Fathom.
NOTA: La calibración D.A.R.O. es posible solamente cuando el micrófono de
prueba JL Audio está conectado en el panel frontal del Fathom v2. La opción
“Calibrar” es deshabilitada cuando no hay algún micrófono conectado para
prevenir pérdida accidental de los ajustes.
c) Conecte el micrófono al otro extremo del cable mic y temporalmente coloque el
micrófono en el asiento de audio principal. Si usted tiene una base/soporte para
el micrófono, puede colocarlo a la altura de su cabeza y ponerlo en el asiento de
audio principal.
d) En el panel de control del Fathom v2, presione el botón “Calibrate” (Calibración).
La luz verde que se encuentra en el botón “Calibrate” empezará a parpadear
lentamente, indicando que la calibración iniciará en 5 segundos.
e) I nmediatamente (antes que pasen los 5 segundos) regrese a su asiento principal y
sostenga el micrófono de calibración a la altura de su cabeza cuando está sentado
en este asiento.
| Fathom v2
Página 29
ESPAÑOL
NO HABLE, TOSA O ESTORNUDE DURANTE LA CALIBRACION YA QUE ÉSTO
PUEDE AFECTAR LAS MEDIDAS DE CALIBRACION.
f) U
na secuencia de ruido de calibración se escuchará saliendo de su Fathom v2.
Esta secuencia dura aproximadamente tres (3) minutos. Durante este proceso,
el sistema D.A.R.O. está midiendo la respuesta de frecuencia en su asiento, y
solucionando come corregir esta de manera eficiente y exacta. El sistema D.A.R.O.
también compensa cualquier diferencia en el nivel promedio de salida, para que
el resultado después de calibración se perciba al mismo nivel que el nivel antes de
calibración. Cuando el Fathom v2 termina con el proceso de calibración, la luz
en el botón “calibrate” se prende de modo constante, indicando una calibracíon
exitosa.
NOTA: Si usted ya ha llevado a cabo alguna vez la D.A.R.O., la luz “Calibrate”
(Calibración) estará ya encendida. Cada vez que la calibración D.A.R.O. es llevada a
cabo, los ajustes previos son borrados y los nuevos ajustes son almacenados.
5) Ajuste de “e.l.f. Trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas)
Utilice el control “e.l.f. trim” para ajustar la gama de reproducción mas baja
de del Fathom v2. Este control permite -12 dB de corte o +3 dB de incremento,
centrado a 25 Hz, y es particularmente útil cuando se utiliza un Fathom v2 (o
dos) en un teatro en casa pequeño a mediano. Ya que los espacios cerrados más
pequeños ayudan a incrementar el nivel de las frecuencias más bajas, los teatros más
pequeños pueden sufrir de una salida de bajos ultra-bajos abrumante. Esto puede
crear un carácter denso o exageradp en la región infrasónica. Girando el botón “e.l.f.
trim” hacia la izquierda corta el nivel del extremo mínimo del bajo y reduce esta
condición. Siéntase libre de experimentar y escuchar una variedad de material hasta
que encuentre la mejor correlación para su habitación y sus gustos.
Su Fathom está ahora optimizado para un funcionamiento máximo de bajo
en su asiento de audio. ¡Felicitaciones!
¡IMPORTANTE! SI USTED MUEVE SU FATHOM v2 O SU ASIENTO DE
AUDIO EN EL FUTURO, NECESITARA REALIZAR LA D.A.R.O. NUEVAMENTE.
CUALQUIER CALIBRACION PARTICULAR ES UNICA A LA POSICION DEL
SUBWOOFER Y A LA COMBINACION DE LA POSICION DEL ASIENTO DE
AUDIO. SIMPLEMENTE SIGA LOS PASOS ANTERIORES PARA CREAR UNA
NUEVA CURVA DE CALIBRACION.
Página 30
IMPORTANTE
| Fathom v2
PREGUNTAS FRECUENTES:
¿Puedo colocar objetos sobre my subwoofer?
No recomendamos colocar algún artículo sobre el gabinete del subwoofer ya que pueden
vibrar y causar ruido indeseable y posible daño al acabado. Bajo ninguna circunstancia
se debe colocar algún objeto que contenga líquido en el gabinete del Fathom v2.
¿Será mi factura de electricidad alta si dejo el Fathom v2 en modo “Auto”?
Cuando está en modo “Auto” el amplificador Fathom v2 es solamente energizado
cuando una señal importante es detectada en las entradas. Cuando la energía
baja, solamente los circuitos “domésticos” permanecen encendidos, lo cual utiliza
cantidades insignificantes de energía de la pared (menos de 5 watts).
¿Debo desconectar my subwoofer durante una tormenta o ausencia larga?
SI. Usted debe desconectar su Fathom v2 durante (o antes) las tormentas.
Esto prevendrá de cualquier posible daño por variaciones de voltaje debido
al alumbrado. En estas condiciones, es buena idea desconectar todos los
componentes de su audio / video. Si usted va a estar fuera de casa durante varios
días, es también una buena idea desconectar los componentes de su teatro
en casa para prevenir daños relativos a tormentas inesperadas o condiciones
de la línea de energía.
LIMPIANDO SU FATHOM v2
Limpie el polvo del gabinete de su subwoofer Fathom v2 utilizando un trapo
de microfibra suave y limpio o un plumero. Los trapos de microfibra están
comúnmente disponibles donde se venden accesorios para automóvil.
Las manchas ligeras pueden generalmente ser limpiadas con un trapo limpio
de microfibra. Para manchas más difíciles, pula y proteja el acabado utilizando
una cera automotriz de alta calidad y un trapo de microfibra, ambos disponibles
donde venden accesorios automotrices. Recomendamos Meguiar’s® “NXT Tech
Wax“ y trapos marca Meguiar’s® de Microfibra.
Nunca utilice un pulidor que contenga solventes o abrasivos fuertes, ya que estos
pueden dañar permanentemente el acabado. Nunca utilice pulidor para muebles
o cualquier otro producto base aceite en su Fathom v2. Nunca utilice solventes
o agentes de limpieza agresivos en su Fathom. Cuando tenga duda, pruebe el
producto de limpieza en la parte e abajo del gabinete y déjela durante varios días
antes de equivocarse al utilizarlos en partes visibles del gabinete.
| Fathom v2
Página 31
ESPAÑOL
¿Está el Fathom v2 magnéticamente protegido?
Los subwoofers Fathom v2 no están magnéticamente protegidos. Para evitar
distorsión magnética con televisores de tubo, coloque el Fathom por lo menos
a 3-4 pies (1 - 1.5m) de su pantalla. Si usted observa alguna decoloración en la
imagen, trate de mover el subwoofer lo bastante lejos hasta que estos artefactos
desaparezcan.
SOLUCION DE PROBLEMAS
No hay sonido en el subwoofer.
1. Verifique que el Fathom v2 esté conectado, prendido (“ON”) y que las luces
del panel frontal estén en “ON”. Si el Fathom v2 no enciende, verifique el
interruptor automático que alimenta su salida. En modelos de 220-240V,
verifique que el interruptor de corriente maestro en el panel trasero esté
encendido.
2. Pruebe el subwoofer utilizando el botón DEMO en el panel frontal - si
emite tonos de demostración, el circuito interno del subwoofer está bien y
un problema de entrada es probable. Verifique las conexiones del cable de
entrada en el Fathom v2 y en el receptor/amplificador/procesador.
3. Verifique que los ajustes del subwoofer receptor no hayan cambiado.
4. Si sus otras bocinas se escuchan, pero el Fathom v2 no, trate de cambiar el
cable que conecta el Fathom v2 al sistema.
5. Si el problema persiste, llame a su distribuidor o al Soporte Técnico de
JL Audio para asistencia.
El nivel del bajo ha cambiado.
1. Asegúrese de que sus ajustes en el Fathom v2 y en su receptor/
preamplificador/ procesador no hayan cambiado.
2. Si usted está utilizando el control “Master Level” (Nivel Maestro) del Fathom
v2 para ajustar el nivel del subwoofer, confirme que el interruptor del “Level
Mode” (Modo de Nivel) esté ajustado en “Variable”.
3. Verifique la posición del botón ELF Trim.
Zumbidos u otros ruidos inusuales en su Fathom v2.
1. Ver el tema Modo de Entrada en la página 20 de este manual, especialmente
si cualquiera de los componentes de audio, cables, etc., han sido cambiados
recientemente.
2. Apague el Fathom v2, desconecte todos los cables de señal de entrada y salida,
y vuelva a prender el Fathom v2. Si el ruido desaparece, está siendo causado
por otro equipo en su sistema.
El Bajo suena “congestionado” o “demasiado pesado”.
1. Trate de disminuir el nivel de 25 Hertz utilizando el control “e.l.f. trim”
(Ajuste de Frecuencias Infrasónicas). El bajo ‘congestionado’ puede algunas
veces ser causado por demasiada salida de baja frecuencia en una habitación
de moderado tamaño.
2. Disminuya el nivel total del subwoofer.
3. Verifique los ajustes del subwoofer del receptor.
4. Trate una diferente ubicación del subwoofer o el asiento de audio principal.
El cambiar uno u otro puede tener un ENORME efecto en cómo suena su
sistema. Vea el tema colocación en las páginas 9-10 de este manual.
Su Fathom v2 es claramente audible afuera de su casa.
1. Vuelva a revisar el ajuste de “Master Level” (Nivel Maestro) en su Fathom v2 o
su receptor/ preamplificador / procesador de su teatro en casa.
2. Pregunte a su distribuidor JL Audio acerca de estrategias para aislar el ruido.
3. Coloque el Fathom v2 lejos de las ventanas.
Vecinos enojados tocando su puerta.
1. Invítelos a pasar y ofrézcales una bebida.
Página 32
| Fathom v2
MAIN FUSE HOLDER
El portafusibles principal del Fathom v2 se encuentra en el panel posterior. Si
usted a confirmado que el tomacorriente CA en su pared tiene electricidad, y el
Fathom v2 no se prende con el boton de encendido “Power”, puede inspeccionar
el fusible de la manera siguiente.
Reinstalación del fusible - Note que el portafusibles está diseñado para aceptar el
fusible con el tapón en solo una posición de entrada. Una vez que está alineado, gire el
tapón con un destornillador plano hasta que se asiente en el portafusibles. Reconecte
el cable de alimentación.
Si el fusible de reemplazo vuela inmediatamente, esto indica
que existe un problema que requiere servicio profesional. Por
favor contacte a su distribuidor autorizado de JL Audio.
Fusibles, Modelos de 120V Solamente
Built in USA with Imported and domestic components
Slave
Grounded
FUSE
FUSE
F 12A H
250V
Input Modes
Modelo Fathom v2
Tipo de Fusible
f110v2 (120V)
0.25 x 1.25-pulg, fusión rápida
7A, 250V
f112v2 (120V)
0.25 x 1.25-pulg, fusión rápida
8A, 250V
or (120V)
f113v2
0.25 x 1.25-pulg, fusión rápida
12A, 250V
f212v2 (120V)
0.25 x 1.25-pulg, fusión rápida
15A, 250V
INPUTS
LEFT
MONO
120 V ~ 60 Hz
1200VA
Master
Isolated
Output to Slave
(Balanced)
Unbalanced
Valor de Fusible
Balanced
Fusibles, Modelos de 240V Solamente
Modelo Fathom v2
Tipo de Fusible
Valor de Fusible
RIGHT
f110v2
(240V)
5mm x 20mm, fusión rápida
6.3A, 250V
f112v2 (240V)
5mm x 20mm, fusión rápida
6.3A, 250V
f113v2 (240V)
5mm x 20mm, fusión rápida
8A, 250V
f212v2 (240V)
5mm x 20mm, fusión rápida
10A, 250V
ONLY
SERIAL NUMBER:
Warranty void if serial number is removed, altered or defaced.
| Fathom v2
Página 33
ESPAÑOL
Extracción el fusible - Primero, desconecte el cable de alimentación de el Fathom
v2. Usando un destornillador plano, gire el tapón del portafusibles en dirección
contra-reloj hasta que se desenganche. Saque el fusible para inspeccionarlo, y si
es necesario, reemplazarlo. Consulte la tabla en esta página para obtener el tipo y
valor de fusible correcto para su Fathom v2.
CARACTERISTICAS
Entradas no Balanceadas:
Estéreo o Mono (dos dispositivos RCA)
Entradas Balanceadas:
Estéreo o Mono (dos dispositivos XLR
hembras)
Salida a Esclavo:
Balanceado (un dispositivo XLR macho)
P A R T E
B A S E
F R E N T E
S U P E R I O R
P A R T E
L A T E R A L
C O N
T R A S E R A
R E J I L L A
Modos de Entrada:
Maestro o Esclavo
Modos de Nivel:
Referencia (incremento fijado) o Variable
de moderado/mudo completo a +15dB
sobre el incremento de referencia
Modos de Energía:
Off, On o Sensor Automático de Señal.
Modos de Luz:
Off, On o Dim
A
Modo de Filtro de Paso Bajo:
Off, 12 dB por octavo o 24 dB por octavo.
Frecuencia de Corte Filtro de Paso Bajo:
Variable de 30 Hz - 130 Hz
AN
Polaridad:
0 ó 180 grados
P
Fase:
Variable de 0 - 270 grados
Especificaciones
f110v2
f112v2
f113v2
f212v2
Tipo de Cajón:
Sellado
Sellado
Sellado
Sellado
único de 10-pulgadas
(diámetro nominal)
único de 12-pulgadas
(diámetro nominal)
único de 13-pulgadas
(diámetro nominal)
doble de 12-pulgadas
(diámetro nominal)
Altavoz:
21-119 Hz (+1,5dB)
27 – 111 Hz (±1,5dB)
20-86 Hz (+1,5dB)
–3 dB at 25 Hz / 120 Hz –3 dB at 19 Hz / 150 Hz –3 dB at 18 Hz / 127 Hz
–10 dB at 19 Hz / 155 Hz –10 dB at 17 Hz / 167 Hz –10 dB at 16 Hz / 154 Hz
20 - 97 Hz (+/- 1,5 dB)
-3 dB at 19 / 110 Hz
-10 dB at 15 / 157 Hz
60 pulg. cuadradas
(0,0387 m cuadrados)
84 pulg. cuadradas
(0,0542 m2
107,35 pulg. cuadradas
0,0693 m2
168 pulg. cuadradas
0,1084 m2
Desplazamiento Efectivo:
160 pulg. cúbicas
(2,6 litros)
287 pulg. cúbicas
(4,7 litros)
386 pulg. cúbicas
(6,3 litros)
574 pulg. cúbicas
(9,4 litros)
Potencia de Amplificador:
1100 vatios
RMS a corto-plazo
1800 vatios
RMS a corto-plazo
3000 vatios
RMS a corto-plazo
3600 vatios
RMS a corto-plazo
Respuesta de Frecuencia
(anecoico):
Área Efectiva de pistón
(A) altura x (AN.) x ancho (P) 15,64 x 12,92 x 17,27 pulg. 18,5 x 15 x 17,625 pulg. 19,625 x 16,5 x 19,25 pulg. 31,96 x 14,92 x 20,39 pulg.
397 x 328 x 439 mm
470 x 381 x 448 mm
498 x 419 x 489 mm
812 x 379 x 518 mm
profundidad*
Peso Neto:
Acabado del Gabinete:
69 lbs
31 kg
117 lbs
53 kg
133 lbs
60 kg
224 lbs
102 kg
Negro Alto Brillo
Negro Alto Brillo
Negro Alto Brillo
Negro Alto Brillo
* Las Dimensiones de la altura incluyen a las patas.
E.L.F. Trim:
Variable de -12 dB a +3 dB a 28 Hz
Optimización Automática de la
Habitación (D.A.R.O.):
Con micrófono de calibración gradolaboratorio incluido.
GARANTIA LIMITADA / INFORMACION DE SERVICIO (USA)
Garantías Internacionales:
Los productos comprados fuera
de los Estados Unidos de América
son cubiertos solamente por
el distribuidor del país y no
directamente por JL Audio, Inc.
ADVERTENCIA
JL AUDIO garantiza este producto libre de defectos en materiales y mano de
obra por un periodo de (3) años a partir de la fecha original de compra.
Daño causado por las siguientes causas no está cubierto en la garantía:
accidente, mal uso, abuso, modificación del producto o falla por negligencia de
no seguir las instrucciones de instalación, intentos de reparación no autorizada,
tergiversadas representaciones por parte del vendedor.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuenciales y no cubre el
costo de remoción o instalación de la (s) unidad (es) o por el envío de las mismas
por parte de servicio de JL Audio. El daño cosmético debido a accidente o
desgaste normal y roturas no está cubierto en la garantía. . Esta garantía no es
transferible y aplica solamente para el comprador original del producto con un
distribuidor autorizado JL AUDIO. La garantía es anulada si el número de serie
del producto aplicado por la fábrica es removido o dañado. Si por cualquier razón
fuera necesario el servicio bajo esta garantía debido a defecto de fabricación
o malfuncionamiento, JL AUDIO, a su discreción, reparará o reemplazará del
producto defectuoso con un nuevo remanufacturado producto sin ningún cargo.
Cualquier garantía implicada es limitada en duración al periodo de garantía
expresado según lo aquí estipulado, iniciando con la fecha original de compra
al detalle, y ninguna garantía, ya sea expresadas o implicadas aplicarán para
este producto de ahí en adelante. Algunos estados no permiten limitaciones en
garantías implicadas, por lo tanto estas exclusiones pueden no aplicar para usted.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos mismos que pueden variar de estado a estado.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO CONTIENE PARTES SERVIBLES POR EL
USUARIO. EL PRODUCTO EN EL QUE SE HAYA INTENTADO DESENSAMBLE,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN POR PERSONAS NO AUTORIZADAS, NO
SERÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
Si usted necesita servicio en su producto JL AUDIO:
Toda garantía deberá ser enviada a JL AUDIO flete prepagado, a través de
un distribuidor JL AUDIO autorizado y debe ser acompañada por la prueba
de compra (una copia del recibo original de venta). El regreso directo de los
consumidores o de distribuidores no autorizados será rechazado a menos que sea
específicamente autorizado por JL AUDIO con un número válido de autorización
de devolución. La expiración de la garantía en productos devueltos sin la
prueba de compra será determinada por el código de la fecha de fabricación.
La cobertura puede ser invalidada si esta fecha es previa a la fecha de compra.
Regrese solamente los componentes defectuosos. Los artículos no defectuosos
recibidos, serán devueltos flete por cobrar. El cliente es responsable de los cargos
de embarque y seguro al enviar el a JL AUDIO. El daño por flete por devolución,
no está cubierto por la garantía. Siempre incluya la prueba recompra (recibo de
venta).
For Service Information in the U.S.A. please call:
Para Información de Servicio en los Estados Unidos (U.S.A.),
por favor llame al Servicio a Clientes de JL Audio:
(954) 443-1100 durante horas normales de oficina (Hora del Este)
JL Audio, Inc • 10369 North Commerce Parkway, Miramar, FL 33025