CHAUVET DJ JAM Pack Gold Guia de referencia

Categoría
Máquina de humo
Tipo
Guia de referencia
JAM Pack™ Gold User Manual Rev. 2 Page 3 of 114
Símbolos ................................................................................................................................................................. 28
Notas de seguridad ................................................................................................................................................ 28
Advertencia sobre carcasa no cerrada ............................................................................................................. 30
Notas de seguridad sobre láser ............................................................................................................................. 30
Exención de responsabilidad ................................................................................................................................. 31
Reproducción de la etiqueta de seguridad del láser ......................................................................................... 32
Advertencia sobre exposición al láser .............................................................................................................. 33
Datos de emisión láser ...................................................................................................................................... 33
Declaración de conformidad láser ..................................................................................................................... 33
2. Introducción ...................................................................................................................................... 34
Vista general ........................................................................................................................................................... 34
Vista general ........................................................................................................................................................... 35
Dimensiones ........................................................................................................................................................... 36
Dimensiones (cont.)................................................................................................................................................ 37
3. Configuración ................................................................................................................................... 38
Alimentación CC de la máquina de niebla ............................................................................................................. 38
Fuentes de alimentación de CA externas .............................................................................................................. 38
Montaje ................................................................................................................................................................... 39
Orientación ........................................................................................................................................................ 39
Instalación (anclaje) .......................................................................................................................................... 39
Diagrama de montaje .................................................................................................................................. 40
Uso adecuado ........................................................................................................................................................ 41
4. Funcionamiento ................................................................................................................................ 41
Mando a distancia con cable de la máquina de niebla .......................................................................................... 41
Funcionamiento del panel de control del estroboscopio UV .................................................................................. 41
Combo UV Estroboscopio ...................................................................................................................................... 41
Modos estroboscopio ............................................................................................................................................. 41
Funcionamiento del interruptor de control del láser ............................................................................................... 42
Mando a distancia IRC-6 (control remoto por infrarrojos) ...................................................................................... 42
5. Información técnica .......................................................................................................................... 43
Mantenimiento general del producto ...................................................................................................................... 43
Mantenimiento de la máquina de niebla ................................................................................................................ 43
6. Resolución general de problemas de la máquina de niebla .......................................................... 44
7. Especificaciones técnicas ................................................................................................................ 45
Devoluciones ........................................................................................................................................ 47
Contacto ................................................................................................................................................ 48
1. Avant de commencer ........................................................................................................................ 49
Contenu .................................................................................................................................................................. 49
Description .............................................................................................................................................................. 49
Instructions de déballage ....................................................................................................................................... 49
Réclamations ..................................................................................................................................................... 49
Conventions manuelles .......................................................................................................................................... 49
Symboles ................................................................................................................................................................ 50
Consignes de Sécurité ........................................................................................................................................... 50
Avertissement de boîtier non-verrouillé............................................................................................................. 52
Consignes de Sécurité des lasers .......................................................................................................................... 52
Clause de non Responsabilité ................................................................................................................................ 53
Reproduction de l'étiquette de sécurité laser .................................................................................................... 54
Avertissement d'exposition au laser .................................................................................................................. 55
Données d'émission laser ................................................................................................................................. 55
Déclaration de conformité laser ........................................................................................................................ 55
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 27 de 114
1. ANTES DE EMPEZAR
Qué va
incluido
Láser
Derby
Máquina de niebla
Combo UV Estroboscopio
Mando a distancia IRC-6
Cable de alimentación
3 unidades de fuente de alimentación
Fluido de niebla CHAUVET
®
(FJP)
Tarjeta de garantía
Manual de usuario
Descripción
El JAM Pack™ Gold para solo añadir la música es el sistema de fiestas todo en uno definitivo,
que contiene:
Un láser con una luz láser de dos colores que crea un patrón dinámico rojo y verde en
modo Automático o Activo por sonido.
Una luz tricolor de efecto derby con LED de alta potencia de color rojo, verde, azul
ubicados tras 28 lentes. Mando a distancia IRC-6 con velocidad de motor controlable y
programas activos por sonido o automáticos, que permiten que cada uno cree al instante
su espectáculo.
Una máquina de niebla compacta, que emite densas nubes de niebla con base de agua
para realzar cualquier espectáculo de luz. Se incluye una pinta de fluido de niebla basado
en agua para que pueda usarla de inmediato.
Un combo de baño de luz UV y estroboscopio en una tira de luz negra que funciona como
brillante estroboscopio blanco mientras continúa con un genial efecto de baño UV. Se
puede cambiar manualmente la velocidad del estroboscopio, o configurarlo en los modos
Automático o Activo por sonido. También es compatible con el IRC-6.
Instrucciones
de
desembalaje
Desembale el producto con cuidado inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de
que todas las piezas están en el paquete y en buen estado.
Reclamaciones
Si la caja o el contenido (el producto y los accesorios incluidos) parecen dañados a causa del
transporte o muestran signos de manipulación inadecuada, notifíqueselo inmediatamente al
transportista, y no a Chauvet. Si no lo hace oportunamente, puede quedar invalidada su
reclamación al transportista. Además, guarde la caja y todo el material de embalaje para su
inspección.
Para otras incidencias, como componentes o piezas que falten, daños no relacionados con el
transporte o daños no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo de 7 días
desde la entrega.
Convenciones
del manual
Convención
Significado
1–512
Un rango de valores
50/60
Un conjunto de valores de los cuales solo se puede escoger uno
Settings
Una opción de menú que no se puede modificar
Menu > Settings
Una secuencia de opciones de menú que ha de seguirse
<ENTER>
Una tecla que se tiene que pulsar en el panel de control del producto
ON
Un valor que se tiene que introducir o seleccionar
Página 28 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
Símbolos
Símbolo
Significado
Instalación, configuración o información crítica sobre el funcionamiento.
Hacer caso omiso de esta información puede hacer que el producto no
funcione, que se averíe, o causar daños al usuario.
Instalación o información de configuración importante. El producto puede no
funcionar correctamente si esta información no se usa.
Información útil.
Notas de
seguridad
Las Notas de seguridad incluyen información importante sobre seguridad del sistema láser. Lea
y comprenda todas las instrucciones antes de encender el láse
r por primera vez. Conocer las
instrucciones de seguridad es crucial para evitar lesiones oculares y para no infringir la ley.
Mantenga este Manual de usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
DETÉNGASE Y LEA TODOS LOS DATOS DE SEGURIDAD LÁSER
Los láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad particulares.
Puede producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres se usan
incorrectamente. Ponga máxima atención a todos los COMENTARIOS y ADVERTENCIAS
de seguridad de este Manual de usuario. Lea atentamente todas las instrucciones ANTES
de poner en funcionamiento este dispositivo.
Conecte siempre el producto a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo de
electrocución.
Desconecte siempre el producto de la alimentación antes de limpiarlo.
Evite la exposición directa de los ojos a la fuente de luz mientras es producto esté
encendido.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado.
Nunca desconecte este producto de la alimentación agarrando o tirando del cable.
Si monta el producto en alto, asegure siempre a un dispositivo de seguridad usando cable
de seguridad.
Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto cuando esté en
funcionamiento.
No toque la carcasa del producto cuando esté en funcionamiento, porque podría estar muy
caliente.
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 29 de 114
Este producto no está concebido para una instalación permanente.
Asegúrese siempre de que la tensión del enchufe al que conecte el producto está en el
rango establecido en el grabado o en el panel posterior del producto.
¡El producto es para uso en interiores solamente! (IP20) Para evitar riesgos de incendio o
descarga, no exponga el producto a la lluvia o la humedad.
Instale siempre el producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20''
(50 cm) de superficies adyacentes.
Asegúrese de que no queda bloqueada ninguna ranura de ventilación en la carcasa del
producto.
Nunca conecte el producto a un atenuador.
Use siempre el soporte de montaje para trasladar el producto.
No apague/encienda el producto a intervalos cortos. Esto acortará la vida del diodo láser.
NO sacuda este producto. Evite usar la fuerza bruta cuando monte o maneje el producto.
Use SIEMPRE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
La temperatura ambiente máxima para el derby, estroboscopio UV y máquina de niebla es
de 104 °F (40 °C). No haga funcionar estos productos a temperaturas más altas.
La temperatura ambiente operativa para el láser es de 59 °F a 95 °F (15 °C a 35 °C). No
haga funcionar este producto fuera de este rango.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto inmediatamente.
Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no
cualificado pueden provocar averías o funcionamiento defectuoso. Póngase en contacto con
el centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
No utilizar para calentar espacios.
Use solo fluido de niebla con base de agua CHAUVET®.
Vacíe el depósito antes de transportar el producto.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar la vida útil, desconecte completamente los
productos de la alimentación mediante el interruptor o desenchufándolos durante periodos
en que no los use.
El FCQ (Cuarto de galón de limpiador de niebla) ha sido especia
lmente desarrollado por
Chauvet para limpiar su máquina de niebla. Asegúrese de usar FCQ regularmente para
incrementar la vida de su producto.
¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a ESTOS que se
especifican EN ESTE MANUAL DE
USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la
radiación.
Evite el contacto directo de los ojos con la luz del láser. Nunca exponga intencionadamente
sus ojos o los de otras personas a la luz directa del láser.
Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz del láser
incide directamente en los ojos.
Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en las que el público u
otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo directamente en los ojos.
En los EE. UU es un delito federal dirigir cualquier láser hacia un avión.
El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los especificados en este Manual
de usuario pueden causar exposición peligrosa a la radiación.
NO intente ninguna reparación. Las reparaciones y la asistencia deben ser llevadas a
cabo por un técnico autorizado. ¡Las modificaciones no autorizadas están prohibidas
por motivos de seguridad!
Página 30 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
Guarde este Manual de usuario para futuras consultas. Si este producto pasa a ser
propiedad de otro usuario, asegúrese de que este documento acompaña al láser.
Advertencia
sobre carcasa no
cerrada
Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia.
No abra la carcasa del láser, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de
radiación láser.
Los niveles de láser a los que se tiene acceso si se abre la unidad pueden causar ceguera
instantánea, quemaduras en la piel e incendios.
Notas de
seguridad
sobre láser
DETÉNGASE Y LEA TODAS LAS NOTAS DE SEGURIDAD SOBRE EL LÁSER
SIGUIENTES
La luz láser es diferente de cualquier otra luz. La luz láser puede causar lesiones oculares si el
producto no se instala y usa adecuadamente. La luz láser es miles de veces más concentrada
que cualquier otro tipo de luz. Esta concentración puede causar lesiones instantáneas en el ojo
por quemadura de la retina (la zona sensible a la luz en la parte posterior del ojo). El calor de
una luz láser podría no sentirse y aun así puede quemar o dejar ciegos a los operadores
del
producto o al público. Incluso cantidades muy pequeñas de luz láser, y a larga distancia, son
potencialmente peligrosas.
NO asuma que la exposición a un haz individual de luz láser es segura, incluso si se trata de un
haz muy pequeño dividido de un ha
z más grande. Este producto de láser utiliza docenas de
milivatios de potencia láser niveles Clase 3B internamente
y se divide en múltiples haces
niveles Clase 3R. Los haces individuales de Clase 3R son potencialmente peligrosos para
los ojos.
NO asuma
que una luz láser en movimiento es segura. La luz láser nunca está exenta de
riesgo. Puesto que las lesiones oculares pueden producirse instantáneamente, es crítico
prevenir la posibilidad de CUALQUIER exposición directa al ojo. Según las regulaciones de
seguridad láser, no es legar dirigir láseres de Clase 3R a zonas en las que pueda quedar gente
expuesta, incluso si el láser apunta por debajo de las caras de las personas, como a una pista
de baile.
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 31 de 114
No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos técnicos
y de seguridad de este manual.
Ubique e instale todos los efectos láser SIEMPRE de forma que toda la luz láser está al
menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea el
apartado Uso adecuado de este manual.
Después de la instalación, y antes de su uso público, pruebe los láseres para asegurarse de
que funcionan adecuadamente. No use el producto si detecta cualquier defecto.
NO use el láser si este emite solo uno o dos haces en lugar de docenas/centenares, pues
esto indica una avería en la óptica de la rejilla de difracción, y permite la emisión de niveles
de láser por encima de la Clase 3R.
NO apunte con láser a personas o animales.
NO mire a la apertura del láser o a los haces de láser.
NO apunte con láser en zonas en la que la gente pueda quedar expuesta.
NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal
pulido. Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos.
Nunca apunte con el láser a un avión, pues constituye delito según las leyes de EE. UU.
Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos.
No exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpieza químicos agresivos.
No use el láser si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de
cualquier modo.
Nunca abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la carcasa
protectora pueden originar incendios o quemaduras en la piel y causarán lesiones oculares
al instante.
Nunca deje este producto en funcionamiento sin vigilancia.
El funcionamiento de un láser de espectáculo de Clase 3R se permite solo si el espectáculo
es controlado por un profesional experimentado y bien formado, familiarizado con los datos
contenidos en este manual.
Los requisitos legales para usar productos de láser recreativo varían de un país a otro. El
usuario es responsable de los requisitos legales del lugar/país en que lo utilice.
¡CUIDADO! No ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no especificadas en este Manual de
usuario. No seguir las instrucciones invalidará la garantía, podría dañar el producto o lesionar al usuario
o al público.
¡CUIDADO! Este producto no se puede tirar con la basura doméstica. Póngase en contacto con el servicio
de recogida para la eliminación de aparatos electrónicos de su zona.
Exención de
responsabilidad
La información y especificaciones contenidas en este documento están sujetas a cambio
sin previo aviso. Chauvet no asume responsabilidad de ningún tipo por cualquier error u
omisión que pueda aparecer en este manual, y se reserva el derecho a revisar o rehacer
este manual en cualquier momento. Descargue la última versión de
http://www.chauvetlighting.com/product-manuals-literature/.
© Copyright 2015 Chauvet. Todos los derechos reservados.
Impreso en la R. P. China.
Publicado en formato electrónico por Chauvet en EE. UU.
Autor
Fecha
Fecha
R. Isenstadt 26/03/2015 M. Trouard 13/05/15
Página 32 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
Reproducción de la
etiqueta de
seguridad del láser
Frontal
Posterior
Superior
Inferior
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 33 de 114
Advertencia
sobre exposición
al láser
LUZ LÁSER, EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO
Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para e
l uso seguro de láseres
en la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres”, disponible en el Laser Institute of
America: www.laserinstitute.org. Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, ejér
cito y
otros requieren que todos los láseres se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1. La guía
Laser Display puede obtenerse de la International Laser Display Association: www.laserist.org.
Datos de emisión
láser
Según medida bajo
condiciones de
medición IEC para
clasificación
Clasificación láser
Class 3R
Láser Verde Medio
DPSS Nd:YVO4, 532 nm/30 mW
Láser Rojo Medio
LD GaAIAs, 650 nm/100 mW
Diámetro del haz
<5 mm en la apertura
Datos de pulso
Todos los pulsos < 4 Hz (>0.25 sec)
Divergencia (cada haz)
<2 mrad
Divergencia (luz total)
<160 grados
Potencia láser de cada haz desde la
apertura
<5 mW
Declaración de
conformidad
láser
Este producto láser cumple las directivas EN/IEC 60825-1 Ed 2, 2007-03, y U.S.
FDA/CDRH FLPPS mediante las condiciones de Laser Notice No. 50 de fecha 24 de junio
de 2007. Este dispositivo láser está clasificado como 3R. (La Clase 3R es el equivalente
internacional a la Clase IIIa de EE. UU). No es necesario ningún mantenimient
o para que
este producto siga cumpliendo los estándares de rendimiento láser.
Página 34 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
2. INTRODUCCIÓN
Vista general
Láser
Derby
Apertura
del láser
Sensor
IR
Vista frontal
Vista del panel
posterior
Lentes
Lazo de
seguridad
Micrófono
Ajuste de
sensibilidad
Entrada de
corriente
continua
Entrada de
corriente
continua
Ajuste de la
velocidad del
motor
Micrófono
Interruptor
Música/Encendido/Apagado
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 35 de 114
Vista general
(Cont.)
Combo UV Estroboscopio
Máquina de niebla
Portafusibles
Botones de
menú de
estroboscopio y
UV
Ajuste de la
sensibilidad
al sonido
Sensor IR
Vista del panel
posterior
Vista frontal
Entrada
CC
LED
Indicador
Micrófono
Entrada de
alimentación
Boquilla
de niebla
Mando a
distancia
con cable
Línea de fluido
Indicador
de nivel
de fluido
de niebla
Tapa del
depósito
de fluido
de niebla
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 37 de 114
Dimensiones
(cont.)
Combo UV Estroboscopio
Máquina de niebla
2 in
55 mm
1,5 in
40 mm
21 in
537 mm
8,5 in
215 mm
7,1 in
180 mm
4,9 in
124 mm
Página 38 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
3. CONFIGURACIÓN
Alimentación
CC de la
máquina de
niebla
La máquina de niebla del JAM Pack™ Gold tiene una fuente de alimentación con tensión fija y
no funciona con una tensión de entrada de 120 VCA a 60 Hz.
La especificación de corriente listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones
normales.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese
de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de
electrocución o incendio.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, descon
ecte complemente
el producto de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante
los periodos en los que no se use.
Nunca conecte el producto a un reostato (resistor variable) o circuito de atenuación,
incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como conmutador 0 a 100%.
Sustitución del
fusible de la
máquina de
niebla
1. Desconecte la máquina de niebla de la alimentación.
2. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles.
3. Saque la tapa de seguridad de la carcasa.
4. Quite el fusible fundido de la sujeción en la parte frontal de la tapa de seguridad y sustituya el fusible
con otro del mismo tipo y categoría.
5. Vuelva a insertar el portafusibles y conecte de nuevo la alimentación.
El producto no s
e entrega con un fusible de repuesto; sin embargo, la tapa de seguridad
tiene sitio para un repuesto.
Sustituya siempre el fusible fundido con uno del mismo tipo y categoría.
Fuentes de
alimentación
de CA externas
Los productos JAM Pack™ Gold (excepto la máquina de niebla) tienen una fuente de
alimentación externa detección automática (autorango) y funcionan con una tensión de entrada
de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz.
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 39 de 114
Montaje
Antes de montar el producto, lea y siga las recomendaciones de seguridad indicadas en las
Notas de seguridad. Los productos JAM Pack™ Gold se pueden montar en superficie, pero si
decide montarlos en altura, usando el agujero de montaje, hágalo con tornillo, tuerca y perno, o
con una abrazadera para colgar. Al colgarlo, tenga en cuenta el mantenimiento de rutina. Por
favor vea las siguientes notas sobre la instalación.
Orientación
Los productos JAM Pack™ Gold se deben montar en un posición que tenga previsto el uso
seguro de láser. Además, asegúrese de pro
porcionar una ventilación adecuada alrededor del
producto.
Instalación
(anclaje)
Antes de decidir una ubicación para el producto, asegúrese siempre de que hay fácil acceso
al producto para su mantenimiento y programación.
Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está montando el producto puede
soportar su peso (vea las Especificaciones técnicas).
Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el producto
con seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss.
Al orientar los productos, puede utilizar el(los) mando(s) de ajuste del soporte. Afloje el(los)
mando(s), ajuste al ángulo deseado, y apriete entonces el(los) mando(s) girándolos en el
sentido de las agujas del reloj. No utilice herramientas para este paso, ya que podría
producir daños.
Página 40 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
Diagrama de
montaje
Sop
ortes en
L
Abrazadera de
montaje
Mandos de
ajuste del
soporte
Abrazader
a de
montaje
Cable de
seguridad
Pies de goma
(4) para
montaje en el
suelo
Soporte
de
montaje
Montaje en
superficie
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 41 de 114
Uso adecuado
Este producto láser es para montaje en alto solamente. Por seguridad, Chauvet recomienda
montar los productos de efectos de iluminación sobre plataformas estables y elevadas, o en
soportes en alto sólidos utilizando abrazaderas apropiadas para colgar. En todos los casos,
utilice cables de seguridad. Obtenga el ma
terial de fijación apropiado de su proveedor de
iluminación.
Las disposiciones internacionales de seguridad láser precisan que los productos de láser se
manejen de la forma mostrada a continuación, con una separación vertical mínima de 3 metros
(9,8 pies) entre el suelo y la luz láser más baja. Además, se requiere una separación horizontal
de 3 metros entre la luz láser y los espectadores u otros espacios públicos.
¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a ESTOS que se
especifican EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la
radiación.
4. FUNCIONAMIENTO
Este láser no está diseñado para un uso continuo. Asegúrese de que hace descansos regulares durante su
funcionamiento para maximizar la vida de su láser. Desconecte siempre los productos JAM Pack™ Gold de la
alimentación cuando no los use.
Mando a distancia con
cable de la máquina de
niebla
Active la máquina de niebla usando el mando a distancia con cable que va incluido. El
in
dicador LED del mando a distancia indica cuándo la máquina de niebla ha alcanzado la
temperatura de funcionamiento necesaria. Pulse el botón del mando a distancia para una
emisión de niebla momentánea. La longitud del cable del mando a distancia es de 13 ft
(4 m).
Funcionamiento del
panel de control del
estroboscopio UV
Botón
Función
<UV ON/OFF>
Apaga o enciende la luz negra UV
<STROBE MODE>
Controla el Modo estroboscopio
El LED indicador parpadeará cuando el Modo estroboscopio esté activado
El LED indicador luce fijo cuando está en Modo activo por sonido
Combo UV
Estroboscopio
Modos estroboscopio
Función
Subopción
Estado LED
Modos
estroboscopio
Muy rápido (2030 Hz)
1 x pulsación
Parpadeo
Rápido (1020 Hz)
2 x pulsación
Parpadeo
Medio (510 Hz)
3 x pulsación
Parpadeo
Lento (15 Hz)
4 x pulsación
Parpadeo
Muy lento (0,51 Hz)
5 x pulsación
Parpadeo
Apagado
6 x pulsación
Encendido estático
Modo activo por sonido
7 x pulsación
Encendido estático
Encendido estático
8 x pulsación
Encendido estático
Página 42 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
Funcionamiento del
interruptor de control
del láser
Botón
Función
<MUSIC/ON/OFF>
Conmuta entre Modo música (activo por sonido) encendido o apagado.
Mando a
distancia
IRC-
6
(control
remoto por
infrarrojos)
Los productos JAM Pack™ Gold son compatibles con el mando a distancia IRC-
6 de Chauvet, a excepción del
láser y la máquina de niebla.
Los siguientes botones del IRC-6 se usan con los productos JAM Pack™ Gold:
Apaga/enciende el LED
Selecciona el modo por sonido
Arranca/para el estroboscopio (020 Hz)
Selecciona el Modo automático
Velocidad del estroboscopio arriba o abajo
Rojo estático
Verde estático
Azul estático
Apaga/enciende el UV para el estroboscopio UV
Apaga/enciende el blanco para el estroboscopio UV
Rojo/Verde/Azul Verde/Azul
Rojo Azul
Rojo/Verde Rojo/Azul
Rojo/Verde Rojo/Azul
Verde Rojo/Verde
Sin función
Desde la distancia, todos los productos (excepto el láser y la máquina de niebla) responderán
al IRC-6 simul
táneamente cuando estén muy próximos los unos de los otros. Para seleccionar
remotamente un producto individual, debe apuntar con el IRC-6 solo al producto deseado.
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 43 de 114
5. INFORMACIÓN TÉCNICA
Mantenimiento
general del
producto
El polvo acumulado reduce el
rendimiento de la salida de luz y puede provocar
sobrecalentamiento. Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el producto al menos dos
veces al mes.
Sin embargo, el uso y las condiciones ambientales influyen para un aumento de la frecuencia
de limpieza.
Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes:
Desenchufe el producto de la alimentación. 1.
Espere a que el producto esté a temperatura ambiente. 2.
Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo 3.
depositado en las superficies externas y los orificios de aireación de los ventiladores.
Limpie el panel transparente (apertura del láser) con una solución suave de limpiador de 4.
cristales sin amoniaco o con alcohol isopropílico.
Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un paño de 5.
limpiar lentes.
Con suavidad, quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos del cristal. 6.
Frote suavemente las superficie transparente hasta que no quede turbiedad ni pelusas. 7.
Seque siempre con cuidado las superficies ópticas después de limpiarlas.
No gire el ventilador de refrigeración usando aire comprimido, puesto que podría
estropearlo.
Mantenimiento
de la máquina
de niebla
No permita que la máquina de niebla se atasque. Tras 40 horas de funcionamiento continuo,
utilice el cuarto de galón de limpiador de niebla (FCQ) CHAUVET® por todo el sistema para
evitar la acumulación de partículas sólidas en el elemento calentador.
El procedimiento de limpieza recomendado es el siguiente:
Desenchufe el producto de la alimentación. 1.
Vacíe todo el fluido de niebla de la máquina. 2.
Agregue solución limpiadora al depósito. 3.
Conecte el producto a la alimentación y deje que se caliente. 4.
Ponga en marcha la unidad en una zona bien ventilada hasta que el depósito esté casi 5.
vacío. No permita que bomba funcione en seco.
Vuelva a llenar con líquido de niebla para continuar usando la máquina de niebla. Ponga 6.
en marcha brevemente la máquina para quitar cualquier resto de solución limpiadora de
la bomba y del calentador.
No haga funcionar la máquina sin fluido en ningún momento.
El FCQ (cuarto de galón de limpiador de niebla) ha sido especialmente desarrollado
por Chauvet para limpiar su Hurricane™ 700. Cerciórese de que usa FCQ con
regularidad, no dejando más de 90 días entre limpiezas, para aumentar la vida útil de
su máquina de niebla.
Almacenamiento
Antes de guardar su máquina de niebla, haga circular FCQ por el sistema como se indica en
el procedimiento de limpieza de más arriba; sin embargo, siga solo los pasos 1 al 5.
No
vuelva a llenar el depósito con fluido de niebla si va a guardar la máquina de niebla.
Limpiar el sistema antes de guardarlo ayudará a evitar que se condensen partículas dentro
de la bomba o del calentador mientras no se usan.
Haga una puesta en marcha de prueba de su máquina de niebla mensualmente para
obtener el mejor rendimiento.
Página 44 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
6. RESOLUCIÓN GENERAL DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA
DE NIEBLA
Síntoma Causa posible Acción posible
No hay emisión o la
máquina de niebla arroja
fluido
Fluido incorrecto
Limpie a conciencia con CHAUVET® FCQ. Para
instrucciones completas, consulte Mantenimiento
de la máquina de niebla. Rellene con fluido de
niebla a base de agua CHAUVET®.
Tubería bloqueada o pieza
averiada
Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente
Disyuntor o fusible siguen
saltando
Excesiva carga del circuito
Asegúrese de que la carga total no exceda el
80% de la intensidad nominal del disyuntor o
fusible
Cortocircuito en los
conductores de alimentación
Compruebe los conductores y cables de
alimentación
Producto no se enciende
No hay energía en la toma de
corriente
Compruebe la toma de corriente
Cambie a otra toma
Cable de alimentación aflojado
o dañado
Compruebe el cable de alimentación
Fusible fundido
Sustituya el fusible fundido con uno nuevo del
mismo tipo y categoría
Problema interno
Envíe producto para su reparación
El producto deja de
bombear/ Ruido fuerte
Fluido bajo/Sin fluido
Rellene el producto con fluido
Sistema de protección de la
bomba activado
Suelte el botón de niebla manual y púlselo otra
vez para reiniciar el sistema de protección de la
bomba
Si sigue teniendo problemas después de probar las soluciones que se
indican aquí, póngase en contacto con el servicio técnico de Chauvet.
Vea Contacto.
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 45 de 114
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones y peso
JAM Pack™ Gold
láser
Longitud
Anchura
Altura
Peso
4 in (101 mm)
4,8 in (120 mm)
3,7 in (94 mm)
0,6 lb
Máquina de niebla
Longitud
Anchura
Altura
Peso
8,5 in (215 mm)
4,9 in (124 mm)
7,1 in (180 mm)
4 lb
Derby
Longitud
Anchura
Altura
Peso
6,6 in (167 mm)
7 in (177 mm)
8 in (203 mm)
2,4 lb
UV Estroboscopio
Longitud
Anchura
Altura
Peso
21 in (537 mm)
1,5 in (40 mm)
2" (55 mm)
0,6 lb
Nota: Las dimensiones en pulgadas están redondeadas al dígito decimal más próximo.
Alimentación
Valor
Láser, Derby,
Estroboscopio UV
Fuente de alimentación
externa
Máquina de niebla
Tensión de
entrada
Fija
Conmutación
Fija
Rango
12 VCC 1 A
100240 VCA, 50/60 Hz
120 VCA 60 Hz
Selección de
tensión
Fija
Detección automática
(autorango)
Fija
Parámetro (120 V, 60 Hz)
Máquina de
niebla
Derby
Láser
Estroboscopio
UV
Consumo
471 W
10 W
4 W
12 W
Corriente de funcionamiento
3,9 A
150 mA
68 mA
180 mA
Fusible
F 5 A, 250 V
N/A
N/A
N/A
Máquina de niebla
E/S alimentación
US/Mundial
Conector de entrada de alimentación
IEC
Enchufe de cable de alimentación
Edison (EE. UU.)
Láser, Derby y
Estroboscopio UV
E/S alimentación
US/Mundial
Conector de entrada de alimentación
Entrada alimentación CC
Unidad de fuente de alimentación
Adaptador 12 VCC CA
Fuente de luz
Láser
Tipo
Alimentación
Longitud de onda
Láser (verde)
30 mW
532 nm
Láser (rojo)
100 mW
650 nm
LED
Derby
Tipo
Alimentación
Duración
LED
6 W
50.000 horas
Color
Cantidad
Intensidad
Rojo
1
1,76 A
Verde
1
1,76 A
Azul
1
1,76 A
Estroboscopio UV
Tipo
Alimentación
Vida útil
LED (CW)
600 mW
50.000 horas
LED (UV)
1,05 W
50.000 horas
Color
Cantidad
Intensidad
Blanco
4
190 mA
UV
5
310 mA
Página 46 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
JAM Pack™ Gold (cont.)
Máquina de niebla
Funcionamiento/Capacida
d/Consumo
Tiempo de calentamiento
Capacidad del depósito
Consumo de fluido
2,5 min
0,2 gal (0,6 l)
7,5 ml/min
Varios
Salida
1.500 pcm
Mando a distancia con
cable
Longitud
13 pies (4 m)
Térmicas
Temp. externa máxima general
Temp. externa máxima del láser
Sistema de refrigeración
104 °F (40 °C)
90 °F (35 °C)
Por ventilador y convección
Pedidos
Nombre de producto
Código de artículo
Código UPC
JAM Pack™ Gold
10050956
781462213046
JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 gina 47 de 114
D
EVOLUCIONES
En caso de que necesite asistencia o devolver un producto:
Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet.
Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet Europe Ltd.
Si se encuentra en México, póngase en contacto con Chauvet Mexico.
Si se encuentra en Benelux, póngase en contacto con Chauvet Europe BVBA.
Si se encuentra en cualquier otro país, NO contacte con Chauvet. Contacte con su
distribuidor local. Vea www.chauvetlighting.com para distribuidores fuera de EE.UU., Reino
Unido, Irlanda, México o Benelux.
Si se encuentra fuera de los EE.UU., Reino Unido, Irlanda, México o Benelux, póngase en
contacto con su distribuidor de registro y siga sus instrucciones sobre cómo devolverle
a ellos los productos CHAUVET®. Visite www.chauvetlighting.com
para detalles de
contacto.
Llame a la oficina de Asistencia Técnica Chauvet correspondiente y pida un número de
Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté preparado
para proporcionar el número de modelo, número de serie y una breve descripción de la causa
de la devolución.
Envíe la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y accesorios
originales. Chauvet no expedirá etiquetas de devolución.
Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. Chauvet
rechazará cualquier producto
devuelto sin un número de RMA.
Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO escriba el
número de RMA directamente sobre la caja.
Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de papel y
colóquela dentro de la caja:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
Número de RMA
Una breve descripción del problema
Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el transporte que
resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya.
Se recomienda
empaquetado FedEx o de doble caja.
Chauvet se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o reemplazar
productos devueltos.
Página 48 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
C
ONTACTO
OFICINA CENTRAL - Chauvet
Información General
Dirección: 5200 NW 108
th
Avenue
Sunrise, FL 33351
Voz: (954) 577-4455
Fax: (954) 929-5560
Número Gratuito: (800) 762-1084
Servicio Técnico
Voz: (954) 577-4455 (Marque 4)
Fax: (954) 756-8015
Email: tech@chauvetlighting.com
World Wide Web
www.chauvetlighting.com
REINO UNIDO E IRLANDA - Chauvet Europe Ltd.
Información General
Dirección: Unit 1C
Brookhill Road Industrial Estate
Pinxton, Nottingham, UK
NG16 6NT
Voz: +44 (0)1773 511115
Fax: +44 (0)1773 511110
Servicio Técnico
Email: uktech@chauvetlighting.com
World Wide Web www.chauvetlighting.com
MÉXICO - Chauvet Mexico
Información General
Dirección: Av. Santa Ana 30
Parque Industrial Lerma
Lerma, Mexico C.P. 52000
Voz: +52 (728) 285-5000
Servicio Técnico
Email: servicio@chauvet.com.mx
World Wide Web www.chauvet.com.mx
CHAUVET EUROPE - Chauvet Europe BVBA
General Information
Dirección:Stokstraat 18
9770 Kruishoutem
Belgium
Voz: +32 9 388 93 97
General Information
Address:Stokstraat 18
9770 Kruishoutem
Belgium
Voice: +32 9 388 93 97
Fuera de EE.UU., Reino Unido, Irlanda, México, o Benelux póngase en contacto con su
proveedor. Siga sus instrucciones para pedir soporte o para devolver un producto.
Visite
www.chauvetlighting.com para detalles de contacto.

Transcripción de documentos

Símbolos ................................................................................................................................................................. 28 Notas de seguridad ................................................................................................................................................ 28 Advertencia sobre carcasa no cerrada ............................................................................................................. 30 Notas de seguridad sobre láser ............................................................................................................................. 30 Exención de responsabilidad ................................................................................................................................. 31 Reproducción de la etiqueta de seguridad del láser ......................................................................................... 32 Advertencia sobre exposición al láser .............................................................................................................. 33 Datos de emisión láser ...................................................................................................................................... 33 Declaración de conformidad láser ..................................................................................................................... 33 2. Introducción ...................................................................................................................................... 34 Vista general ........................................................................................................................................................... 34 Vista general ........................................................................................................................................................... 35 Dimensiones ........................................................................................................................................................... 36 Dimensiones (cont.)................................................................................................................................................ 37 3. Configuración ................................................................................................................................... 38 Alimentación CC de la máquina de niebla ............................................................................................................. 38 Fuentes de alimentación de CA externas .............................................................................................................. 38 Montaje ................................................................................................................................................................... 39 Orientación ........................................................................................................................................................ 39 Instalación (anclaje) .......................................................................................................................................... 39 Diagrama de montaje .................................................................................................................................. 40 Uso adecuado ........................................................................................................................................................ 41 4. Funcionamiento ................................................................................................................................ 41 Mando a distancia con cable de la máquina de niebla .......................................................................................... 41 Funcionamiento del panel de control del estroboscopio UV .................................................................................. 41 Combo UV Estroboscopio ...................................................................................................................................... 41 Modos estroboscopio ............................................................................................................................................. 41 Funcionamiento del interruptor de control del láser ............................................................................................... 42 Mando a distancia IRC-6 (control remoto por infrarrojos) ...................................................................................... 42 5. Información técnica .......................................................................................................................... 43 Mantenimiento general del producto ...................................................................................................................... 43 Mantenimiento de la máquina de niebla ................................................................................................................ 43 6. Resolución general de problemas de la máquina de niebla .......................................................... 44 7. Especificaciones técnicas................................................................................................................ 45 Devoluciones ........................................................................................................................................ 47 Contacto ................................................................................................................................................ 48 1. Avant de commencer........................................................................................................................ 49 Contenu .................................................................................................................................................................. 49 Description .............................................................................................................................................................. 49 Instructions de déballage ....................................................................................................................................... 49 Réclamations ..................................................................................................................................................... 49 Conventions manuelles .......................................................................................................................................... 49 Symboles ................................................................................................................................................................ 50 Consignes de Sécurité ........................................................................................................................................... 50 Avertissement de boîtier non-verrouillé............................................................................................................. 52 Consignes de Sécurité des lasers .......................................................................................................................... 52 Clause de non Responsabilité ................................................................................................................................ 53 Reproduction de l'étiquette de sécurité laser .................................................................................................... 54 Avertissement d'exposition au laser .................................................................................................................. 55 Données d'émission laser ................................................................................................................................. 55 Déclaration de conformité laser ........................................................................................................................ 55 JAM Pack™ Gold User Manual Rev. 2 Page 3 of 114 1. ANTES DE EMPEZAR Qué va incluido Descripción Instrucciones de desembalaje · · · · · Láser Derby Máquina de niebla Combo UV Estroboscopio Mando a distancia IRC-6 · · · · · Cable de alimentación 3 unidades de fuente de alimentación ® Fluido de niebla CHAUVET (FJP) Tarjeta de garantía Manual de usuario El JAM Pack™ Gold para solo añadir la música es el sistema de fiestas todo en uno definitivo, que contiene: · Un láser con una luz láser de dos colores que crea un patrón dinámico rojo y verde en modo Automático o Activo por sonido. · Una luz tricolor de efecto derby con LED de alta potencia de color rojo, verde, azul ubicados tras 28 lentes. Mando a distancia IRC-6 con velocidad de motor controlable y programas activos por sonido o automáticos, que permiten que cada uno cree al instante su espectáculo. · Una máquina de niebla compacta, que emite densas nubes de niebla con base de agua para realzar cualquier espectáculo de luz. Se incluye una pinta de fluido de niebla basado en agua para que pueda usarla de inmediato. · Un combo de baño de luz UV y estroboscopio en una tira de luz negra que funciona como brillante estroboscopio blanco mientras continúa con un genial efecto de baño UV. Se puede cambiar manualmente la velocidad del estroboscopio, o configurarlo en los modos Automático o Activo por sonido. También es compatible con el IRC-6. Desembale el producto con cuidado inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de que todas las piezas están en el paquete y en buen estado. Reclamaciones Si la caja o el contenido (el producto y los accesorios incluidos) parecen dañados a causa del transporte o muestran signos de manipulación inadecuada, notifíqueselo inmediatamente al transportista, y no a Chauvet. Si no lo hace oportunamente, puede quedar invalidada su reclamación al transportista. Además, guarde la caja y todo el material de embalaje para su inspección. Para otras incidencias, como componentes o piezas que falten, daños no relacionados con el transporte o daños no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo de 7 días desde la entrega. Convenciones del manual Convención Significado 1–512 Un rango de valores 50/60 Un conjunto de valores de los cuales solo se puede escoger uno Settings Menu > Settings <ENTER> ON JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Una opción de menú que no se puede modificar Una secuencia de opciones de menú que ha de seguirse Una tecla que se tiene que pulsar en el panel de control del producto Un valor que se tiene que introducir o seleccionar Página 27 de 114 Símbolos Símbolo Significado Instalación, configuración o información crítica sobre el funcionamiento. Hacer caso omiso de esta información puede hacer que el producto no funcione, que se averíe, o causar daños al usuario. Instalación o información de configuración importante. El producto puede no funcionar correctamente si esta información no se usa. Información útil. Notas de seguridad Las Notas de seguridad incluyen información importante sobre seguridad del sistema láser. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de encender el láser por primera vez. Conocer las instrucciones de seguridad es crucial para evitar lesiones oculares y para no infringir la ley. Mantenga este Manual de usuario en un lugar seguro para futuras consultas. DETÉNGASE Y LEA TODOS LOS DATOS DE SEGURIDAD LÁSER · Los láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad particulares. Puede producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres se usan incorrectamente. Ponga máxima atención a todos los COMENTARIOS y ADVERTENCIAS de seguridad de este Manual de usuario. Lea atentamente todas las instrucciones ANTES de poner en funcionamiento este dispositivo. · Conecte siempre el producto a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo de electrocución. · Desconecte siempre el producto de la alimentación antes de limpiarlo. · Evite la exposición directa de los ojos a la fuente de luz mientras es producto esté encendido. · Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado. · Nunca desconecte este producto de la alimentación agarrando o tirando del cable. · Si monta el producto en alto, asegure siempre a un dispositivo de seguridad usando cable de seguridad. · Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto cuando esté en funcionamiento. · No toque la carcasa del producto cuando esté en funcionamiento, porque podría estar muy caliente. Página 28 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 · Este producto no está concebido para una instalación permanente. · Asegúrese siempre de que la tensión del enchufe al que conecte el producto está en el rango establecido en el grabado o en el panel posterior del producto. · ¡El producto es para uso en interiores solamente! (IP20) Para evitar riesgos de incendio o descarga, no exponga el producto a la lluvia o la humedad. · Instale siempre el producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20'' (50 cm) de superficies adyacentes. · Asegúrese de que no queda bloqueada ninguna ranura de ventilación en la carcasa del producto. · Nunca conecte el producto a un atenuador. · Use siempre el soporte de montaje para trasladar el producto. · No apague/encienda el producto a intervalos cortos. Esto acortará la vida del diodo láser. · NO sacuda este producto. Evite usar la fuerza bruta cuando monte o maneje el producto. · Use SIEMPRE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto. La temperatura ambiente máxima para el derby, estroboscopio UV y máquina de niebla es de 104 °F (40 °C). No haga funcionar estos productos a temperaturas más altas. · La temperatura ambiente operativa para el láser es de 59 °F a 95 °F (15 °C a 35 °C). No haga funcionar este producto fuera de este rango. · En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto inmediatamente. · Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden provocar averías o funcionamiento defectuoso. Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano. · No utilizar para calentar espacios. · Use solo fluido de niebla con base de agua CHAUVET®. · Vacíe el depósito antes de transportar el producto. · Para evitar un desgaste innecesario y alargar la vida útil, desconecte completamente los productos de la alimentación mediante el interruptor o desenchufándolos durante periodos en que no los use. El FCQ (Cuarto de galón de limpiador de niebla) ha sido especialmente desarrollado por Chauvet para limpiar su máquina de niebla. Asegúrese de usar FCQ regularmente para incrementar la vida de su producto. ¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a ESTOS que se especifican EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la radiación. · Evite el contacto directo de los ojos con la luz del láser. Nunca exponga intencionadamente sus ojos o los de otras personas a la luz directa del láser. · Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz del láser incide directamente en los ojos. · Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en las que el público u otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo directamente en los ojos. · En los EE. UU es un delito federal dirigir cualquier láser hacia un avión. · El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los especificados en este Manual de usuario pueden causar exposición peligrosa a la radiación. · NO intente ninguna reparación. Las reparaciones y la asistencia deben ser llevadas a cabo por un técnico autorizado. ¡Las modificaciones no autorizadas están prohibidas por motivos de seguridad! JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Página 29 de 114 · Guarde este Manual de usuario para futuras consultas. Si este producto pasa a ser propiedad de otro usuario, asegúrese de que este documento acompaña al láser. Advertencia · Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia. sobre carcasa no · No abra la carcasa del láser, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de radiación láser. cerrada · Los niveles de láser a los que se tiene acceso si se abre la unidad pueden causar ceguera instantánea, quemaduras en la piel e incendios. Notas de seguridad sobre láser DETÉNGASE Y LEA TODAS LAS NOTAS DE SEGURIDAD SOBRE EL LÁSER SIGUIENTES La luz láser es diferente de cualquier otra luz. La luz láser puede causar lesiones oculares si el producto no se instala y usa adecuadamente. La luz láser es miles de veces más concentrada que cualquier otro tipo de luz. Esta concentración puede causar lesiones instantáneas en el ojo por quemadura de la retina (la zona sensible a la luz en la parte posterior del ojo). El calor de una luz láser podría no sentirse y aun así puede quemar o dejar ciegos a los operadores del producto o al público. Incluso cantidades muy pequeñas de luz láser, y a larga distancia, son potencialmente peligrosas. NO asuma que la exposición a un haz individual de luz láser es segura, incluso si se trata de un haz muy pequeño dividido de un haz más grande. Este producto de láser utiliza docenas de milivatios de potencia láser —niveles Clase 3B internamente— y se divide en múltiples haces —niveles Clase 3R—. Los haces individuales de Clase 3R son potencialmente peligrosos para los ojos. NO asuma que una luz láser en movimiento es segura. La luz láser nunca está exenta de riesgo. Puesto que las lesiones oculares pueden producirse instantáneamente, es crítico prevenir la posibilidad de CUALQUIER exposición directa al ojo. Según las regulaciones de seguridad láser, no es legar dirigir láseres de Clase 3R a zonas en las que pueda quedar gente expuesta, incluso si el láser apunta por debajo de las caras de las personas, como a una pista de baile. Página 30 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 · No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos técnicos y de seguridad de este manual. · Ubique e instale todos los efectos láser SIEMPRE de forma que toda la luz láser está al menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea el apartado Uso adecuado de este manual. · Después de la instalación, y antes de su uso público, pruebe los láseres para asegurarse de que funcionan adecuadamente. No use el producto si detecta cualquier defecto. · NO use el láser si este emite solo uno o dos haces en lugar de docenas/centenares, pues esto indica una avería en la óptica de la rejilla de difracción, y permite la emisión de niveles de láser por encima de la Clase 3R. · NO apunte con láser a personas o animales. · NO mire a la apertura del láser o a los haces de láser. · NO apunte con láser en zonas en la que la gente pueda quedar expuesta. · NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal pulido. Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos. · Nunca apunte con el láser a un avión, pues constituye delito según las leyes de EE. UU. · Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos. · No exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpieza químicos agresivos. · No use el láser si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de cualquier modo. · Nunca abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la carcasa protectora pueden originar incendios o quemaduras en la piel y causarán lesiones oculares al instante. · Nunca deje este producto en funcionamiento sin vigilancia. · El funcionamiento de un láser de espectáculo de Clase 3R se permite solo si el espectáculo es controlado por un profesional experimentado y bien formado, familiarizado con los datos contenidos en este manual. · Los requisitos legales para usar productos de láser recreativo varían de un país a otro. El usuario es responsable de los requisitos legales del lugar/país en que lo utilice. ¡CUIDADO! No ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no especificadas en este Manual de usuario. No seguir las instrucciones invalidará la garantía, podría dañar el producto o lesionar al usuario o al público. ¡CUIDADO! Este producto no se puede tirar con la basura doméstica. Póngase en contacto con el servicio de recogida para la eliminación de aparatos electrónicos de su zona. Exención de responsabilidad La información y especificaciones contenidas en este documento están sujetas a cambio sin previo aviso. Chauvet no asume responsabilidad de ningún tipo por cualquier error u omisión que pueda aparecer en este manual, y se reserva el derecho a revisar o rehacer este manual en cualquier momento. Descargue la última versión de http://www.chauvetlighting.com/product-manuals-literature/. © Copyright 2015 Chauvet. Todos los derechos reservados. Impreso en la R. P. China. Publicado en formato electrónico por Chauvet en EE. UU. Autor Fecha Editor Fecha R. Isenstadt 26/03/2015 M. Trouard 13/05/15 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Página 31 de 114 Reproducción de la etiqueta de seguridad del láser Inferior Frontal Posterior Superior Página 32 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Advertencia LUZ LÁSER, EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO sobre exposición Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres al láser en la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres”, disponible en el Laser Institute of America: www.laserinstitute.org. Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, ejército y otros requieren que todos los láseres se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1. La guía Laser Display puede obtenerse de la International Laser Display Association: www.laserist.org. Datos de emisión Clasificación láser láser Según medida bajo Láser Verde Medio condiciones de medición IEC para Láser Rojo Medio clasificación Declaración de conformidad láser Class 3R DPSS Nd:YVO4, 532 nm/30 mW LD GaAIAs, 650 nm/100 mW Diámetro del haz <5 mm en la apertura Datos de pulso Todos los pulsos < 4 Hz (>0.25 sec) Divergencia (cada haz) <2 mrad Divergencia (luz total) <160 grados Potencia láser de cada haz desde la apertura <5 mW Este producto láser cumple las directivas EN/IEC 60825-1 Ed 2, 2007-03, y U.S. FDA/CDRH FLPPS mediante las condiciones de Laser Notice No. 50 de fecha 24 de junio de 2007. Este dispositivo láser está clasificado como 3R. (La Clase 3R es el equivalente internacional a la Clase IIIa de EE. UU). No es necesario ningún mantenimiento para que este producto siga cumpliendo los estándares de rendimiento láser. JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Página 33 de 114 2. INTRODUCCIÓN Vista general Láser Interruptor Música/Encendido/Apagado Apertura del láser Ajuste de la velocidad del motor Micrófono Entrada de corriente continua Vista del panel posterior Vista frontal Derby Lentes Micrófono Sensor IR Página 34 de 114 Lazo de seguridad Ajuste de sensibilidad Entrada de corriente continua JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Vista general (Cont.) Combo UV Estroboscopio Ajuste de la sensibilidad al sonido Entrada CC Sensor IR Micrófono LED Indicador Botones de menú de estroboscopio y UV Vista del panel posterior Vista frontal Máquina de niebla Línea de fluido Mando a distancia con cable Boquilla de niebla Tapa del depósito de fluido de niebla Entrada de alimentación Portafusibles JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Indicador de nivel de fluido de niebla Página 35 de 114 Dimensiones (cont.) Combo UV Estroboscopio 21 in 537 mm 1,5 in 40 mm 2 in 55 mm Máquina de niebla 8,5 in 215 mm 7,1 in 180 mm 4,9 in 124 mm JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Página 37 de 114 3. CONFIGURACIÓN Alimentación CC de la máquina de niebla La máquina de niebla del JAM Pack™ Gold tiene una fuente de alimentación con tensión fija y no funciona con una tensión de entrada de 120 VCA a 60 Hz. La especificación de corriente listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones normales. · · Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio. Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use. Nunca conecte el producto a un reostato (resistor variable) o circuito de atenuación, incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como conmutador 0 a 100%. Sustitución del fusible de la máquina de niebla 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la máquina de niebla de la alimentación. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles. Saque la tapa de seguridad de la carcasa. Quite el fusible fundido de la sujeción en la parte frontal de la tapa de seguridad y sustituya el fusible con otro del mismo tipo y categoría. Vuelva a insertar el portafusibles y conecte de nuevo la alimentación. El producto no se entrega con un fusible de repuesto; sin embargo, la tapa de seguridad tiene sitio para un repuesto. Sustituya siempre el fusible fundido con uno del mismo tipo y categoría. Fuentes de alimentación de CA externas Página 38 de 114 Los productos JAM Pack™ Gold (excepto la máquina de niebla) tienen una fuente de alimentación externa detección automática (autorango) y funcionan con una tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz. JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Montaje Antes de montar el producto, lea y siga las recomendaciones de seguridad indicadas en las Notas de seguridad. Los productos JAM Pack™ Gold se pueden montar en superficie, pero si decide montarlos en altura, usando el agujero de montaje, hágalo con tornillo, tuerca y perno, o con una abrazadera para colgar. Al colgarlo, tenga en cuenta el mantenimiento de rutina. Por favor vea las siguientes notas sobre la instalación. Orientación Los productos JAM Pack™ Gold se deben montar en un posición que tenga previsto el uso seguro de láser. Además, asegúrese de proporcionar una ventilación adecuada alrededor del producto. Instalación · Antes de decidir una ubicación para el producto, asegúrese siempre de que hay fácil acceso al producto para su mantenimiento y programación. (anclaje) · Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está montando el producto puede soportar su peso (vea las Especificaciones técnicas). · Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el producto con seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss. · Al orientar los productos, puede utilizar el(los) mando(s) de ajuste del soporte. Afloje el(los) mando(s), ajuste al ángulo deseado, y apriete entonces el(los) mando(s) girándolos en el sentido de las agujas del reloj. No utilice herramientas para este paso, ya que podría producir daños. JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Página 39 de 114 Abrazadera de montaje Soporte de montaje Cable de seguridad Diagrama de montaje Abrazader a de montaje Pies de goma (4) para montaje en el suelo Mandos de ajuste del soporte Soportes en L Montaje en superficie Página 40 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Uso adecuado Este producto láser es para montaje en alto solamente. Por seguridad, Chauvet recomienda montar los productos de efectos de iluminación sobre plataformas estables y elevadas, o en soportes en alto sólidos utilizando abrazaderas apropiadas para colgar. En todos los casos, utilice cables de seguridad. Obtenga el material de fijación apropiado de su proveedor de iluminación. Las disposiciones internacionales de seguridad láser precisan que los productos de láser se manejen de la forma mostrada a continuación, con una separación vertical mínima de 3 metros (9,8 pies) entre el suelo y la luz láser más baja. Además, se requiere una separación horizontal de 3 metros entre la luz láser y los espectadores u otros espacios públicos. ¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a ESTOS que se especifican EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la radiación. 4. FUNCIONAMIENTO Este láser no está diseñado para un uso continuo. Asegúrese de que hace descansos regulares durante su funcionamiento para maximizar la vida de su láser. Desconecte siempre los productos JAM Pack™ Gold de la alimentación cuando no los use. Mando a distancia con cable de la máquina de niebla Funcionamiento del panel de control del estroboscopio UV Active la máquina de niebla usando el mando a distancia con cable que va incluido. El indicador LED del mando a distancia indica cuándo la máquina de niebla ha alcanzado la temperatura de funcionamiento necesaria. Pulse el botón del mando a distancia para una emisión de niebla momentánea. La longitud del cable del mando a distancia es de 13 ft (4 m). Botón <UV ON/OFF> <STROBE MODE> · · Combo UV Estroboscopio Modos estroboscopio Función Apaga o enciende la luz negra UV Controla el Modo estroboscopio El LED indicador parpadeará cuando el Modo estroboscopio esté activado El LED indicador luce fijo cuando está en Modo activo por sonido Función Modos estroboscopio Muy rápido (20–30 Hz) 1 x pulsación Estado LED Parpadeo Rápido (10–20 Hz) 2 x pulsación Parpadeo Medio (5–10 Hz) 3 x pulsación Parpadeo Lento (1–5 Hz) 4 x pulsación Parpadeo Muy lento (0,5–1 Hz) 5 x pulsación Parpadeo 6 x pulsación 7 x pulsación 8 x pulsación Encendido estático Encendido estático Encendido estático Apagado Modo activo por sonido Encendido estático JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Subopción Página 41 de 114 Funcionamiento del interruptor de control del láser Botón <MUSIC/ON/OFF> Función Conmuta entre Modo música (activo por sonido) encendido o apagado. Mando a Los productos JAM Pack™ Gold son compatibles con el mando a distancia IRC-6 de Chauvet, a excepción del láser y la máquina de niebla. distancia Los siguientes botones del IRC-6 se usan con los productos JAM Pack™ Gold: IRC-6 Apaga/enciende el LED Selecciona el modo por sonido (control remoto por Arranca/para el estroboscopio (0–20 Hz) Selecciona el Modo automático infrarrojos) Velocidad del estroboscopio arriba o abajo Rojo estático Verde estático Azul estático Apaga/enciende el UV para el estroboscopio UV Apaga/enciende el blanco para el estroboscopio UV Rojo/Verde/Azul Verde/Azul Rojo Azul Rojo/Verde Rojo/Azul Rojo/Verde Rojo/Azul Verde Rojo/Verde Sin función Desde la distancia, todos los productos (excepto el láser y la máquina de niebla) responderán al IRC-6 simultáneamente cuando estén muy próximos los unos de los otros. Para seleccionar remotamente un producto individual, debe apuntar con el IRC-6 solo al producto deseado. Página 42 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 5. INFORMACIÓN TÉCNICA Mantenimiento general del producto El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento. Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el producto al menos dos veces al mes. Sin embargo, el uso y las condiciones ambientales influyen para un aumento de la frecuencia de limpieza. Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes: 1. Desenchufe el producto de la alimentación. 2. Espere a que el producto esté a temperatura ambiente. 3. Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo depositado en las superficies externas y los orificios de aireación de los ventiladores. 4. Limpie el panel transparente (apertura del láser) con una solución suave de limpiador de cristales sin amoniaco o con alcohol isopropílico. 5. Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un paño de limpiar lentes. 6. Con suavidad, quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos del cristal. 7. Frote suavemente las superficie transparente hasta que no quede turbiedad ni pelusas. Seque siempre con cuidado las superficies ópticas después de limpiarlas. No gire el ventilador de refrigeración usando aire comprimido, puesto que podría estropearlo. Mantenimiento de la máquina de niebla No permita que la máquina de niebla se atasque. Tras 40 horas de funcionamiento continuo, utilice el cuarto de galón de limpiador de niebla (FCQ) CHAUVET® por todo el sistema para evitar la acumulación de partículas sólidas en el elemento calentador. El procedimiento de limpieza recomendado es el siguiente: 1. Desenchufe el producto de la alimentación. 2. Vacíe todo el fluido de niebla de la máquina. 3. Agregue solución limpiadora al depósito. 4. Conecte el producto a la alimentación y deje que se caliente. 5. Ponga en marcha la unidad en una zona bien ventilada hasta que el depósito esté casi vacío. No permita que bomba funcione en seco. 6. Vuelva a llenar con líquido de niebla para continuar usando la máquina de niebla. Ponga en marcha brevemente la máquina para quitar cualquier resto de solución limpiadora de la bomba y del calentador. No haga funcionar la máquina sin fluido en ningún momento. El FCQ (cuarto de galón de limpiador de niebla) ha sido especialmente desarrollado por Chauvet para limpiar su Hurricane™ 700. Cerciórese de que usa FCQ con regularidad, no dejando más de 90 días entre limpiezas, para aumentar la vida útil de su máquina de niebla. Almacenamiento Antes de guardar su máquina de niebla, haga circular FCQ por el sistema como se indica en el procedimiento de limpieza de más arriba; sin embargo, siga solo los pasos 1 al 5. No vuelva a llenar el depósito con fluido de niebla si va a guardar la máquina de niebla. Limpiar el sistema antes de guardarlo ayudará a evitar que se condensen partículas dentro de la bomba o del calentador mientras no se usan. Haga una puesta en marcha de prueba de su máquina de niebla mensualmente para obtener el mejor rendimiento. JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Página 43 de 114 6. RESOLUCIÓN GENERAL DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA DE NIEBLA Síntoma No hay emisión o la máquina de niebla arroja fluido Disyuntor o fusible siguen saltando Producto no se enciende El producto deja de bombear/ Ruido fuerte Causa posible Acción posible Fluido incorrecto Limpie a conciencia con CHAUVET® FCQ. Para instrucciones completas, consulte Mantenimiento de la máquina de niebla. Rellene con fluido de niebla a base de agua CHAUVET®. Tubería bloqueada o pieza averiada Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Excesiva carga del circuito Asegúrese de que la carga total no exceda el 80% de la intensidad nominal del disyuntor o fusible Cortocircuito en los conductores de alimentación Compruebe los conductores y cables de alimentación No hay energía en la toma de corriente Compruebe la toma de corriente Cambie a otra toma Cable de alimentación aflojado o dañado Compruebe el cable de alimentación Fusible fundido Sustituya el fusible fundido con uno nuevo del mismo tipo y categoría Problema interno Envíe producto para su reparación Fluido bajo/Sin fluido Rellene el producto con fluido Sistema de protección de la bomba activado Suelte el botón de niebla manual y púlselo otra vez para reiniciar el sistema de protección de la bomba Si sigue teniendo problemas después de probar las soluciones que se indican aquí, póngase en contacto con el servicio técnico de Chauvet. Vea Contacto. Página 44 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones y peso láser JAM Pack™ Gold Longitud Anchura Altura Peso 4 in (101 mm) Longitud 4,8 in (120 mm) Anchura 3,7 in (94 mm) Altura 0,6 lb Peso Derby 8,5 in (215 mm) Longitud 4,9 in (124 mm) Anchura 7,1 in (180 mm) Altura 4 lb Peso UV Estroboscopio 6,6 in (167 mm) Longitud 7 in (177 mm) Anchura 8 in (203 mm) Altura 2,4 lb Peso Máquina de niebla 21 in (537 mm) 1,5 in (40 mm) 2" (55 mm) 0,6 lb Nota: Las dimensiones en pulgadas están redondeadas al dígito decimal más próximo. Alimentación Láser, Derby, Estroboscopio UV Valor Tensión de entrada Rango 12 VCC 1 A Fija Parámetro (120 V, 60 Hz) Conmutación Fija 100–240 VCA, 50/60 Hz 120 VCA 60 Hz Detección automática (autorango) Máquina de Derby niebla Fija Láser Estroboscopio UV Consumo 471 W 10 W 4W 12 W Corriente de funcionamiento 3,9 A 150 mA 68 mA 180 mA N/A N/A Fusible E/S alimentación Conector de entrada de alimentación Enchufe de cable de alimentación Láser, Derby y Estroboscopio UV Máquina de niebla Fija Selección de tensión Máquina de niebla Fuente de alimentación externa F 5 A, 250 V N/A US/Mundial IEC Edison (EE. UU.) E/S alimentación US/Mundial Conector de entrada de alimentación Unidad de fuente de alimentación Entrada alimentación CC Adaptador 12 VCC CA Fuente de luz Láser Tipo Alimentación Longitud de onda Láser (verde) 30 mW 532 nm Láser (rojo) 100 mW 650 nm Tipo Alimentación Duración LED 6W 50.000 horas Color Cantidad Intensidad Rojo 1 1,76 A Verde 1 1,76 A LED Derby Estroboscopio UV Azul 1 1,76 A Tipo Alimentación Vida útil LED (CW) 600 mW 50.000 horas LED (UV) 1,05 W 50.000 horas Color Cantidad Intensidad Blanco 4 190 mA UV 5 310 mA JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Página 45 de 114 JAM Pack™ Gold (cont.) Máquina de niebla Funcionamiento/Capacida d/Consumo Varios Mando a distancia con cable Tiempo de calentamiento Capacidad del depósito Consumo de fluido 2,5 min 0,2 gal (0,6 l) 7,5 ml/min Salida 1.500 pcm Longitud 13 pies (4 m) Térmicas Temp. externa máxima general Temp. externa máxima del láser Sistema de refrigeración Pedidos 104 °F (40 °C) Nombre de producto 90 °F (35 °C) Código de artículo Por ventilador y convección Código UPC JAM Pack™ Gold 10050956 781462213046 Página 46 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 DEVOLUCIONES En caso de que necesite asistencia o devolver un producto: · Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet. · Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet Europe Ltd. · Si se encuentra en México, póngase en contacto con Chauvet Mexico. · Si se encuentra en Benelux, póngase en contacto con Chauvet Europe BVBA. · Si se encuentra en cualquier otro país, NO contacte con Chauvet. Contacte con su distribuidor local. Vea www.chauvetlighting.com para distribuidores fuera de EE.UU., Reino Unido, Irlanda, México o Benelux. Si se encuentra fuera de los EE.UU., Reino Unido, Irlanda, México o Benelux, póngase en contacto con su distribuidor de registro y siga sus instrucciones sobre cómo devolverle a ellos los productos CHAUVET®. Visite www.chauvetlighting.com para detalles de contacto. Llame a la oficina de Asistencia Técnica Chauvet correspondiente y pida un número de Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté preparado para proporcionar el número de modelo, número de serie y una breve descripción de la causa de la devolución. Envíe la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y accesorios originales. Chauvet no expedirá etiquetas de devolución. Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. Chauvet rechazará cualquier producto devuelto sin un número de RMA. Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO escriba el número de RMA directamente sobre la caja. Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de papel y colóquela dentro de la caja: · Su nombre · Su dirección · Su número de teléfono · Número de RMA · Una breve descripción del problema Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el transporte que resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se recomienda empaquetado FedEx o de doble caja. Chauvet se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o reemplazar productos devueltos. JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2 Página 47 de 114 CONTACTO OFICINA CENTRAL - Chauvet Información General Dirección: 5200 NW 108th Avenue Sunrise, FL 33351 Voz: (954) 577-4455 Fax: (954) 929-5560 Número Gratuito: (800) 762-1084 Servicio Técnico Voz: (954) 577-4455 (Marque 4) Fax: (954) 756-8015 Email: [email protected] World Wide Web www.chauvetlighting.com REINO UNIDO E IRLANDA - Chauvet Europe Ltd. Información General Dirección: Unit 1C Brookhill Road Industrial Estate Pinxton, Nottingham, UK NG16 6NT Voz: +44 (0)1773 511115 Fax: +44 (0)1773 511110 Servicio Técnico Email: [email protected] World Wide Web www.chauvetlighting.com MÉXICO - Chauvet Mexico Información General Dirección: Av. Santa Ana 30 Parque Industrial Lerma Lerma, Mexico C.P. 52000 Voz: +52 (728) 285-5000 Servicio Técnico Email: [email protected] World Wide Web www.chauvet.com.mx CHAUVET EUROPE - Chauvet Europe BVBA General Information Dirección:Stokstraat 18 9770 Kruishoutem Belgium Voz: +32 9 388 93 97 General Information Address:Stokstraat 18 9770 Kruishoutem Belgium Voice: +32 9 388 93 97 Fuera de EE.UU., Reino Unido, Irlanda, México, o Benelux póngase en contacto con su proveedor. Siga sus instrucciones para pedir soporte o para devolver un producto. Visite www.chauvetlighting.com para detalles de contacto. Página 48 de 114 JAM Pack™ Gold Manual de usuario Rev. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

CHAUVET DJ JAM Pack Gold Guia de referencia

Categoría
Máquina de humo
Tipo
Guia de referencia