BEGLEC FX 1700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
17/25 FX1700 fogger
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehenund warten, bis es sich abgehlt hat.
Während der Wartung sind folgendePunkte ganz besonders zu beachten:
mtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung aufweisen.
Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert
werden.
Reinigung der Nebelmaschine:
Um zu verhindern, dass das Heizgerät, die Pumpe und die Rohre sich zusetzen, sollte die Nebelmaschine
regelmäßig gereinigt werden: alle 100 Std. Dauerbetrieb wird empfohlen.
Schalten Siedie Nebelmaschine aus
Entfernen Siedie Düse (Metallteil aus dem der Nebel aus der Nebelmaschine austritt)
Entfernen Sie die Nebelflüssigkeit aus dem Tank
Füllen Sie den Tank mit ungefähr 1 Liter einer Lösung aus 80% destilliertes Wasser und 20% klarem
Essig.
Schalten Siedie Nebelmaschine an und warten Sieungefähr 8Minuten (Aufwärmzeit)
Setzen Sie die Nebelmaschine in den Dauerbetriebmodus bis der Tank leer ist
Bringen Sie die Düse wiederan ihrem Platz an
Entfernen Sieeventuelle Resteder Reinigungslösung und füllen Sie den Tankwieder mit Nebelflüssigkeit.
Hinweis: die Reinigung sollte im Freien vorgenommen werden, da die Essiglösung einen unangenehmen
Geruchfreisetzt!
Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Netzspannung: 230V, 50Hz
Leistungsaufnahme: 1700Watt
Sicherung: 10A auto resetSicherungsautomat
Ausstoß: +/- 600 m
3
/min
Aufwärmzeit: 8 min
Tankgröße: 5 L
Abmessungen: 435 x 280 x 290 mm
Gewicht: 10kg
Technische Änderungen können auch ohneVorankündigung vorgenommen werden!
Sie könnensichdie neueste Versiondieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
18/25 FX 1700 FOGGER
Gracias por comprar este producto JB Systems
®
. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y
por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de comenzar a
utilizar estaunidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondientes han sido depositados por el fabricante.
Este dispositivo ha sido diseñado para producir efectos luminosos decorativos y se utiliza en sistemas de
espectáculos deluces.
Generador de niebla muy potente en todas direcciones.
Bomba de alta presión para gran emisión deniebla
Equipado con calentador fundido en troquel de 1600 W
Se incluye mando a distancia con temporizador deintervalos
Mandoa distancia inalámbricoRC-1 opcional
Muy fiable
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si
observaalgún daño, no utilice el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
Importante:
Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problemaquesurja porno haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
aserese de incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebeque lacaja contiene los siguienteselementos:
Instrucciones defuncionamiento
Generadordeniebla FX1700
Mando a distancia con temporizador
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la
cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o
reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal
cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza deflecha dentro de un trngulo equilátero se emplea para
alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto
con lamagnitud suficientepara constituir unriesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que
acompaña a este aparato.
Este símbolo indica: Usar sólo en el interior.
Estesímbolo indica: Leer las instrucciones.
Este símbolo indica: La distancia mínima de objetos. La distancia mínima entre la emisión del
generador de niebla y los objetos debe ser de más de 1 metro. NUNCA ponga las manos cerca de
la salida del generador deniebla, laniebla está muy caliente y puedeprovocar quemadurasgraves
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida delo posible.
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no expongala unidad a la lluvia o a la humedad.
CAUTION
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
19/25 FX 1700 FOGGER
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcionea pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo sepuede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derramelíquidos dentro del reproductor de la unidad.Se pueden producir
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte
inmediatamente el suministro ectrico.
Coloquela unidad en un lugarbien ventilado, lejosde materiales y/o líquidos inflamables.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Evite el uso en ambientes conpolvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejosde los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambientesuperiores.
La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar hasta 85°C. No toque la carcasa sin
protección duranteel funcionamiento.
Asegúrese siempre de colocar la unidad sobre una superficie estable, nunca instale el generador de
niebla porencima de la audiencia,siempre puede gotear un poco de quido de la salida de niebla.
Dejeque el dispositivo se enfríe 10 minutosantes de ponerlo en marcha.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
Compruebeque el voltaje disponible nosuperael que se indica en el panel trasero de la unidad.
El cable de alimentacn siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas paraevitar cualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Este aparatodebe conectarse atierra cumplircon las regulaciones sobre seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta.
Nunca
repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace
siempre
el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y ngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
La carcasadeben reemplazarsesi presentan daños visibles.
Utilice el embalaje original cuandotenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en launidad.
DESCRIPCIÓN:
1. INTERRUPTOR DE RED ELÉCTRICA: se utiliza
para encendero apagar el generadorde niebla.
2. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utiliza
para conectar el mando a distancia suministrado o
el mando adistancia inalámbrico opcional.
3. FUSIBLE DE ENTRADA: Se trata de un disyuntor
automático. Cuando se funda el fusible, localice y
solucione primero el problema que ha provocado
que se funda el fusible. Cuando haya solucionado
el problema, pulse simplemente el botón para
restaurar el disyuntor.
4. CABLE DE ALIMENTACIÓN: debe enchufarse a
una toma de corriente de pared con conexión a
tierra.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
20/25 FX 1700 FOGGER
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Coloque el generador de niebla sobre una superficie plana y muy estable. Aserese de que nadie pueda
poner las manos delante de lasalida. La niebla estámuy caliente y puedeprovocar quemaduras graves.
Asegúrese de que el tanque de líquido de niebla no está vacío. Para llenar el tanque, utilice siempre
líquido de niebla de buena calidad. Cierre el tanque inmediatamente para evitar que entre suciedad en el
depósito.
Asegúrese de enchufarel generador de niebla en una toma de corriente de pared con conexión a tierra.
Encienda el generador de niebla y espereunos 8 minutos. (tiempo de calentamiento)
Componentes y funciones del mandoa distancia con temporizador:
Conecte el conector especial de 5 pines (1) a la
entrada remota en la parte trasera del generador de
niebla.
Funcionamiento manual: Cuando el generador de
niebla esté listo para funcionar, el LED verde
encima del botón “manual fogging” (producción de
niebla manual) (4) se enciende. l generador de
niebla producirá niebla siempre que pulse este
botón. (después de un tiempo el LED verde se
apaga LED para indicar que el generador de niebla
se está calentando otra vez, durante este tiempo no
sepuedeproducir niebla)
Funcionamiento continuo:
pulse el botón (5) el
LED rojo se encenderá mientras el generador
produce niebla de forma continua. Pulse de nuevo
el botón para detener la producción de niebla.
Funcionamiento del temporizador:
pulse el botón
“timers on/off” (temporizador
conectado/desconectado) (6) hasta que el LED rojo se encienda. El generador de niebla producirá niebla
aintervalos regulares según se haya establecido en los dos parámetros (2) y(3):
Mando de duración (2):
se utiliza para establecer durante cuanto tiempo el generador de niebla
producirá niebla(rango = 0,5s ~10s)
Mando de intervalo (3): se utiliza par establecer el espacio de tiempo (intervalo) entre dos
emisionesde niebla(rango = 9s ~ 280s)
Funciones del mando a distancia inalámbrico
RC-1 opcional:
Conecte el conector especial de 5 pines (1) a la
entrada remota en la parte trasera del generador
de niebla.el LED rojo se(3) enciende.
Fije el receptor remoto (2) con su superficie
magnética en la parte trasera del generador de
niebla.
Cuando el generador de niebla esté listo para
funcionar, el LED verde (4) seenciende.
El generador de niebla producirá niebla siempre
que pulse uno de los 2 botones (5) en el mando a
distancia inalámbrico. (después de un tiempo el
LED verde se apaga LED para indicar que el
generador de niebla se está calentando otra vez,
duranteeste tiempono se puede producir niebla)
Observacn: la máxima distancia entre el mando a distancia inalámbrico y el generador de niebla es de
unos 25m.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
21/25 FX 1700 FOGGER
MANTENIMIENTO
Apague launidad, desenchufeel cable dered y espere hasta que la unidad se haya enfriado.
Durante lainspección deberá comprobar los siguientes puntos:
Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse
firmemente y no corroerse.
Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar
ningunadeformidad.
Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente incluso si el
problema detectado es pequeño.
Limpieza del generador de niebla:
Para evitar obstrucciones en el calentador, bomba y tubos, el generador de niebla debe limpiarse
regularmente: cada100 h de funcionamientocontinuo es una buenareferencia.
Apague el generador de niebla
Retire la boquilla (pieza metálica por donde sale la niebla del generador de niebla)
Retire el líquido deniebla del tanque
Llene el tanque con aproximadamente 1 litro de una solución que contenga un 80% de agua destilada y
un 20% devinagreblanco.
Encienda el generador de niebla y espere unos 8 minutos (tiempode calentamiento)
Establezca el generador deniebla en modo de funcionamiento continuo hasta que el tanque quede vacío
Vuelva a colocar la boquilla en su sitio
Retirelos posibles residuos dela solución delimpieza yvuelva allenar el tanque con líquidode niebla.
Observacn: la limpiezadebellevarseacabo en elexterior;la soluciónde vinagre desprendemal olor
Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por
personal cualificado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de red: CA230V, 50Hz
Consumo de energía: 1700W
Fusible: Disyuntortérmico de restauraciónautomáticade10A
Salida: 21000piescúbicos/min
Tiempo de calentamiento 8 min
Tamaño del tanque: 5L
Tamaño: 435 x 280 x 290 mm
Peso: 10 kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web:
www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
22/25 FX1700 fogger
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems
®
. De modo a tirar total proveitodas possibilidades
deste produto, por favor leiaeste manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de
espectáculosdeluz.
Máquina de fumomuitopoderosa e versátil.
Bomba de alta pressão para uma forte saída de fumo
Equipado com umaresistênciade1600W
Remoto controlo com temporizador incluído
Controlo remoto sem fios RC-1 opcionalmentedisponível
Extremamentefiável
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, não utilize a unidadee contacte o seu revendedor.
Importante:
Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixacontém os seguintes artigos:
Manual doutilizador
Unidade FX1700
Controlo remoto com temporizador
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças
da unidade. o tente fazer reparações. Contactepessoal qualificado.
O mbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de
choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador
paraa presença de instruções importantes de utilização e manutenção doproduto.
Estesímbolo significa: utilização unicamente em espaçosfechados.
Estesímbolo significa:Leiainstruções.
Este símbolosignifica: a distância mínima aos objectos. A distância mínima entre a saída de fumo e
os objectos deve ser superior a 1 metro. NUNCA aproxime as mãos da saída de fumo, pois este sai
muitoquente podendo causar queimaduras graves!!
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico,não exponha este produto a chuva ou humidade.
CAUTION

Transcripción de documentos

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES WARTUNG UND INSTANDHALTUNG  Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und warten, bis es sich abgekühlt hat. Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:  Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei sein.  Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine Anzeichen von Verformung aufweisen.  Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert werden. Reinigung der Nebelmaschine: Um zu verhindern, dass das Heizgerät, die Pumpe und die Rohre sich zusetzen, sollte die Nebelmaschine regelmäßig gereinigt werden: alle 100 Std. Dauerbetrieb wird empfohlen.  Schalten Sie die Nebelmaschine aus  Entfernen Sie die Düse (Metallteil aus dem der Nebel aus der Nebelmaschine austritt)  Entfernen Sie die Nebelflüssigkeit aus dem Tank  Füllen Sie den Tank mit ungefähr 1 Liter einer Lösung aus 80% destilliertes Wasser und 20% klarem Essig.  Schalten Sie die Nebelmaschine an und warten Sie ungefähr 8Minuten (Aufwärmzeit)  Setzen Sie die Nebelmaschine in den Dauerbetriebmodus bis der Tank leer ist  Bringen Sie die Düse wieder an ihrem Platz an  Entfernen Sie eventuelle Reste der Reinigungslösung und füllen Sie den Tank wieder mit Nebelflüssigkeit. Hinweis: die Reinigung sollte im Freien vorgenommen werden, da die Essiglösung einen unangenehmen Geruch freisetzt! Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen! TECHNISCHE EINZELHEITEN Netzspannung: Leistungsaufnahme: Sicherung: Ausstoß: Aufwärmzeit: Tankgröße: Abmessungen: Gewicht: ≈ 230V, 50Hz 1700 Watt 10A “auto reset” Sicherungsautomat 3 +/- 600 m /min 8 min 5L 435 x 280 x 290 mm 10kg Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen: www.beglec.com ® Gracias por comprar este producto JB Systems . Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de comenzar a utilizar esta unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos correspondientes han sido depositados por el fabricante.  Este dispositivo ha sido diseñado para producir efectos luminosos decorativos y se utiliza en sistemas de espectáculos de luces.  Generador de niebla muy potente en todas direcciones.  Bomba de alta presión para gran emisión de niebla  Equipado con calentador fundido en troquel de 1600 W  Se incluye mando a distancia con temporizador de intervalos  Mando a distancia inalámbrico RC-1 opcional  Muy fiable ANTES DE UTILIZAR EL APARATO  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa algún daño, no utilice el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.  Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.  Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante, asegúrese de incluir este manual de usuario. Compruebe el contenido: Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:  Instrucciones de funcionamiento  Generador de niebla FX1700  Mando a distancia con temporizador INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal cualificado. El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero se emplea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto con la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que acompaña a este aparato. CAUTION Este símbolo indica: Usar sólo en el interior. Este símbolo indica: Leer las instrucciones. Este símbolo indica: La distancia mínima de objetos. La distancia mínima entre la emisión del generador de niebla y los objetos debe ser de más de 1 metro. NUNCA ponga las manos cerca de la salida del generador de niebla, la niebla está muy caliente y puede provocar quemaduras graves  Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.  Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. JB SYSTEMS® 17/25 FX1700 fogger JB SYSTEMS® 18/25 FX 1700 FOGGER ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.  Esta unidad sólo se puede usar en el interior.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro eléctrico.  Coloque la unidad en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables.  No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la unidad.  Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad lejos de los niños.  Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.  La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a temperaturas ambiente superiores.  La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar hasta 85°C. No toque la carcasa sin protección durante el funcionamiento.  Asegúrese siempre de colocar la unidad sobre una superficie estable, nunca instale el generador de niebla por encima de la audiencia, siempre puede gotear un poco de líquido de la salida de niebla.  Deje que el dispositivo se enfríe 10 minutos antes de ponerlo en marcha.  Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes de comenzar el mantenimiento.  Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.  El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas para evitar cualquier peligro.  ¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!  Este aparato debe conectarse a tierra cumplir con las regulaciones sobre seguridad.  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta.  Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!  En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.  La carcasa deben reemplazarse si presentan daños visibles.  Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.  Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad. DESCRIPCIÓN: 1. INTERRUPTOR DE RED ELÉCTRICA: se utiliza para encender o apagar el generador de niebla. 2. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utiliza para conectar el mando a distancia suministrado o el mando a distancia inalámbrico opcional. 3. FUSIBLE DE ENTRADA: Se trata de un disyuntor automático. Cuando se funda el fusible, localice y solucione primero el problema que ha provocado que se funda el fusible. Cuando haya solucionado el problema, pulse simplemente el botón para restaurar el disyuntor. 4. CABLE DE ALIMENTACIÓN: debe enchufarse a una toma de corriente de pared con conexión a tierra. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  Coloque el generador de niebla sobre una superficie plana y muy estable. Asegúrese de que nadie pueda poner las manos delante de la salida. La niebla está muy caliente y puede provocar quemaduras graves.  Asegúrese de que el tanque de líquido de niebla no está vacío. Para llenar el tanque, utilice siempre líquido de niebla de buena calidad. Cierre el tanque inmediatamente para evitar que entre suciedad en el depósito.  Asegúrese de enchufar el generador de niebla en una toma de corriente de pared con conexión a tierra.  Encienda el generador de niebla y espere unos 8 minutos. (tiempo de calentamiento) Componentes y funciones del mando a distancia con temporizador:  Conecte el conector especial de 5 pines (1) a la entrada remota en la parte trasera del generador de niebla.  Funcionamiento manual: Cuando el generador de niebla esté listo para funcionar, el LED verde encima del botón “manual fogging” (producción de niebla manual) (4) se enciende. l generador de niebla producirá niebla siempre que pulse este botón. (después de un tiempo el LED verde se apaga LED para indicar que el generador de niebla se está calentando otra vez, durante este tiempo no se puede producir niebla)  Funcionamiento continuo: pulse el botón (5)  el LED rojo se encenderá mientras el generador produce niebla de forma continua. Pulse de nuevo el botón para detener la producción de niebla.  Funcionamiento del temporizador: pulse el botón “timers on/off” (temporizador conectado/desconectado) (6) hasta que el LED rojo se encienda. El generador de niebla producirá niebla a intervalos regulares según se haya establecido en los dos parámetros (2) y (3):  Mando de duración (2): se utiliza para establecer durante cuanto tiempo el generador de niebla producirá niebla (rango = 0,5s ~ 10s)  Mando de intervalo (3): se utiliza par establecer el espacio de tiempo (intervalo) entre dos emisiones de niebla (rango = 9s ~ 280s) Funciones del mando a distancia inalámbrico RC-1 opcional:  Conecte el conector especial de 5 pines (1) a la entrada remota en la parte trasera del generador de niebla. el LED rojo se (3) enciende.  Fije el receptor remoto (2) con su superficie magnética en la parte trasera del generador de niebla.  Cuando el generador de niebla esté listo para funcionar, el LED verde (4) se enciende.  El generador de niebla producirá niebla siempre que pulse uno de los 2 botones (5) en el mando a distancia inalámbrico. (después de un tiempo el LED verde se apaga LED para indicar que el generador de niebla se está calentando otra vez, durante este tiempo no se puede producir niebla) Observación: la máxima distancia entre el mando a distancia inalámbrico y el generador de niebla es de unos 25 m. JB SYSTEMS® 19/25 FX 1700 FOGGER JB SYSTEMS® 20/25 FX 1700 FOGGER ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANTENIMIENTO  Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfriado. Durante la inspección deberá comprobar los siguientes puntos:  Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse firmemente y no corroerse.  Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar ninguna deformidad.  Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente incluso si el problema detectado es pequeño. Limpieza del generador de niebla: Para evitar obstrucciones en el calentador, bomba y tubos, el generador de niebla deberá limpiarse regularmente: cada 100 h de funcionamiento continuo es una buena referencia.  Apague el generador de niebla  Retire la boquilla (pieza metálica por donde sale la niebla del generador de niebla)  Retire el líquido de niebla del tanque  Llene el tanque con aproximadamente 1 litro de una solución que contenga un 80% de agua destilada y un 20% de vinagre blanco.  Encienda el generador de niebla y espere unos 8 minutos (tiempo de calentamiento)  Establezca el generador de niebla en modo de funcionamiento continuo hasta que el tanque quede vacío  Vuelva a colocar la boquilla en su sitio  Retire los posibles residuos de la solución de limpieza y vuelva a llenar el tanque con líquido de niebla. Observación: la limpieza deberá llevarse a cabo en el exterior; la solución de vinagre desprende mal olor Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! ESPECIFICACIONES Entrada de red: Consumo de energía: Fusible: Salida: Tiempo de calentamiento Tamaño del tanque: Tamaño: Peso: CA 230V, 50Hz 1700 W Disyuntor térmico de “restauración automática” de 10A 21000 pies cúbicos/min 8 min 5L 435 x 280 x 290 mm 10 kg Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web: www.beglec.com ® Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems . De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produto, por favor leia este manual com atenção. CARACTERÍSTICAS Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.  Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de espectáculos de luz.  Máquina de fumo muito poderosa e versátil.  Bomba de alta pressão para uma forte saída de fumo  Equipado com uma resistência de 1600W  Remoto controlo com temporizador incluído  Controlo remoto sem fios RC-1 opcionalmente disponível  Extremamente fiável ANTES DE UTILIZAR  Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.  Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções deste manual.  Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este manual. Verifique o conteúdo: Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:  Manual do utilizador  Unidade FX1700  Controlo remoto com temporizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: CAUTION ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado. O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de choque eléctrico. O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto. Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados. Este símbolo significa: Leia instruções. Este símbolo significa: a distância mínima aos objectos. A distância mínima entre a saída de fumo e os objectos deve ser superior a 1 metro. NUNCA aproxime as mãos da saída de fumo, pois este sai muito quente podendo causar queimaduras graves!!  Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.  De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade. JB SYSTEMS® 21/25 FX 1700 FOGGER JB SYSTEMS® 22/25 FX1700 fogger
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

BEGLEC FX 1700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para