Transcripción de documentos
f
INDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ................................ 27
GARANT{A ..........................................................................
27
SEGURIDAD
28
DE LA ESTUFA
.........................................
El Soporte antivuelco ................................................................
PIEZAS
Y CARACTERISTICAS
......................................
29
30
USO DE LA SUPERFICIE
DE COCCI(_N .........................
Perillas de control ......................................................................
Bloqueo de la Superficie de coccion ........................................
Quemadores exteriores sellados ..............................................
SURESlMMER TM .......................................................................
Enlatado casero .........................................................................
Utensilios de cocina ..................................................................
31
31
31
32
33
33
33
CONTROL
ELECTR(_NICO
DEL HORNO ......................
Pantalla ......................................................................................
Start/Enter (Inicio/Ingreso) .........................................................
Off/Cancel (Apagado/Anulado) .................................................
Reloj ...........................................................................................
Se_ales audibles .......................................................................
Fahrenheit y Centigrados ..........................................................
Temporizador ............................................................................
Bloqueo del homo .....................................................................
Control de temperatura del homo .............................................
34
34
34
34
34
34
35
35
35
35
ANTES
DE USAR ...............................................................
36
Papel de aluminio ......................................................................
Posici6n de las parrillas y los utensilios para hornear ..............
Parrillas del horno STURDIGLIDE TM .........................................
Utensilios para hornear .............................................................
Term6metro para carnes ...........................................................
Ducto de ventilacion del homo .................................................
36
36
36
37
37
37
USO DEL HORNO ..............................................................
37
Como hornear y asar .................................................................
Como asar .................................................................................
RECIPE RECALL TM
(Repeticion de recetas) ..............................................................
"Servir caliente". ........................................................................
37
38
Control temporizado del homo .................................................
Como usar la gaveta Warm & Ready
(Caliente y listo) .........................................................................
Interruptor de 12 horas ..............................................................
40
CUIDADO
DE LA ESTUFA
................................................
Ciclo de autolimpieza ................................................................
Limpieza general .......................................................................
Luz del homo .............................................................................
La luz nocturna de la consola ...................................................
Puerta del homo ........................................................................
Gaveta calentadora ...................................................................
Gaveta de almacenamiento ......................................................
SOLUCI(_N
26
DE PROBLEMAS
...........................................
39
39
41
42
43
43
45
47
47
48
49
49
49
f
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
GARANTIA
GARANT[A
PIEZAS
COMPLETA
DE UN AI_IO PARA TODAS
LAS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaci6n. Con
mAs de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mAs de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Durante un ado a partir de la fecha de compra, siempre y cuando
la estufa sea instalada y operada de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en el Manual de uso y cuidado y
las instrucciones de instalacidn, Sears repararA esta estufa, sin
costo alguno, si tuviese defectos de materiales o de mano de
obra.
Contrato
Si se somete a la estufa a un uso ajeno al dom6stico privado, la
cobertura de las garantias arriba citadas queda restringida a s61o
90 dias.
RESTRICCI(_N
de mantenimiento
Sears
Su electrodom6stico Kenmore * estA disedado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle ados de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico moderno
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato
de mantenimiento
Sears
•
Es la manera de adquirir el servicio t6cnico del madana a
precios de hoy.
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste.
por el uso
•
Proporciona
•
AQn cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anua] de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodom6stico esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
SERVICIO DE REPARACI(_N DE LA GARANTIA
EL SERVICIO DE REPARACION DE LA GARANTIA ESTik A SU
DISPOSlCION AL CONTACTARSE CON EL CENTRO DE
SERVICIO SEARS DE SU LOCALIDAD EN LOS ESTADOS
UNIDOS. Esta garantia corresponde s61o mientras se use el
producto en los Estados Unidos. Esta garantia le otorga
derechos legales especificos yes posible que usted tenga
tambi6n otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para obtener informaci6n respecto a la garantia Sears en los
Estados Unidos Ilame al 1-800-469-4663.
asistencia no t6cnica y educativa
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mds
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Pars obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de sears Canadd, Ilame al 1-8004361-6665.
DE LA GARANT|A
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n anote el n_mero completo de]
modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted podra
encontrar esta informaci6n en ]a etiqueta con el nQmero del
modelo y de la serie, Iocalizada tal como se ilustra en la secci6n
de Piezas y caracteristicas de este manual. Siempre que se
ponga en contacto con Sears respecto a su electrodom6stico,
tenga esta informaci6n a mano para facilitar la obtenci6n de
asistencia o servicio.
Ndmero de modelo 665.
_!
%
_
_)_
Ndmero de serie
"_'÷'°"_/_
Fecha de compra ..........................
_
Guarde estas instrucciones y su comprobante
consulta futura.
de ventas para
27
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad
y la seguridad
de los demds
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciates que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Este eslos
et mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuaci6n del s/mbolo de advertencia de seguddad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el petigro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir da_os a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED
• No trate encender
u otros liquidos y vapores
DEBE SEGUIR
SI HUELE
inflamables
cerca de este u otro
A GAS:
ningdn aparato electrodom_stico.
• No toque ningdn enchufe
eldctrico.
• No use ningdn tel_fono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones
de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
por un instalador
calificado,
una
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protecci6n del agua potable y
la eliminaci6n de sustancias t6xicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aqueltas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cancer, defectos cong_nitos
o algQn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposici6n a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia qufmica identificada por el estado de California como
causante de cancer, defectos cong_nitos o atgQn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
Este electrodomestico puede producir una exposici6n de bajo nivel a atguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehfdo, mon6xido de carbono, tolueno y hollfn.
28
I
I
I
La estufa no se vottear_ durante el us©normat. Sin embargo, si usted apliea mueha fuerza o peso a Japuerta abierta sin haber fijado
adeeuadamente el sopor_eantivuel¢o, la estufa puede voltearse.
Peligro de Vuelco
Un nifio o un adulto puede volcar accidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n para mds detalles.
No seguir estas instrucciones
y adultos.
El soporte anti-vuelco
puede ocasionar la muerte o quemaduras
graves en nifios
Asegdrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco est_ bien asegurado al piso.
La pata trasera
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurdndose
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendio, electrocuci6n, lesiones a personas o da_os at
usar la estufa de gas, siga precauciones basicas,
incluyendo las siguientes:
• ADVERTENCIA:
Para redueir el riesgo de
volteo de la estufa de gas, _sta debe asegurarse
en el piso mediante la instalaci6n de dispositivos
de anti-vuelco. Para verificar si los dispositivos
estdn instalados adecuadamente, deslice la
estufa de gas hacia adelante, cerci6rese que el
soporte anti-vuelco est_ bien fijo en el piso y
deslice la estufa de gas hacia atrds de manera
que la pata trasera de la estufa de gas quede fija
debajo del soporte de anti-vuelco.
• AVISO: No almacene artfculos que interesen a los
niSos en los armarios que estAn encima de una estufa
de gas o en el respaldo de protecci6n de una estufa
de gas - al trepar los niSas encima de la estufa para
alcanzar algQn objeto, podrfan lastimarse seriamente.
• Instataci6n Apropiada - Instalar la estufa de gas
debe hacer la conexi6n electrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el C6digo Electrico Nacional(Nationat
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerci6rese que la
instalaci6n y puesta a tierra de la estufa de gas
sean efectuadas adecuadamente por un tecnico
competente.
de que la pata
DE SEGURIDAD
Esta estufa de gas estA equipada con un enchufe de
tres puntas con contacto a tierra para su protecci6n
contra riesgo de etectrocuci6n y deberia enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexi6n
a tierra. No corte ni quite la punta para conexi6n a
tierra de este enchufe.
• Desconecte la energfa el6ctrica antes de hacer
una revisi6n al aparato electrodomestico.
• Nunca use la estufa de gas como catefacci6n det
cuarto.
El mal uso de las puertas o gavetas det aparato
electrodomestico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
• Mantenimiento - Mantenga el &rea de la estufa de
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y Ifquidos inftamables.
• Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas No se debe almacenar materiales inflamables en
el homo o cerca de las unidades que est&n en la
superficie.
• El tama_o de la llama det quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda m&s all&
de los bordes det utensilio de estufa.
Para cocinas de gas de limpieza automdtica • Antes de efectuar la limpieza autom;_tica det homo quite la charola para asar y otros utensitios. Limpie
con un trapo h6medo todo derrame excesivo antes
de iniciar et ciclo de autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
f
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunos o todos los articulos que se
enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las caracteristicas que aqui se ilustran quiz_s no coincidan con su modelo.
Tablero de control
1
3
4
00
oo
oo
_E_
1.
Indicador del quemador exterior
3.
Control del quemador trasero
izquierdo
Control del quemador delantero
izquierdo (Quemador de potencia)
5.
2.
Control del quemador trasero
derecho (SURESIMMER TM)
4.
Control del quemador delantero
derecho (Quemador de potencia
en algunos modelos)
6.
Interruptor selector de Warm &
Ready (en algunos modelos)
Estufa
12
2
IX\\
3
I
4
5
I
X\\
X\\
14
15
16
17
6
1. Conducto de
ventilacion del horno
7.
Gancho de tope de la
puerta
10. Luz nocturna de la consola
(en algunos modelos)
2.
Quemador exterior
sellado
8.
11. Control electr6nico
homo
3.
Parilla central (en
algunos modelos)
4.
Sistema de parrilla del
quemador
Quemador de
potencia
Placa del nQmero de
modelo y de serie (detrAs
del lado izquierdo de la
gaveta de
almacenamiento)
Gaveta calentdora Warm &
Ready (en a]gunos
models); Gaveta de
almacenamiento (en
algunos modelos)
5.
6.
3O
Soporte antivuelco
9.
del
12. Quemador a fuego lento
SURESIMMER
13. Tablero de control
14. Interruptor autom_tico
luz del horno
de
15. Junta de puerta
16. Media parrilla
STURDIGLIDE TM con
inserto desmontable (en
algunos modelos)
17. Parrilla del homo
STURDIGLIDE con
agarradera integrada (en
algunos modelos)
USO DE LA SUPERFICIE
DE COCCION
f
AJUSTE
USO RECOMENDADO
PARA
Quemador de
potencia
(quemador delantero
izquierdo)
•
Proporcionar
m_s alto.
SURESIMMER TM
(quemador trasero
derecho)
•
Proporcionar elajuste para
hervor a fuego lento/calor m_s
bajo.
•
Derretir chocolate o
mantequilla.
el ajuste de calor
I
RECUERDE: Cuando se est6 usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el cicto de auto limpieza,
toda la superficie de cocci6n se calienta.
Peligro de Incendio
Corte
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Despu6s de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
No permita que la llama del quemador extienda
mds alld que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles
cuando no estd cocinando.
No seguir estas instrucciones
muerte o incendio.
de corriente
puede ocasionar la
Los encendedores el_ctdcos encienden autom&ticamente los
quemadores extedores al girar las perillas de control hacia LITE.
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
Ileno en la parnlla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacio o si la parrilla estA libre.
Quemador de potencia
El quemador delantero izquierdo esta disefiado para
proporcionar energia ultra alta cuando esta encendido en toda su
potencia. Puede ser utilizado para hacer hervir un liquido
rApidamente y para cocinar grandes cantidades de alimentos. En
algunos modelos, ambos quemadores delanteros son
quemadores de potencia.
Para fijar:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores extedores har&n un chasquido
solo el quemador cuya perilla de control est6 en LITE
producirA una llama.
2.
pero
Gire la perilla hacia cualquier posicion entre HI (alto) y LO
(bajo). Use el siguiente cuadro como guia para fijar los niveles
de calor.
AJUSTE
USO RECOMENDADO
LITE
•
Encender el quemador.
HI
•
Comenzar a cocinar los
alimentos.
•
Hacer hervir un liquido.
Eeoala media
•
Mantener un hervor rapido.
(entre HI y LO)
•
Dorar r&pidamente los
alimentos.
•
Freir polio.
•
Mantener un hervor lento.
•
Freir o sofreir los alimentos.
•
Preparar sopas y salsas.
•
Mantener los alimentos
calientes.
•
Para hervir a fuego lento.
LO
PARA
El bloqueo de la superficie de coccion impide el uso accidental
de los quemadores exteriores. Cuando la superficie de cocci6n
esta bloqueada, los quemadores exteriores no pueden
encenderse con las perillas de control.
La superficie de coccion permanecer& bloqueada despu6s de un
corte de electricidad si ha sido bloqueada antes del corte de
electricidad. Si el electrodom6stico pierde electricidad,
autom&ticamente entrarA en la posicion de bloqueo. Los
quemadores exteriores no pueden ser activados hasta que se
haya restaurado la electricidad y se haya desconectado el
Bloqueo de la superficie de coccion.
Para bloquear/desbloquear
la superficie de coccibn:
Antes del uso, ponga todas ]as perillas de control en OFF.
Presione y sostenga el boton TOP 5 segundos hasta que se
escuche una sola serial audible y "Loc on" aparezca en la
pantalla. Despu6s de 5 segundos, "Loc On" desaparecera de la
pantalla, y aparecer& la figura de la superficie de coccion.
Repita el procedimiento para desbloquear la superficie de
cocci6n. "Loc OFF" aparecera en la pantalla 5 segundos y la
figura de una superficie de coccion desaparecera de la pantalla.
31
Orificios del quemador: Verffique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamafio y forma apropiada tal
come se muestra ardba. Una buena llama es de color azul, no
amarillo. Mantenga esta Area Iibre de suciedad y no permita que
los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro
material se introduzca en los orificios del quemador.
4
2
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegQrese de que todos los
controles est6n apagados y que el homo y la superficie de
cocci6n est6n fdos. No use limpiadores de homo, blanqueador
productos para quitar 6xido.
o
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la secci6n "Limpieza general."
2.
Limpie la abertura del tube de gas con un paso hQmedo.
3.
Limpie los orfficios obstruidos del quemador con un alfiler
recto tal come se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, p6ngase en contacto con un
especialista de reparaciones competente de Sears.
4.
Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurandose de que
las espigas de alineaci6n de la tapa est6n debidamente
alineados con la base del quemador.
3
1. Tapa del quemador
2. Base del quemador
3. Espigas de alineaci6n
4. Encendedor
5. Abertura del tube de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilaci6n y
combusti6n alrededor de los bordes de la parnlla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de
quemador Iimpia ayudara a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desiguaL Limpie siempre la tapa del quemador
despu6s de un derrame y come rutina quite las tapas y limpielas
de acuerdo con la secci6n "Limpieza general."
Abertura del tube de gas: El gas debe fluir con Iibertad a trav6s
de la abertura del tube de gas para que e] quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga eeta _rea libre de sueiedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otto material se introduzca en la abertura del tubo
de gas. Use siempre la tapa del quemador para protegerla de
derrames.
................ 2
1, Incorrecto
2, Correcto
J
2
1. !- l Y2pulg. (25-38mm)
2. Orifieios del quemador
32
v
v
5.
Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineaci6n de la tapa. Si el quemador todavia no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; p6ngase en contacto con un especialista de
reparaciones competente.
El quemador SURESIMMER es un ajuste de calor regulable para
Iograr un hervor a fuego lento preciso y una coccion a
temperatura baja. Es el quemador trasero derecho.
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacios encima
de un Area de cocci6n exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo piano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe set de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies Asperas pueden aradar la
El amuminio y el cobre pueden emplearse
en los utensilios de cocina. Sin embargo,
base, pueden dejar marcas permanentes
cocci6n o las parrillas.
Para usar:
1.
Oprima la perilla del quemador trasera derecha y girela a la
izquierda hacia "LITE", luego hacia "LQ".
2.
Oprima y gire la perilla hacia OFF cuando termine.
)a ado oase /s
AI preparar enlatados durante periodos prolongados, alterne el
uso de ]as Areas de coccion exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada Iote. Esto da tiempo para que las Areas
usadas recientemente se enfrien.
•
No coloque el envasador sobre dos Areas de coccion
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
•
En modelos con cerAmica vitrificada, use t3nicamente
envasadores de rondo llano.
•
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalaci6n de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duraci6n del elemento en espiral se acortar& Vea la
contraportada para obtener las instrucciones de c6mo
pedido.
•
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, Io cual
afecta los resultados de coccion. Un acabado antiadherente
tiene las mismas caracteristicas de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrAn las propiedades del aluminio.
Use el siguiente cuadro como guia respecto alas caracteristicas
de] material de los utensilios de cocina.
UTENSILIOS DE
COCINA
CARACTERISTICAS
Aluminio
•
Calienta rapida y uniformemente.
•
Adecuado para todo tipo de coccion.
•
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoria de tareas culinarias.
•
Calienta lenta y uniformemente.
•
Bueno para dorar y freir.
•
Mantiene el calor para una coccion
lenta.
•
Siga las instrucciones
•
Calientalentamente
uniformemente.
•
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cobre
•
Calienta muy rapidamente y
uniformemente.
Loza de barro
•
Siga las instrucciones
•
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
•
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
•
Calienta rapidamente
uniformemente.
•
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
Centre el envasador en la parrilla o el Area o elemento de
coccion exterior mas grande. Los envasadores no deben
extenderse mAs de 1 pulgada (2.5 cm) fuera del Area de
coccion.
•
Para mayor informaci6n, p6ngase en contacto con la Oficina
de Extensi6n del Departamento de Agricultura del Gobierno
de los EE.UU. Las compaSias que fabrican productos para
enlatado casero tambi_n pueden ayudarle.
superficie de coccion.
como nt3cleo o base
al set usados como
en la superficie de
Hierro fundido
Cer_rnica o
cer_mica
vitrificada
del fabricante.
pero no
del fabricante.
pero no
33
f
CONTROL ELECTRONICO
DEL HORNO
3
4
5
m
#_!
w
7
1. RECIPE RECALL TM (Repetici6n de
recetas - en algunos modelos)
2. Pantalla
3. Reloj
4. Temporizador
5. Bloqueo de la superficie de coccion
(en algunos modelos)/Luz de la
superficie de cocci6n (en algunos
modelos)
8
9
10
11
--
,,,0
,,,0
13
14
mm
12
6. Luz del horno/bloqueo del homo
7. Selectores del homo (SERVE WARM
en algunos modelos)
8. Autolimpieza
SENS-A-CLEAN TM (en algunos
modelos)
LOGICLEAN TM (en algunos modelos)
SELECT CLEAN TM (en algunos
modelos)
CLEAN (en algunos modelos)
9.
10.
11.
12.
Ajuste de temperatura
Coccion temporizada
Hora
Minuto
13. START/ENTER (Inicio/Ingreso)
14. OFF/CANCEL (Apagado/Anulado)
AI conectar la electricidad por primera vez al electrodom6stico,
cerciorese de que los quemadores exteriores est6n en la posici6n
OFR Todo en la pantalla se encender& durante 5 segundos.
Luego apareceran en la pantalla la hora, "PF".
Este es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
En cualquier otra ocasi6n en que aparezcan en la pantalla "PF"
significa que ha ocurrido un corte de corriente. Para despejar
"PF" y para volver a poner la hora en el reloj, presione OFF/
CANCEL.
2.
Para poner la horn:
1. Presione CLOCK.
3.
Presione los botones HOUR/MIN con flechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" hasta que la hora correcta del dia aparezca en
la pantalla.
Presione CLOCK o START/ENTER.
Cuando el homo est,, en uso, esta pantalla muestra la hora,
temperatura y qu6 botones de mando se han presionado.
Cuando el homo no est_ en uso, la pantalla mostrara la hora del
dia.
Las se_ales audibles son se_ales que indican Io siguiente:
Una sehal audible
•
Presiono el bot6n valido
El boton START/ENTER pone en marcha cualquier funcion del
horno. Si no se presiona dentro de los 5 segundos despu6s de
haber presionado un boton, "START?" aparecer& en la pantalla
como un recordatorio. Si no se presiona dentro de 5 minutos
despu6s de haber oprimido un boton, la pantalla mostrarA la hora
del dia y la funcion programada quedarA anulada.
•
El homo est_ prcalentando
•
Se ha ingresado una funci6n
o ha sido precalentado
Tres se_ales audibles
•
Presion6 un bot6n inv_lido
Cuatro sehales audibles
•
Fin de ciclo
El boton OFF/CANCEL detiene cualquier funcion del homo a
excepci6n del reloj, temporizador y los bloqueos de la superficie
de cocci6n y del homo.
Luego de presionar OFF/CANCEL, la pantalla mostrara la hora
del dia o en su defecto, el tiempo restante si el temporizador de
minutos tambi6n est_ en uso.
34
•
Recordatorio, repitiendo cada minuto despu6s de las seSales
de fin de ciclo
Se_ales
audibles de error
Las seSales audibles de error indican un problema de] control
electr6nico del horno. Un c6digo de error aparecera en la
pantalla.
Volumen
de la serial audible
Bloqueo
El volumen puede regularse entre alto y bajo.
Para cambiar: Presione
Se escuchara una sedal
aparecer& en la pantala.
nuevamente 5 segundos
y sostenga DELAY START 5 segundos.
audible corta y "Snd HI" o "Snd Lo"
Presione y sostenga DELAY START
para cambiar al ajuste deseado.
Para despejar "Snd on", "Snd OFF", "rEP on", "Snd HI" o "Snd
Lo" presione cualquier bot6n, y funciSn presionada aparecerA en
la pantala.
Se_ales audibles recordatorias
Las se_ales audibles recordatorias son cuatro seSales audibles
de 1 segundo de duracion, las cua]es indican que el tiempo fijado
para una funci6n del temporizador o del control temporizado del
homo ha terminado.
Temporizador
Para encender o apagar las se_ales audibles (Off/On):
Presione y sostenga SET 5 segundos. Se escuchara una sepal
audible corta y "rEP OFF" aparecera en la pantalla. Repita el
procedimiento para volver a encenderlas.
Coccibn temporizada
Para encender o apagar las se£1ales audibles: Presione y
sostenga COOK TIME. Se escuchar_ una sedal audible corta y
"Snd OFF" aparecer_ en la pantala. Repita el procedimiento para
volver a encenderlas.
La temperatura estA prefijada en Fahrenheit pero puede
cambiarse a Centigrados.
Para ¢ambiar: Presione y sostenga BROIL 5 segundos. Una
sepal audible corta sonara y las temperaturas que estAn en la
pantala cambiaran a "°C". Repita el procedimiento para volver a
Fahrenheit.
}"
El bloqueo del homo impide el uso accidental de los botones de
mando del tablero de control. El horno solo puede ser bloqueado
cuando no esta en uso o el control del mismo no ha sido fijado.
El homo permanecera bloqueado luego de un apag6n si fue
bloqueado antes del apagon.
Para bloquear/desbloquear
el homo:
Presione y sostenga OVEN 5 segundos. Se escucharA una sola
sedal audible, y "Loc on" (bloqueado) y la figura de un candado
aparecerA en la pantalla. Luego de 5 segundos, "Loc on"
desaparecera de la pantalla y aparecerAn "Loc" y la figura de un
candado.
Se escucharan tres se_ales audibles cuando el horno est6
bloqueado y cualquier otro boton de mando exceptuando
CLOCK (Reloj), TIMER (Temporizador), START/ENTER (Iniciar/
Ingresar), OFF/CANCEL (Apagado/Anulado), u OVEN (Homo) ha
sido presionado.
Para desbloquear el homo, optima y sostenga OVEN por 5
segundos. "Loc OFF" (desbloqueado) aparecera en la pantalla y
la figura de un candado desaparecera de la pantala.
IMPORTANTE: No use un term6metro para medir la temperatura
de] homo porque e] abrir la puerta del homo y e] cambio de
ciclos del elemento o quemador puede dar lecturas incorrectas.
El homo proporciona temperaturas precisas. Sin embargo,
quiz_s cocine m_s r_pido o m&s lento que su homo anterior, de
modo que se puede regular la calibracion de la temperatura. Se
puede cambiar a Fahrenheit o Centigrados.
Un signo de menos significa que el homo estara mas frio en la
proporcion indicada por la cifra que aparece en la pantala. La
ausencia del signo significa que el homo estar& m_s caliente en
la proporcion indicada por la cifra que aparece en la pantala. Use
el siguie e cuadro a manera de guia_.....
AJUSTE °F
El temporizador puede ser fijado en minutos y segundos u horas
y minutos y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado. El
temporizador no pone el homo en marcha ni Io detiene.
Para fijar:
1. Presione TIMER SET (ajuste del temporizador).
2. Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" hasta que la duraci6n correcta del
tiempo aparezca en la pantalla.
3.
Presione START/ENTER o TIMER SET.
El temporizador comenzara a hacer la cuenta regresiva
despu6s de que se ponga a funcionar. La pantalla hat& la
cuenta regresiva en horas y minutos si el tiempo restante es
una hora o m&s, y en minutos y segundos si el tiempo
restante es menos de una hora.
Cuando se termine el tiempo fijado, siesta activado, se
escucharan cuatro se_ales audibles de 1 segundo, luego las
se_ales audibles recordatorias sonaran cada minuto.
4.
Presione TIMER OFF (Temporizador apagado) en cualquier
momento para anular el temporizador y/o detener las
se_ales audibles recordatorias.
_ _(AJUSTE °C)
10°F (5°C)
20°F (10°C)
30°F (15°C)
COCINA LOS
ALIMENTOS
...un poco mas
...moderadamente
_
mas
...mucho m_s
-10°F (-5°C)
...un poco menos
-20°F (-10°C)
...moderadamente
-3O°F (-15°C)
...mucho menos
menos
Para regular la calibracibn de temperatura
del homo:
1. Presione y sostenga BAKE 5 segundos hasta que la pantala
de] homo muestre la calbraci6n actual, por ejemplo, 0° CAL."
2. Presione el boron TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para aumentar o disminuir la temperatura en
proporciones de 10°F (5°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F
(15°C) y -30°F (- 15°C).
3. Presione START/ENTER.
35
UTENSlUOS
ANTES DE USAR
Los olores son normales cuando la estufa es nueva. Esto sucede
la primera vez que se usa el homo o cuando 6ste tiene suciedad
pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposicion a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las ayes a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Rs sl
de
NO. DE
CACEROLA (S)
UBICACION
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente
3 64
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerci6rese de que ningQn utensilio para
hornear est6 directamente encima del otto.
IMPORTANTE: No forre el fondo de] horno con ning0n tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
daSaria permanentemente el acabado del fondo del homo.
•
No obstruya ni tape los conductos
del homo.
de ventilaci6n
•
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
Iograr optimos resultados de coccion el aire debe circular con
libertad.
PARA HORNEAR
Para la cocci6n uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio a]rededor de] utensilio para
hornear y las paredes del homo. Use el siguiente cuadro como
guia.
EN LA PARRILLA
en zigzag.
inferiores
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que est& debajo del recipiente de hornear. Aseg0rese
de que el forro sea por Io menos una pulgada (2.5 cm) m&s
grande que el recipiente de hornear y que los bordes est6n
doblados hacia arriba.
IMPORTANTE: Nunca co]oque alimentos o utensilios para
homear directamente en la puerta o en el fondo de] homo ya que
daSara permanentemente el acabado de porcelana.
Parrilla con agarradera integrada
El area de la agarradera integrada hace que se jale la parrilla con
facilidad. La abertura es Io suficientemente grande para un
agarrador de ollas o unos guantes para hornear.
Media parrilla con inserto desmontable
La media parrilla con inserto desmontable ahorra espacio al
m_ximo. Cuando los dos estan unidos, se convierten en una
parrilla completa. El accesorio puede ser usado tambi6n en el
mostrador como parrilla para enfriar.
No ponga m&s de 25 libras (11.4 kg) en la media parrilla.
2
1. Media parrilla
2. Inserto desmontable
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre elias. Cerciorese
de que las parrillas est6n niveladas. Para mover una parrilla,
j_lela hasta la posicion de tope, levante el borde delantero, luego
s&quela. Use como guia la ilustracion siguiente y el cuadro.
ALIMENTO
POSlClON DE LA
PARRILLA
Pays congelados, asados grandes,
pavos, pasteles de angel
16 2
Roscas Bundt, la mayoria de panes
rApidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y pays no congelados
26 3
Articulos extragrandes
6
36
Para ubicar las parrillas:
1. Coloque una parrilla completa en la guia I 6 2, y la media
parrilla en la guia 3 6 4.
2.
Coloque los articulos grandes en el lado derecho de la parrilla
completa.
3.
Coloque los recipientes mAs profundos y con tapa en el lado
izquierdo de la parrilla completa.
4.
5.
Coloque los recipientes llanos en la media parrilla.
AI terminar de cocinar, retire cuidadosamente los articulos.
El material de los utensitios para hornear afeGta los resu[tados de
eoGci6n. Siga [as reGomendaGiones del fabricante y emp[ee el
tamale de utensilio para hornear reGomendado en [a reGeta de
eoGina. Use e[ siguiente Guadro Gomo guia.
__,_,_,_,_,_,
UTENSILIO PARA
RECOMENDACIONES
HORNEAR/
RESULTADOS
Aluminio de color
clare
•
•
•
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
Cortezas
doradas claras
•
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
•
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
Use el tiempo recomendado
horneado.
Cortezas bien
doradas,
crujientes
de
Coloque la parrilla en el centre del
horno.
Moldes o
bandejas para
hornear
termoaislados
Col6quelos en ]a 3ra posicion
inferior del homo.
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
1. Ducto de ventilaci6n de/homo
El ducto de ventilaci6n del homo libera aire caliente y humedad
del homo y no debe bloquearse ni taparse. El haceflo dar& lugar
a una circulaci6n de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de coccion y de limpieza. Nunca coloque objetos de pl&stico,
papel u otros articulos que podrian derretirse o quemarse cerca
del conducto de ventilaciOn del horno.
Poco o nada
de dorado en
el fondo
Acero inoxidable
•
Cortezas
doradas,
claras
•
Dorado
desigual
USO DEL HORNO
•
Cer&mica de
gres
• Cortezas
crujientes
•
Utensilios de
vidrio resistente
al homo,
cer_mica
vitrificada o
cer&mica
•
•
Fijese en todas las carnes en dos o tres lugares.
Dorado
uniforme
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
•
En modetos sin una sonda de temperatura, siempre eonfie en un
term6metro para earnes para determinar JaGOGCi6nde tas Games
y [as ayes. Lo que Guenta es [a temperatura interna, no la
aparienGia. Este eleGtrodom_stiGo no viene provisto de un
term6metro para Garnes.
•
Inserte el termometro en el centre de la parte mAs gruesa de
la came, o en el muslo interne o la pechuga del ave. La punta
del termometro no debe tocar la grasa, el hueso o el
cartilage.
•
Despu6s de haber leido el term6metro una vez, empOje]o
dentro de la came 1/£pulg. (1.25 cm) y 16ale de nuevo. Si baja
la temperatura, cocine la came o el ave per m_s tiempo.
Cortezas
doradas,
crujientes
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Siga las instrucciones
del fabricante.
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
Sistema _gulador
de temperatura
ULTRABAKE TM
El sistema ULTRABAKE regula electr6nicamente los niveles de
calor del homo durante las etapas de precalentamiento y
horneado a fin de mantener una escala de temperatura precisa
para Iograr 6ptimos resultados de cocci6n. Los elementos para
hornear y asar se encienden y se apagan en intervalos. Esta
caracteristica se activa autom_ticamente cuando el homo estA
en use.
•
Cuando utilice el homo per primera vez, es necesario
enGender los quemadores de la superficie; de esa manera se
liberara el aire de las lineas de gas.
•
Nunca encienda el quemador del homo durante un corte de
electricidad.
•
Nunca coloque ningOn alimento o utensilio para hornear
directamente sobre la puerta o el fondo del homo.
Para homear
o asar:
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas seg_n (a seccion
"Posici6n de las parriUas y los utensilios para hornear." AI asar,
no es necesario esperar a que el homo se precaliente antes de
colocar los alimentos en 61, a menos que la receta culinaria Io
recomiende.
1.
Presione BAKE (hornear).
Presione el boron TEMP con flechas "hacia arriba" o "hacia
abajo" para ingresar una temperatura que no sea 350°F
(175°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y
500°F (75°C y 260°C).
37
2.
Presione START/ENTER.
CUADRO
Un tiempo de precalentamiento hara la cuenta regresiva y
"PrE HEAT" aparecer_ en la pantalla del homo si la
temperatura real del homo est_ debajo de 170°F (75°C).
Para Iograr optimos resultados, coloque los alimentos a 3
pulgadas (7 cm) de distancia o m_s del elemento para asar. Los
tiempos indicados sirven 0nicamente de pautas y quiz_s tengan
que regularse al gusto del individuo. Las ubicaciones
recomendadas de las parrillas estan enumeradas comenzando
por el fondo (1) hasta la parte superior (5). Para obtener el
diagrama, vea la seccion "Ubicaci6n de las parrillas y los
utensilios para hornear."
Cuando la temperatura real del homo alcanza 170°F(75°C), el
temporizador continuar& haciendo la cuenta regresiva. El
ajuste de la temperatura puede cambiarse en cualquier
momento luego de presionar START/ENTER.
PARA ASAR
Mientras el homo estA en el modo de precalentamiento, la
temperatura fijada se puede ver por 5 segundos al presionar
BAKE.
Una vez alcanzada la temperatura fijada, si se han activado
las seSales audibles, se escuchara una sola sepal audible.
3.
Presione OFF/CANCEL al terminar de cocinar.
•
Use Onicamente la charola y la rejilla para asar, provistas con
la estufa. I_stas est_n disedadas para drenar los jugos y
ayudar a prevenir salpicaduras y humo.
•
Para Iograr un drenado apropiado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. El fondo de la charola puede forrarse con papel
de aluminio para facilitar su limpieza.
•
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
Jale la parrilla
vuelta o sacar
came a fin de
dar vuelta los
•
del horno a su posicion de tope antes de dar
los alimentos. Use tenazas para dar vuelta la
evitar la p6rdida de jugos. Quiz_s no tenga que
cortes muy finos de pescado, aves o came.
Luego de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos se hornear&n si se deja la charola en el
homo caliente, dificultando mAs la limpieza.
El ciclo de asado usa el calor radiante directo para cocinar los
alimentos. Antes de asar, coloque la parrilla seg0n el cuadro para
asar. No es necesario precalentar el homo antes de colocar los
alimentos a menos que la receta culinaria Io recomiende.
Coloque los alimentos en la charola para asar sobre la rejilla,
luego ubiquelos en el centro de la parrilla del homo. Cierre la
puerta del homo.
Para asar:
1. Presione BROIL.
2.
Presione START/ENTER.
El ajuste de temperatura puede cambiarse en cualquier
momento antes o despu_s de presionar START/ENTER.
3.
Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.
Asado con precisibn
El cambiar la temperatura a] asar con precision permite un
control mAs exacto de la coccion. Cuanto mAs baja la
temperatura, m_,s lenta ser_ la coccion. Los cortes m_,s gruesos
y trozos no uniformes de came, pescado y ayes se pueden
cocinar mejor a temperaturas para asar mas bajas.
Para el asado con precisibn:
1. Presione BROIL.
2.
3.
Presione el bot6n TEMP con la flecha "hacia abajo" para
bajar la temperatura en proporciones de 5°R La escala para
asar es de 300°F a 525°F (150°C a 275°C).
Presione START/ENTER.
4.
Presione OFF/CANCEL al terminar.
38
ALIMENTO
POSICION
DE LA
PARRILLA
TEMPERATURA
TOTAL DE
MINUTOS
Lado 1 Lado 2
Bistec
1 pulgada (2.5
cm) de grosor
medio crudo
t6rmino medio
bien cocido
4
4
4
HI
HI
HI
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
HI
13-14
6-7
4
HI
18-21
8-10
4
HI
8-10
4-5
Tocino
4
5OO°F
(260°C)
8-9
1-2
Salchichas
alemanas
4
HI
6-7
3-4
4
HI
15-17
8-9
3
HI
20-24
15-18
4
HI
12-16
11-16
4
HI
8-10
4-5
4
50O°F
(260°C)
13-15
10-13
*Hamburguesas de came
molida
sApulgada
(2 cm) de
grosor bien
cocidas
Chuletas de
cerdo
1 pulgada (2.5
cm) de grosor
Trozo de
jambn
[precocido]
1/2pulgada
(1.25 cm)
de grosor
Chuletas de
cordero
1 pulgada (2.5
cm) de grosor
Polio
Trozos con
hueso
Deshuesados
Pescado
1/2pulgada
(1.25 cm) de
grosor
1 pulgada (2.5
cm) de grosor
* Coloque hasta 9 hamburguesas,
distancia, en la rejilla para asar.
separadas a igual
Para cambiar el Tiempo de cocci6n prefijado:
La duraciSn del tiempo de cocci6n para cada uno de los 4
botones puede cambiarse, y la estufa guardarA en la memoria la
nueva informaciSn para un uso posterior.
1. Presione uno de los cuatro botones MEATS POULTRY,
CASSEROLES, COOKIES o PIZZA.
RECIPE RECALL agiliza y facilita la tarea de cocinar sus
alimentos favoritos. Las temperaturas y duraciones han sido
seleccionadas a fin de incluir una variedad de opciones en cada
categoria de alimentos. Las duraciones de cocci6n son
regulables para las recetas individuales y se pueden guardar. Las
temperaturas se pueden cambiar pero no guardar. AI cambiarlas,
la pantalla no mostrar& "PrEHEAt" (precalentamiento) mientras el
homo est6 precalentando.
2.
Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" hasta que la duraciSn del tiempo de
cocciSn aparezca en la pantalla.
3.
Presione el mismo botSn seleccionado en el paso 1 para
guardar el cambio para un uso posterior.
Se escuchar_ un solo sonido.
4.
Presione OFF/CANCEL s61o si est_ cambiando el tiempo de
cocciSn prefijado que tiene en la memoria. Presione START/
ENTER si va a continuar cocinando con el nuevo tiempo de
cocciSn fijado.
Si la receta indica que no es necesario precalentar, ponga los
alimentos en el horno.
Use el cuadro siguiente como guia cuando emplee RECIPE
RECALL:
BOTON
"IEMPERATURA
FIJADA
TIEMPO
PREFIJADO
*MEATS/POULTRY
(CARNES/AVES)
325°F (165°C)
1 hora
350°F (175°C)
45 minutos
3 Ib (48 oz)
*CASSEROLES
(*GUISADOS)
Peligro de Intoxicaci6n
No deje sus alimentos en el horno por mds de
una hora antes o despu_s de su cocci6n.
2 qt (4pt)
COOKIES (GALLETAS)
375°F (190°C)
10 minutos
PIZZA
400°F (205°C)
20 minutos
*Las funciones MEATS/POULTRY (carnes/aves) y CASSEROLES
(guisados) no tienen un precalentamiento progamado. Si su
receta sugiere que se precaliente el homo antes de cocinar
carnes, aves o guisados, precali_ntelo usando la funci6n BAKE.
Una vez alcanzada la temperatura de precalentamiento, anule
BAKE y seleccione la funci6n MEATS/POULTRY o
CASSEROLES.
Para usar RECIPE RECALL (Repeticibn de recetas):
1. Presione uno de los cuatro botones: MEATS/POULTRY,
CASSEROLES, COOKIES o PIZZA.
2.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n alimentaria o enfermedad.
IMPORTANTE: Los alimentos deben estar ya calientes antes de
colocaflos en el homo caliente. Los alimentos pueden
conservarse hasta una hora.
La funci6n Serve Warm (Servir caliente) permite que los
alimentos cocidos calientes permanezcan calientes antes de
serviflos. Tambi@n se puede usar a] final de un ciclo de cocci6n
temporizada.
Para usar.
1. Presione SERVE WARM.
2.
Fije la temperatura (opcional).
Presione el boton TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para aumentar o bajar la temperatura en proporciones
de 5°F (5°0) para fijar una temperatura que no sea 150°F
(65°0). La escala de calor es de 100°F-200°F (35°C-90°C).
3.
Presione START/ENTER.
4.
Presione OFF/CANCEL cuando termine.
Presione START/ENTER
El tiempo de cocci6n puede cambiarse luego de presionar
START/ENTER, presionando los botones HOUR/MIN (hora/
minuto). El homo terminarA de cocinar con el nuevo tiempo.
AI terminar el tiempo de cocci6n, el homo se apagara
autom&ticamente. "End" (Fin) y COOK TIME (Tiempo de
cocci6n) aparecer&n en la pantaila. Se escucharan cuatro
seBales audibles, luego cuatro seSales audibles repetidas de
1 segundo de duraci6n se escucharan cada minuto de alli en
adelante.
Los botones COOKIES (galletas) y PIZZA, incluyen un
precalentamiento. A] cabo de] precalentamiento, se
escuchar& una sola seSal audible y el tiempo de cocci6n
aparecera en la pantalla haciendo la cuenta regresiva.
3.
Alimentaria
Presione OFF/CANCEL o abra la puerta del homo para
detener las se_ales audibles de repetici6n y despejar "End"
de la pantalla. La hora del dia aparecerA en la panta]la.
Para ag_=<Jar al Final de un tiempo de coccibn fijado:
1. Presione BAKE.
2.
Fije la temperatura (opcional).
Presione el boton TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para fijar una temperatura que no sea 350°F (175°C).
3.
Presione COOK TIME.
4.
Presione los botones HOUR/MIN con fiechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" para fijar el tiempo de coccion.
5.
Presione SERVE WARM (Servir caliente).
Una hora de calentamiento
se fijara automaticamente.
39
6.
7.
8.
Fije la temperatura caliente (opcional).
Presione el bot6n TEMP con ]as fiechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" para aumentar o bajar la temperatura en
proporciones de 5°F (5°(3) para fijar una temperatura que no
sea 150°F (65°C). La escala de calor es de 100°F-200°F
(35°C-90°C).
Co
La pantalla mostrar_, la cuenta regresiva del tiempo de
coccion. Una vez terminado el tiempo de cocci6n, la pantalla
mostrara un tiempo de calentamiento.
No deje sus alimentos en el horno por mds de
una hora antes o despu_s de su coccibn.
Una vez que termine el tiempo de calentamiento, el homo se
apagara autom_ticamente y "End" y COOK TIME aparecerAn
en la pantalla. Se escucharan cuatro se_ales audibles y luego
las cuatro se_ales audibles repetitivas de un segundo
sonaran cada minuto de alli en adelante.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
intoxicacibn alimentaria o enfermedad.
Presione OFF/CANCEL o abra la puerta del horno para
detener las se_ales audibles repetitivas y despejar "End" de
la pantalla. La hora del dia aparecera nuevamente en la
pantalla.
2.
Fije la temperatura (opcional).
Presione el bot6n TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para fijar una temperatura que no sea 350°F (175°C).
3.
Presione COOK TIME.
El Control temporizado del horno permite fijar el horno para
encenderlo a cierta hora del dia, cocinar durante un lapso de
tiempo determinado, y/o apagarlo automAticamente. El inicio
diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles
porque no se hornear_n adecuadamente.
Para fijar un Uempo de coccibn:
Antes de hacer el ajuste, cerciorese de que el reloj tenga la hora
correcta del dia. Vea la seccion "Reloj."
1. Presione BAKE.
Presione el bot6n TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para fijar una temperatura que no sea 350°F (175°C).
2.
Presione COOK TIME.
3.
Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para ingresar la duracion del tiempo
de coccion.
4.
Presione START/ENTER.
Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para fijar un tiempo de cocci6n.
Presione DELAY/START.
El tiempo de cocci6n aparecer_ en la pantalla del homo. La
pantalla har_ la cuenta regresiva del tiempo de horneado/
asado en horas y minutos (si el tiempo de coccion excede
una hora), o en minutos y segundos (si el tiempo de cocci6n
es inferior a una hora).
Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para ingresar la hora del dia para
poner en marcha.
5.
Presione SERVE WARM.
Una hora de calentamiento
6.
7.
se fijarA autom_ticamente.
Una vez terminado el tiempo de cocci6n, el horno se apagara
automaticamente y "End" y COOK TIME apareceran en la
pantalla del horno. Se escucharan cuatro se_ales audibles,
luego las cuatro sedales audibles repetitivas de 1 segundo
sonarAn cada minuto de alli en adelante.
Presione START/ENTER.
Una vez que termine el tiempo de calentamiento, el homo se
apagara automaticamente y "End" y COOK TIME aparecer_n
en la pantalla. Se escucharan cuatro se_ales audibles y luego
las cuatro se_ales audibles repetitivas de un segundo
sonaran cada minuto de alli en adelante.
40
Los ajustes de tiempo pueden cambiarse en cualquier
momento luego de presionar START/ENTER al repetir el paso
3.
Fije la temperatura caliente (opcional).
Presione el bot6n TEMP con ]as fiechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" para aumentar o bajar la temperatura en
proporciones de 5°F (5°(3) para fijar una temperatura que no
sea 150°F (65°C). La escala de calor es de 100°F-200°F
(35°C-90°0).
Cuando alcance le tiempo de inicio, la pantalla mostrara la
cuenta regresiva del tiempo de coccion. Una vez terminado el
tiempo de cocci6n, la pantalla mostrara un tiempo de
calentamiento.
8.
s®m®
Peligro de Intoxicacibn Alimentaria
Presione START/ENTER.
Para agRgar al Final de un Tiempo de coccibn fijado/inicio
diferido:
1. Presione BAKE.
4.
ter p@* 21ado
Presione OFF/CANCEL o abra la puerta del horno para
detener las se_ales audibles repetitivas y despejar "End" de
la pantalla. La hora del dia aparecera nuevamente en la
pantalla.
5.
Presione OFF/CANCEL o abra ]a puerta del horno para
despejar "End" de la pantalla. La hora del dia aparecerA en la
pantalla.
Para fijar el Uempo
[inicio diferido]:
1. Presione BAKE.
de coccibn y el tiempo
de parada
Presione el boton TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para fijar una temperatura que no sea 350°F (175°C).
2.
Presione COOK TIME.
3.
Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para ingresar la duracion del tiempo
de coccion.
4.
5.
Presione
Presione
arriba" o
poner en
DELAY START (inicio diferido).
los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
"hacia abajo" para ingresar la hora del dia para
marcha.
6.
Presione START/ENTER.
"DELAY" (diferido) y la hora del dia tambi6n apareceran en la
pantalla del homo.
_GD_Y' O _.;_S_
_
......
:*_'_'
Una vez alcanzado el tiempo de inicio, el horno se encenderA
automaticamente, mostrara el tirmpo de cocci6n y iniciarA
inmediatamente la cuenta regresiva.
AI terminar el tiempo de cocci6n, se escuchar_n cuatro
se_ales audibles, luego cuatro se_ales audibles repetitivas de
1 segundo sonarAn cada minuto.
7.
Peligro de Intoxicaci6n Alimentaria
Presione OFF/CANCEL o abra la puerta del horno para
despejar "End" de la pantalla. La hora del dia aparecera en la
pantalla.
Para repetir ajustes temporizados
en la pantalla 5 segundos):
programados
Para repetir el ajuste
Presione
Tiempo de coccion
COOK TIME*
Inicio diferido
DELAY START
Temperatura
BAKE
No deje sus alimentos por mds de una hora antes
o despu_s de su cocci6n.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n alimentaria o enfermedad.
(aparece
La gaveta calentadora Warm & Ready (caliente y listo) es ideal
para conservar la comida cocinada caliente a la temperatura de
servirla y entibiar panes y bizcochos.
La gaveta calentadora
posiciones, o no.
viene con la parrilla, se puede usar en dos
*Si el tiempo de coccion ha empezado, en el momento de
presionar DELAY START, la pantalla mostrar& el tiempo en que
comenzo. AI presionar COOK TIME, la pantalla despejara los
segundos del tiempo de la cuenta regresiva restante.
Para cambiar
los ajustes tempofizados
programados:
Para cambiar el
ajuste
Presione
Ajuste en la
pantalla
Tiempo de
coccion
COOK TIME
Presione la flecha
"hacia arriba/hacia
abajo" de HOUR/
MIN
Presione
ENTER
Inicio diferido*
DELAY START
START/
Presione la flecha
"hacia arriba/hacia
abajo" de HOUR/
MIN
Presione
ENTER
START/
Se pueden colocar en la gaveta calentadora tipos distintos de
comida simultaneamente. Para obtener los mejores resultados, la
mayoria de la comida no debe conservarse pot mAs de una hora.
Los alimentos sensibles a la temperatura, como serian los
huevos, asi como cantidades peque_as no deber_n conservarse
por m_s de 30 minutos.
Antes de colocarla en la gaveta calentadora, la comida debera
estar a la temperatura a la que se va a servir. (Los panes,
bizcochos y pasteles de frutas pueden calentarse pot encima de
la temperatura ambiente usando la posicion HI.)
Quite los alimentos de las bolsas de plastico y col6quelos en un
recipiente apropiado para el horno. Cubra los alimentos con una
tapa o con papel de aluminio. No cubra con envoltorios de
pl_stico. Mientras se precalienta la gaveta, pueden entibiarse los
platones de servicio y los platos de comida vacios.
Para usarla:
Temperatura
BAKE
Presione la flecha
"hacia arriba/hacia
abajo" de TEMP
Presione START/
ENTER
*Una vez alcanzado el tiempo fijado de inicio diferido ya no
puede cambiarlo.
1. Si usa la parrilla, ubiquela en donde sea necesario.
2.
Gire el interruptor WARM & READY para seleccionar
ajuste de temperatura HI, MED o LO.
un
3.
Permita que la gaveta se precaliente durante diez minutos.
4.
Coloque el recipiente con comida en la gaveta calentadora.
5.
Una vez que termine, gire el boton hasta OFR
41
CUADRO
PARA WARM
& READY
Tipos distintos de comida requieren programaciones distintas
para mantener la temperatura ideal Use el siguiente cuadro
como guia.
COMIDA
Pasteles, doble corteza
AJUSTE
LO
AJUSTE
Pescado, mariscos (sin empanizar)
MED
HI
Pescado, mariscos (empanizados)*
MED
Aves
HI
Pizza
HI
Came de res, t6rmino medio y bien
cocido
HI
Queques, bizcocho
LO
COMIDA
Almentos
fritos
Quiches
Cerdo
MED
Cereales cocidos
MED
Cordero
MED
Salsa gravy, salsas cremosas
HI
Tocino*
HI
Vegetales
Entremeses (suaves)
HI
Entremeses (dorados)*
HI
Guisados
HI
Huevos
MED
Jamon
MED
Pan, bolos duros
LO
Pan, bolos suaves
LO
Panqueques,
waffles*
Papas, horneadas
MED
HI
Papas, pur6
MED
Pasteles, flanes
MED
Pasteles, una corteza
LO
Todos los almentos, a excepci6n de los que est_n maroados
con (*), deben estar tapados.
42
MED
MED
Todos los almentos, a excepcion de los que estan maroados
con (*), deben estar tapados.
El control del homo esti fijado para in apagado automitico del
homo 12 horas despu6s de haberse encendido. Esto no
obstacufzara funcion alguna de coccion temporizada o diferida.
La luz del homo se encender& al abrir la puerta del horno. Para
mantener la luz encendida continuamente, encienda la luz
presionando OVEN (Homo).
Para anulan
Para periodos de cocci6n protongados que necesitan usar el
homo m&s de 12 horas, presione y sostenga CLOCK (Reloj) 5
segundos. Se escuchar_ una sola seSal audible y "12H OFF"
aparecerA en la pantala. El homo permanecera encendido hasta
que se le apague manualmente.
Para reajustar:
Presione y sostenga CLOCK 5 segundos. Se escuchara una sola
sedal audible y "12H on" aparecera en la pantala.
•
CUIDADO DE LA
ESTUFA
Limpie cualquier suciedad suelta para reducir el
evitar dafios. A altas temperaturas, los alimentos
con la porcelana> pudiendo ocasionar manchas,
corrosiones o manchas blancas tenues. Esto no
rendimiento de la cocci6n.
humo y
reaccionan
picaduras>
afectara el
Prepare la superficie de coccibn y la gaveta de
almacenamiento:
• Quite los articulos de plAstico de la superficie de coccion ya
que pueden derretirse.
•
Quite todos los articulos de la gaveta de almacenamiento.
IMPORTANTE: El calentamiento y enfriamiento de la porcelana
sobre el acero en el homo puede dar lugar a decoloracion,
pArdida del lustre, agrietamientos finos y estallidos.
Ciclo de autolimpieza
(en algunos modelos)
Cbmo
funciona
SELECT
CLEAN
TM
el ciclo
El ciclo de autolimpieza SELECT CLEAN usa temperaturas
altas y disuelve la suciedad hasta convertirla en cenizas.
Peligro de Quemadura
No toque el homo durante el ciclo de
autolimpieza.
Mantenga a los ni_os lejos del homo durante el
ciclo de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras o enfermedades por inhalaci6n de
gases peligrosos.
IMPORTANTE: La salud de algunas ayes es sumamente sensible
a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La
exposicion a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas
ayes. Mude siempre las ayes a otto cuarto cerrado y bien
ventilado.
Haga la autolimpieza del homo antes de que est6 muy sucio. La
suciedad profunda da lugar a una Nmpieza mas prolongada y
mAs humo.
Mantenga la estufa bien ventilada durante el ciclo de
autolimpieza para facilitar la eliminacion del calor> olores y humo.
No bloquee el (los) conducto(s) de ventilaci6n del homo durante
el ciclo de autolimpieza. El aire debe poder moverse con libertad.
Vea la secci6n "Ducto(s) de ventilaci6n del homo."
No limpie, frote, daze o mueva la junta de la puerta del homo. La
junta de la puerta es esencial para un buen cierre.
Prepare el homo:
•
Retire la charola para asar, la rejilla, los utensilios de cocina y
de hornear y, en algunos modelos> el medidor de temperatura
del homo.
•
Retire todo forro de aluminio del horno ya que podria
quemarse o derretirse> daSando el horno.
•
Retire las parrillas del homo para mantenerlas lustrosas y
fAciles de deslizarse. Para mayor informacion, vea "Limpieza
general."
Limpie manualmente el borde interior de la puerta y el Area de
11/2pulg. (3.8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna
del homo, asegurAndose de no mover ni doblar la junta. Esta
Area no se calienta Io suficiente como para eliminar la
suciedad durante la autolimpieza. No deje que el agua,
producto de limpieza, etc. penetre en las ranuras del marco
de la puerta. Use un paso ht_medo para limpiar esta Area.
•
muy
SELECT CLEAN fijarA automAticamente el tiempo de limpieza,
una vez que se haya fijado el nivel de suciedad.
El nivel de suciedad puede fijarse manualmente en niveles de
suciedad ligera, media o profunda al presionar continuamente
SELECT CLEAN.
El horno se apagarA automAticamente una vez que est6 limpio.
La puerta no se desbloquearA hasta que el homo se enfrie.
Una vez que el homo est6 completamente frio, quite la ceniza
con un paso hQmedo. No limpie superficie interna alguna hasta
que el horno se haya enfriado por completo. El pasar un paso
htimedo frio en el vidrio interior de la puerta antes de que se haya
enfriado por completo podria ocasionar la ruptura del vidrio.
La luz del homo no funcionarA durante el ciclo de
autolimpieza.
Pare fijar SELECT CLEAN:
•
Presione una vez para suciedad ligera, y "SoilL" aparecera
en la pantalla.
•
Presione doe veces para suciedad media, y "SoilA"
aparecerA en la pantalla.
•
Presione tres veces para suciedad profunda
aparecerA en la pantalla.
Pare fijar la LIMPIEZA:
•
Presione CLEAN. Esto fijarA automAticamente
autolimpieza de 3 horas y 30 minutos.
•
y "SoilH"
un ciclo de
Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para fijar un ciclo de autolimpieza mas
prolongado o mas corto que el ciclo de 3 horas y 30 minutos.
Pare iniciar la autolimpieza:
Antes de la autolimpieza, asegt3rese de que la puerta estA
completamente cerrada, de Io contrario no se bloqueara y el
ciclo no comenzarA.
1.
2.
Fije SELECT CLEAN (en algunos modelos) o CLEAN.
Presione START/ENTER.
La puerta del horno se bloqueara en 6 segundos y
aparecerAn en la pantalla "LOCKED" (bloqueado), la hora de
inicio y la hora de parada. La puerta no se desbloquearA
hasta que el horno se enfrfe. La duracion del ciclo incluye un
tiempo de enfriamiento de 30 minutos.
Una vez que el ciclo est6 completo y el horno se enfrie, "End"
aparecerA en la pantalla y "LOCKED" desaparecerA.
43
3.
Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la puerta
del homo.
4.
Cierre la puerta.
La hora del dia aparecera en la pantalla.
Pare difedr el inicio de la autolimpieza:
Antes de diferir el inicio de la autolimpieza, cerciorese de que el
reloj tenga la hora correcta del dia. Vea la seccion "Reloj."
Asimismo, aseg0rese de que la puerta est6 cerrada por
completo, de Io contrario no se bloqueara y el ciclo no
comenzara.
1.
Presione SELECT CLEAN (en algunos modelos) o CLEAN.
2.
Presione DELAY START (inicio diferido).
Presione el boron HOUR/MIN con las flechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" para poner la hora del dia y comenzar el ciclo
de autolimpieza.
3.
Presione START/ENTER.
Para hacer la autolimpieza:
Antes de la autolimpieza, asegt3rese de que la puerta est6
completamente cerrada, de Io contrario no se bloqueara y el
ciclo no comenzar_.
1.
Presione LOGICLEAN.
2.
Presione START/ENTER.
La puerta del horno se bloqueara en 6 segundos y
aparecer_n en la pantalla "CLN SENS", "HEAT", "ON",
"LOCKED" y "CLEAN". La puerta no se desbloquear& hasta
que el homo se enfrie. La duracion del ciclo incluye un
tiempo de enfriamiento de 30 minutos.
Una vez que el ciclo est6 completo y el horno se enfrie, "End"
aparecerA en la pantalla y "LOCKED" desaparecerA.
3.
Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la puerta
de] homo.
4.
Cierrela
La hora de inicio se calcula autom&ticamente y aparece en la
pantalla. La puerta se bloquearA autom&ticamente y tambi6n
apareceran en la pantalla "LOCKED" (bloqueado), "DELAY"
(diferido) y la hora del dia.
AI alcanzar la hora de inicio, el homo se encendera
autom_ticamente.
Cuando el ciclo est_ completo y el horno se enfrie, "End"
aparecera en la pantalla y "LOCKED" desaparecera.
4.
Presione cualquier boton para despejar "End" o para abrir la
puerta del homo.
5.
Cierre la puerta.
La hora del dia aparecer& en la pantalla.
Para diferir el inicio de la autolimpieza:
Antes de diferir el inicio de la autolimpieza, cerciorese de que el
reloj tenga la hora correcta del dia. Vea la secci6n "Reloj."
Asimismo, asegOrese de que la puerta est6 cerrada por completo
o de Io contrario no se bloquear_ y el ciclo no comenzar_.
1. Presione LOGICLEAN.
2.
Presione DELAY START (inicio diferido).
Presione el boton HOUR/MIN con las fiechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" para poner la hora del dia y comenzar el ciclo
de autolimpieza.
3.
Presione START/ENTER.
La puerta se bloquear_ automaticamente y asimismo
aparecerAn en la pantalla "LOCKED" (bloqueado), "DELAY"
(diferido) y la hora del dia.
Para detener la autolimpieza en cualquier momento:
Presione OFF/CANCEL y aparecer&n en la pantalla "cln", "ON",
"COOL" y "LOCKED" hasta que el homo se enfrie. Despu6s
aparecera "End" y la puerta se desbloquear&.
Ciclo de autolimpieza
(en algunos modelos)
Cbmo funciona
LOGICLEAN
AI Ilegar la hora de inicio, el horno se encendera
automaticamente.
Cuando el ciclo est6 completo y el horno se enfn'e, "End"
aparecerA en la pantalla y "LOCKED" desaparecerA.
TM
el ciclo
El ciclo de autolimpieza LOGICLEAN es un paso "de un solo
toque" que usa temperaturas muy altas y disuelve la suciedad
hasta convertirla en cenizas polvorientas.
El ajuste "SEns" determinar& autom&ticamente el tiempo de
limpieza necesario basado en la contidad de veces que se ha
usado el homo desde el 0]timo ciclo de autolimpieza. El tiempo
de limpieza mAximo es de 4 horas 30 minutos y un minimo de 2
horas.
El homo autom_ticamente se apagar& una vez que est6 limpio.
La puerta no se desbloqueara hasta que el homo se enfrie.
Una vez que el homo est6 completamente fr[o, quite la ceniza
con un patio hOmedo. No limpie superficie interna alguna hasta
que el homo se haya enfriado por completo. El pasar un patio
hQmedo frio en el vidrio interior de la puerta antes de que se haya
enfriado por completo podria ocasionar la ruptura del vidrio.
El nivel de suciedad puede fijarse manualmente desde niveles de
suciedad ligera, media o profunda al presionar continuamente
LOGICLEAN.
44
puerta.
La hora del dia aparecera en la pantalla.
4.
Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la puerta
del horno.
5.
Cierre la puerta.
La hora del dia aparecera en la pantalla.
Para fijar manualmente
el ajuste de nivel de suciedad:
•
Presione dos veces para suciedad ligera, y"SoilL" aparecerA
en la pantalla.
•
Presione tres veces para suciedad media, y "SoilA"
aparecer_ en la pantalla.
•
Presione cuatro veces para suciedad profunda, y "SoiIH"
aparecer_ en la pantalla.
La luz del horno no funcionar_
autolimpieza.
durante el ciclo de
Para detener la autolimpieza en cualquier momento:
Presione OFF/CANCEL y apareceran en la pantalla "cln", "ON",
"cool" y "LOCKED" hasta que el homo se enfrie. Despu6s
aparecerA "End" y la puerta del homo quedarA sin bloqueo.
3.
Ciclo de autolimpieza
(en algunos modelos)
Cbmo
funciona
SENS-A-CLEAN
TM
Presione START/ENTER.
El tiempo de inicio es calculado autom&ticamente y aparece
en la pantalla. La puerta se bloquearA autom&ticamente y
asimismo apareceran en la pantalla "LOCKED" (bloqueado),
"DELAY" (diferido) y e] tiempo de parada.
el ciclo
El ciclo de autolimpieza SENS-A-CLEAN usa temperaturas
altas y disuelve la suciedad hasta convertirla en cenizas.
muy
El sensor electr6nico sofisticado, controla continuamente los
residuos emanados por la calcinacion de los alimentos cocidos
en el homo y regula el tiempo de limpieza como corresponde. El
tiempo mAximo de limpieza es de 41/2horas y el minimo es de 2
horas.
AI Ilegar la hora de inicio, el homo se encenderA
automaticamente.
Cuando el cic]o est6 completo y el homo se enfrie, "End"
aparecerA en la pantalla y "LOCKED" desaparecer&
4.
Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la puerta
de] homo.
En cuanto sienta que est_ completamente limpio, el homo se
apagar& La puerta no se desbloquearA hasta que el homo se
enfde.
5.
Cierre la puerta.
Una vez que el homo est6 completamente fr[o, quite la ceniza
con un patio hOmedo. No limpie superficie intema alguna hasta
que el homo se haya enfriado por completo. El pasar un patio
hOmedo frio en el vidrio interior de la puerta antes de que se haya
enfriado por completo podria ocasionar la ruptura del vidrio.
Para fijar manualmente
el ajuste de nivel de suciedad:
•
Presione dos veces para suciedad ligera, y"SoilL" aparecer_
en la pantalla.
El nivel de suciedad puede fijarse manualmente desde nive]es de
suciedad ligera, media o profunda al presionar continuamente
SENS-A-CLEAN.
Para iniciar la autolimpieza:
Antes de la autolimpieza, asegQrese de que la puerta est_
completamente cerrada, de Io contrario no se bloqueara y el
ciclo no comenzar&
1.
Presione SENS-A-CLEAN.
El programa SenS determinarA autom_ticamente
de limpieza necesario.
2.
el tiempo
•
Presione ties veces para suciedad media, y "SoilA"
aparecerA en la pantalla.
•
Presione cuatro veces para suciedad profunda, y "SoiIH"
aparecerA en la pantalla.
La luz del horno no funcionar&
autolimpieza.
durante el ciclo de
Para detener la autolimpieza en cualquier momento:
Presione OFF/CANCEL y apareceran en la pantalla "cln", "ON",
"cool" y "LOCKED" hasta que el homo se enfrie. Despu6s
aparecerA "End" y la puerta del homo quedarA sin bloqueo.
Presione START/ENTER.
La puerta de] homo se bloquearA en 6 segundos y
aparecer&n en la pantalla "CLN SENS", "HEAT", "ON",
"LOCKED" y "CLEAN". La puerta no se desbloquear& hasta
que el homo se enfrie. La duraci6n del ciclo incluye un
tiempo de enfriamiento de 30 minutos.
Una vez que el ciclo est6 completo y el horno se enfrie, "End"
aparecera en la pantalla y "LOCKED" desaparecer&
3.
Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la puerta
del homo.
4.
Cierre la puerta.
La hora del dia aparecera en la pantalla.
Para diferir el inicio de la autolimpieza:
Antes de diferir el inicio de la autolimpieza, cerci6rese de que el
reloj tenga la hora correcta del dia. Vea la secci6n "Reloj".
Asimismo, asegQrese de que la puerta est6 cerrada por completo
o de Io contrario no se bloqueara y el ciclo no comenzar&
1. Presione SENS-A-CLEAN.
El programa SenS determinarA autom_ticamente
de limpieza necesario.
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegQrese de que todos los
controles est6n apagados y que el homo y la superficie de
cocci6n est6n frios. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza.
A menos que se indique Io contrario, se sugiere primero el jabon,
agua y un patio suave o una esponja.
SUPERFICIES
PORCELANA
EXTERIORES
DE ESMALTE
DE
Los derrames de alimentos que contienen acidos, tales como
vinagre y tomate, deberAn limpiarse tan pronto se enfrie el
electrodom6stico.
Estos derrames pueden afectar el acabado.
•
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza liquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el ntimero
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
ntimeros.
el tiempo
Si Io desea, fije el nivel de suciedad apropiado presionando
repetidamente el boton SENS-A-CLEAN.
2.
La hora del dia aparecera en la pantalla.
Presione DELAY START (inicio diferido).
Presione el boron HOUR/MIN con las flechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" para poner la hora del dia y comenzar el ciclo
de autolimpieza.
PARRILLAS
Y TAPAS REVESTIDAS
DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen acidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocci6n, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
s[ o con superficies duras como utensilios de estufa de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores
mojados.
mientras est6n
No las limpie en el cic]o de autolimpieza.
45
•
Estropajo de pl&stico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
Limpie tan pronto la superficie de cocci6n, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
•
Lavavajillas (s61o las parrilias, no ]as tapas):
Use el ciclo m_s fuerte.
QUEMADORES
EXTERIORES
CAVIDAD
DEL HORNO
No use productos comerciales de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deberan limpiarse cuando el homo se
enfrie. A altas temperaturas, la reacci6n quimica de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosi6n,
picaduras o tenues puntos blancos.
•
Ciclo de autolimpieza:
Vea primero ]a secci6n "Ciclo de autolimpieza."
Modelos con quemadores sellados
Vea la secci6n "Quemadores exteriores sellados."
Modelos con quemadores abiertos
Vea la secci6n "Quemadores abiertos."
CONTROLES
DE LA SUPERFICIE
PARRILLAS
•
Ciclo de autolimpieza:
Vea primero la secci6n "Ciclo de autolimpieza". Quite las
parrillas o se decoloraran y sera mAs dificil deslizaflas. Luego
de la limpieza, una ligera capa de aceite vegetal aplicado a
las guias de las parrillas las ayudara a deslizarse.
DE COCCION
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra met_lica o para
limpiar hornos.
DEL HORNO
•
Estropajo de fibra metalica
No remoje las perillas.
AI volver a montar las perillas, asegt_rese de que las mismas
est6n en la posici6n OFF (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que estAn debajo
de las perillas.
•
Agua y jab6n o lavavajillas:
dale las perillas en sentido recto para quitarlas de] tablero de
control.
TABLERO
Producto para limpiar vidrios y un paRo suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios a] paRo suave o
esponja, no Io haga directamente sobre el tablero.
EXTERIOR
•
•
ACERO
INOXlDABLE
(en algunos modelos)
No use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza
abrasivos, crema para pulir ]a superficie de cocci6n, estropajos
de metal, paros Asperos o ciertos tipos de papel. DaRos pueden
ocurrir.
Frote en ]a direccidn del hilo para evitar que se dare.
•
Producto de limpieza y para pulir acero inoxidable (no
incluido):
Vea la contraportada para informaci6n sobre pedidos.
•
Detergente en liquido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un paRo suave y sin
pelusas.
•
Vinagre para manchas de agua dura.
46
PARA ASAR
Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo ht]medo.
•
Soluci6n de 1/2taza (125 mL) de amoniaco por un galdn (3.75
L) de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra met_lica.
•
Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones
de la etiqueta del producto.
Sblo esmalte de porcelana, no cromo
•
Lavavajillas
GAVETA CALENTADORA
(on algunos modelos)
DE LA PUERTA DEL HORNO
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plastico no abrasivo:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paRo suave o
esponja, no ]o haga directamente sobre el tablero.
En los modelos de homo con puerta de acero inoxidable, vea
la secci6n "Acero inoxidable" en "Limpieza general".
Y REJILLA
No ]as limpie en el cic]o de autolimpieza.
•
DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paros &speros o ciertas toallas de papel ya que podrian
daRar el tablero.
•
CHAROLA
Asegt3rese de que la gaveta est6 fria.
•
Detergente suave
GAVETA DE ALMACENAMIENTO
(en algunos modelos)
Asegt3rese de que la gaveta est6 fria y vacia antes de limpiafla.
Para mayor informaci6n,
almacenamiento."
•
vea la seccion "Gaveta de
Detergente suave
Revestimiento
(en algunos modelos)
Descoupe la gaveta y saque el revestimiento.
•
Detergente suave
3.
Oprima la palanca de liberaci6n en direcci6n del foco. El lado
izquierdo del ensamblaje del foco se levantarA.
1
La luz del horno es una bombilla est_ndar para
electrodom6sticos
de 40 vatios. Se encenderA cuando se abra la
puerta del homo. No funcionara durante el ciclo de Autolimpieza.
Cuando la puerta del homo est_ cerrada, presione el bot6n
OVEN para encender y apagar.
2
3
Antes de cambiarla, asegQrese de que el homo y la superficie de
cocci6n est_n fdos y que las perillas de control est_n apagadas.
Para reemplazar:
1. Desenchufe ia estufa o desconecte
2.
Para quitarla, gire a la izquierda la pantalla de vidrio de la
bombilla que estA en la parte posterior del homo.
3.
Gire la bombilla a la izquierda para sacada del casquillo.
4.
Reemplace la bombilla, luego la pantalla de la bombilla
girandolas hacia la derecha.
Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
5.
_.
_,.,_@
,
y apagar:
4.
Para quitar el arrancador, g[relo en sentido contrario alas
manecillas del reloj y levAntelo de su base de instalacion.
5.
Para quitar el foco, gire el foco 90 ° hacia delante o hacia
atr&s hasta que se escuche un clic. Luego lev_ntelo hacia
afuera.
Para instalar el arrancador y/o el foco:
1. Ajuste las paras del arrancador en la base de instalaci6n del
arrancador y gire en sentido de las manecillas del reloj.
•
La luz nocturna de la consola est_ ubicada en la parte superior
del tablero de controles. Cuenta con dos partes reemplazables.
La luz fluorescente es un foco miniatura fluorescente est&ndar
modelo F8T5. El arrancador es la parte en forma de boton a la
izquierda del foco. Es un arrancador est&ndar FS-5C. La luz
nocturna de la consola no funcionar_ durante el ciclo de auto
limpieza.
Para encender
1, Arrancador
2. Palanca de liberaci6n
3, Foco
ia electricidad.
2.
Deslice las paras del foco en los extremos de base de
instalacion del foco. Gire el foco 90 ° hacia adelante o atrAs
hasta que se escuche un clic.
3.
Presione hacia abajo en el lado izquierdo de la base de
instalacion de] foco. Usted oirA un chasquido para indicar
que el montaje ha quedado asegurado.
4.
Reponga la tapa del lente. Ubique las dos lengQetas
posteriores de] protector del lente frente a los dos
sujetadores de resorte met_licos (Iocalizados justo detrAs
foco). Empuje e] lente hacia atrAs y hacia abajo para
asegurarlo en su sitio.
5.
Enchufe la estufa o reconecte la energia el6ctrica.
Presione el boton TOE
Para quitar el arrancador y/o el foco:
1. Desenchufe la estufa o desconecte la energia el6ctrica.
2.
Presione hacia abajo con los pulgares en e] frente del
protector del lente, mientras jala hacia arriba con los dedos
en la parte posterior del protector del lente.
47
4.
Para uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.
La puerta del homo es pesada.
Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. Los ganchos
de suspensi6n de la bisagra se deslizarAn de la ranura de la
bisagra del marco delantero. No quite los pernos para quitar
la puerta hasta que _sta haya sido colocada de nuevo en la
estufa.
Antes de quitarla:
1. Use una espatula o un destornillador e introdt_zcalo en la
esquina inferior del gancho de tope de la puerta.
Para volver
a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
1. Gancho de tope de la puerta
2.
Palanquee y libere el gancho de tope de la puerta y s&quelo
de la ranura de la bisagra del marco delantero. AsegQrese de
no araSar el acabado.
3.
Repita el procedimiento
puerta.
2.
Sostenga la puerta del homo de modo que el borde superior
de cada gancho de suspension est6 en posicion horizontal.
Introduzca los ganchos de suspension de la bisagra en las
ranuras de bisagras del marco delantero.
3.
Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Deslice
los ganchos de suspensi6n de la bisagra hacia donde se
encuentran los pernos de apoyo del marco delantero.
Asegt_rese que los ganchos de suspension de las bisagras
est6n debidamente sentados y enganchados en los pernos
de apoyo.
para el otro gancho de tope de la
Para quitarla:
1. Abra la puerta del homo. Introduzca los pernos para quitar la
puerta, los cuales vienen con su estufa, en los ganchos de
suspensi6n de la bisagra. No quite los pernos mientras est6
sacando la puerta de la estufa.
\
1
2
\
\
1. Ganchos de suspensi6n de las bisagras
2. Bisagra del marco de la puerta
3, Pernos de apoyo
1. Pemos para quitar la puerta
2. Ganchos de suspensi6n de la bisagra
2.
Cierre la puerta cuidadosamente
los pernos para quitar la puerta.
3.
Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
48
hasta que descanse contra
4.
Introduzca el gancho de tope de la puerta con la superficie
angular en la parte superior de la ranura de la bisagra del
marco, luego optima la parte inferior del gancho hasta que
las pestaSas est_n niveladas con el marco delantero.
5.
Abra la puerta por completo y quite los pernos para quitar la
puerta. Guarde los pernos para quitar la puerta para un uso
posterior.
6.
Cierrela
puerta.
Desocupe la gaveta calentadora y permita que la unidad se enfrie
completamente antes de intentar quitar la gaveta.
La gaveta de almacenamiento es desmontable. Antes de quitarla,
cerciorese de que la gaveta est6 fria y vacia.
Pare quitarla:
1. Jale la gaveta en sentido recto hasta el primer tope.
Cbmo quitar:
1. Jale la gaveta hasta que est_ abierta completamente.
2.
2.
Para volver a montarla:
Encuentre las pestaSas triangulares negras a ambos lados de
la gaveta.
Levante la parte trasera de la gaveta y jAlela hacia afuera.
1.
Encaje los extremos de los rieles de la gaveta en las guias
que est_n en la cavidad.
2.
Deslice la gaveta para cerrarla.
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
1. Pestafia
3.
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio tdcnico innecesaria.
Presione hacia abajo la pestaSa del lado derecho y levante la
pestaSa del lado izquierdo simultaneamente. Luego jale la
gaveta hacia afuera otra pulgada m_s.
Nada funciona
•
&Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro el_ctrico?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
•
&Est& desenchufado el cable el_ctrico?
Encht_felo en un contacto de tres terminales
conexion a tierra.
•
4.
Con mucho cuidado, jale la gaveta totalmente hacia afuera,
sosteni_ndola de los lados y no del frente de la gaveta.
con debida
&Se ha quemado un fusible en casa o se ha disparado el
disyuntor?
•
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
&Est& la v&lvula principal o la v&lvula reguladora de cierre
del gas en la posicibn "off" (apagado)?
_i
_
@_
•
Vea las instrucciones de instalacion.
&Est& la estufa debidamente conectada
gas?
_
_
__
Cbmo reinstalar:
1. Alinee los rieles de la gaveta con los rieles guia.
al suministro de
P6ngase en contacto con un especialista competente en
reparaciones de Sears o vea las instrucciones de instalacion.
Los quemadores
•
2.
Empuje la gaveta hasta que tope completamente.
3.
Con mucho cuidado, abra y cierre la gaveta para cerciorarse
de que asent6 correctamente en los deles.
exteriores
no funcionan
&Es _sta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tuberia del
gas.
En algunos modelos, &se ha fijado el Bloqueo de la
Superficie de coccibn?
Vea la secci6n "Bloqueo de la Superficie de cocci6n."
&Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
&Est&n obstruidos los orificios del quemador?
Vea la secci6n "Quemadores exteriores sellados."
49
_
Las llamas del quemador exterior est_n desiguales, amarillas
y/o ruidosas
El homo hace un ruido sordo acompasado cuando es_ en uso
•
•
_,EstAn obstruidos los orificios del quemador?
Vea la secci6n "Quemadores exteriores sellados."
•
_,EstAn las tapas del quemador colocadas
adecuadamente?
Vea la secci6n "Quemadores exteriores sellados."
&EstA da_ado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa esta torcida. Si la
tapa gira libremente en una superficie plana, con la parte
pintada hacia abajo, la tapa est& torcida. Cambie la tapa con
un quemador exterior diferente para verfficar el nivel de
torcimiento. P6ngase en contacto con un especialista
competente en reparaci6n de Sears. Vea la contraportada.
El quemador del homo se enciende y despu_s de un minuto se
apaga
•
&Se estA usando gas propano?
El electrodom6stico
puede haber sido convertido
incorrectamente. Pongase en contacto con un especialista
competente en reparaci6n de Sears. Vea la contraportada.
_,EstA mojado elquemador?
D6jelo secar.
La temperatura del homo es demasiado alta o demasiado baja
•
_,Es el utensilio de cocina del tama_o apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaSo similar al Area, elemento
de cocci6n exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse mas de una pulgada (2.5 cm)
fuera del area de coccion.
#..EstA la pantalla mostrando "PF"?
Ha ocurrido un corte de electricidad. Presione OFF/CANCEL
para despejar la pantalla. Vuelva a poner el reloj a la hora de
ser necesario. Vea la secci6n "Reloj."
&En algunos modelos, estA la pantalla mostrando "PF" y
un icono de cocinar?
Se esta usando el bloqueo de la superficie de coccion. Yea la
secci6n "Bloqueo de la superficie de coccion".
_,Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eldctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
&EstA la pantalla mostrando "F" seguida de un nAmero?
Presione OFF/CANCEL para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer el c6digo "F", pongase en contacto con un
especialista competente en reparationes de Sears. Vea la
contraportada.
_,Es _sta la primera vez que usa el homo?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tuberia de gas.
_,Se ha fijado debidamente el control electrbnico del
homo?
Vea la secci6n "Control electronico del homo."
&Muestra la pantalla "EO F5"?
El pestillo de autolimpieza esta impidiendo que la puerta del
homo se ceierre. Presione OFF/CANCEL (Parada/Anulacion)
para despejar la pantalla. Baje y sostenga el desatascador
de] interruptor de la puerta (ubicado en el marco delantero del
homo). El mecanismo del pestillo se desbloquearA despu6s
de 6 segundos.
En algunos modelos, _,se ha fijado el Bloqueo del homo?
Vea la secci6n "Bloqueo del horno."
El quemador
del homo no se enciende
•
Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado un
disyuntor.
•
Esta averiado el sistema de encendido. Pongase en contacto
con un t6cnico de reparaci6n capacitado de Sears. Vea la
contraportada.
50
&La calibracibn de temperatura del homo necesita un
ajuste?
Vea la secci6n "Control de temperatura del homo."
La pantalla muestta mensaje_s
El homo no funciona
•
luego espere un minuto antes de
Las llamas del quemador del homo son amarillas o ruidosas
El quemador exterior hace estallidos
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de coccibn
Presione OFF/CANCEL,
intentarlo de nuevo.
&Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro el6ctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
_,Se est_ usando gas propano?
El electrodom6stico
puede haber sido convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
competente en reparaci6n de Sears. Vea la contraportada.
•
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del homo se
enciende y apaga para mantener la temperatura fijada del
homo.
El ciclo de autolimpieza
no funciona
•
&EstA la puerta del homo abierta?
Cierre bien la puerta del homo.
•
&Se ha presionado START/ENTER?
Presione START/ENTER.
•
&Se ha fijado un inicio diferido?
Vea la seccion "Cocci6n temporizada."
Los resultados de cocci6n de la superficie de coccibn no son
los que se esperaba
•
8Se estd usando el utensilio de estufa apropiado?
Vea la secci6n "Utensilios de estufa."
•
_,Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la secci6n "Perillas de control."
•
_,Est& nivelado el electrodom_stico?
Nivele el electrodom_stico. Yea las instrucciones
instalaci6n.
de
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
•
_,Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en 61.
•
8Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Yea la secci6n "Ubicaci6n de las parrillas y los utensilios para
hornear."
•
/,Hay circulaci6n de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la secci6n "Ubicaci6n de las parrillas y los utensilios para
hornear."
•
_,Se ha distribuido la masa en forma pareja en el molde
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa est6 nivelada en el
molde para hornear.
•
_,Est& nivelado el electrodom_stico?
Nivele el electrodom_stico. Yea las instrucciones
instalaci6n.
de
•
8Estdnlos artmulos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuyalatempe_tura
delhorno de 15°F a 25°F(5°0 a
15°0).
•
_,Se estdn dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.
Horneado o asado lento
•
8Se ha precalentado el horno?
Espere que el homo se caliente antes de colocar los
alimentos en 61.
•
/,Hay circulaci6n de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la secci6n "Ubicaci6n de las parrillas y los utensilios para
hornear."
•
&Se estd usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
•
&Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25°F (15°C).
•
_,Se ha abierto la puerta del horno durante la coccibn?
Abrir el homo para mirar los alimentos disminuye el calor del
homo y puede prolongar los tiempos de cocci6n.
51