Kenmore 790.9091 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

®
ectric Range
stufa el ctrica
,_::::i_:!!:_!:_:!:_;__i_,,,,,,,i_i!!!!!i!i;_0ii,:,,s'¸C';;_!,,:ilii_:;::i_iii!i!i!!!ii,_i::;i0
Models, Modelos
790.9090", 9091 *, 9400*, 9410", 9411*, 9412*, 9413*
* = color number, nQmero de color
ii,iii,,i,,i,,i,,i,,r
_!iiiiiljil;i
..........iiiiii_.........
ii,iii,,i,,i,,i,,i,r_
www.sears.com Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. pin 316417267 (0704)
Tabla de materias
Garanfia de la estufa autoestable ...................................... 24
Registro del producto ........................................................ 24
INSTRUCOIONES IIViPORTANTES DE SEGURIDAD ... 25-26
Acuerdos de protecci6n .................................................... 27
Caractedsticas de la estufa ............................................... 28
Antes de ajustar los controles del homo ....................... 29-30
Ajuste de los controles superiores .................................... 30
Cocinando en la cubierta ................................................... 31
Funciones de los controles del homo ................................ 32
Ajuste de los controles del homo ................................. 33-35
Autolimpieza ................................................................ 36-37
Cuidado y limpieza ....................................................... 3841
Ajuste de la temperatura del homo .................................... 41
Antes de solicitar servicio ............................................ 4243
Servicio sears ................................................. Contraportada
Registro del producto
En el espacio provisto a continuaci6n, registre la fecha de
compra, el nQmero de modelo y el nQmero de serie de su
producto. Los nQmeros de modelo y de serie se encuentran
en una placa de identificaci6n. Esta placa con el nQmero de
serie se encuentra en el costado derecho del marco
delantero del homo en el caj6n de almacenamiento o caj6n
calentador.Vea el pie de la pagina para la ubicaci6n de la
placa con el numero de serie.
No. de Modelo 790.
No. de Serie
Fecha de Compra
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para
referencia futu ra.
Garantia de electrodom_sticos Kenmore
Garantia limitada de un a_o
si este producto falla debido a un defecto de material o mano de obra durante el primer aSo a partir de la fecha de compra cuando
se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto, Ilame al l=888=SU=HOGAR sM
para hacerlo reparar de manera gratuita. Si este electrodom6stico se usa para fines que no sean privados de familia, esta garantia
es valida Qnicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar_ Io siguiente:
1. Articulos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas, bombillas y bolsas.
2. T6cnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
3. T6cnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto.
4. Da_os o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
5. Da_os o fallas de este producto por accidente, abuso o mal uso del producto o uso para fines para los cuales no fue dise_ado.
6. Da_os o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no sean los recomendados
en todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
7. Da_os o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas.
Renuncia de responsabilidades de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales
La _nica y exclusiva opci6n del cliente bajo esta garantia limitada es la reparaci6n del producto seg_n se indica. Las garantias
implicitas, incluyendo las garantias de comercializaci6n o aptitud del producto para un prop6sito especifico, est_n limitadas a un
a_o o al periodo minimo permitido por ley. Sears no sera responsable por da_os consecuentes o incidentales. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes o las limitaciones de duraci6n de las
garantias implicitas de comercializaci6n o aptitud, por Io que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica Qnicamente mientras este electrodom6stico est6 en uso dentro de los Estados Unidos o Canada.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede tener adem_s otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Ubicaci6n de la placa de serie
Encontrara el nQmero de modelo y de serie impresos en una placa de serie.
Esta identificaci6n se encuentra en el lado derecho del marco frontal en el caj6n
de almacenamiento o calentador.
Consulte la ilustraci6n a la derecha para la Iocalizaci6n exacta de la placa de
serie.
Recuerde anotar el numero de serie para referencia futura.
Ubicaci6n de la placa de serie. Abra el caj6n
calentador (algunos modelos) o de almacenamiento
(algunos modelos).
24
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodom6stico.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Este manual contiene s{mbolos e instrucciones de seguridad importantes. Preste mucha atenci6n a estos simbolos y siga todas las instrucciones.
Este Simbo!Q le advertir_ s0bre situaciones que pueden causar lesiones coip0rales gravesl muerte o da_0s materiales:
Este Simbolo le advertira sobre situaciones ,4_'u_ pu,_,4e,_,",, causar lesiones w v,,_._;_,rp,,,'a'_ oda_0s materialeSl
Retire todas las cintas y los ma
teriales de empaque antes de usar la estufa. Destruya la caja de cartSn
y las bolsas de plastico despues de desempacar la estufa. Nunca deje que
los nidosjueguen con los materiales de empaque.
Instalaci6n correcta--Aseg_rese de que su electrodom_stico
haya sido correctamente instalado y puesto a tierra en forma
adecuada porun t_cnico calificado de acuerdo con la norma ANSI/
NFPA No. 70 del CSdigo EI6ctrico Nacional--_ltima edici6n y con
los requisitos de los c6digos el6ctricos locales. Instale siguiendo
solamente las instrucciones de instalaciSn proporcionadas en la
documentaciSn de esta estufa.
Consulte con su distribuidor para que le recomiende un t6cnico calificado
y un centro de servicio autorizado. Aprenda a desconectar la energia
el6ctrica de la estufa en el disyuntor o en la caja de fusibles en caso de
una emergencia.
Mantenimiento pot el usuario--No repare ni reemplace ninguna
pieza del electrodom6stico a menos que se recomiende
especificamente en los manuales. Todo otro tipo de mantenimiento
debe ser efectuado por un t6cnico calificado para reducir el riesgo de
lesiones corporales o daSo a la estufa.
Nunca modifique o altere la construcci6n de una estufa quitando
las patas niveladoras, paneles, protectores de cables, tomillos
o soportes antivueJco o cualquier otra pieza de Ja estufa.
Todas las estufas pueden volcarse.
Se pueden causar lesiones.
Instale el dispositivo antivuelco incluido con la estufa.
Consulte las instrucciones de instalacidn.
Para reducir el riesgo de
vuelco, la estufa se debe asegurar instalando
adecuadamente elsoporte antivuelcoprovistocon
la estufa. Para verificar si el soporte ha sido
instaladocorrectamente, verifique visualmenteque
la pataniveladora est6 insertada ycompletamente
asegurada porelsoportedeldispositivo antivuelco,
sacando el panel inferior o el caj6n de
almacenamiento. Para los modelos con caj6n
calentador, sujete el borde trasero superior de la
estufa ytrate cuidadosamente de inclinarla hacia
adelante. Consultelas instrucciones deinstalacidn
para instalar correctamente el soporte antivuelco.
Si se para, se apoya o se sienta en Jas puertas
o cajones de esta estufa puede provocar lesiones corporales
graves y puede tambi6n daSar la estufa. No permita qu e los niSos trepen
ojueguen alrededor de la estufa. El peso de un niSo en una puerta abierta
puede volcar laestufa causandoquemadurasgraves u otrotipo delesiones.
No use el homo o el caj6n calentador (si Io
tiene) para guardar utensHios.
No guarde articulos que interesen a los niSos en
los armarios que est6n arriba de la estufa o en el protector trasero.
Los niSos que se suban a la estufa para alcanzar dichos articulos pueden
sufrir lesiones graves.
[: "'' ' " Nunca use este electrodom_stico para
calentar o calefaccionar la habitaci6n.
Almacenamiento dentro o sobre el electrodom6stico--No se
deben guardar materiales inflamables en el homo, en el caj6n
calentador, cerca de los elementos superiores o en el caj6n de
almacenamiento. Esto incluye articulos de papel, plastico y tela, tales
como libros de cocina, objetos de plastico y toallas, asi como liquidos
inflamables. No almacene articulos explosivos, tales como latas de aerosol,
sobre la estufa o cerca de ella.
No deje a los niSos solos. No se debe dejar a los niSos solos o sin
vigilancia en el &tea donde se usa el electrodom_stico. Nunca debe
permitirseles que se sienten o se apoyen en ninguna parte del
electrodom6stico.
NOTOQUE LOS ELEMENTOSSUPEPJORES, LASAREASCERCANASA
LOS ELEMENTOS, LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS
SUPERFIClESINTERIORES DELHORNO.Tantoloselementossuperiores
como los elementos calefactores del homo pueclen estar calientes, aQn
cuando su color sea oscuro. Las areas cercanas a los elementos
superiores pueden calentarse Iosuficiente como para causar quemaduras.
Durante ydespues de que use la estufa, no toque ni deje que laropa u otros
materiales inflamables toquen estas _reas hasta que no se hayan enfriado.
Entre estas _reas se encuentran la cubierta, las superficies orientadas
hacia lacubierta, Iosorificios de los respiraderos del homo, las superficies
cercanas a estos orificios, la puerta y la ventanilla del homo.
Vista ropa adecuada--No use nunca prendas de vestir holgadas
o sueltas cuando est_ usando este electrodom_stico. No deje que
la ropa u otros materiales inflamables entren encontacto con las superficies
calientes.
No use agua ni harina para apagar un incendio causado pot
frituras--Apague el fuego con la tapa de una sart_n o bien utilice
bicarbonato de sodio o un extinguidor de espuma o de producto
quimico seco.
Cuando caliente grasa o aceite, vigile atentamente la estufa. La
grasa o el aceite se pueden encencler si se calientan demasiado.
Use s61o tomaollas secos--Los tomaollas mojados o h_medos
en superficies calientes pueden causar quemaduras ocasionadas
pot el vapor. No deje que los tomaollas toquen los elementos. No use
toallas u otros materiales gruesos en vez de tomaollas.
No caliente envases de alimentos cerrados--La acumulaci6n de
presi6n puede reventar el envase y ocasionar lesiones.
Saque la puerta del homo de toda estufa que ya no se utilice
cuando la guarde o la descarte.
IMPORTANTE--No trate de usar la estufa durante una interrupci6n
del suministro el6ctrico. Si se interrumpe la energia el6ctrica, apague
siempre la estufa. Si la estufa no se apaga y se restablece el suministro
el6ctrico, la estufa puede comenzar a funcionar nuevamente. Una vez que
la electricidad se reanude, vuelva a programar el reloj y el homo.
25
INSTRUCCIONES
DE LA CUBIERTA
Instrucciones importantes de seguridad
IMPORTANTES PARA EL USO INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DEL HORNO
PARA EL USO
Familiaricese con cada una de las perillas que controlan los
elementos superiores. Coloque un utensiliocon alimento en el elemento
antes de encenderlo y apague el elemento antes de retirar el utensilio.
Use utensilios de tamaho adecuado--Este electrodom6stico est_
equipado con uno o mas elementos superiores de diferentes tamafios.
Seleccione utensilios que tengan el rondo piano y suficientemente grande
para cubrir la superficie del elemento. El uso de utensilios demasiado
pequefios dejara expuesta acontacto directo parte del elemento calefactor
y se puede quemar la ropa. Debe existir una relaci6n adecuada entre el
tamafio del utensilio yel tamafio de la superficie del elemento. De tal modo
tambien se mejorara la eficiencia.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y
no deben dejarse sobre los elementos superiores contiguos--
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio de materiales inflamables
y derrames debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del
utensiliodebecolocarse hada adentroyno sobrelos elementos superiores
contiguos.
Nunca deje sin vigilancia los elementos superiores encendidos
en los ajustes altos--AI hervir se derrama el contenido produciendo
derrames de grasa que se pueden incendiar o bien se puede fundir una
sarten cuyo contenido se haya consumido.
No sumerja ni ponga en remojo los elementos calefactores
removibles-- Los elementos calefactores no se deben nunca sumergir
en agua. Los elementos se limpian por si mismos durante el funcionamiento
normal.
Utensilios de cocina de cer_mica--S61o ciertos tipos de vidrio, vidrio/
ceramico, cer_mica, arcilla uotros utensilios de vidrio resultan adecuados
para usar en la cubierta de la estufa sin que se quiebren con el cambio
repentino de temperatura. Consulte las recomendaciones del fabricante
para uso en la cubierta de la estufa.
Cuando prepare alimentos flameados bajo una campana de
ventilaci6n, encienda el ventilador.
Abra con cuidado la puerta del homo o el caj6n calentador (si Io
tiene)--Mant6ngase al costado de laestufa cuando abra la puerta del
homo caliente. Dejesalir elairecalienteoel vapor antesderetirar ovolver
acolocar los alimentos enel homo.
Evite la obstrucci6n de los conductos de ventilaci6n del homo. El
respiradero del homo seencuentra debajo delelemento superior trasero
izquierdosisumodeloest_ equipadoconelementostubulares.EIrespiradero
del homo se encuentra debajo del protector trasero para los modelos
equipados con cubiertas de vidrio ceramico. Notoque las superficies en
esta _rea cuando elhomo est6funcionando yaque sepueden ocasionar
quemaduras graves. Adem_s, no coloque objetos de plastico o
termosensibles en el respiradero del homo o cerca de 61.Estos objetos
pueden derretirse o incendiarse.
Colocaci6n de las parrillas del homo. Coloque las parrillas del homo
en laposici6n deseada solamente cuando el homo estefrio. Si laparrilla
sedebecambiarcuando elhomo est_ caliente,hagalo consumo cuidado.
Usetomaollas y sujetela parrillaconambas manos paravolvera colocarla.
No dejeque Iostomaollas toquen los elementos calefactores en elhomo.
Quite todos los utensilios de la parrilla antes de retirarla.
No use la asadera sin elinserto. La asadera yelinsertopermiten drenar
la grasa y protegerla contra el calor del asador.
No cubra el inserto de la asadera con papel de aluminio. La grasa
y el aceite asi expuestos pueden encenderse.
Revestimientos protectores--No usepapel de aluminio para revestir
la parte inferiordel homo. Use papel de aluminio solamente como se
recomienda en este manual. Cualquier otro uso de revestimientos
protectores puede resultar enun riesgo de choque el6ctrico oincendio.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
Limpie en el ciclo de autolimpieza s61o las piezas que se indican en este manual de uso y cuidado. Antes de la autolimpieza del homo,
retire la asadera y todo utensilio o alimento que se encuentre en el homo.
No use agentes de limpieza para hornos. No se deben usar agentes de limpieza para hornos o revestimientos de protecci6n de ningQn tipo en
ninguna pieza del homo o en su vecindad.
No limpie la junta de la puerta del homo. Lajunta de la puerta es esencial para que quede sellada en forma correcta. Tenga cuidado de no frotar,
dafiar o mover la junta.
Los vapores emitidos durante el ciclo de autolimpieza de cualquier estufa pueden afectar la salud de algunos pajaros. Cambie los pajaros a una habitaci6n
bien ventilada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA LIMPIEZA DE SU ESTUFA
Limpie regularmente la estufa para mantener sin grasa todas las piezas que puedan encenderse. Preste atenci6n especial al area debajo
de cada quemador superior. No deje que se acumule grasa.
Aerosoles y agentes de limpieza para estufas--Siga siempre las instrucciones de uso recomendadas por el fabricante. Tenga presente que
los residuos de los agentes de limpieza y aerosoles pueden encenderse causando dafio y lesiones.
Limpie con frecuencia las campanas de ventilaci6n--No deje que se acumule grasa en la campana o en el filtro. Siga las instrucciones
del fabricante para la limpieza.
MODELOS CON CUBIERTAS CON ELEMENTOS TUBULARES
AsegQrese de que los platillos reflectores o los platillos protectores est_n en su lugar--La ausencia de los platillos refiectores o
protectores cuando est6 cocinando puede dafiar el cableado o los componentes que est_n debajo.
Revestimientos protectores--No use papel de aluminio para revestir la superficie de los platillos protectores o de los platillos refiectores. Use
papel de aluminio solamente como se recomienda para hornear si se usa para cubrir los alimentos. Cualquier otro uso de revestimientos protectores
o de papel de aluminio puede resultar en un riesgo de choque el6ctrico o incendio.
AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que segQn el Estado de California causan c_ncer, defectos cong6nitos o dafio al
sistema reproductor y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias.
26
PROTECTION AGREEMENTS ACUERDOS DE PROTECCION
In the U.S.A.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product isdesigned and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's
when having a Master Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new product. Here's what's included in the
Agreement:
I_ Expert service by our 12,000 professional repair
specialists.
I_ Unlimited service and no charge for parts and labor
on all covered repairs.
12_ "No-lemon" guarantee- replacement
of your covered product iffour or more product failures
occur within twelve months.
121"Product replacement if your covered product can't be
fixed.
I_ Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
I_ Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling.
12_ Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations.
121"Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who
have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase for
years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®.
En los EE.UU.
Acuerdos maestros de proteccibn
Lo felicitamos por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Kenmore ® fue dise_ado y fabricado para
ofrecer muchos a_os de servicio confiable. Sin embargo,
como todo producto, el mismo podrfa requerir mantenimiento
preventivo o reparaciones ocasionales. Es por eso que el
tener un Acuerdo maestro de protecci6n podria ahorrarle
dinero y molestias.
Adquiera ya un Acuerdo maestro de proteccidn y protejase de
gastos y frustraciones inesperados.
El Acuerdo maestro de protecci6n tambien ayuda a extender
la vida de su producto nuevo. El Acuerdo incluye Io siguiente:
5_ Servicio profesional por nuestros 12.000 profesionales
especialistas en reparaci6n.
5_ Servicio ilimitado sin cargos adicionales por piezas
y servicio en todas las reparaciones cubiertas.
5_ Garantia de "no-lim6n" - reemplaza su producto
cubierto si ocurren cuatro o m_ts desperfectos en los
primeros doce meses.
5_ Reemplazo del producto si el mismo no puede ser
reparado.
I_ Verificacibn de mantenimiento preventivo anual a
su petici6n y sin cargos adicionales.
5_ Pronta ayuda por tel6fono - apoyo por telefono por un
tecnico de Sears en los productos que requieran
reparaci6n en casa, adem_ts de la conveniencia de hacer
una cita para la reparaci6n.
[_ Proteccibn contra picos de energia o da_os
electricos causados por fluctuaciones de la corriente
electrica.
Reembolso del alquiler si la reparaci6n de su producto
cubierto toma m_ts del tiempo prometido.
Una vez que adquiera este Acuerdo, una simple Ilamada
telef6nica es todo Io que necesita para hacer una cita de
servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la
noche para programar una cita de servicio por Internet.
Sears cuenta con m_ts de 12.000 profesionales especialistas
de reparaci6n con acceso a m_ts de 4,5 millones de piezas y
accesorios de calidad. Esa es la clase de profesionalismo
con la que puede contar para extender la vida t_tilde su nueva
adquisici6n por muchos aSos. iAdquiera su Acuerdo maestro
de protecci6n hoy!
Algunas limitaciones y exclusiones podrian aplicarse.
Para precios e informacibn adicional, Ilame al
1-800-827-6655.
Servicio de instalaci6n Sears
Para una instalaci6n profesional de Sears en
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos mayores del hogar,
Ilame al 1-888-SU-HOGAR®.
REV.030509
ii'i......................
27
Caracteristicas de la estufa
00 O0
(i)
iI v "
e e
e
00 @ O0
_ ©© ©Q
Las caracteristicas de su estufa el_ctrica incluyen
io siguiente:
1. Control electr6nico del homo con temporizador de cocina.
2. Controldel elemento sencillo.
3. Controldel elemento sencillo.
4. Controldel elemento sencillo.
5. Controldel elemento sencillo.
6. (no demostrado)
7. Luz indicadora 'ELEMENT ON' (Elemento Encendido).
8. Luz indicadora 'ELEMENT ON' (Elemento Encendido).
9. Interruptor manual de la luz del homo.
10. Interruptor automatico de lapuerta para la luz del homo
(algunos modelos).
11. Luz interior del homo con protector,
12. Cavidad del homo autolimpiante.
13. Gancho de la puerta del homo autolimpiante.
14. Parrilla(s) del homo ajustable(s).
15. Manija grande de la puerta del homo de una sola pieza.
16. Puerta del homo de todo el ancho (el estilo varia seg0n el
modelo).
17. Gaveta de almacenamiento con manija integrada (el estilo varia
seg0n el modelo).
18. Cubierta con bordes hacia arriba facil de limpiar.
19. Elementos sencillos de 6".
20. Elementos sencillos de 8".
21. Platillos de goteo removibles para los elementos.
22. Asadera (algunos modelos).
23. Inserto de la asadera (algunos modelos).
24. Tornillos niveladores y soporte antivuelco (incluidos).
Nota: Las caracteristicas de su estufa
variaran segOn el tipo de modelo y el
color,
. _:
®
/I
28
Antes de ajustar los controles dei homo
RESPIRADERODELHORNOSITUADO
DEBAJO DELELEMENTOTRASERO
IZQUIERDO
Fig. 1
Ubicaci6n de la rejiila de ventilaci6n dei homo
La rejilla de ventilaci6n del horno se encuentra debajo del elemento
superior trasero JzquJerdo (Vea la Fig. 1). Cuando el horno est_ encendido,
pasa aire caliente a trav6s de la rejilla. Esta ventilaci6n es necesario para
una circulaci6n adecuada del aire dentro del horno y para obtener buenos
resultados de horneado. NO BLOQUEE LA REJILLA DE VENTILACION.
Para quitar y colocar las parrillas del homo
Para quitar, tire de la parrilla hacia adelante hasta el tope. Levante la parte
delantera de la parrilla y deslicela hacia afuera. Para eolocar, inserte la
parrilla en las guias de las paredes del horno. Levante la parte delantera de
la parrilla y deslicela a su lugar.
Horno con elemento de
hornear visible - Fig. 2
Disposici6n de ias parrillas del homo
COLOQUE S/EMPRE LAS PARR/LLAS CUANDO EL HORNO ESTE FR/O
(ANTES DE ENCENDERLO). Use siempre guantes de cocina cuando
use el horno.
Para los modelos con elemento de hornear visible (Ver Fig. 2)
Para los modelos con elemento de hornear escondido* (Ver Fig. 3)
PosJcJones recomendadas de las parrillas para asar, hornear y asar a
la parrilla:
Alimento Pos. de la parrilla Pos. de la parrilla*
Hamburguesas y came 1 1
a la parrilla
Carnes, polio o pescado 1, 2 o 3 1, 2, o 3
a la parrilla
Galletas, tortas, pasteles 3 o 4 3 o 4
y panecillos
Pasteles congelados, torta de
_ngel, levadura, pan, cacerolas 5 o 6 6
cortes peque_os de carneo polio Homo con elemento de
Pavo, jam6n o asado 6 7 hornear escondido - Fig. 3*
Tipos de parrillas del homo
Esta estufa puede estar equipada con
uno o mas de los tipos de parrilla que
se muestran: ParrJlla Plana, ParrJlla
con Manija y Parrilla irregular. Para
maximizar el espacio de cocci6n, se
puede usar la parrilla irregular en la
posici6n inferior para asar cortes
grandes de carne de res y de ave.
ParrJlla del Parrilla del Parrilla del
Homo Plana Homo con Manija Homo Irregular
Horneado de tortas de capas con 1 o 2 parrillas del homo
Para obtener los mejores resultados al hornear con 2 parrillas, coloque los utensilios en las parrillas en las posiciones 2 y 5 como
se muestra (para los modelos con elemento visible). Para los modelos con elemento de hornear escondido, coloque las parrillas
en las posiciones 3 (parrilla plana) y 6 usando la parrilla irregular si viene equipada (ver Fig. 4).
Para obtener los mejores resultados cuando use una sola parrilla, col6quela en la posici6n 4 (todos los modelos - ver Fig. 5).
Circulaci6n del aire en el homo
Para una mejor circulaci6n del aire y para
obtener mejores resultados al hornear,
deje un espacio de 2" a 4" (5 a 10 cm)
alrededor de los utensilios para permitir
la correcta circulaci6n del aire. Aseg0rese
de que los utensilios no se toquen entre
si o las paredes laterales o trasera del
interior del horno. El aire caliente debe
poder circular alrededor de las bandejas
y utensilios para un calentamiento parejo
en todo el alimento. Fig. 4 Fig. 5
29
ii'i......................
Antes de ajustar los controles dei homo (cont.)
Luz indicadora 'ELEMENT ON' (Elemento Encendido).
ELEMENT O#._ Esta estufa viene equipada con luces indicadoras de control de los elementos
superiores--la luz indicadora 'ELEMENT ON' (Elemento encendido) (vea las
ilustraciones a la izquierda).
La luz indicadora 'ELEMENT ON' que se encuentra en el panel de control se
encendera cuando haya un elemento ENCENDIDO. Una vista rapida a esta luz
indicadora despues de terminar la cocci6n es una manera facil de verificar que
TODOS los controles de los elementos superiores estan apagados.
Ajuste de los controles superiores
Para usar los elementos superiores (algunos modelos)
ELEMENT ON RIGHT FRONT 1.
OO
OO 2.
Para usar los elementos superiores:
Coloque el utensilio sobre el elemento superior.
Oprima y gire la perilla de control del elemento superior hacia cualquier
lado hasta Ilegar al ajuste deseado. Inicie la mayoda de las funciones de
cocci6n en un ajuste mayor y luego bajelo a un ajuste menor para terminar
de cocinar. No es necesario ajustar las perillas de control con exactitud en
un ajuste en particular. Use los ajustes como guia y ajuste las perillas
como sea necesario.
,
Cuando termine la cocci6n, APAGUE el elemento superior antes de retirar
el utensilio. Nota: La(s)luz(luces) indicadora(s) 'ELEMENT ON' se
encendera(n) cuando uno o mas elementos esten encendidos. Una vista
rapida a estas luces indicadoras despues de terminar la cocci6n es una
manera facil de verificar que todos los controles de los elementos
superiores estan apagados. Vea la tabla que se muestra a continuaci6n
para los ajustes de control recomendados para los diferentes tipos de
alimento.
Los ajustes indicados en la tabla siguiente se basan en la cocci6n en utensilios de aluminio de peso mediano con tapas.
Los ajustes pueden variar cuando se usa otro tipo de utensilios.
AJUSTE NORMAL DE LOS ELEMENTOS SUPERIORES
Ajuste Tipo de Cocci6n
ALTO ('HI'- 9) Para comenzar la mayoria de los alimentos, para hacer hervir agua y para asar a la parrilla
MEDIANO ALTO (7 - 8) Para continuar un hervor r_pido, freir y freir en la sart6n
MEDIANO (5 - 6) Mantener un hervor lento, espesar salsas y jugos de came y cocer verduras al vapor
MEDIANO BAJO (2-4) Mantener los alimentos cocinandose, cocer a fuego lento y estofados
BAJO ('LO'- 1) Para mantener caliente, derretir o cocinar a fuego lento
ELEMENTO SUPERIOR DE COCClONAFUEGO LENTO
Max. (4) Cantidades m_s grandes de alimento, estofados y sopas
Min. ('LO') Cantidades m_s peque_as de alimento, alimentos delicados, derretir chocolate o mantequilla
3O
Cocinando en ia cubierta
Use el utensilio correcto:
El tamaSo y el tipo de utensilio que utilice afectara el ajuste
necesario para obtener los mejores resultados. Los utensilios
deben tener un fondo piano que haga buen contacto con la
superficie completa del elemento calefactor (ver Fig. 1).
Verifique si el fondo del utensilio es piano girando una regla
sobre el mismo (ver Fig. 2).
Tipos de material de utensilios
El material del utensilio determina que tan pareja y rapidamente
se transfiere el calor del elemento superior alfondo del
utensilio. Los materiales disponibles mas comunes son los
siguientes:
ALUIVlINIO =Excelente conductor de calor. Algunos tipos de
alimento oscureceran el aluminio (los utensilios de aluminio
anodizado son resistentes alas manchas y picaduras). Si el
utensilio de aluminio se desliza sobre la cubierta, pueden
quedar manchas que parecen rayaduras. Limpie estas
manchas inmediatamente.
COBRE =Excelente conductor de calor, pero se descolora
facilmente. Puede dejar marcas de metal sobre el vidrio
ceramico (ver"Alu minio" arriba).
ACERO INOXIDABLE =Conduce el calor lentamente y la
cocci6n es dispareja. Es duradero y resiste la descoloraci6n.
HIERRO FU NDIDO =Conductor de calor pobre, pero retiene
bien el calor. Cocina de manera uniforme una vez que alcanza
la temperatura de cocci6n. No se recomienda su uso en
cubiertas de vid rio ceramico.
PORCELANA ESMALTADA EN METAL =Las caractedsticas
de calentamiento vadan seg0n el material base. El
recubrimiento de porcelana esmaltada debe ser liso para evitar
rayaduras en la superficie de vidrio ceramico.
VII)RIO oConduce el calor lentamente. No se recomienda su
uso en superficies de vidrio ceramico porque puede rayarlas.
CORRECTO
"t "IF
. Fondo piano y lados rectos•
. Tapas que aprieten bien.
. El peso del mango que no
vuelque el sart_n. El
utensilio debe estar bien
equilibrado.
, Los tama_os de los utensilios
son apropiados para la
cantidad de alimento que se
preparara y para el tama_o
del elemento superior.
, Fabricado de un material
que sea buen conductor del
calor.
. Facil de limpiar.
Siempre haga coincidir el
diametro del utensilio con el
diametro del elemento
superior.
Fig. 1
Aseg0rese de seguir las
recomendaciones de uso
de utensilios correctos
como se muestra en las
figuras 2 y 3. Para
mayor informaci6n sobre
la cubierta de vidrio
ceramico, consulte
"Limpieza y
Mantenimiento de la
Cubierta" en la secci6n
Cuidado y limpieza.
INCORRECTO
Fondos curvos y combados
El utensilio sobresale mas de
media pulgada del elemento.
El utensilio es mas
peque_o que el elemento.
El mango pesado hace
volcar el utensilio.
Fig. 2
;i'i......................
31
Funciones de los controles dei homo
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCION ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un buen uso del homo, familiaricese
con las diferentes funciones del homo indicadas abajo.
TECLA 'BROIL' (Asado a la Parrilla) TECLAS FLECHADAS HAClA ARRIBA Y HACIA ABAJO LUCES INDICADORAS DE LA
Se usa para seleccionar la funci6n Se usan junto con las teclas de funciones para seleccionar FUNCION Estas luces indican
variable de la parrilla. \ la temperatura del homo, el tiempo de cocci6n, el tiempo la funci6n en uso.
de encendido, la hera del dfa, el tiempo de limpieza y el J
TECLA DE _ contador de minutos. /
PROGRAMAClON DEL _ , _ TECLA 'BAKE'
RELOJ Se usa para I (Horneado) Se usa
programar la hora. _ _ _ _ para seleccionar la
X _ _ funci6n de horneado.
TECLA'TIMER SET/ _ ® \ ® _ - ®/
OFF' (Temporizador _ _ _TECLA 'STOP/CLEAR'
encender/apagar) _ _ Se usa para anular todas
Se usa para programar - - las funcienes programadas
o anular el
terr porizador. El
temporizador qo pone ----------___
en marcha o detiene la
cocci6n. Este oot6n
[ambi6n se utiliza para
programar la funcidn de
Horneado contiuno.
/
TECLA 'SELECT SELF-CLEAN'/
(Seleccidn/Autolimpieza) -- Se
usa para seleccionar el ciclo de
autolimpieza. Se puede
programar un ciclo de
autolimpieza de 2, 3 o 4 horas.
/
/
/
/
/
@ @
@
®
excepto la fecha y el
/ temporizador. Oprima esta
/ tecla para interrumpir la
cocci6n. Esta tecla
tambi6n se usa para
activar el bloqeo de la
puerta del homo.
LUCES 'OVEN' (HORNO), 'PREHEAT' (PRECALENTAMIENTO) Y 'DOOR LOCKED'
(PUERTA BLOQUEADA)- La luz 'OVEN' se enciende cada vez que el horno se
enciende para mantener la temperatura programada. La hz 'PREHEAT' se enciende
cuando el homo se enciende o cuando se programa una temperatura superior a la
actual. La hz 'DOOR LOCKED' parpadea cuando el homo se bloquea o desbloquea,
durante el ciclo de autolimpieza o cuando se activa el modo de bloqueo de la puerta.
La luz permanecera encendida constantemente despu6s del bloqueo de la puerta.
*Nora: La luz incadora 'OVEN' (Homo) en el Panel de control se enceder_ y se apagar_ a! usa r la funci6 n de h0rneado y durante
el precalientamiento. Esto es normal e indica que el homo est_ haciendo su ciclo para mantener la temperatura de horneado
seledonadal A! apagarse la !uz indicadora de preca!ientamiento; su hem0 estar_ !!sto;
Conversi6n de ia temperatura
El ajuste predeterminado de unidades de temperatura del homo es en °F (Fahrenheit). El homo se puede programar para
cualquier temperatura desde 170°F a 550°F (de 77°C a 287°C).
Para cambiar la temperatura de °C (Celsius) o desde °C a °F (el mando no debe estar en las modalidades de Horneado
o Limpieza):
1. Optima _,o, .... aparecera en el indicadorvisual.
2. Optima y mantenga oprimida A hasta que aparezca 'Hr en el indicador visual.
3. Oprima y mantenga oprimida ,,°, hasta que °F o °C aparezcan en el indicador visual.
4. Oprima y mantenga oprimida A o V para cambiarde °F a °Code °C a °F.
5. Oprima cualquiertecla para volver al modo de funcionamiento normal.
32
Ajuste de los controles del homo
® ®
............../
®
Nota: Se debe programar la h0ra antes de hacer funcionar el homo:
Programaci6n del reloj
Cuando seconecta el homo por primera vez o cuando seinterrumpelaalimentaci6n al homo, "12:00" destelara en el indicadorvisual.
1.
Optima la tecla _ una vez (no la mantenga oprimida).
2. Dentro de los siguientes 5 segundos, optima y mantenga oprimida i
el indicadorvisual.
Nota: El reloj no se puede cambiar durante ningQn ciclo de autolimpieza.
Programaci6n del temporizador:
1. Optima latecla @.
o V hasta que aparezca la hora correcta en
2. Optima i para aumentar el tiempo en incrementos de un minuto. Optima y mantenga oprimida la tecla i para
aumentar el tiempo 10 minutos a lavez. Se puede programar el temporizador para entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos.
Nota: Si se oprime V primero, el temporizador avanzara a 11 horas y 59 minutos.
3. El indicador visual muestra la cuenta regresiva en minutos hasta que quede un minuto. Luego el indicador visual contara
los segundos.
4. Cuando ha pasado el tiempo programado, se oiran 3 seSales sonoras. El control sonata 3 veces cada 60 segundos hasta
que se apriete la tecla @.
Nota: La luz indicadora que se encuentra sobre el bot6n _ permanecera encendida mientras el temporizador este activado.
Nota: El temporizador de minutos no inicia o termina la cocci6n. El mismo sirve como un temporizador de cocina adicional que
suena cuando ha pasado el tiempo programado. El temporizador se puede utilizar solo o durante cualquiera de las otras
funciones. Cuando se utiliza con las otras funciones, el temporizador estara visible en el indicador visual. Para vet otras
funciones, optima la tecla correspondiente a la funci6n.
Cambio del temporizador durante el uso:
Mientras el temporizador esta activo y visible en el indicador visual, optima y mantenga oprimida la tecla i o V para
aumentar o disminuir el tiempo.
Desactivacion del temporizador antes que haya terminado el tiempo: Optima _.
Nota: Para APAGAR 0 ENCENDER el despliegUe de la hora del dial oprima mant6ngala opiimida durant e
15 segundos (el control sonar& una vez)y luego sueltela: Esta caracter[stica no elimina el ajuste de la hora del d[ade la
memoria del c0ntr0L cuando se APAGA el despliegue de la hora del dial la hora se m0strara p0r unos p0c0s segUndos
cad a Vezq ueo pii ma latec Ia
33
!i......................
Ajuste de los controles dei homo (cont.)
Programaci6n o cambio de ia temperatura de horneado
Ei homo se puede programar para homear a cuaiquier temperatura entre 170°F y 550°F (77°C y 287°C).
Programaci6n de los controles para hornear:
1. Oprima B,ke." "aparecera en el indicador visual.
2. Dentrodelossiguientes5segundos,oprima A o V .Elindicadorvisualmostrara"350°F(177°C)."Oprimaymantenga
oprimida A o V. Latem peratura se puede ajustar en incrementos de 5°F (1°C siel control esta programado para mostrar
grados Celsius) a la vez.
3. En cuanto libere _,_ o V, el homo comenzara a calentarse hasta la temperatura seleccionada. Cuando la temperatura
visualizada alcance la temperatura de cocci6n deseada, la luz indicadora de precalentamiento se APAGARA y el control
emitira 3 seSales sonoras.
4. Para detener el horneado, oprima la tecla _.
Cambio de la temperatura del homo cuando el horneado ya ha empezado:
1. Oprima B,key asegQrese de que la temperatura de horneado se muestre en el indicador visual.
2. Oprima A o V para aumentar o disminuir la temperatura programada.
Programaci6n de de ia funci6n de horneado continuo o de ahorro de energia de 12 horas
El control del homo tiene una funci6n de Ahorro de energia de 12 horas que apagara el homo si se deja el homo encendido por
mas de 11 horas y 59 minutos. El homo se puede programar para ignorar esta caractedsticas para homeado continuo.
Programaci6n de la funci6n de horneado continuo:
1. Oprima y mantenga oprimida latecla _ durante 5 segundos hasta que escuche una seSal sonora."----hr" sedesplegara
en el indicador visual para indicar homeado continuo. El indicador visual mostrara nuevamente la hora del dia actual.
2. Para anularla funci6n de Homeado continuo, oprima la tecla _ y mantengala oprimida durante 5 segundos hasta escuchar
la seSalsonora. "12hr" se desplegara en el indicador visual para indicar que seha restablecido lafunci6n de Ahorro de energ ia
de 12 horas.
Programaci6n de ia funci6n de bloqueo del homo ld_ Oven
Lockout
Se puede programar el homo para bloquear la puerta y los controles del mismo.
Programacion de la funci6n de bloqueo del homo:
1. Oprima la tecla _J,--_,y mantengala oprimida durante 3 segundos. "Loc" se desplegara en el indicador visual, la luz 'Door
Locked' destellara y el bloqueo motorizado de la puerta se activara automaticamente. NO abra la puerta del homo mientras
la luz indicadora destelle. La puerta tarda aproximadamente 15 segundos en bloquearse. Una vez que la puerta del homo
este bloqueada, el indicador visual mostrara la hora del dia actual.
2. Paradesactivarelbloqueodelhomo, oprimalatecla _ymant6ngalaoprimidadurante3segundos. Lapuertadelhomo
se desbloqueara y el horno volvera a su funcionamiento normal.
Nota: Si opaline cualquier tecla mientras la puerta est6 bloqueada, el indicador visual desplegara !!Loc!, hasta que
libere la tecla,
34
Ajuste de los controles dei
Para asar a ia parriila
1.
.
homo (cont.)
Coloque la parrilla del horno cuando el horno aOneste fdo. Coloque la
parrilla seg0n se sugiere en la Tabla de posiciones de las parrillas para
asar siguiente.
Oprima B,o, ,,___ o,,aparecera en la pantalla.
3. Oprima y mantenga oprimida A o V hasta que aparezca el nivel
deseado para asar en el indicador visual. Oprima A para asar en 'Hl'o
V para asar en 'LO'. La mayoda de los alimentos se pueden asar en
'HI'. Seleccione el ajuste 'LO' para evitar que los alimentos que deben
quedar bien asados a la parrilla se doren o sequen demasiado.
4. Para un dorado 6ptimo, precaliente el elemento de asar por 3 a
4 minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el inserto en la asadera, luego coloque la comida sobre el inserto
(ver Fig. 1;algunos modelos). NO use la asadera sin el inserto ni Io cubra
con papel de aluminio. La grasa expuesta se puede incendiar.
6. Coloque la asadera sobre la parrilla del homo. Para asar, abra la puerta
del homo hasta la posicion tope de asar a la parrilla (ver Fig. 1).
7. Ase un lado de los alimentos hasta que se doren; de vuelta y cocine el otro
lado. Nota: Siempre tire de la parrilla hasta que Ilegue al tope antes de dar
vuelta o sacar los alimentos.
8. Cuando termine de asar, oprima _.
Tabla de posiciones de las parrillas para asar (ver Fig. 3}
Posicion de la
Parrilla desde Arriba Alimento
la. posici6n filetes y hamburguesas medios
2a. posici6n Pescado, medio-bien, hamburguesas y chuletas
3a. posici6n Alimentos bien cocidos tal como polio y langosta
Nota: La asadera y el inserto permiten que la grasa se escurra y se mantenga
alejada del intenso calor del asador. NO use la asadera sin el inserto (algunos
modelos). NO cubra el inserto con papel de aluminio. La grasa expuesta puede
encenderse.
En caso de que se produzca un incendio en el homo, cierre la
puerta y apague el homo. Si contin0a el incendio, use un extinguidor. NO arroje
agua o harina en las llamas; la harina puede explotar.
Para usar la iuz del homo
La luz interior del horno se ENCENDERA, automaticamente cuando se abra la
puerta. Optima el Interruptorde la luzdel homo que se encuentra en laparte superior
izquierda del panel de control para ENCENDER yAPAGAR la luz interior del homo
cuando la puerta este cerrada (Fig. 4).
La luz del homo se encuentra en la parte trasera del homo y esta cubierta con
un protector de vidrio sostenido por un soporte metalico. El protector de vidrio
debe estar en su lugar cada vez que se use el homo. Para cambiar la luz
interior del homo, vea "Cambio de la luz del homo" en la secci6n de Cuidado y
Limpieza. 35
Fig. 1
Posici6n Tope de Asar
la Parrilla
Fig. 3
Fig. 2
' OVEN OO
Fig. 4
ii'i......................
Autolimpieza
Durante el ciclo de
autolimpieza, la parte exterior de la
estufa puede calentarse mucho. NO deje
a los ni_os sin vigilancia cerca del
electrodom6stico.
Los vapores emitidos
durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier estufa pueden afectar la salud
de algunos p_jaros. Cambie los p_jaros a
una habitaci6n bien ventilada.
NO coloque papel de
aluminio en las paredes del homo, en
las parrillas, en la parte inferior ni en
cualquier otra parte de la estufa pues
podria afectar la distribuci6n del calor,
dar malos resultados en el horneado y
causar da_o permanente al interior del
homo (el papel de aluminio se puede
derretir en la superficie interior del homo).
NO fuerce la puerta del
homo. Esto puede da_ar el sistema de
bloqueo autom_tico de la puerta. Tenga
mucho cuidado cuando abra la puerta
despu6s de que se haya completado el
ciclo de autolimpieza, ya que el horno
aOn puede estar MUY CALIENTE.
Z- ,)7,\ -,1,
LIMPIE A MANO
EL MARCO
LIMPIE A MANO
LAPUERTA
NO LIMPIE
A MANO
LA JUNTA
DE LA
PUERTA
Nota: Ver informaci6n adicional sobre la
limpieza de la puerta del horno en la
secci6n Cuidado y Jirnpieza.
El elemento del horno
puede ser levantado
aproximadamente 4 o
5 pulgadas para limpiar la
parte inferior del homo
O
,_;
O
o
Homo autolimpiante
Un horno autolimpiante se limpJa por si mismo a altas temperaturas (muy
superiores alas temperaturas de cocci6n), Io que elimina completamente la
suciedad o la reduce a una ceniza fina que se puede limpiar con un paso hQmedo.
Respete las siguientes precauciones de limpieza:
* NO use agentes de limpieza para hornos o revestimientos protectores en las
piezas del horno autolimpiante o alrededor de elias.
* NO limpJe la junta de la puerta del horno. El material tejido de la junta de la
puerta del horno es esencial para un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar,
dafiar o sacar la junta.
* NO use ningt_n agente de limpieza en la junta de la puerta del homo, ya que se
puede dafiar.
* Retire la asadera y el inserto, todos los utensilios y el papel de aluminio que
pueda haber. Estos objetos no pueden resistir las altas temperaturas de la
limpieza.
* No es necesario retirar las parrillas del homo. Si no se retiran durante el ciclo
de autolimpieza, su color se volvera ligeramente azul y el acabado se puede
opacar. Despues de que se haya terminado el ciclo y enfriado el homo, frote los
bordes de las parrillas con papel de cera o con un pa_o impregnado con aceJte
de cocina (esto hara que las parrillas se deslicen mas facilmente a su lugar).
* Saque las parrillas del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza vea
quitar y colocar parrillas de horno En la seccion Antes de Ajustar los
Controles del Homo. Si deja las parrillas dentro del homo durante el ciclo de
autolimpieza estas pueden cambiar a un color azuloso y se opacara el
acabado. Luego de terminado el ciclo de autolimpieza y de que se haya
enfriado el homo, frote los lados de las parrillas con papel de cera o con un
paso impregnado de aceite de cocina (esto permitir_ que las parrillas se
deslicen con mayor facilidad).
* Limpie toda la suciedad del marco del homo, del revestimiento de la puerta
fuera de la junta de la puerta del horno y del area peque_a en la parte delantera
central de la parte inferior del horno. Estas areas se calientan Io suficiente como
para quemar la suciedad acumulada. Limpie con jab6n y agua.
N©TA: Antes de comenzar el ciclo de Autolimpieza se debe limpiar cualquier
derrame que haya en la parte inferior del horno.
Algunos modelos tienen un elemento de hornear expuesto en la parte inferior del
horno. En estos modelos, el elemento ha sido dise_ado para ser levantado desde
la parte delantera con su mano. Esto permitira un acceso mas facil a la parte inferior
del horno para limpiarlo. Tenga cuidado de no levantar el elemento del horno mas
de 4 o 5 pulgadas desde su posici6n de reposo.
Los elementos de hornear y de asar pueden parecer frios despues
de haberse APAGADO. Los elementos pueden estar calientes todavia y puede
sufrir quemaduras si toca estos elementos antes de haber tenido el tiempo
suficiente para enfriarse.
36
Autolimpieza (cont.)
Para iniciar el ciclo de autolimpieza
Para obtener resultados satisfactorios, haga uso de un ciclo de autolimpieza de dos horas de duraci6n para manchas ligeras,
un ciclo de 3 horas para manchas promedio, o un ciclo de 4 horas para manchas dificiles. NOTA: El area de la cocina debe
estar bien ventilada con una ventana abierta, un ventilador o una campana de ventilaci6n durante el primer ciclo de autolimpieza.
Esto ayudara a eliminar los malos olores relacionados con el primer ciclo de autolimpieza.
Para configurar los controles para un ciclo de autolimpieza:
1. Aseg0rese de que el reloj muestre la hora correcta del dia.
2. Oprima _." "se desplegara en el indicador visual.
3. Oprima A o V unavez."3:OO"apareceraenelindicadorvisualparaindicarunciclode3horas.Oprima V hastaque
,
aparezca "2:00" en el indicador visual para un ciclo de 2 horas o A hasta que aparezca "4:00" para un ciclo de 4 horas.
Tan pronto como los controles son configurados, el bloqueo motorizado empezara a cerrar automaticamente la puerta y la
luz indicadora 'LOCK' destellara. NO abra la puerta mientras laluz esta destellando (demora alrededor de 15 segundos para
que la puerta del homo se bloquee).
"CLn" aparecera en la pantalla durante el ciclo de autolimpieza y la luz indicadora 'LOCK' permanecera encendida hasta
que el ciclo de limpieza haya terminado o haya sido cancelado, y la temperatura del horno haya bajado.
Cuando el cicio de autolimpieza haya terminado:
1. La hora del dia o 'End' (Fin) apareceran en el indicador visual y las luces 'Clean' y 'LOCK' seguiran destellando.
2. Unavezqueelhornosehayaenfriadodurantecasil HORAylaluzindicadora'LOCK'sehayaapagado, lapuertadelhorno
puede ser abierta.
3. Si el indicador visual muestra 'End' y la luz indicadora 'Select Clean' permanece encendida, oprima la tecla _. La hora
del dia aparecera en la pantalla.
NOTA: Cuando el homo este fdo, limpie cualquier residuo o ceniza en polvo con una tela h0meda o con una toalla de papel.
Parada o interrupci6n de un ciclo de autolimpieza seleccionado
Si fuera necesario detener o interrumpirun ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla _.
2. Una vezque el horno se haya enfriadodurante casi 1HORAy la luz'LOCK' se haya apagado, la puerta del horno puede ser
abierta.
3. Vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza una vez que todas las condiciones hayan sido corregidas.
Para evitar posibles quemaduras, tenga cuidado al abrir la puerta del homo luego del ciclo de autolimpieza.
Parese al costado del homo al abrir la puerta para dejar que el aire o humo caliente salga al exterior.
NOfuerce la puerta del homo. Esto puede dafiar el sistema de bloqueo automatico de la puerta. Tenga precauci6n
y evite posibles quemaduras al abrir la puerta despues que el ciclo de autolimpieza haya terminado. El horno ann puede
encontrarse MUY CAMENTE.
;i'i......................
37
Cuidado y iimpieza
Tabla de Limpieza
Superficies
Aluminio (Molduras) yVinilo
Perillas de Control Esmaltadas y
C6mo Limpiar
Use agua caliente jabonosa y un patio. Seque con un patio limpio.
Para limpieza general, use agua caliente jabonosa y un patio. Para manchas mbs
Pl_sticas, Piezas del Cuerpo y Molduras difici/es y grasa acumulada, aplique detergente liquido directamente en la mancha.
Decorativas D6jelo en la mancha por 30 a 60 minutos. Enjuague con un patio h0medo y seque. NO
Acero Inoxidable, Panel de Control de
Cromo, Molduras Decorativas
Asadera de Porcelana Esmaltada e
Inserto, Revestimiento de la Puerta,
Piezas del Cuerpo, Caj6n Calentador
(algunos modelos)
Parrillas del Homo
Puerta del
LA PUERTA NO LIMPIE
....... ¢ DE LA PUERTA
Cubierta de Vidrio Cer_mico
use agentes de limpieza abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden rayar.
Para sacar las perillas de control, girelas hasta la posici6n 'OFF' (Apagado); t6melas
firmemente y tirelas derecho hacia afuera del eje. Para volver a colocar las perillas
despu6s de la limpieza, alinee los lados pianos de la perilla y del eje; luego inserte la
perilla en su lugar.
Antes de/impiar el panel de control, coloque todos los controles en la posici6n 'OFF'
y quite las perillas de control. Tire de elias derecho hacia afuera para sacarlas del eje.
Limpie usando agua caliente jabonosa y un patio. Enjuague con agua limpia y un patio.
Aseg0rese de estrujar el exceso de agua del patio antes de limpiar el panel,
especialmente cuando est6 limpiando alrededor de los controles. El exceso de agua
en los controles o alrededor de ellos puede dafiar el electrodom6stico. Para volver a
colocar las perillas despu6s de la limpieza, alinee los lados pianos de la perilla y del
eje; luego inserte la perilla en su lugar.
Limpie el acero inoxidable usando agua caliente jabonosa y un patio. Enjuague con
agua limpia y un patio. No use limpiadores con altas concentraciones de cloruros o
cloro. No use limpiadores _speros. Use solamente limpiadores que han sido
especialmente disefiados para limpiar acero inoxidable. Siempre asegOrese de
enjuagar bien para quitar los limpiadores de las superficies pues pueden dejar
manchas azuladas con el calor las cuales no pueden ser eliminadas.
Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar para sacar la mayoria de
las manchas. Enjuague con una soluci6n 1:1 de agua y amoniaco. Si es necesario,
cubra las manchas dificiles con una toalla de papel impregnada en amoniaco por 30
a 40 minutos. Enjuague con agua limpia y con un patio hOmedo y luego frote con una
esponja jabonosa de fregar. Enjuague y seque con un patio limpio. Saque todos los
residuos de agentes de limpieza o de Io contrario la porcelana se puede dafiar cuando
se vuelva a calentar. NO use agentes de limpieza para homo en aerosol en la cubierta
de la estufa.
Saque las parrillas del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza vea quitar y colocar
parrillas de horno En la seccion Antes de Ajustar los Controles del Homo.
Si deja las parrillas dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza estas pueden
cambiar a un color azuloso y se opacara el acabado. Luego de terminado el ciclo de
autolimpieza y de que se haya enfriado el homo, frote los lados de las parrillas con papel
de cera o con un patio impregnado de aceite de cocina (esto permitir_ que las parrillas
se deslicen con mayor facilidad).
Limpie la puerta del horno con agua caliente jabonosa y un patio limpio. Enjuague bien.
Puede usar un limpiavidrios en la parte exterior de la ventana de la puerta del horno. NO
sumerja la puerta en agua. NO rocie las rejillas de ventilaci6n o permita que el
limpiavidrios entre en elias. NO use productos de limpieza de hornos, polvos de
limpieza o cualquier limpiador abrasivo fuerte en el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del horno. En los modelos con autolimpieza, la junta de
la puerta est_ hecha de un material tejido que es indispensable para que selle
correctamente. Se debe tener mucho cuidado de no frotar, dafiar ni sacar la junta de la
puerta.
Consulte la limpieza y el mantenimiento de la cubierta en la secci6n Cuidado y limpieza.
38
Cuidado y iimpieza (cont.)
Eiementos Superiores y Platiilos Protectores
Los elementos superiores deben ser desenchufados y sacados para limpiar mas facilmente los platillos protectores. Los
elementos superiores se limpian por si solos cuando se encienden. El alimento derramado sobre un elemento caliente se
quemara y desaparecera. El alimento derramado sobre un elemento frio puede limpiarse con un paso hOmedo - cualquier
suciedad que permanezca se quemara y se quitara la siguiente vez que se use el elemento.
Grapa de
sujeci6n
(si
'_oporte del
Haga descansar el
soporte del elemento
platillos
protectores dentro
del borde.
Bornes
Enchu_
delos
bornes
Aseg0resedequela estufa
este fda antes de sacar loselementos o los
platillos protectores. Tenga cuidado de no
doblar los extremos de los terminales
cuando vuelva a colocar los elementos
despues de limpiarlos.
Cubierta principal
_I_ Cuando baje la cubierta
de la estufa sujetela de los lados con la
punta de los dedos solamente. Tenga
cuidado de no apretarse los dedos. NO
deje caer ni doble la cubierta de la estufa
cuando la este levantando o bajando.
Esto puede da_ar la superficie.
1!_ Nunca sumerja un elemento superior en agua.
Para sacar los elementos superiores y los platiilos protectores
1. Levante el borde del platillo protectorque esta opuesto al extremo del terminal.
Levante el eiemento superior y el platillo protector juntos Io suficiente
como para sacarlos de la cubierta.
2. Sujetando el platillo protector y el elemento superior, saque suavemente el
extremo del terminal fuera del enchufe. Si la tiene, NO saque la grapa de
sujeci6n del platillo protector.
Para limpiar los platillos protectores
Lave en agua caliente con jab6n o en el lavavajillas. Enjuague y seque mientras
todavia esten calientes. La suciedad que esta quemada yes dificil de quitar
puede ser sacada remojando los platillos protectores durante 20 minutos en un
agente de limpieza liquido levemente diluido o en una soluci6n de agua y amoniaco
(1/2 taza de amoniaco a 1 galOn de agua). Despues de remojar use una esponja
de nylon. NO use limpiadores abrasivos o esponjas de lana de acero, pues rayaran
la superficie. Siempre enjuague con agua limpia y seque con un paso suave.
Para volver a colocar los platillos protectores y los elementos superiores
1. Inserte el extremodel terminaldel elemento atraves de laapertura en el platillo
protector.
2. Alinee el soporte del elemento para que descanse en el borde interior del
platillo protector. Si su platillo protector tiene una grapa de sujeci6n, alinee el
soporte del elemento opuesto al extremo del terminal con la ranura en lagrapa
de sujeci6n y coloque en su lugar a presi6n.
3. Despues de que el elemento este colocado en el platillo protector, haga
coincidir el extremo del terminal con el enchufe como se muestra.
4. Sujete elelemento superior yel platillo protector juntos de manera tan nivelada
como sea posible yempuje firmemente el extremo del terminal en el enchufe
del terminal. Aseg0rese de que el terminal del elemento este debidamente
insertado en el enchufe del terminal. Aseg0 rese de que el elemento superior
este nivelado para reducir el riesgo de que los utensilios puedan deslizarse
fuera del elemento.
Para levantar la cubierta para su limpieza
1. Sujete los lados y levantela desde la parte delantera. Las varillas de soporte
sujetaran la cubierta en posici6n elevada. Levante la cubierta Io suficiente
como para que las varillas de soporte entren en sus lugares con un chasquido.
2. Limpie debajo usando un paso limpio y con agua caliente con jab6n.
3. Para bajar la cubierta, suavemente empuje hacia atras cada varilla para sacarla
del soporte. Sujete la cubierta y deslice la cubierta de la estufa hacia abajo
hacia el marco de la estufa.
;i'i......................
39
Cuidado y
Puerta
del
horno
Pasador
Gancho del
brazo de la
bisagra
Ubicaci6n de las
bisagras de la
puerta cuando
la misma est&
completamente
abierta
iimpieza (cont.)
C6mo sacar y volver a colocar ia puerta extraible del homo
_!_ La puerta es pesada. Para guardarla temporalmente de manera
segura, deposite la puerta horizontalmente con el lado interior dirigido hacia abajo.
Fig. 1
Fig. 2
Para remover la puerta del homo:
1. Abra completamente la puerta del homo (paralela con el piso-Ver fig. 1).
2. Tire completamente de los seguros de las bisagras izquierda yderecha hacia
abajo desde el marco del homo hacia la puerta (Vet fig. 2). Es posible que
necesite una herramienta tal como un destornillador pequeSode cabeza plana.
3. Agarre la puerta del hornofirmemente a ambos lados (no use la manija de la
puerta del homo- Vet fig. 3).
4. Cierre la puerta hasta la posici6n de asar a la parrilla (la puerta del homo se
detendra en esta posici6n poco antes de cerrarse completamente.)
5. Con la puerta en la posici6n de asar a la parrilla, levante los brazos de las
bisagras de la puerta sobre los pasadores cifind ricos que se encuentran a cada
lado del marco del homo (Vet fig. 4).
Para reinstaiar la puerta del homo:
1. Agarre la puerta del hornofirmemente a ambos lados (no use la manija de la
puerta del homo- Vet fig. 3).
2. Sostenga la puerta en el mismo angulo que utiliz6 para sacarla y coloque el
gancho del brazo de cada bisagra sobre los pasadores cifindricos que se
encuentran a cada lado del marco del homo (Ver fig. 4). El gancho del brazo
de cada bisagra debe estar completamente apoyado sobre los pasadores
cilindricos.
3. Abra completamente la puerta dei horno (paralela con ei piso-Ver fig. 1).
4. Empuje los seguros de las bisagras hacia arriba y hacia adentro del marco del
homo en ambos lados de la puerta (Ver fig. 2) hasta su posici6n de bioqueo.
5. Cierre la puerta dei homo.
Fig. 3
Fig. 4
Instrucciones especiales dei cuidado de la puerta
La mayoria de las puertas tienen vidrio que puede romperse. Siga las siguientes
recomendaciones:
1. No cierre ia puerta dei homo hasta que todas ias parrillas esten en su lugar.
2. No golpee el vidrio con utensilios u otros objetos.
3. Si se raya, golpea, sacude o presiona ei vidrio, el mismo se puede debilitar y
se puede aumentar el riesgo de romperse mas adelante.
4O
Cuidado y iimpieza (cont.)
Cambio de ia iuz del homo La luz del homo se ENCIENDE autom_ticamente cuando se abre la puerta. La
Luz
del Homo
luz del homo tambi6n se puede usar manualmente oprimiendo el interruptor de la
luz del homo que se encuentra en la parte superior izquierda del panel de control.
El foco de la luz del homo se encuentra en la parte trasera del homo y est_
cubierto con un protector de vidrio sostenido por un soporte met_lico. El protector
de vidrio debe estar en su lugar cada vez que se use el horno.
Cambio del foco de la luz del homo:
1. Desconecte el suministro el6ctrico en la fuente principal o desenchufe la
estufa.
2. Oprima el soporte met_lico en uno de los costados para liberar el protector
de vidrio.
3. Reemplace el foco por un foco nuevo para electrodom6sticos de 40 watts.
4. Vuelva a colocar el protector de vidrio y cierre el soporte met_lico.
5. Vuelva a conectar el suministro el6ctrico en la fuente principal (o vuelva a
enchufar la estufa).
6. Se deber_ volver a programar el reloj. Para volver a programarlo, vea la
secci6n Programaci6n del Reloj en esta guia de uso y cuidado.
Soporte
Met_lico
Asegt]rese de que la estufa est6 desenchufada y que todas las
piezas est6n FRfAS antes de reemplazar las luces del homo. Utilice un guante
con cuero como protecci6n en caso de que hayan vidrios rotos.
Cuidado y iimpieza del acero inoxidable (algunos modelos)
Algunos modelos est_n equipados con piezas exteriores de acero inoxidable. Se requieren cuidado y limpieza especial para
mantener la apariencia de las piezas de acero inoxidable. Consulte la tabla de Cuidado y Limpieza para obtener instrucciones
de limpieza detalladas.
Ajuste de ia temperatura dei homo
El control del horno ha sido fijado de manera precisa en la f_brica. Sin embargo, esta configuraci6n puede diferir de su homo
anterior, de manera que sus horas de receta pueden no darle los resultados que espera. Si cree que el homo est_ cocinando
demasiado caliente o demasiado frio para los tiempos que indican sus recetas, puede ajustar el control de manera que el homo
cocine a mayor o menor temperatura que la temperatura visualizada.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprima la tecla Bake
2. Fije la temperatura en 550°F (287°C) oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla A.
.
.
Durante los siguientes dos segundos, oprima y mantenga oprimida la tecla Bake hasta que aparezcan los dos digitos en
el indicador visual. Suelte la tecla Bake.El indicador visual mostrar_ la cantidad de grados de diferencia entre la configuraci6n
de temperatura original de f_brica y la configuraci6n de temperatura actual. Si el control del homo posee el ajuste de f_brica
original, el indicador visual mostrar_ "0."
Ahora la temperatura puede ser ajustada en m_s o menos 35°F (17°C) en pasos de 5°F oprimiendo y manteniendo oprimida
5.
la tecla J%, o V. Ajuste hasta que aparezca en el indicador visual la cantidad de grados de diferencia que desee. AI
disminuir la temperatura del homo, aparecer_ un signo de menos (-) delante del nt_mero para indicar que el horno estar_
a menor temperatura en la cantidad de grados mostrada.
Cuando haya terminado el ajuste, oprima _ para regresar a la hora del dia.
Nora: Los ajustes de la temperatura del homo no afectan la temperatura del ciclo de autolimpieza.
41
Antes de solicitar servicio
Soluciones de problemas comunes
Consulte la lista siguiente antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye los incidentes m_s comunes
que no son originados por la fabricaci6n o materiales defectuosos en este electrodom6stico.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA/SOLUCION
Estufa desniveiada.
Es dificil mover la estufa. La estufa
debe estar accesible en caso de
reparaci6n.
El control del homo emite sehales
sonoras y el indicador visual muestra
cualq uier c6digo 'F' (pot ejemplo, 'F11 ').
El eiemento superior est& demasiado
caliente o no Io suficientemente
caliente.
Instalaci6n deficiente. Coloque la parrilla del horno en el centro. Coloque un nivel en la
parrilla del horno. Ajuste las patas niveladoras en la base de la estufa hasta que la parrilla
quede nivelada.
Aseg0rese de que el piso est6 nivelado y pueda sostener la estufa en forma adecuada.
Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Armarios de la cocina mal alineados que pueden dar la impresi6n de que la estufa est_
desnivelada. Aseg0rese de que los armarios est6n derechos y que haya suficiente espacio
libre entre la base de los armarios y la estufa.
Armarios que no est_n derechos o quedaron muy apretados. Llame a un constructor o
instalador para hacer accesible el electrodom6stico.
La alfombra interfiere con el funcionamiento de la estufa. Proporcione espacio suficiente
para que la estufa pueda ser levantada sobre la alfombra.
El control electr6nico ha detectado una falla. Oprima 'STOP/CLEAR' para despejar el
indicador visual y detener las seSales sonoras. Vuelva a programar el horno. Si la falla se
repite, anote el nQmero de la falla, oprima 'STOP/CLEAR' y Ilame al 1=800=4=MY=HOME®.
(Ver contraportada).
Ajuste incorrecto del control. AsegQrese de que el control corresponda al elemento superior
que va a ser usado.
Ei eiemento superior no calienta.
La estufa no funciona por completo.
Se emplean utensilios demasiado livianos o deformados. Use solamente utensilios de
cocina que sean de fondo piano, uniformemente equilibrados y de peso mediano o
pesados. Los utensilios pianos se calientan mejor que los deformados. El material de los
utensilios y el peso del material afectan el calentamiento. Los utensilios pesados y de peso
mediano se calientan uniformemente. Debido a que los utensilios livianos no se calientan
uniformemente, los alimentos pueden quemarse f_cilmente.
No Ilega electricidad a la estufa. Verifique los pasos bajo "La estufa no funciona por
completo" en esta lista "Antes de solicitar servicio".
Ajuste de control incorrecto. AsegOrese de que el control correcto est6 ajustado para el
elemento superior que va a ser usado.
AsegOrese de que el cord6n el6ctrico/enchufe est6 correctamente conectado.
El cableado de servicio no est_ completo. Llame al 1=800=4=MY=HOME® para obtener
asistencia.
Interrupci6n de la energia el6ctrica. Para estar seguro, revise las luces del hogar. Llame
a su compaSia de electricidad local para obtener servicio.
42
Antes de solicitar servicio
Soluciones de problemas comunes
PROBLEMA POSIBLE CAUSA/SOLUCION
La luz del homo nofunciona. Reemplace o apriete el foco. Vea la secci6n Carnbio de la luz del homo en esta guia de
uso y cuidado para obtener las instrucciones.
El homo desprende rnucho hurno
cuando se asa a la parrilla.
Horneado deficiente.
No funciona el ciclo de autolirnpieza.
No sale toda la suciedad del homo
despu_s del ciclo de lirnpieza.
Mamas dentro del homo o hurno desde
el respiradero.
Los platillos protectores est&n picados
u oxidados (rnodelos con elementos
tubulares).
El(los) control(es) no esta(n) ajustado(s) en forma correcta. Siga las instrucciones bajo
Ajuste de los controles del homo.
AsegQrese de que la puerta est6 abierta en la posici6n tope de asar a la parrilla.
La came est_ muy cerca del elemento. Vuelva a acomodar la parrilla de modo que quede
un espacio m_s grande entre la came y el elemento. Caliente con anticipaci6n el elemento
de asar para dorar bien.
La came no queda bien preparada. Saque el exceso de grasa de la carne. Haga un corte
en angulo recto en los bordes con grasa para evitar el pandeamiento de la came, pero no
corte hasta la parte magra.
El inserto de la asadera esta colocado al rev6s y la grasa no est_ goteando. Siempre coloque
el inserto de la asadera con las nervaduras dirigidas hacia arriba y las ranuras hacia abajo
para permitir que la grasa gotee hacia la asadera.
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario efectuar una limpieza
regular cuando ase en forma frecuente. La grasa acumulada o las salpicaduras de
alimentos pueden causar mucho humo.
Muchos factores pueden afectar los resultados al hornear. AsegQrese de que est_ usando
la parrilla en la posici6n correcta. Coloque el alimento en el centro del horno y separe las
asaderas para permitir que circule el aire. Deje que el horno se caliente a la temperatura
preseleccionada antes de colocar los alimentos en el horno. Trate de ajustar la temperatura
o el tiempo de horneado recomendados en la receta. Si considera que el homo esta
demasiado caliente o demasiado frio, vea la secci6n Ajuste de la ternperatura del homo
en esta guia de uso y cuidado.
El(los) control(es) no est.(n) ajustado(s) en forma correcta. Siga las instrucciones bajo
Autolirnpieza.
Se interrumpi6 el ciclo de autolimpieza. Siga los pasos de la secci6n "Parada o interrupci6n
del ciclo de autolimpieza" en Autolirnpieza.
No se limpi6 la parte inferior delantera, el marco del homo, la parte superior del horno o las
_reas de la puerta fuera de la junta del horno. Estas _reas no entran en el ciclo de
autolimpieza, pero se calientan Io suficiente como para que se quemen los residuos.
Limpie estas _reas antes de comenzar el ciclo de autolimpieza. El residuo quemado se
puede limpiar con un cepillo de nylon duro y agua o con un restregador de nylon. Trate de
no daSar la junta del horno.
Muchos derrames en el horno. Programe el ciclo de autolimpieza para un periodo de
limpieza m_s largo.
Muchos derrames en el horno. Esto es normal, especialmente los derrames de tartas o
grandes cantidades de grasa en la parte inferior del horno. Limpie los derrames antes de
comenzar el ciclo de autolimpieza. Si hay llamas o un exceso de humo, detenga el ciclo de
autolimpieza y sigas las etapas de la secci6n "Parada o Interrupci6n del Ciclo de
Autolimpieza" en la secci6n Autolirnpieza.
Los alimentos con acidos tales como tomates pueden causar corrosi6n si se dejan sobre
los platillos protectores. Saque y lave los platillos protectores tan pronto como sea posible
despu6s de que haya habido un derrame.
Ambiente normal. Las casas a Io largo de la costa del mar est_n expuestas a aire salino.
Proteja los platillos protectores tanto como sea posible de quedar expuestos en forma
directa al aire salino.
Los platillos protectores carnbian de
color o se deforrnan (rnodelos con
elernentos tubulares).
La superficie inferior de los utensilios de cocina se extienden mas all_ de los elementos
superiores y toca la superficie de la cubierta. Esto puede causar temperatura
suficientemente alta como para descolorar los platillos protectores. NO use utensilios de
cocina de este tipo. Los tama_os de utensilios deben coincidir con el tama_o del elemento.
Puede adquirir platillos protectores nuevos de su distribuidor.
43
iiiiiiiiiii_¸_'_..... YourHome
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
iiiiiiiiiii °o.,ot,o_who.,o_o=t,°omo.o__,o_o=__
For the replacement parts, accessories and
iiiiiiiiiii owner's manuals that you need to do-it=yourself.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
For Sears professional installation of home appliances
iiiiiiiiiii and items like garage door openers and water heaters. ......................
1-800-4-MY-H OME® (,-800-469-4663} .................................
iiiiiiiiiii Ca,, anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears,com www,sears,ca
_or°x_e,,orno,o,.,,ons_,v,co:...._o°o_o_,,o_o.oo_
iiiiiiiiiii O_Hom
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
iiiiiiiiiii Soor__o_,__.opo=_so,-v=_oco,-,to,-
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
::::::::::::::::::::: .................
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Pard pedir servicio de reparacien Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y pard ordenar piezas: 1,.800.LE.FOYERMC
l"888"SU-HOGAR® (1-800-533-6937)
..... (1-888-784-6427) www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® March Registrada / TM March de Fabrica / SMMarch de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque deposed de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Kenmore 790.9091 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para