Klein Tools 69411 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
139578 Rev. 09/19 D
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
CLEANING
Be sure unit is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged period of
time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage
in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the Specifications
section, allow the instrument to return to normal operating conditions before
using it.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with local
regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org
for additional information.
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
Digital Circuit Breaker Finder
FULLY AUTOMATIC
FLASHING ARROW
INDICATOR FOR
EASY IDENTIFICATION
90 – 120V AC
OPERATION
MICROPROCESSOR
CONTROLLED FOR
MORE ACCURATE
READINGS
Apo
ET300
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Identify the wall outlet or fixture for which the breaker must
be determined.
2. Safely check that the outlet or fixture is live.
3. Plug in the transmitter. Its LED will light if it is receiving power.
4. Move to the breaker panel with the receiver.
5. Turn on the receiver by pressing, but not holding, the power button.
You will hear a beep and see its LED lit.
6. Position the receiver perpendicularly on the breakers in the panel
with the power button pointing up.
7. Slowly scan all breakers in the panel once. Ignore any beeps
or indications, as the receiver is learning the panel.
8. Scan all breakers a second time. This time, the receiver will beep
and illuminate the green arrow only at the correct breaker.
9. Power off the receiver by pressing and holding the power button.
Return to the outlet or fixture and remove the transmitter.
NOTE: All appliances or equipment on the circuit being tested should be
unplugged to help reduce the possibility of erroneous readings.
OPTIONAL ACCESSORIES
(Cat. No. 69411)
GENERAL SPECIFICATIONS
Operating Voltage: 90 – 120V AC
Operating Frequency: 50 – 60Hz
Tracking Distance: Up to 1000 ft. (305 m)
Operating Temperature: 32°F – 104°F (0°C – 40°C)
Relative Humidity: 50%
Altitude: < 6562 ft. (2000 m)
Environment: For indoor use only
Power: 9 volt alkaline battery
Auto Power Off: Approximately 4 minutes
Transmitter Dimensions: 2.8" x 1.9" x 1.2" (7.11 x 4.83 x 3.04 cm)
Receiver Dimensions: 6.0" x 2.0" x 0.9" (15.24 x 5.08 x 2.29 cm)
Transmitter Weight: 1.6 oz. (45 g)
Receiver Weight: 3.2 oz. (91 g)
Sensitivity: Indication at 0.16" (4 mm) distance from a wire
carrying 120V AC.
Safety Rating: UL listed
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
Understand the risks of working around live voltage.
Turn off power before inspecting, applying, or removing
the transmitter (when using the optional 'Leads Adapter').
Exercise extreme caution around live, bare wires, especially
in an open breaker panel.
Consult with an experienced electrician when necessary.
Other equipment or devices attached to the circuit being tested could
interfere with the tester. Clear the circuit before testing.
A
Light Fixture Adapter:
Screw this adapter into an empty light socket.
Make sure the fixture is live. Plug in the
transmitter and follow the instructions
starting at step 4.
B
Leads Adapter:
Carefully attach leads to the correct wires.
Plug in transmitter to adapter. Follow the
instructions starting at step 4.
Exercise extreme caution around live wires.
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
UP
Micro-Processor
Controlled
7
When you press
down on the
Power Button
LED will light up
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
Micro-Processor
Controlled
UP
5
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
Once plugged in, the LED
will light up when
socket is live
3
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
A
B
ENGLISH
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
139579 Rev. 09/19 D
1-800-553-4676
www.kleintools.com
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté apagada y límpiela con un
paño limpio y seco que no deje pelusas.
No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las pilas cuando el instrumento no se vaya a usar durante un período
prolongado. No lo exponga a altas temperaturas o humedad. Después de un
período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites
mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento regrese a
las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los
elementos se deben desechar correctamente de acuerdo
con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o
www.erecycle.org para obtener más información.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Detector digital
de cortacircuitos
TOTALMENTE
AUTOMÁTICO
INDICADOR DE
FLECHA LUMINOSA
INTERMITENTE PARA
FÁCIL IDENTIFICACIÓN
FUNCIONAMIENTO EN
90V A 120V CA
EL MICROPROCESADOR
CONTROLADO PERMITE
REALIZAR LECTURAS
MÁS PRECISAS
Apo
ET300
ACCESORIOS OPCIONALES
(Cat. No. 69411)
ESPECIFICACIONES GENERALES
Tensión de funcionamiento: 90 – 120 V CA
Frecuencia de funcionamiento: 50 – 60Hz
Distancia de rastreo: Hasta 305 m (1000 pies)
Temperatura de funcionamiento: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Humedad relativa: 50%
Altitud: < 2000m (6562 ft.)
Entorno: Para uso en interiores solamente
Alimentación: Pila alcalina de 9 V
Autoapagado: Aproximadamente 4 minutos
Dimensiones del transmisor: 7,11 x 4,83 x 3,04 cm (2,8 x 1,9 x 1,2 pulgadas)
Dimensiones del receptor: 15,24 x 5,08 x 2,29 cm (6,0 x 2,0 x 0,9 pulgadas)
Peso del transmisor: 45 g (1,6 oz.)
Peso del receptor: 91 g (3,2 oz.)
Sensibilidad: Indicación a 4 mm (0,16 pulgadas) de distancia
de un cable que lleve 120 V CA.
Clasicación de seguridad: Catalogado por UL
ADVERTENCIAS
Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado
puede ser lesiones graves o muerte.
Entienda los riesgos de trabajar alrededor de tensión viva.
Apague la alimentación eléctrica antes de inspeccionar, aplicar o retirar
el transmisor (cuando utilice el “adaptador de conductores de prueba”
opcional).
Tenga suma precaución alrededor de cables desnudos con corriente,
especialmente en un panel de cortacircuitos abierto.
Consulte con un electricista experimentado cuando sea necesario.
Es posible que otros equipos o dispositivos conectados al circuito
sometido a prueba causen interferencia con el probador. Despeje el
circuito antes de realizar la prueba.
A
Adaptador para elementos de iluminación:
Enrosque este adaptador en un portabombilla
vacío. Asegúrese de que el elemento de ilumi
-
nación tenga corriente. Enchufe el transmisor y
siga las instrucciones comenzando en el paso 4.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Identifique el tomacorriente de pared o elemento de iluminación
para el cual se debe determinar el cortacircuito.
2. Compruebe de manera segura que el tomacorriente o el elemento
de iluminación tiene corriente.
3. Enchufe el transmisor. Su luz LED se encenderá si está recibiendo
alimentación eléctrica.
4. Vaya hasta el panel de cortacircuitos con el receptor.
5. Encienda el receptor presionando el botón de alimentación, pero sin mantenerlo
presionado. Escuchará un pitido y verá que su luz LED se enciende.
6. Posicione el receptor perpendicularmente en los cortacircuitos del panel
con el botón de alimentación orientado hacia arriba.
7. Escanee lentamente todos los cortacircuitos del panel una vez. Ignore
cualquier pitido o indicación, ya que el receptor está aprendiendo el panel.
8. Escanee todos los circuitos una segunda vez. Esta vez, el receptor pitará
e iluminará la flecha verde solamente en el cortacircuito correcto.
9. Apague el receptor presionando y manteniendo presionado el botón de alimentación.
Regrese al tomacorriente o elemento de iluminación y retire el transmisor.
NOTA: Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos
conectados al circuito sometido a prueba para ayudar areducir la
posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
B
Adaptador de los conductores de prueba:
Conecte cuidadosamente los conductores de
prueba a los cables correctos. Enchufe el trans
-
misor en el adaptador. Siga las instrucciones
comenzando en el paso 4.
Tenga suma precaución alrededor de
cables con corriente.
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
UP
Micro-Processor
Controlled
7
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
UP
RECEIVER
Micro-Processor
Controlled
Cuando usted
presione el
botón de
alimentación
La luz LED se encenderá
5
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
Una vez que esté enchufado, la
luz LED se encenderá cuando el
tomacorriente
tenga corriente
3
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
A
B
ESPAÑOL
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
139580 Rev. 09/19 D
1-800-553-4676
www.kleintools.com
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre l’appareil, puis essuyez-le à l’aide d’un
linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou
de solvant.
RANGEMENT
Retirez les piles lorsque l'instrument ne va pas être utilisé pendant une
période prolongée. N'exposez pas à une température ou une humidité
élevée. À la suite d'une période de rangement dans des conditions
extrêmes dépassant les limites mentionnées dans la section consacrée
aux spécifications, laissez l'instrument retourner dans des conditions
de mesure normales avant de vous en servir à nouveau.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément
aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou
www.erecycle.org.
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
Localisateur de
disjoncteur numérique
ENTIÈREMENT
AUTOMATISÉ
INDICATION
PAR FLÈCHE
CLIGNOTANTE POUR
IDENTIFICATION
FACILE
FONCTIONNE AVEC
DES TENSIONS DE 90
À 120 V C.A.
COMMANDÉ PAR UN
MICROPROCESSEUR,
POUR DES LECTURES
PLUS PRÉCISES
Apo
ET300
FRANÇAIS
ACCESSOIRES EN OPTION
(Cat. No. 69411)
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Tension de fonctionnement : 90 – 120 V c.a.
Fréquence de fonctionnement : 50 – 60 Hz
Distance de poursuite : Jusqu’à 305 m (1 000 pi.)
Température de service :
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Humidité relative : 50%
Altitude : < 2 000 m
(6562 ft.)
Environnement : Pour emploi intérieur seulement
Puissance : Pile alcaline de 9 volts
Mise hors tension automatiquement : Approximativement 4 minutes
Dimensions du transmetteur : 7,11 x 4,83 x 3,04 cm (2,8 po x 1,9 po x 1,2 po)
Dimensions du récepteur : 15,24 x 5,08 x 2,29 cm (6,0 po x 2,0 po x 0,9 po)
Poids du transmetteur: 45 g (1,6 oz)
Poids du récepteur: 91 g (3,2 oz)
Sensibilité : Indication à une distance de 4 mm (0,16 po)
depuis un fil sous tension de 120 V c.a.
Valeur nominale pour la sécurité : Label UL
AVERTISSEMENTS
Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur,
suivez les instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements
risquerait de causer des blessures graves ou même la mort.
Comprenez les risques du travail sur des circuits sous tension.
Mettez le circuit hors tension avant d’inspecter, d’appliquer ou de retirer
le transmetteur (lorsque vous utilisez l’« adaptateur de conducteurs »
en option).
Faites extrêmement attention à proximité de fils sous tension dénudés,
tout particulièrement sur un panneau de disjoncteur ouvert.
Consultez un électricien expérimenté quand cela est nécessaire.
D’autres équipements ou appareils branchés au circuit vérifié peuvent
interférer avec l’appareil; libérez le circuit avant de commencer la
vérification.
A
Adaptateur d’appareil d’éclairage :
Vissez cet adaptateur dans un culot d’ampoule
vide. Assurez-vous que l’appareil est sous
tension. Branchez le transmetteur et suivez les
instructions en commençant à l’étape 4.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Identifiez la prise de courant mural ou l’appareil d’éclairage pour lequel le
disjoncteur doit être déterminé.
2. Assurez-vous que la prise de courant ou l’appareil d'éclairage est sous
tension en prenant les précautions nécessaires.
3. Branchez le transmetteur. Sa DEL s’allumera s’il est sous tension.
4. Passez au panneau de disjoncteur avec le récepteur.
5. Allumez le récepteur en appuyant sur son interrupteur, mais sans le
maintenir enfoncé. Vous entendrez un bip et vous verrez sa DEL s’allumer.
6. Positionnez le récepteur de façon qu’il soit perpendiculaire aux
disjoncteurs du panneau, avec l’interrupteur orienté vers le haut.
7. Passez lentement une fois au-dessus de tous les disjoncteurs du
panneau. Ignorez tous les bips sonores ou autres indications,
car le récepteur est en train d’apprendre le panneau.
8. Passez une seconde fois au-dessus de tous les disjoncteurs.
Cette fois-ci, le récepteur émettra un bip sonore et la flèche verte
ne s’allumera que sur le disjoncteur correct.
9. Éteignez le récepteur en appuyant sur son interrupteur et en le
maintenant enfoncé. Retournez à la prise de courant ou à l’appareil
d’éclairage, et retirez le transmetteur.
REMARQUE: Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur
le circuit vérifié doivent être débranchés pour réduire le risque de lecture erronée.
B
Adaptateur de conducteurs :
Attachez les conducteurs aux fils corrects en
prenant les précautions nécessaires. Branchez
le transmetteur sur l’adaptateur. Suivez les
instructions en commençant à l’étape 4.
Faites extrêmement attention à proximité
de fils sous tension.
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
UP
Micro-Processor
Controlled
7
Lorsque vous
enfoncez le
bouton de
l’interrupteur
Le voyant à DEL s’allumera
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
UP
RECEIVER
Micro-Processor
Controlled
5
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
Après le branchement, le voyant
à DEL s’allumera lorsque la prise
sera sous tension.
3
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
A
B

Transcripción de documentos

WARRANTY ET300 ENGLISH www.kleintools.com/warranty CLEANING Be sure unit is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. STORAGE Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the Specifications section, allow the instrument to return to normal operating conditions before using it. DISPOSAL / RECYCLE Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. INSTRUCTION MANUAL Digital Circuit Breaker Finder • FULLY AUTOMATIC • FLASHING ARROW INDICATOR FOR EASY IDENTIFICATION • 90 – 120V AC OPERATION • MICROPROCESSOR CONTROLLED FOR MORE ACCURATE READINGS Apo CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 www.kleintools.com 139578 Rev. 09/19 D ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS be determined. 2. Safely check that the outlet or fixture is live. 3. Plug in the transmitter. Its LED will light if it is receiving power. 4. Move to the breaker panel with the receiver. 5. Turn on the receiver by pressing, but not holding, the power button. You will hear a beep and see its LED lit. 6. Position the receiver perpendicularly on the breakers in the panel with the power button pointing up. 7. Slowly scan all breakers in the panel once. Ignore any beeps or indications, as the receiver is learning the panel. 8. Scan all breakers a second time. This time, the receiver will beep and illuminate the green arrow only at the correct breaker. 9. Power off the receiver by pressing and holding the power button. Return to the outlet or fixture and remove the transmitter. NOTE: All appliances or equipment on the circuit being tested should be unplugged to help reduce the possibility of erroneous readings. Once plugged in, the LED will light up when socket is live 00 NSM Dig ital • Other equipment or devices attached to the circuit being tested could interfere with the tester. Clear the circuit before testing. ER ET3 Circ uit ITT • Understand the risks of working around live voltage. • Turn off power before inspecting, applying, or removing the transmitter (when using the optional 'Leads Adapter'). • Exercise extreme caution around live, bare wires, especially in an open breaker panel. • Consult with an experienced electrician when necessary. TRA To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. 1. Identify the wall outlet or fixture for which the breaker must ake r Find er WARNINGS OPERATING INSTRUCTIONS Bre Operating Voltage: 90 – 120V AC Operating Frequency: 50 – 60Hz Tracking Distance: Up to 1000 ft. (305 m) Operating Temperature: 32°F – 104°F (0°C – 40°C) Relative Humidity: 50% Altitude: < 6562 ft. (2000 m) Environment: For indoor use only Power: 9 volt alkaline battery Auto Power Off: Approximately 4 minutes Transmitter Dimensions: 2.8" x 1.9" x 1.2" (7.11 x 4.83 x 3.04 cm) Receiver Dimensions: 6.0" x 2.0" x 0.9" (15.24 x 5.08 x 2.29 cm) Transmitter Weight: 1.6 oz. (45 g) Receiver Weight: 3.2 oz. (91 g) Sensitivity: Indication at 0.16" (4 mm) distance from a wire carrying 120V AC. • Safety Rating: UL listed • • • • • • • • • • • • • • 3 LED will light up A Light Fixture Adapter: When you press down on the Power Button er Fin de r ET Cir cu it tal B 7 Micro-Processor Controlled UP Di gi Exercise extreme caution around live wires. Mi cr Co o-Pro ntr ce olle sso d r TRANSMITTER ET300 A 5 Digital Circuit Breaker Finder ET300 Digital Circuit Breaker Finder Bre B Leads Adapter: Carefully attach leads to the correct wires. Plug in transmitter to adapter. Follow the instructions starting at step 4. ak 30 0 Screw this adapter into an empty light socket. Make sure the fixture is live. Plug in the transmitter and follow the instructions starting at step 4. UP OPTIONAL ACCESSORIES (Cat. No. 69411) GARANTÍA ET300 ESPAÑOL www.kleintools.com/warranty LIMPIEZA Asegúrese de que la unidad esté apagada y límpiela con un paño limpio y seco que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las pilas cuando el instrumento no se vaya a usar durante un período prolongado. No lo exponga a altas temperaturas o humedad. Después de un período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento regrese a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. ELIMINACIÓN / RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más información. MANUAL DE INSTRUCCIONES Detector digital de cortacircuitos • TOTALMENTE AUTOMÁTICO • INDICADOR DE FLECHA LUMINOSA INTERMITENTE PARA FÁCIL IDENTIFICACIÓN • FUNCIONAMIENTO EN 90V A 120V CA • EL MICROPROCESADOR CONTROLADO PERMITE REALIZAR LECTURAS MÁS PRECISAS Apo SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 www.kleintools.com 139579 Rev. 09/19 D ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES de iluminación tiene corriente. 3. Enchufe el transmisor. Su luz LED se encenderá si está recibiendo alimentación eléctrica. 4. Vaya hasta el panel de cortacircuitos con el receptor. 5. Encienda el receptor presionando el botón de alimentación, pero sin mantenerlo presionado. Escuchará un pitido y verá que su luz LED se enciende. 6. Posicione el receptor perpendicularmente en los cortacircuitos del panel con el botón de alimentación orientado hacia arriba. 7. Escanee lentamente todos los cortacircuitos del panel una vez. Ignore cualquier pitido o indicación, ya que el receptor está aprendiendo el panel. 8. Escanee todos los circuitos una segunda vez. Esta vez, el receptor pitará e iluminará la flecha verde solamente en el cortacircuito correcto. 9. Apague el receptor presionando y manteniendo presionado el botón de alimentación. Regrese al tomacorriente o elemento de iluminación y retire el transmisor. NOTA: Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito sometido a prueba para ayudar a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas. Una vez que esté enchufado, la luz LED se encenderá cuando el tomacorriente tenga corriente A Adaptador para elementos de iluminación: 00 ET 3 ak Bre uit lC irc 5 B 7 R IVE Micro-Processor Controlled UP RE CE Digital Circuit Breaker Finder ET300 Mi Tenga suma precaución alrededor de cables con corriente. cro Co -Pro nt ce ro ss lle or d UP Di git a A TRANSMITTER Conecte cuidadosamente los conductores de prueba a los cables correctos. Enchufe el transmisor en el adaptador. Siga las instrucciones comenzando en el paso 4. ER Cuando usted presione el botón de alimentación B Adaptador de los conductores de prueba: ET300 ITT La luz LED se encenderá Enrosque este adaptador en un portabombilla vacío. Asegúrese de que el elemento de iluminación tenga corriente. Enchufe el transmisor y siga las instrucciones comenzando en el paso 4. Digital Circuit Breaker Finder NSM uit Circ ital Dig 3 er Fin de r ACCESORIOS OPCIONALES (Cat. No. 69411) ET3 • Es posible que otros equipos o dispositivos conectados al circuito sometido a prueba causen interferencia con el probador. Despeje el circuito antes de realizar la prueba. TRA • Entienda los riesgos de trabajar alrededor de tensión viva. • Apague la alimentación eléctrica antes de inspeccionar, aplicar o retirar el transmisor (cuando utilice el “adaptador de conductores de prueba” opcional). • Tenga suma precaución alrededor de cables desnudos con corriente, especialmente en un panel de cortacircuitos abierto. • Consulte con un electricista experimentado cuando sea necesario. para el cual se debe determinar el cortacircuito. 2. Compruebe de manera segura que el tomacorriente o el elemento 00 Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado puede ser lesiones graves o muerte. 1. Identifique el tomacorriente de pared o elemento de iluminación ake r Find er ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Bre Tensión de funcionamiento: 90 – 120 V CA Frecuencia de funcionamiento: 50 – 60Hz Distancia de rastreo: Hasta 305 m (1000 pies) Temperatura de funcionamiento: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) Humedad relativa: 50% Altitud: < 2000m (6562 ft.) Entorno: Para uso en interiores solamente Alimentación: Pila alcalina de 9 V Autoapagado: Aproximadamente 4 minutos Dimensiones del transmisor: 7,11 x 4,83 x 3,04 cm (2,8 x 1,9 x 1,2 pulgadas) Dimensiones del receptor: 15,24 x 5,08 x 2,29 cm (6,0 x 2,0 x 0,9 pulgadas) Peso del transmisor: 45 g (1,6 oz.) Peso del receptor: 91 g (3,2 oz.) Sensibilidad: Indicación a 4 mm (0,16 pulgadas) de distancia de un cable que lleve 120 V CA. • Clasificación de seguridad: Catalogado por UL • • • • • • • • • • • • • • www.kleintools.com/warranty NETTOYAGE Assurez-vous d’éteindre l’appareil, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant. RANGEMENT Retirez les piles lorsque l'instrument ne va pas être utilisé pendant une période prolongée. N'exposez pas à une température ou une humidité élevée. À la suite d'une période de rangement dans des conditions extrêmes dépassant les limites mentionnées dans la section consacrée aux spécifications, laissez l'instrument retourner dans des conditions de mesure normales avant de vous en servir à nouveau. MISE AU REBUT/RECYCLAGE Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 www.kleintools.com ET300 FRANÇAIS GARANTIE 139580 Rev. 09/19 D MODE D'EMPLOI Localisateur de disjoncteur numérique • ENTIÈREMENT AUTOMATISÉ • INDICATION PAR FLÈCHE CLIGNOTANTE POUR IDENTIFICATION FACILE • FONCTIONNE AVEC DES TENSIONS DE 90 À 120 V C.A. • COMMANDÉ PAR UN MICROPROCESSEUR, POUR DES LECTURES PLUS PRÉCISES Apo FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES tension en prenant les précautions nécessaires. 3. Branchez le transmetteur. Sa DEL s’allumera s’il est sous tension. 4. Passez au panneau de disjoncteur avec le récepteur. 5. Allumez le récepteur en appuyant sur son interrupteur, mais sans le maintenir enfoncé. Vous entendrez un bip et vous verrez sa DEL s’allumer. 6. Positionnez le récepteur de façon qu’il soit perpendiculaire aux disjoncteurs du panneau, avec l’interrupteur orienté vers le haut. 7. Passez lentement une fois au-dessus de tous les disjoncteurs du panneau. Ignorez tous les bips sonores ou autres indications, car le récepteur est en train d’apprendre le panneau. 8. Passez une seconde fois au-dessus de tous les disjoncteurs. Cette fois-ci, le récepteur émettra un bip sonore et la flèche verte ne s’allumera que sur le disjoncteur correct. 9. Éteignez le récepteur en appuyant sur son interrupteur et en le maintenant enfoncé. Retournez à la prise de courant ou à l’appareil d’éclairage, et retirez le transmetteur. REMARQUE : Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur le circuit vérifié doivent être débranchés pour réduire le risque de lecture erronée. ER ITT NSM uit Bre ET3 ake r Find er 00 Après le branchement, le voyant à DEL s’allumera lorsque la prise sera sous tension. TRA • D’autres équipements ou appareils branchés au circuit vérifié peuvent interférer avec l’appareil; libérez le circuit avant de commencer la vérification. disjoncteur doit être déterminé. 2. Assurez-vous que la prise de courant ou l’appareil d'éclairage est sous Circ AVERTISSEMENTS Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur, suivez les instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements risquerait de causer des blessures graves ou même la mort. • Comprenez les risques du travail sur des circuits sous tension. • Mettez le circuit hors tension avant d’inspecter, d’appliquer ou de retirer le transmetteur (lorsque vous utilisez l’« adaptateur de conducteurs » en option). • Faites extrêmement attention à proximité de fils sous tension dénudés, tout particulièrement sur un panneau de disjoncteur ouvert. • Consultez un électricien expérimenté quand cela est nécessaire. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Identifiez la prise de courant mural ou l’appareil d’éclairage pour lequel le ital Tension de fonctionnement : 90 – 120 V c.a. Fréquence de fonctionnement : 50 – 60 Hz Distance de poursuite : Jusqu’à 305 m (1 000 pi.) Température de service : 0°C – 40°C (32°F – 104°F) Humidité relative : 50% Altitude : < 2 000 m (6562 ft.) Environnement : Pour emploi intérieur seulement Puissance : Pile alcaline de 9 volts Mise hors tension automatiquement : Approximativement 4 minutes Dimensions du transmetteur : 7,11 x 4,83 x 3,04 cm (2,8 po x 1,9 po x 1,2 po) Dimensions du récepteur : 15,24 x 5,08 x 2,29 cm (6,0 po x 2,0 po x 0,9 po) Poids du transmetteur: 45 g (1,6 oz) Poids du récepteur: 91 g (3,2 oz) Sensibilité : Indication à une distance de 4 mm (0,16 po) depuis un fil sous tension de 120 V c.a. • Valeur nominale pour la sécurité : Label UL Dig • • • • • • • • • • • • • • 3 ACCESSOIRES EN OPTION (Cat. No. 69411) Le voyant à DEL s’allumera A Adaptateur d’appareil d’éclairage : Lorsque vous enfoncez le bouton de l’interrupteur 30 0 Vissez cet adaptateur dans un culot d’ampoule vide. Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Branchez le transmetteur et suivez les instructions en commençant à l’étape 4. ak er Fin de r Bre uit Cir c B 7 R Micro-Processor Controlled IVE RE UP CE cro Co -Pro nt ce ro ss lle or d Mi Faites extrêmement attention à proximité de fils sous tension. Digital Circuit Breaker Finder TRANSMITTER ET300 A 5 UP Digital Circuit Breaker Finder Attachez les conducteurs aux fils corrects en prenant les précautions nécessaires. Branchez le transmetteur sur l’adaptateur. Suivez les instructions en commençant à l’étape 4. Di git al ET300 ET B Adaptateur de conducteurs :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Klein Tools 69411 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para