Klein Tools ET300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Klein Tools ET300 es un buscador digital de disyuntores que te ayuda a identificar fácilmente el disyuntor correcto para un tomacorriente o elemento de iluminación específico. Funciona aprendiendo el patrón de los disyuntores en tu panel y luego usando esa información para identificar el disyuntor correcto cuando lo escaneas con el receptor. El ET300 es una herramienta útil para electricistas y propietarios de viviendas que necesitan identificar disyuntores de forma rápida y sencilla.

El Klein Tools ET300 es un buscador digital de disyuntores que te ayuda a identificar fácilmente el disyuntor correcto para un tomacorriente o elemento de iluminación específico. Funciona aprendiendo el patrón de los disyuntores en tu panel y luego usando esa información para identificar el disyuntor correcto cuando lo escaneas con el receptor. El ET300 es una herramienta útil para electricistas y propietarios de viviendas que necesitan identificar disyuntores de forma rápida y sencilla.

www.kleintools.com
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
139579T
Manual de
Instrucciones
ESPAÑOL
ET300
Testing
Equipment
8Z25
P a r a P r o f e s i o n a l e s . . . D e s d e 1 8 5 7
®
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
RECEIVER
Micro-Processor
Controlled
UP
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
Designer/Production: Sandra ex 15612
Client Contact: Chris Trott, ex 13267
Client Sign off:
Project Name: MKT121707 -ET300- Inst-SPAN-139579TART
Product: ET300
Product Number: 139579
Date: 4/6/10
GARANTÍA
Se garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y
fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra.
Durante este período de garantía, Klein Tools tiene la opción de reparar,
reemplazar o reembolsar el precio de compra de cualquier unidad que no
cumpla con esta garantía bajo uso y servicio normales. Esta garantía no cubre
los daños que ocurran en el envío o las fallas que ocurran debido a alteración,
manipulación indebida, accidente, uso incorrecto, abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Las pilas y los daños que ocurran por causa de
pilas que fallen no están cubiertos por esta garantía. Se requerirá un recibo de
compra u otro comprobante de la fecha de compra original antes de que se
realicen las reparaciones bajo garantía.
Todas las garantías implícitas, incluyendo pero sin estar limitadas a las garantías
implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico, están
limitadas a la garantía expresa. Klein Tools no será responsable por la pérdida de
uso del instrumento u otros daños incidentales o emergentes, gastos o pérdida
económica, ni por cualquier reclamo o reclamos por dichos daños, gastos o
pérdida económica.
Las leyes de algunos estados o países varían, por lo que es posible que las
limitaciones o exclusiones que anteceden no tengan aplicación en el caso de
usted. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible
que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si su
producto Klein requiere reparación, o para obtener información sobre cómo
ejercer sus derechos bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar a
Klein Tools llamando al 1-877-775-5346.
LIMPIEZA
Limpie el instrumento utilizando un paño húmedo. No utilice limpiadores
abrasivos ni solventes.
ALMACENAMIENTO
Retire las pilas cuando el instrumento no se vaya a usar durante un período
prolongado. No lo exponga a altas temperaturas o humedad. Después de un
período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites
mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento regrese a
las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Precaución: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios
estarán sujetos a recogida y desecho correcto por separado.
ET300-Inst-SPAN-139579TART.indd 1-2 4/6/10 10:33 AM
ESPAÑOL
Designer/Production: Sandra ex 15612
Client Contact: Chris Trott, ex 13267
Client Sign off:
Project Name: MKT121707 -ET300- Inst-SPAN-139579TART
Product: ET300
Product Number: 139579
Date: 2/23/10
ACCESORIOS OPCIONALES
ET300
Manual de Instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Tensión de funcionamiento: 90 ~ 120 V CA
• Frecuencia de funcionamiento: 50 ~ 60Hz
• Distancia de rastreo: Hasta 1000 pies
• Temperatura de funcionamiento: 0°C (32°F) a 40°C (104°F)
• Humedad relativa: 50%
• Altitud: < 2000m
• Entorno: Para uso en interiores solamente
• Alimentación: Pila alcalina de 9 V
• Autoapagado: Aproximadamente 4 minutos
• Dimensiones del transmisor: 2,8 x 1,9 x 1,2 pulgadas
• Dimensiones del receptor: 6,0 x 2,0 x 0,9 pulgadas
• Peso del transmisor: 1,6 oz.
• Peso del receptor: 3,2 oz.
• Sensibilidad: Indicación a 4 mm (0,16 pulgadas) de distancia
de un cable que lleve 120 V CA.
• Clasificación de seguridad: Catalogado por UL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado
puede ser lesiones graves o muerte.
• Entienda los riesgos de trabajar alrededor de tensión viva.
• Apague la alimentación eléctrica antes de inspeccionar, aplicar o
retirar el transmisor (cuando utilice el “adaptador de conductores de
prueba” opcional).
• Tenga suma precaución alrededor de cables desnudos con corriente,
especialmente en un panel de cortacircuitos abierto.
• Consulte con un electricista experimentado cuando sea necesario.
A
Adaptador para elementos de iluminación:
Enrosque este adaptador en un portabombilla
vacío. Asegúrese de que el elemento de ilumi-
nación tenga corriente. Enchufe el transmisor y
siga las instrucciones comenzando en el paso 4.
INSTRUCCIONES
1. Identifique el tomacorriente de pared o elemento de iluminación
para el cual se debe determinar el cortacircuito.
2. Compruebe de manera segura que el tomacorriente o el elemento
de iluminación tiene corriente.
3. Enchufe el transmisor. Su luz LED se encenderá si está recibiendo
alimentación eléctrica.
4. Vaya hasta el panel de cortacircuitos con el receptor.
5. Encienda el receptor presionando el botón de alimentación, pero sin
mantenerlo presionado. Escuchará un pitido y verá que su luz LED
se enciende.
6. Posicione el receptor perpendicularmente en los cortacircuitos del
panel con el botón de alimentación orientado hacia arriba.
7. Escanee lentamente todos los cortacircuitos del panel una vez.
Ignore cualquier pitido o indicación, ya que el receptor está
aprendiendo el panel.
8. Escanee todos los circuitos una segunda vez. Esta vez, el receptor
pitará e iluminará la flecha verde solamente en el cortacircuito
correcto.
9. Apague el receptor presionando y manteniendo presionado el botón
de alimentación. Regrese al tomacorriente o elemento de iluminación
y retire el transmisor.
B
Adaptador de los conductores de prueba:
Conecte cuidadosamente los conductores de
prueba a los cables correctos. Enchufe el trans-
misor en el adaptador. Siga las instrucciones
comenzando en el paso 4.
Tenga suma precaución alrededor de
cables con corriente.
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
Micro-Processor
Controlled
UP
7
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
Micro-Processor
Controlled
UP
Cuando usted
presione el
botón de
alimentación
La luz LED se encenderá
5
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
Una vez que esté enchufado, la
luz LED se encenderá cuando el
tomacorriente
tenga corriente
3
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
A
B
ET300-Inst-SPAN-139579TART.indd 3-4 4/6/10 10:33 AM
FRANÇAIS
Designer/Production: Sandra ex 15612
Client Contact: Chris Trott, ex 13267
Client Sign off:
Project Name: MKT121707 -ET300- Inst-FREN-139580TART
Product: ET300
Date: 2/23/10
ACCESSOIRES EN OPTION
ET300
Mode d’Emploi
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
• Tension de fonctionnement : 90 ~ 120 V c.a.
• Fréquence de fonctionnement : 50 ~ 60Hz
• Distance de poursuite : Jusqu’à 1 000 pi.
• Température de service : 0°C (32°F) à 40°C (104°F)
• Humidité relative : 50%
• Altitude : < 2 000m
• Environnement : Pour emploi intérieur seulement
• Puissance : Pile alcaline de 9 volts
• Mise hors tension automatiquement : Approximativement 4 minutes
• Dimensions du transmetteur : 2,8 po x 1,9 po x 1,2 po
• Dimensions du récepteur : 6,0 po x 2,0 po x 0,9 po
• Poids du transmetteur :1,6 oz
• Poids du récepteur : 3,2 oz
• Sensibilité : Indication à une distance de 4 mm (0,16 po)
depuis un fil sous tension de 120 V c.a.
• Valeur nominale pour la sécurité : Label UL
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur,
suivez les instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements
risquerait de causer des blessures graves ou même la mort.
• Comprenez les risques du travail sur des circuits sous tension.
• Mettez le circuit hors tension avant d’inspecter, d’appliquer ou
de retirer le transmetteur (lorsque vous utilisez l’« adaptateur de
conducteurs » en option).
• Faites extrêmement attention à proximité de fils sous tension
dénudés, tout particulièrement sur un panneau de disjoncteur ouvert.
• Consultez un électricien expérimenté quand cela est nécessaire.
A
Adaptateur d’appareil d’éclairage :
Vissez cet adaptateur dans un culot d’ampoule
vide. Assurez-vous que l’appareil est sous
tension. Branchez le transmetteur et suivez les
instructions en commençant à l’étape 4.
INSTRUCTIONS
1. Identifiez la prise de courant mural ou l’appareil d’éclairage pour
lequel le disjoncteur doit être déterminé.
2. Assurez-vous que la prise de courant ou l’appareil d'éclairage est
sous tension en prenant les précautions nécessaires.
3. Branchez le transmetteur. Sa DEL s’allumera s’il est sous tension.
4. Passez au panneau de disjoncteur avec le récepteur.
5. Allumez le récepteur en appuyant sur son interrupteur, mais sans
le maintenir enfoncé. Vous entendrez un bip et vous verrez sa DEL
s’allumer.
6. Positionnez le récepteur de façon qu’il soit perpendiculaire aux
disjoncteurs du panneau, avec l’interrupteur orienté vers le haut.
7. Passez lentement une fois au-dessus de tous les disjoncteurs du
panneau. Ignorez tous les bips sonores ou autres indications,
car le récepteur est en train d’apprendre le panneau.
8. Passez une seconde fois au-dessus de tous les disjoncteurs.
Cette fois-ci, le récepteur émettra un bip sonore et la flèche verte
ne s’allumera que sur le disjoncteur correct.
9. Éteignez le récepteur en appuyant sur son interrupteur et en le
maintenant enfoncé. Retournez à la prise de courant ou à l’appareil
d’éclairage, et retirez le transmetteur.
B
Adaptateur de conducteurs :
Attachez les conducteurs aux fils corrects en
prenant les précautions nécessaires. Branchez
le transmetteur sur l’adaptateur. Suivez les
instructions en commençant à l’étape 4.
Faites extrêmement attention à proximité
de fils sous tension.
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
Micro-Processor
Controlled
UP
7
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
Micro-Processor
Controlled
UP
Lorsque vous
enfoncez le
bouton de
l’interrupteur
Le voyant à DEL s’allumera
5
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
Après le branchement, le voyant
à DEL s’allumera lorsque la prise
sera sous tension.
3
Digital Circuit Breaker
Finder
ET300
TRANSMITTER
A
B
ET300-Inst-FREN-139580TART.indd 3-4 4/6/10 10:48 AM

Transcripción de documentos

Garantía Se garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, Klein Tools tiene la opción de reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra de cualquier unidad que no cumpla con esta garantía bajo uso y servicio normales. Esta garantía no cubre los daños que ocurran en el envío o las fallas que ocurran debido a alteración, manipulación indebida, accidente, uso incorrecto, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las pilas y los daños que ocurran por causa de pilas que fallen no están cubiertos por esta garantía. Se requerirá un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra original antes de que se realicen las reparaciones bajo garantía. Todas las garantías implícitas, incluyendo pero sin estar limitadas a las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico, están limitadas a la garantía expresa. Klein Tools no será responsable por la pérdida de uso del instrumento u otros daños incidentales o emergentes, gastos o pérdida económica, ni por cualquier reclamo o reclamos por dichos daños, gastos o pérdida económica. Manual de Instrucciones ET300 Español Las leyes de algunos estados o países varían, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones que anteceden no tengan aplicación en el caso de usted. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si su producto Klein requiere reparación, o para obtener información sobre cómo ejercer sus derechos bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar a Klein Tools llamando al 1-877-775-5346. ET300 Digital Circuit Breaker Finder UP LIMPIEZA Limpie el instrumento utilizando un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes. ALMACENAMIENTO Retire las pilas cuando el instrumento no se vaya a usar durante un período prolongado. No lo exponga a altas temperaturas o humedad. Después de un período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento regrese a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. ET300 Micro-Processor Controlled Digital Circuit Breaker Finder RECEIVER TRANSMITTER Precaución: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios estarán sujetos a recogida y desecho correcto por separado. Testing Equipment 8Z25 SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 www.kleintools.com 139579T www.kleintools.com Para Profesionales... Desde 1857® Eliminación / Reciclaje Español ET300 Manual de Instrucciones Instrucciones 1. Identifique el tomacorriente de pared o elemento de iluminación para el cual se debe determinar el cortacircuito. 2. Compruebe de manera segura que el tomacorriente o el elemento de iluminación tiene corriente. 3. Enchufe el transmisor. Su luz LED se encenderá si está recibiendo alimentación eléctrica. 4. Vaya hasta el panel de cortacircuitos con el receptor. 5. Encienda el receptor presionando el botón de alimentación, pero sin mantenerlo presionado. Escuchará un pitido y verá que su luz LED se enciende. 6. Posicione el receptor perpendicularmente en los cortacircuitos del panel con el botón de alimentación orientado hacia arriba. 7. Escanee lentamente todos los cortacircuitos del panel una vez. Ignore cualquier pitido o indicación, ya que el receptor está aprendiendo el panel. 8. Escanee todos los circuitos una segunda vez. Esta vez, el receptor pitará e iluminará la flecha verde solamente en el cortacircuito correcto. 9. Apague el receptor presionando y manteniendo presionado el botón de alimentación. Regrese al tomacorriente o elemento de iluminación y retire el transmisor. ESPECIFICACIONES GENERALEs • • • • • • • • • • • • • • Tensión de funcionamiento: 90 ~ 120 V CA Frecuencia de funcionamiento: 50 ~ 60Hz Distancia de rastreo: Hasta 1000 pies Temperatura de funcionamiento: 0°C (32°F) a 40°C (104°F) Humedad relativa: 50% Altitud: < 2000m Entorno: Para uso en interiores solamente Alimentación: Pila alcalina de 9 V Autoapagado: Aproximadamente 4 minutos Dimensiones del transmisor: 2,8 x 1,9 x 1,2 pulgadas Dimensiones del receptor: 6,0 x 2,0 x 0,9 pulgadas Peso del transmisor: 1,6 oz. Peso del receptor: 3,2 oz. Sensibilidad: Indicación a 4 mm (0,16 pulgadas) de distancia de un cable que lleve 120 V CA. • Clasificación de seguridad: Catalogado por UL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Una vez que esté enchufado, la luz LED se encenderá cuando el tomacorriente tenga corriente MIT TRA NS 3 Accesorios opcionales La luz LED se encenderá Cuando usted presione el botón de alimentación A Adaptador para elementos de iluminación: B ak e Fin r de r cu it Cir tal Micro-Processor Controlled ET300 7 UP Dig i Tenga suma precaución alrededor de cables con corriente. Mi cro Co -Pro ntr ces oll so ed r TRANSMITTER Digital Circuit Breaker Finder A 5 UP ET300 Digital Circuit Breaker Finder Conecte cuidadosamente los conductores de prueba a los cables correctos. Enchufe el transmisor en el adaptador. Siga las instrucciones comenzando en el paso 4. Bre ET 3 00 Enrosque este adaptador en un portabombilla vacío. Asegúrese de que el elemento de iluminación tenga corriente. Enchufe el transmisor y siga las instrucciones comenzando en el paso 4. B Adaptador de los conductores de prueba: TER ake r Find er Bre ET3 uit Circ ital Dig • Entienda los riesgos de trabajar alrededor de tensión viva. • Apague la alimentación eléctrica antes de inspeccionar, aplicar o retirar el transmisor (cuando utilice el “adaptador de conductores de prueba” opcional). • Tenga suma precaución alrededor de cables desnudos con corriente, especialmente en un panel de cortacircuitos abierto. • Consulte con un electricista experimentado cuando sea necesario. 00 Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado puede ser lesiones graves o muerte. Français ET300 Mode d’Emploi Instructions 1. Identifiez la prise de courant mural ou l’appareil d’éclairage pour lequel le disjoncteur doit être déterminé. 2. Assurez-vous que la prise de courant ou l’appareil d'éclairage est sous tension en prenant les précautions nécessaires. 3. Branchez le transmetteur. Sa DEL s’allumera s’il est sous tension. 4. Passez au panneau de disjoncteur avec le récepteur. 5. Allumez le récepteur en appuyant sur son interrupteur, mais sans le maintenir enfoncé. Vous entendrez un bip et vous verrez sa DEL s’allumer. 6. Positionnez le récepteur de façon qu’il soit perpendiculaire aux disjoncteurs du panneau, avec l’interrupteur orienté vers le haut. 7. Passez lentement une fois au-dessus de tous les disjoncteurs du panneau. Ignorez tous les bips sonores ou autres indications, car le récepteur est en train d’apprendre le panneau. 8. Passez une seconde fois au-dessus de tous les disjoncteurs. Cette fois-ci, le récepteur émettra un bip sonore et la flèche verte ne s’allumera que sur le disjoncteur correct. 9. Éteignez le récepteur en appuyant sur son interrupteur et en le maintenant enfoncé. Retournez à la prise de courant ou à l’appareil d’éclairage, et retirez le transmetteur. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALEs • • • • • • • • • • • • • • Tension de fonctionnement : 90 ~ 120 V c.a. Fréquence de fonctionnement : 50 ~ 60Hz Distance de poursuite : Jusqu’à 1 000 pi. Température de service : 0°C (32°F) à 40°C (104°F) Humidité relative : 50% Altitude : < 2 000m Environnement : Pour emploi intérieur seulement Puissance : Pile alcaline de 9 volts Mise hors tension automatiquement : Approximativement 4 minutes Dimensions du transmetteur : 2,8 po x 1,9 po x 1,2 po Dimensions du récepteur : 6,0 po x 2,0 po x 0,9 po Poids du transmetteur :1,6 oz Poids du récepteur : 3,2 oz Sensibilité : Indication à une distance de 4 mm (0,16 po) depuis un fil sous tension de 120 V c.a. • Valeur nominale pour la sécurité : Label UL MESURES DE SÉCURITÉ ER ake r Find e r ET3 00 ITT Bre TRA NSM uit Circ Dig ital Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur, suivez les instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements risquerait de causer des blessures graves ou même la mort. • Comprenez les risques du travail sur des circuits sous tension. • Mettez le circuit hors tension avant d’inspecter, d’appliquer ou de retirer le transmetteur (lorsque vous utilisez l’« adaptateur de conducteurs » en option). • Faites extrêmement attention à proximité de fils sous tension dénudés, tout particulièrement sur un panneau de disjoncteur ouvert. • Consultez un électricien expérimenté quand cela est nécessaire. Après le branchement, le voyant à DEL s’allumera lorsque la prise sera sous tension. 3 Accessoires en option Le voyant à DEL s’allumera A Adaptateur d’appareil d’éclairage : Lorsque vous enfoncez le bouton de l’interrupteur rea cu it B Cir B 7 Micro-Processor Controlled UP Mi cro Co -Pro ntr ces oll so ed r ita l Dig Faites extrêmement attention à proximité de fils sous tension. Digital Circuit Breaker Finder TRANSMITTER ET300 A 5 UP ET300 Digital Circuit Breaker Finder Attachez les conducteurs aux fils corrects en prenant les précautions nécessaires. Branchez le transmetteur sur l’adaptateur. Suivez les instructions en commençant à l’étape 4. ET B Adaptateur de conducteurs : ke Fin r de r 30 0 Vissez cet adaptateur dans un culot d’ampoule vide. Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Branchez le transmetteur et suivez les instructions en commençant à l’étape 4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Klein Tools ET300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Klein Tools ET300 es un buscador digital de disyuntores que te ayuda a identificar fácilmente el disyuntor correcto para un tomacorriente o elemento de iluminación específico. Funciona aprendiendo el patrón de los disyuntores en tu panel y luego usando esa información para identificar el disyuntor correcto cuando lo escaneas con el receptor. El ET300 es una herramienta útil para electricistas y propietarios de viviendas que necesitan identificar disyuntores de forma rápida y sencilla.