Aiwa CA-D230 Operating Instructions Manual

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Operating Instructions Manual
88-CT9-905-01
I R!B
(mEfiE
971 008AA0-IX
DIGITAL AUDIO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AE5E%!!N
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK),
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
A
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
A
The exclamation point within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them
when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘ode’No ~ ‘erial”o ~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture - Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, swimming pool, or the like.
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation - The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2 ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry - Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands - When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
m
Quick stops, excessive force, and uneven &
surfaces may cause the unit or cart to
~
S*
overturn or fall.
Condensation - Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting - The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources - Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization - As a safety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord - To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use - Unplug the AC power cord from the
AC outlet or remove all th~ batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, a small amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Power Supply
Connections
OPEIBATT
FUNCTION
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to POWER (!) STANDBY
before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
@to the AC inlet of the unit
~
+ @to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight R20 (size D) batteries, not supplied, as illustrated
below. Then close the lid.
s Before using on batteries, disconnect the AC cord from the
AC inlet. Battery power is cut off automatically when the
cord is connected.
When the OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation, replace the batteries.
Notes on batteries
To avoid damage from leakage or explosion, observe the
following:
Insert the batteries with the 0 and O marks correctly
aligned.
Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries,
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
IMPORTANT
Make sure that the AC cord is disconnected and batteries
are removed before connecting speakers.
Do not connect other than the supplied speakers.
I
Position the speakers.
To couple with the speakers, slide each speaker
down into the guide brackets on the center unit
until the height is level with the unit.
To separate the unit from the speakers, slide the
speakers up and off, while pressing the speaker
release knob.
2 Connect the speakers.
Connect the right speaker cord to the R terminals,
and the left speaker to the L terminals.
Connect the speaker cord with the white broken
line to C) and the other cord to
O.
ENGLISH 3
~
AM FM
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
FUNCTION
REC PLAY REW
FF STOPEJECT PAUSE
1
2
3
4
Set FUNCTION to CD.
Press OPEN to open the disc compartment
and place a disc with the printed side up.
N
Total number of tracks and total playing time are
displayed.
Press WI I PLAY/PAUSE to start play.
The number of the track being played and
elapsed playing time are displayed.
Turn VOLUME to adjust the volume.
STOP Stops play.
/El PLAY/PAUSE Pauses play. To resume play, press
again.
I++,W SKIP/SEARCH Searches for a particular point
during playback. Keep M or W pressed and then
release it.
Skips to the beginning of a track. Press l++ or W
repeatedly.
REPEAT Repeats a single track or all tracks. Select as
follows.
m 1: A single track iS played repeatedly.
Select a track with M or W.
= ALL: All tracks are played repeatedly.
After listening, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
NOTE
Do not use irregular shaped CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc
compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
Up to 20 tracks can be programmed from the disc.
1
2
3
4
5
Set FUNCTION to CD and load a disc.
Press MEMORY.
“MEMORY” flashes in the display.
Press l++ or M to select a track, then press
MEMORY to store it.
Track number
Program~ed number
Repeat step 3 to program other tracks.
Press
/11 to start play.
To check the program, press M or M in stop mode.
To clear the program, press MEMORY while pressing
in
stop mode.
To change the programmed tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
If an erroneous display or malfunction occurs
Disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn
off the display. Then turn the power back on.
4 ENGLISH
1 Set FUNCTION to RADIO.
2 Select a band with BAND.
s Tune to a station with TUNING.
4 Turn VOLUME to adjust the volume.
After listening, set FUNCTION to POWER ~ STANDBY.
For better reception
Extend the FM antenna and
The AM antenna is inside
orient it for the best reception.
the unit. Position the unit
for the best reception.
FM MODE/OSC
Rear
IIl=a
I
++=+?21-,
‘)
r
FM MODE/OSC
m
- Sets the FM sound to stereo or monaural.
ST: Reception is stereo. During stereo reception, the FM
STEREO indicator lights up.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is
monaural.
- If a high-pitched sound is heard during recording from
AM, set this switch to another position.
Use Type I (normal) tapes only.
~ Set FUNCTION to TAPE\POWER (!) STANDBY.
2 Press W= STOPIEJECT to open the cassette
holder and insert a tape with the exposed side
down and the side to be played facing out.
The side
[
!111111011(1
.—.. .
J
3 Press F PLAY to start play.
4 Turn VOLUME to adjust the volume.
W4 STOP/EJECT Stops play.
II PAUSE Pauses play. To resume play, press again
+ REW/+FF Rewinds/fast forwards. To stop the
winding, press W4 STOP/EJECT.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit.
ENGLISH 5
ROCK
1-
. .—.
POP
u
JAZZ
tj~
—.
–[~1- -
r-ulwb I Iunl
PHONES
REC
\
\/lA]ll]j]/ \
/= ‘T”p/EJEcT
—.—.
#
m
, Use Type I (normal) tapes only..
I Note that recording is done on only
one side of the tape.
I Wind the tape to the point where recording starts.
I
Insert a tape with the side to be recorded
facing
The side to
out.
.
2 Get ready to record from the source.
To record from a CD: set FUNCTION to CD and
start play.
To record from the tuner: set FUNCTION to
RADIO and tune to a station.
3 Press
REC to start recording.
- PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press W4.
To erase a recording, set FUNCTION to TAPE and press
REC.
After recording, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
NOTE
When recording near a television, noise maybe recorded,
Move the unit away from the television.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs
on the cassette tape with a screwdriver or other pointed
tool after recording,
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
ROCK Emphasizes the high and low range of music.
POP Emphasizes voice and midrange of music.
JAZZ Emphasizes the low range of music.
Press one and the indicator of the selected setting lights up.
To cancel, press the selected setting.
QSOUND system
This system provides a rich, three dimensional sound area.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up.
At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
PHONES jack Headphones with a stereo mini-plug (not
supplied) can be connected to this jack.
Connect a microphone with a mini plug to the MIC jack
and play a source to be mixed.
To record the microphone mixing sound, insert a tape in
the deck and press
REC.
MIC VOL Adjusts the microphone volume. If a howling
sound is produced, turn the volume down.
To prevent howling, hold the microphone away from the
speakers. The use of unidirectional type microphones is
also recommended.
e
Side A
o
“(G3 ~
\ <Q
-4
Tab for side A
6 ENGLISH
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution.
Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads and tape paths
After every 10 hours of use, clean the heads 0 and 0,
the pinchroller 0 and capstan ~. Use a cotton swab ~
slightly moistened with cleaning fluid or denatured alcohol.
i-
.
To clean the lens
Use a cotton swab slightly moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to the edge.
Lens
ENGLISH 7
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
I
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
I
Explication de Ios simbolos graficos:
El s[mbolo del relampago con la punts en flecha
A
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuario delapresencia declension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica a perso-
nas.
A
El signo de exclamation dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation y manteni miento (servicio) en la
information que acompafia al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie.
‘Ode’modelom ‘odeSe’em
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
1
2
3
4
Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina,
etc.
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures
inferiors a 50C ni superiors a 35”C.
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation - La unidad debera colocarse con esDacio
suficiente a su alrededor para asegurar una ventiiacion
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada Iado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
8 ESPANOL
5
6
7
8
Introduction de objetos y Iiquidos -
Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos y estantes - Utilice la unidad soiamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado o montado sobre un
estante o un carrito, debera moverla con
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o
r
Ias superficies desiguales podrian causar el 1*
vuelco o la caida de la combination de la
E!i)
Q_
unidad y el carrito.
Condensation de humedad - En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
- Traslade la unidad de un Iugar fr(o a otro calido.
- Conecte el sistema de calefaccion.
- Utilice la unidad en una sala muy htimeda.
- Enfrie la sala con un acondicionador de sire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues
trate de volver a utilizarla.
Montaje en una pared o en un techo - La unidad no debera
monta~se en una”pared ni en un techo a menos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion - Utilice pilas o la corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
Polarization - Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta o results imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe polarizado.
Csble de alimentacion de CA
-
Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargas electrical.
- Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden piilados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
- Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA y Ios
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podr[a resultar en incendios o descargas electrical.
Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extension, receptaculos u otras tomas de
corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por
completo y asi evitar que queden expuestos Ios contactos
electricos.
Periodos sin utilization - Cuando no vava a utilizar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente o extr%igale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado,
circulara una pequeria corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dai70s que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- Se ha dahado el cable de alimentacion o el enchufe.
- En el interior de la unidad han entrado objetos extrafios o
Iiquidos.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- La unidad ha caido o se ha dahado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Fuentes de alimentacion
Conexiones
FUNCTION
m
IMPORTANTE
Cerciorese de que FUNCTION este en POWER (!)
STANDBY antes de conectar el cable de alimentacion de CA
o de insertar Ias pilas.
Conecte e! cable de alimentacion de CA como se
muestra en la ilustracion.
m
“EEmi
q
~
ala toma de CA de la unidad
~
+ @ ~eu;:macorriente
Cable de alimentacion
de CA suministrado
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables podria resultar
en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior e inserte echo pilas R20 (tamafro D), no
suministradas, como se muestra en la ilustracion.
Antes de utilizar Ias pilas, desconecte el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de CA. La
alimentacion de Ias pilas se cortara automaticamente
cuando conecte el cable de alimentacion de CA.
Cuando el indicador OPE/BATT se debilite, la cinta pierda
velocidad, el volumen disminuya, o el sonido se distorsione
durante la operation, reemplace Ias pilas.
Notas sobre Ias pilas
Para evitar la fuga del electrolito o la explosion de Ias pilas:
Inserte Ias pilas con Ias marcas 0 y ecorrectamente
alineadas.
No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo
Iargo, extraiga Ias pilas.
No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo completamente.
IMPORTANTE
Antes de conectar Ios altavoces, aseghrese de haber
desconectado el cable de aiimentacion y extraido las pilas.
No conecte otros altavoces que no scan Ios suministrados.
I
Coloque Ios altavoces en la unidad.
Para acoplar Ios altavoces, deslice hacia abajo
cada altavoz en Ios soportes guia de la unidad
hasta que su altura quede nivelada con lade la
unidad.
Para separar Ios altavoces de la unidad, deslice
hacia arriba y hacia afuera Ios altavoces mientras
presiona el boton de Iiberacion del altavoz.
2 Conecte 10s altavoces.
Conecte el cable del altavoz derecho a Ios
terminals R, y el del altavoz izquierdo a Ios
terminals L.
Conecte el cable de altavoz que tiene la Iinea
blanca discontinue a C) y el otro cable a
O.
ESPA~OL 9
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
FUNCTION
REC PLAY REW FF STOPEJECT PAuSE
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en CD.
Presione OPEN para abrir el compattimiento
del disco, y coloque un disco con la cara
impress hacia arriba.
$IOPEN
Se visualizara el ntimero total de canciones y el
tiempo total de reproduction.
Presione -/l 1 PLAY/PAUSE para iniciar la
reproduction.
Se visualizara el numero de la cancion que esta
reproduciendose y el tiempo de reproduction
transcurrido.
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
STOP Para parar la reproduction.
-/11 PLAY/PAUSE Para realizar una pausa en la
grabacion. Para reanudar la reproduction, vuelva a
presionar este boton.
l++, M SKIP/SEARCH Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado M o ~, y despues sueltelo.
Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente H o W.
REPEAT Para repetir una cancion o todas.
Seleccione de la forma siguiente.
~ 1: Reproduction repetida de una sola
cancion. Seleccione la cancion con W o M.
~ ALL: Reproduction repetida de todas las
canciones.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER (!)
STANDBY.
NOTAS
No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
Podrian ocasionar
un malfuncionamiento.
No coloque mas de un disco en el compartimiento del
mismo.
No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No toque el objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
Se
1
2
3
4
5
puede programar hasta 20 canciones del disco.
Ponga FUNCTION en CD y cargue un disco.
Presione MEMORY.
‘(MEMORY” parpadeara en el visualizador.
Presione l++ o M para seleccionar una
cancion, Iuego presione MEMORY para
almacenarla.
Ntimero de cancion
Numero p;ogramado
Repita el paso 3 para programar otras
canciones.
Presione
/11 para comenzar la reproduction.
Para comprobar el programa,
presione l++ o W en el
modo de parada.
Para cancelar el programa, presione MEMORY a la vez
que presiona
en el modo de parada.
Para cambiar Ias canciones programadas, borre el
programa y repita todos Ios pasos otra vez.
Si
la pantalla no funciona bien
Desconnecte el cable del AC y todas Ias pilas para apagar la
pantalla. Entonces, proceda a encender la pantalla
nuevamente.
10 ESPAfiOL
m
I Ponga FUNCTION en RADIO.
2 Seleccione la banda con BAND.
s Sintonice la emisora con TUNING.
~ Gire VOLUME para ajustar el volumen.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER (!)
STANDBY.
Para mejorar la recepcion
Extienda la antena de FM y
La antena de AM se
orientela hasta Iograr la
encuentra en el interior de la
mejor recepcion posible.
unidad. Oriente la unidad
hasta conseguir a mejor
recepcion posible.
FM MODE/OSC
Parte posterior
R
‘1
r
ml
FM MODE/OSC
Para elegir entre sonido de FM estereo o monoaural.
ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion
en estereo, el indicador FM STEREO se enciende.
MONO: Cuando la recepcion de
un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste a MONO. El ruido se
reducira, si bien la recepcion sera monoaural.
Sise oye sonido de tono alto durante la grabacion de AM,
ponga este selector en la otra position.
Utilice solamente cintas de tipo I (normales)
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en TAPE/POWER (!)
STANDBY.
Presione
/A STOP/EJECT para abrir el
portacasete, e inserte un casete con la cinta
al descubierto hacia abajo y la cara que desee
reproducer hacia afuera.
La cara a reproducer
(J6)WA
Presione - PLAY para iniciar la reproduction.
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
M
WA STOP/EJECT Para parar la reproduction.
II PAUSE Para realizar una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este
boton.
44 REW/WFF Rebobina/avanza rapidamente. Para
parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
IOTA
ii la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
~les como TV o Iampara fluorescence, mueva la unidad
?jos de ellos.
ESPANOL 11
DUtilice solamente cintasdetipo I (normales).
DTenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
~Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
1
2
3
Inserte una cinta con la cara a grabar
mirando hacia afuera.
Prepare la fuente de sonido de la que va a
grabar.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD y comience la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION
en RADIO y sintonice una emisora.
Presione
REC para comenzar la grabacion.
E PLAY se bajara simultaneamente.
Para parar la grabacion,
presione WA.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE
y presione
REC.
Despues de hater la grabacion, ponga FUNCTION en
POWER c!)STANDBY.
NOTA
Cuando grabe cerca de un televisor, la grabacion podra
contener ruidos.
Retire la unidad del televisor.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues
de grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette
con un destornillador u otro instrument puntiagudo.
Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios
orificios de Ias Iengi.ietas rotas con cinta adhesiva, etc.
ROCK Realza la gama alta y baja de la mtisica.
POP Realza la voz y la gama media de la musics.
JAZZ Realza la gama baja de la musics.
Presione uno de ellos y el indicador del ajuste
seleccionado se encendera.
Para cancelar, presione el ajuste seleccionado.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de
exceptional calidad. Con 61podra disfrutar de un sonido
m~s realzado.
Presione QSOUND y el indicador QSOUND se encendera.
A volumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.
Toma PHONES - A esta toma pueden conectarse unos
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
Conecte un microfono con miniclavija a la toma MIC y
reproduzca la musics a mezclar.
Para grabar el sonido mezclado con el microfono, inserte
una cinta en la platina y presione
REC.
MIC
VOL Ajusta el volumen del microfono. Si se produce
un sonido de aullido, baje el volumen.
Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios
altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de
tipo unidirectional.
la cara A
12 ESPA~OL
Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un paho suave Iigeramente humedecido en una
solution poco concentrada de detergence.
No use disoiventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas y la trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de utilization, Iimpie Ias
cabezas 0 y 0, el rodillo compresor 0, y el eje de
arrastre 0. Utilice un palillo de cabezas de algodon @
Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador o alcohol
desnaturalizado.
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de algodon Iigeramente
humedecido en Iiquido Iimpiador. Frote suavemente del
centro hacia Ios hordes.
Objetivo
ESPA~OL 13
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
AE5!!MJ
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclairau bout en
A
pointede fleche place a I’interieurd’un triangle
equilateral est destine a mettre en garde I’usager
contre [a presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie boltier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine a signaler a I’usager
la presence d’instructions importances d’operation
etd’entretien (service) clans Ies manuelsfournis
avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment a piles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘“demodele~””deserie~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’empioi avant d’utiliser cet appareil. Garder [e Mode
d’emploi a portee de main pour future reference. Toutes [es
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent 6tre strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite - Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac a Iessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur - Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures
a 5°C (41 “F) ou superieures a 35°C (950F).
SurFace - Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation - Prevoir un espace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la”bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm a I’arriere et en haut de I’appareil et de
5 cm de chaque cdte.
- Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
- Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’&re
insuffisante.
14
FRAN~AIS
5
6
7
8
Objets et Iiquides - Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres - Si I’appareil est
monte ou installe
sur un chariot ou une
etagere, attention pendant Ies replacements.
m
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se &
renverser en cas d’arr~t brusque, de force
excessive ou de surface inegale.
.
Condensation - De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
- I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
- Ie chauffage vient d’~tre mis en service.
- I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
- I’appareil est a proximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite a I’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas 4cheant, attendre quelques heures
avant d’essayer a nouveau.
Montaae mural ou au dafond - Ne ~as monter cet
apparefi sur un mur ou ;n plafond sa~f specification clans
Ie Mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation - Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
Polarisation - A titre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done 6tre inserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer a nouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire a tous
Ies principes de securite.
Cable d’alimentation ca
- Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m@me.
- Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
- Fixer soigneusement Ies c~bles d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire
particulierement attention au cable reliant I’appareil a la
prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable rallonge - Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas ~tre entierement inserees.
Periodes de non utilisation - Si vous ne mevovez Das
d’utillser I’appareil pendant au moins plusiburs ;ois~
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg~ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
- Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
- Un objet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil.
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau.
- L’appareii ne fonctionne pas normalement.
- L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
- L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.
Alimentation electrique
OPE/BATT
FUNCTION
IMPORTANT
Verifier que la commande FUNCTION est reglee sur
POWER c!)STANDBY avant de raccorder Ie cable electrique
ou d’inserer Ies piles.
Raccorder Ie cable en procedant comme illustre.
~~5
.F‘1;
?
“m
q
@)Prise electrique de I’appareil
+ @ Vers une prise secteur
Cordon electrique
fourni
ATTENTION
N’utiiiser que Ie cable eiectrique fourni. L’emploi de tout
autre cable electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment a piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles de R20 (taille D) (non fournies)
comme illustre ci-dessous. Refermer Ie couvercle.
Pour utiliser I’appareil en alimentation electrique par piles,
debrancher Ie cordon secteur. Le circuit des piles est
automatiquement
coupe quand Ie cordon electrique est
raccorde.
Changer Ies piles quand Ie temoin OPE/BATT faiblit, quand
la vitesse de defilement diminue, quand Ie volume decroit ou
quand Ie son est distordu pendant la marche.
Remarques concernant Ies piles
Pour eviter Ies risques de fuite ou d’explosion, bien respecter
Ies precautions suivantes:
Inserer Ies piles en alignant correctement Ies polarites C) et
e.
Ne pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
Si I’appareil n’est pas utilise pendant une Iongue periode de
temps, enlever Ies piles.
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
Enlever les piles de I’appareil quand elles sent usees.
Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite
de Iiquide des piles.
Raccordements
IMPORTANT
Verifier que Ie cable d’alimentation electrique est
debranche et que Ies piles ne sent pas clans I’appareil
avant de raccorder Ies haut-parleurs.
Ne raccorder a cet appareil que Ies haut-parleurs fournis a
I’achat.
I
Monter Ies haut-parleurs.
Pour installer Ies haut-parleurs, Ies faire glisser
vers Ie bas clans Ies glissieres-guides de la partie
principal de I’appareil et jusqu’a effleurement avec
Ie haut de celui-ci.
Pour deposer Ies haut-parleurs, faire glisser Ies
haut-parleurs vers Ie haut tout en appuyant sur Ie
bouton de deverrouillage.
2 Raccorder Ies haut-parleurs.
Raccorder Ie cable du haut-parleur droit au contact
R et Ie cable du haut-parleur gauche au contact L.
Raccorder Ie c~ble de haut-parleur a Iigne pointilee
blanche au contact 0 et I’autre cable au contact
e.
FRANQAIS 15
1
2
3
4
El
m
Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
Choisir une bande de frequencies a I’aide de la
commande BAND.
Regler sur une station a I’aide de la
commande TUNING.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
Apres usage, passer en FUNCTION POWER (!)
STANDBY.
Pour une meilleure reception
Deployer I’antenne FM et
I’orienter pour une reception
optimale.
FM MODE/OSC
Arriere
L’antenne AM se trouve a
I’interieur de I’appareil.
Orienter celui-ci pour une
reception optimale.
1
L_l
A&
m
\
r--r3.
. Regler la reception FM sur stereo ou mono.
ST: la reception s’effectue en stereophonic. En reception
stereo, Ie temoin FM STEREO s’allume.
MONO: en cas de parasites clans la reception d’une
emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites
seront reduits mais la reception s’effectuera en
monophonic.
En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une
emission en bande AM, regler cette commande clans une
autre position.
Q’utiliser que des cassettes de type I (normal).
1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur TAPE/
POWER (!) STANDBY.
Appuyer sur la touche W4 STOPIEJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette et ins6rer une
cassette c~te bande apparente en base et
face a Iire vers soi.
~
(I) WA
Appuyer sur sur la touche b PLAY pour
commencer la lecture.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
WA STOP/EJECT Pour interrompre definitivement la
lecture.
II PAUSE Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer a nouveau.
E
4+ REW;-FF Rebobinage/avance rapide. Pour
interrompre Ie rebobinage, appuyer sur W= STOP/
EJECT.
REMARQUE
3i I’appareil capte des parasites provenant d’autres
appareils electriques du type televiseur ou tubes
Huorescents se trouvant a proximite, deplacer I’appareil.
FRANQAIS 17
N’utiliser que des cassettes de type I (normal).
Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur
une seule face.
Enrouler la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit
commencer.
1
2
3
Inserer la cassette, c6te a enregistrer
soi.
Face a
vers
fJ (3 W=
Se preparer a enregistrer la source.
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture.
Pour enregistrer depuis Ie tuner: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir une
station.
Appuyer sur
REC pour commencer
I’enregistrement.
- PLAY s’enclenche simultanement.
Pour interrompre un enregistrement,
appuyer sur WA.
Pour effacer un enregistrement, regler la commande
FUNCTION sur TAPE et appuyer sur
REC.
Apes I’enregistrement, regler la commande FUNCTION
sur POWER d) STANDBY.
REMARQUE
Si I’enregistrement est effectue a proximite d’un televiseur,
il y a risque de parasitage.
S’eloigner des televiseurs.
Pour eviter tout effacement accidental des cassettes,
briser la Ianguette en plastique sur la cassette avec la
lame d’un tournevis ou autre apres enregistrement.
Pour enregistrer a nouveau sur cette cassette,
recouvrir I’emplacement de la Ianguette d’un bout de
bande adhesive ou autre.
QSOUND
FUNCTION
WA STOP/EJECT
30CK - Permet de mettre en valeur la gamme des graves
et des aigus.
SOP Permet de mettre en valeur Ies voix et Ies mediums.
JAZZ Permet de mettre en valeur Ies graves.
~ppuyer sur I’une de ces commandes et Ie temoin
;orrespondant s’allume.
Pour annuler, appuyer a nouveau sur Ie reglage choisi.
Systeme QSOUND
:e systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement riche.
Pour un son diffuse avec encore plus de presence,
appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume.
I Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entratner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie
volume.
Jack PHONES Pour Ie raccordement d’un casque muni
d’une mini-fiche stereo (non fourni).
Raccorder un micro pourvu d’une mini-fiche au jack
MIC et regler sur
la source musicale a mixer.
Pour enregistrer
un mixage sonore avec Ie micro, inserer
une cassette clans la platine et appuyer sur
REC.
MIC VOL Permet de regler Ie volume du micro. En cas
de sifflement, reduire Ie volume.
Pour eviter Ies sifflements, eloigner Ie micro des haut-
parleurs. II est conseille d’utiliser un micro unidirectionnel.
e
Face A
“Q”(! *
\
4
Languette
de 1; face A
18 FRAN~AIS
Entretien
Nettoyage du coffret
Proceder a I’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un
detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents
puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des t~tes et du circuit des bandes
Au bout de 10 heures d’usage, nettoyer Ies t6tes 0 et
0, Ie rouleau entraheur 63 et Ie cabestan 0. Proceder
a I’aide d’un coton-tige O Iegerement imbibe de produit
de nettoyage ou d’alcool denature.
Nettoyage de I’optique
Proceder a I’aide d’un coton-tige Iegerement
produit de nettoyage. Passer doucement sur
procedant du centre vers I’exterieur.
Optique
imbibe de
I’optique en
FRAN~AIS 19
Specifications
Tuner section
Frequency range, antenna FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM:
530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format 4 tracks, 2 channels/ Frequency range Normal tape:
50-12,000 Hz (EIAJ) / Recording system AC bias/ Erasing system
Magnet erase/ Heads Recording/playback head (1), Erasure head
(1)
CD plsyer section
Disc Compact disc/ Scanning method Non-contact optical scanner
(semiconductor laser) / Rotation speed Approx. 500-200 rpm/CLV /
Error correction Cross interleave, Reed, Solomon code /Number of
channels —2channels /D/A conversional bit DAC
General
Power requirements DC 12 V using eight size D (R20) batteries, AC
120 V, 60 Hz/ Dimensions (Wx H x D) —274 x247 x 262 mm (107/ex
93/4 x 103/8 in.)/ Weight 3.4 kg (7 Ibs. 8 oz.) (excluding batteries)
Power output— 2 W + 2 W (8 ohms, EIAJ) / Power consumption 18 W
Accessory AC cord (1)
Spesker
Type
100 mm cone type/ Dimensions (W x H x D) 179 x 235x 237
mm(71/e x93/e x93/e in.) /Weight —Approx. 1.2kg(21bs, 100z. )x2
Impedance 8 ohms/ Allowable max. input 5 W
Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
-Specifications, trade mark and model name are marked on the rear of
the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for the country in which the machine is being
used.
Fiche technique
Partietuner
Gammedefrequencies,antenne FM:87,5 -108,0
MHz. Antenne tige.
AM: 530-1,710 kHz Barre-antenne en ferrite,
Partiecassette
Format
piste 4 pistes, 2 voies / Gamme de frequencies Bandes
normales: 50-12.000 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement
Polarisation par courant alternatif / Systeme d’effacement Effacement
magnetique / T&es Une (1) t&e d’enregistrement/lecture, une (1) t&e
d’effacement
CD
Player
DiscoCompact
Disc/ Metodo de Ieitura Leitor optico sem contato
(laser semiconductor) / Vitesse de rotation Environ 200 a 500 t/inn/
CLV / Correction d’erreur Entrelagage croise, Lame, Code de
Salomon / Nombre de canaux 2 canaux / Conversion A/N 1 bit
DAC
Generalities
Conditionsd’alimentation 12Vccavechuit
piles taille D (R20), 120
Vca, 60 Hz/ Dimensions (1x h x p) 274 x 247 x 262 mm/ Poids
3,4 kg (saris Ies piles)
Puissance de sortie 2 W + 2 W (8 ohms, EIAJ) / Puissance absorbee
—18W
Accessoire Cordon ca (1)
Haut-parleurs
Typeche 100 mm/ Dimensions(1xhx p) 179x 235x 237
mm/
Poids environ 1,2 kg x 2
Impedance 8 ohms/ Puissance maxi. admissible 5 W
cLes caracterisques et Ies Iignes exterieures sent sujettes a modification
saris preavis.
. Les caracteristiques, la marque de fabrique et Ie nom du modele sent
indiques au dos de I’appareil.
COPYRIGHT
Bien verifier Ies Iois relative aux droits d’auteurs pour Ies
enregistrements depuis des disques la radio ou des cassettes
enregistreesdans Iepaysou cetappareilest utilise.
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena FM: 87,5 -108,0 MHz Antena telescopic,
AM: 530-1.710 kHz Antena de barra de ferrita
Seccion de la grabadora de casetea
Formato de pistas 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias Cinta
normal: 50-12.000 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion Polarization de
CA/ Sistema de borrado Borrado magnetico / Cabezas Cabeza de
grabacionh’eproduccion (1), Cabeza de borrado (1)
Seccion del reproductor de discos compactos
Disco Disco compacto / Metodo de exploration Explorador optico
sin contacto (laser de semiconductor) / Velocidad de rotation Aprox.
500-200 rpm/CLV / Correction de error Interpolation cruzada, Reed,
Codigo Solomon/ Numero de canales 2 canales / Conversion D/A
1 bit DAC
General
Alimentacion 12 V CC usando echo pilas tamaiio D (R20); 120 V CA,
60 Hz/ Dimensioned (an x al x pr) 274 x 247 x 262 mm/ Peso 3,4
kg (sin Ias piias)
Potencia de salida 2 W + 2 W (8 ohmios, EIAJ) / Consumo electrico
—18W
Accesorio cable de alimentacion de CA (1)
Altavoces
TipoTipoconicode
100 mm/ Dimensioned(anx al x pr) 179x
235 x 237 mm / Peso 1,2 kg x 2 aprox,
Impedancia 8 ohms/ Entrada maxima permissible 5 W
. Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin
previo aviso.
oLas especificaciones, la marca comercial, y el nombre del modelo,
estan marcados en el trasero de la unidad.
DERECHOS DE AUTOR
Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias
grabaciones de la radio, disco o cinta externa del pais donde vaya a
utilizarse el aparato.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
.,.
Reorient or relocate the receiving antenna.
... Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
,..
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
AIWA CO.,LTD.
Printed in China
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product.

Transcripción de documentos

88-CT9-905-01 971 008AA0-IX (mEfiE I R!B DIGITAL AUDIO 5 WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. AE5E%!!N “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explanation A A ● OWNER’S of Graphical Symbols: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. RECORD For your convenience, record the model number (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. ‘ode’No ~ ‘erial”o ~ Precautions Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, swimming pool, or the like. 2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F) or greater than 35°C (95”F). 3 Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface. 4 Ventilation - The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. 2 ENGLISH Objects and liquid entry - Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. 6 Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven & m~ ● S* surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall. 7 Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on - The unit is used in a very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. 8 Wall or ceiling mounting - The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions. Electric Power 1 Power sources - Use on batteries or AC house current, as specified in the Operating Instructions and marked on the unit. 2 Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. 3 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. 4 Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use - Unplug the AC power cord from the AC outlet or remove all th~ batteries if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Maintenance Clean the unit only as recommended Instructions. Damage Requiring in the Operating Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have got inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally - The unit exhibits a marked change in performance - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. Power Supply Connections IMPORTANT Make sure that the AC cord is disconnected and batteries are removed before connecting speakers. Do not connect other than the supplied speakers. OPEIBATT ● ● FUNCTION I IMPORTANT Make sure that FUNCTION is set to POWER (!) STANDBY before connecting the AC cord or inserting batteries. Connect the AC cord as illustrated Position the speakers. To couple with the speakers, slide each speaker down into the guide brackets on the center unit until the height is level with the unit. To separate the unit from the speakers, slide the speakers up and off, while pressing the speaker release knob. below. @to the AC inlet of the unit 2 ~ + @to an AC outlet CAUTION Connect the speakers. Connect the right speaker cord to the R terminals, and the left speaker to the L terminals. Connect the speaker cord with the white broken line to C) and the other cord to O. Use only the supplied AC cord. Use with other cords may result in the risk of fire. Open the lid of the battery compartment on the rear and insert eight R20 (size D) batteries, not supplied, as illustrated below. Then close the lid. s Before using on batteries, disconnect the AC cord from the AC inlet. Battery power is cut off automatically when the cord is connected. When the OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed slows down, volume decreases, or sound is distorted during operation, replace the batteries. Notes on batteries To avoid damage from leakage or explosion, observe the following: Insert the batteries with the 0 and O marks correctly aligned. Do not mix different types of batteries or old batteries with ● ● new ones. When the unit is not to be used for a long period, remove the batteries, Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. Remove dead batteries. If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove. ● ● ● ENGLISH 3 ~ STOP AM FM PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH FUNCTION REC 1 Set FUNCTION 2 Press OPEN to open the disc compartment and place a disc with the printed side up. PLAY REW FF STOPEJECT PAUSE to CD. N Up to 20 tracks can be programmed from the disc. 1 Set FUNCTION to CD and load a disc. 2 Press MEMORY. “MEMORY” flashes in the display. 3 Press l++ or M to select a track, then press MEMORY to store it. Track number Total number of tracks and total playing time are displayed. 3 Press WI I PLAY/PAUSE to start play. The number of the track being played and elapsed playing time are displayed. 4 Turn VOLUME to adjust the volume. ■ STOP – Stops play. ➤/El PLAY/PAUSE – Pauses play. To resume play, press again. I++,W SKIP/SEARCH – Searches for a particular point during playback. Keep M or W pressed and then release it. – Skips to the beginning of a track. Press l++ or W repeatedly. REPEAT – Repeats a single track or all tracks. Select as follows. Program~ed 4 5 number Repeat step 3 to program other tracks. Press ➤/11 to start play. To check the program, press M or M in stop mode. To clear the program, press MEMORY while pressing ■ in stop mode. To change the programmed tracks, clear the program and repeat all the steps again. m 1: A single track iS played repeatedly. Select a track with M or W. = ALL: All tracks are played repeatedly. After listening, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY. NOTE Do not use irregular shaped CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions. Do not place more than one disc in the disc compartment. Do not try to open the disc compartment during play. Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions. ● ● ● ● If an erroneous display or malfunction occurs Disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn off the display. Then turn the power back on. 4 ENGLISH Use Type I (normal) tapes only. 1 Set FUNCTION to RADIO. 2 Select a band with BAND. s Tune to a station with TUNING. 4 Turn VOLUME to adjust the volume. ~ Set FUNCTION 2 Press W= STOPIEJECT to open the cassette holder and insert a tape with the exposed side down and the side to be played facing out. After listening, set FUNCTION to POWER ~ STANDBY. to TAPE\POWER (!) STANDBY. The side For better reception — .—.. . !111111011(1 J [ Extend the FM antenna and orient it for the best reception. The AM antenna is inside the unit. Position the unit for the best reception. FM MODE/OSC Rear ++=+?21-, ‘) IIl=a r m FM MODE/OSC 3 Press F 4 Turn VOLUME PLAY to start play. to adjust the volume. W4 STOP/EJECT – Stops play. II PAUSE – Pauses play. To resume play, press again + REW/+FF – Rewinds/fast forwards. To stop the winding, press W4 STOP/EJECT. I - Sets the FM sound to stereo or monaural. ST: Reception is stereo. During stereo reception, the FM STEREO indicator lights up. MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set to MONO. Noise is reduced, although reception is monaural. - If a high-pitched sound is heard during recording from AM, set this switch to another position. NOTE If the unit picks up noise from other electrical appliances nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit. ENGLISH 5 1. .—. u —. ROCK POP JAZZ –[~1- - r-ulwb tj~ PHONES ■ /= ● REC —.—. \/lA]ll]j]/ \ \ I Iunl ‘T”p/EJEcT # m , Use Type I (normal) tapes only.. I Note that recording is done on only one side of the tape. I Wind the tape to the point where recording starts. I Insert a tape with the side to be recorded facing out. ROCK – Emphasizes the high and low range of music. POP – Emphasizes voice and midrange of music. JAZZ – Emphasizes the low range of music. Press one and the indicator of the selected setting lights up. To cancel, press the selected setting. The side to QSOUND system . This system provides a rich, three dimensional You can enjoy more enhanced sound. Press ● QSOUND At higher and the QSOUND volumes, sound distortion. indicator sound area. lights up. QSOUND on may cause In this case, turn the volume down. turning PHONES jack – Headphones with a stereo mini-plug (not supplied) can be connected to this jack. 2 3 Get ready to record from the source. To record from a CD: set FUNCTION to CD and start play. To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO and tune to a station. Press ● REC to start recording. - PLAY is pressed simultaneously. To stop recording, press W4. To erase a recording, set FUNCTION to TAPE and press ● REC. After recording, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY. NOTE When recording near a television, noise maybe Move the unit away from the television. recorded, To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording, To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc. e Side A o \ “(G3 ~ <Q -4 6 ENGLISH Tab for side A Connect a microphone with a mini plug to the MIC jack and play a source to be mixed. To record the microphone mixing sound, insert a tape in the deck and press ● REC. MIC VOL – Adjusts the microphone volume. If a howling sound is produced, turn the volume down. To prevent howling, hold the microphone away from the speakers. The use of unidirectional type microphones is also recommended. ● Maintenance To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads and tape paths After every 10 hours of use, clean the heads 0 and 0, the pinchroller 0 and capstan ~. Use a cotton swab ~ slightly moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. i- . To clean the lens Use a cotton swab slightly moistened with cleaning fluid. Wipe gently from the center to the edge. Lens ENGLISH 7 5 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 6 E!i) Q_ 7 I Explication “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” I de Ios simbolos graficos: 8 El s[mbolo del relampago con la punts en flecha dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar al usuario delapresencia declension peligrosa” sin aislar en el interior de la caja del aparato, la cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para suponer un riesgo de sacudida electrica a personas. A Energia ● El signo de exclamation dentro del un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y manteni miento (servicio) en la information que acompafia al aparato. PARA EL REGISTRO DEL DUENO Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de serie. ‘Ode’modelom 3 Precauciones 4 Instalacion 1 Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua, 2 3 4 8 como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina, etc. Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas, como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que generen calor. Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures inferiors a 50C ni superiors a 35”C. Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Ventilation - La unidad debera colocarse con esDacio suficiente a su alrededor para asegurar una ventiiacion adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada Iado. - No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation. - No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient. ESPANOL de la red de CA, como se especifica en el manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad. Polarization - Como medida de seguridad, algunos aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en una direccion. Si cuesta o results imposible insertar el enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del enchufe polarizado. Csble de alimentacion de CA - Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de su enchufe. No tire nunca del propio cable. - No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical. - Los cables de alimentacion deberan asegurarse firmemente para evitar que se doblen, queden piilados, o alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable que va de la unidad al tomacorriente. - Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA y Ios cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podr[a resultar en incendios o descargas electrical. ‘odeSe’em Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente, asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation. electrica 1 Fuentes de alimentacion - Utilice pilas o la corriente 2 A Introduction de objetos y Iiquidos - Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation. Carritos y estantes - Utilice la unidad soiamente con un carrito o un estante recomendado por el fabricate. Cuando la haya colocado o montado sobre un estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o r Ias superficies desiguales podrian causar el 1* vuelco o la caida de la combination de la unidad y el carrito. Condensation de humedad - En el objetivo del captor del reproductor de discos compactos puede condensarse humedad cuando: - Traslade la unidad de un Iugar fr(o a otro calido. - Conecte el sistema de calefaccion. - Utilice la unidad en una sala muy htimeda. - Enfrie la sala con un acondicionador de sire. Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues trate de volver a utilizarla. Montaje en una pared o en un techo - La unidad no debera monta~se en una”pared ni en un techo a menos que se especifique en el manual de instrucciones. 5 Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con cables de extension, receptaculos u otras tomas de corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por completo y asi evitar que queden expuestos Ios contactos electricos. Periodos sin utilization - Cuando no vava a utilizar la unidad durante varies meses, desenchufe el cable de alimentacion de CA del tomacorriente o extr%igale todas Ias pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado, circulara una pequeria corriente por la unidad, incluso aunque su alimentacion este desconectada. Mantenimiento Limpie la unidad de instrucciones. solamente Dai70s que requieren como se recomienda en el manual servicio Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio cualificado si: - Se ha dahado el cable de alimentacion o el enchufe. - En el interior de la unidad han entrado objetos extrafios o Iiquidos. - La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua. - La unidad parece no funcionar normalmente. - La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento. - La unidad ha caido o se ha dahado su caja. NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD. Fuentes de alimentacion Conexiones IMPORTANTE Antes de conectar Ios altavoces, aseghrese de haber desconectado el cable de aiimentacion y extraido las pilas. No conecte otros altavoces que no scan Ios suministrados. ● ● I FUNCTION m IMPORTANTE Cerciorese de que FUNCTION este en POWER (!) STANDBY antes de conectar el cable de alimentacion o de insertar Ias pilas. Conecte e! cable de alimentacion muestra en la ilustracion. m de CA Coloque Ios altavoces en la unidad. Para acoplar Ios altavoces, deslice hacia abajo cada altavoz en Ios soportes guia de la unidad hasta que su altura quede nivelada con lade la unidad. Para separar Ios altavoces de la unidad, deslice hacia arriba y hacia afuera Ios altavoces mientras presiona el boton de Iiberacion del altavoz. de CA como se “EEmi q ~ ala toma de CA de la unidad ~ + @ ~eu;:macorriente Cable de alimentacion de CA suministrado PRECAUTION Utilice solamente el cable de alimentacion de CA suministrado. La utilization de otros cables podria resultar en el riesgo de incendios. 2 Conecte 10s altavoces. Conecte el cable del altavoz derecho a Ios terminals R, y el del altavoz izquierdo a Ios terminals L. Conecte el cable de altavoz que tiene la Iinea blanca discontinue a C) y el otro cable a O. Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior e inserte echo pilas R20 (tamafro D), no suministradas, como se muestra en la ilustracion. Antes de utilizar Ias pilas, desconecte el cable de alimentacion de CA del tomacorriente de CA. La alimentacion de Ias pilas se cortara automaticamente cuando conecte el cable de alimentacion de CA. ● Cuando el indicador OPE/BATT se debilite, la cinta pierda velocidad, el volumen disminuya, o el sonido se distorsione durante la operation, reemplace Ias pilas. Notas sobre Ias pilas Para evitar la fuga del electrolito o la explosion de Ias pilas: Inserte Ias pilas con Ias marcas 0 y correctamente alineadas. No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras nuevas. Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo Iargo, extraiga Ias pilas. No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme. Extraiga Ias pilas agotadas. Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo completamente. ● e ● ● ● ● ESPA~OL 9 STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH FUNCTION REC 1 2 Ponga FUNCTION PLAY REW FF STOPEJECT PAuSE en CD. Presione OPEN para abrir el compattimiento del disco, y coloque un disco con la cara impress hacia arriba. $IOPEN Se puede programar 1 2 3 hasta 20 canciones Ponga FUNCTION del disco. en CD y cargue un disco. Presione MEMORY. ‘(MEMORY” parpadeara en el visualizador. Presione l++ o M para seleccionar una cancion, Iuego presione MEMORY para almacenarla. Ntimero de cancion Se visualizara el ntimero total de canciones tiempo total de reproduction. 3 4 y el Presione -/l 1 PLAY/PAUSE para iniciar la reproduction. Se visualizara el numero de la cancion que esta reproduciendose y el tiempo de reproduction transcurrido. Gire VOLUME para ajustar el volumen. ■ STOP – Para parar la reproduction. -/11 PLAY/PAUSE – Para realizar una pausa en la grabacion. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este boton. l++, M SKIP/SEARCH – Para buscar un punto particular durante la reproduction. Mantenga presionado M o ~, y despues sueltelo. – Para saltar al comienzo de una cancion. Presione repetidamente H o W. REPEAT – Para repetir una cancion o todas. Seleccione de la forma siguiente. ~ 1: Reproduction repetida de una sola cancion. Seleccione la cancion con W o M. ~ ALL: Reproduction repetida de todas las canciones. Despues de la escucha, STANDBY. NOTAS No utilice ● ejemplo, Podrian ● ● ● ponga FUNCTION Numero p;ogramado 4 Repita el paso 3 para programar canciones. 5 Presione Para comprobar el programa, presione l++ o W en el Para cancelar el programa, presione MEMORY a la vez que presiona ❑ en el modo de parada. Para cambiar Ias canciones programadas, borre el programa y repita todos Ios pasos otra vez. en POWER (!) discos compactos con formas irregulars con forma de corazon, octagonales, etc.). ocasionar un malfuncionamiento. (per No coloque mas de un disco en el compartimiento del mismo. No trate de abrir el compartimiento del disco durante la reproduction. No toque el objetivo. Si 10 hiciese podria provocar un mal funcionamiento. ESPAfiOL la reproduction. modo de parada. Si la pantalla no funciona bien Desconnecte pantalla. el cable Entonces, nuevamente. 10 ➤/11 para comenzar otras del AC y todas proceda Ias pilas a encender para apagar la pantalla la ❑✎ m I Ponga FUNCTION 2 Seleccione s Sintonice ~ Gire VOLUME en RADIO. Utilice solamente cintas de tipo I (normales) la banda con BAND. la emisora con TUNING. para ajustar el volumen. Despues de la escucha, STANDBY. ponga FUNCTION 1 Ponga FUNCTION STANDBY. 2 Presione ■ /A STOP/EJECT para abrir el portacasete, e inserte un casete con la cinta al descubierto hacia abajo y la cara que desee reproducer hacia afuera. en POWER (!) Para mejorar la recepcion en TAPE/POWER (!) La cara a reproducer — Extienda la antena de FM y orientela hasta Iograr la mejor recepcion posible. La antena de AM se encuentra en el interior de la unidad. Oriente la unidad hasta conseguir a mejor recepcion posible. FM MODE/OSC Parte posterior ‘1 FM MODE/OSC r ml (J6)WA 3 4 Presione - Gire VOLUME PLAY para iniciar la reproduction. para ajustar el volumen. WA STOP/EJECT – Para parar la reproduction. II PAUSE – Para realizar una pausa en la reproduction. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este boton. 44 REW/WFF – Rebobina/avanza rapidamente. Para parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT. R Para elegir entre sonido de FM estereo o monoaural. ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion en estereo, el indicador FM STEREO se enciende. MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM estereo sea ruidosa, ajuste a MONO. El ruido se reducira, si bien la recepcion sera monoaural. Sise oye sonido de tono alto durante la grabacion de AM, ponga este selector en la otra position. IOTA ii la unidad recoge el ruido ~les como TV o Iampara de otros fluorescence, aparatos mueva cercanos la unidad ?jos de ellos. ESPANOL 11 M DUtilice solamente cintasdetipo I (normales). DTenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara en una cara. ~ Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse. 1 Inserte una cinta con la cara a grabar mirando hacia afuera. ROCK – Realza la gama alta y baja de la mtisica. POP – Realza la voz y la gama media de la musics. JAZZ – Realza la gama baja de la musics. Presione uno de ellos y el indicador del ajuste seleccionado se encendera. Para cancelar, presione el ajuste seleccionado. Sistema QSOUND — Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de exceptional calidad. Con 61 podra disfrutar de un sonido m~s realzado. Presione QSOUND y el indicador QSOUND se encendera. A volumen mas alto, al activar QSOUND podra producirse distortion de sonido. En este case, baje el volumen. ● 2 3 Toma PHONES - A esta toma pueden conectarse Prepare la fuente de sonido de la que va a grabar. Para grabar de un disco compacto: ponga FUNCTION en CD y comience la reproduction. Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION en RADIO y sintonice una emisora. Presione ● REC para comenzar la grabacion. E PLAY se bajara simultaneamente. Para parar la grabacion, presione WA. Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE y presione ● REC. Despues de hater la grabacion, POWER c!)STANDBY. ponga FUNCTION en NOTA Cuando grabe cerca de un televisor, la grabacion podra contener ruidos. Retire la unidad del televisor. Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues de grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette con un destornillador u otro instrument puntiagudo. Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios de Ias Iengi.ietas rotas con cinta adhesiva, etc. la cara A 12 ESPA~OL auriculares estereo con miniclavija unos (no suministrados). un microfono con miniclavija a la toma MIC y reproduzca la musics a mezclar. Conecte Para grabar el sonido mezclado con el microfono, una cinta en la platina y presione ● REC. inserte MIC VOL – Ajusta el volumen del microfono. Si se produce un sonido de aullido, baje el volumen. Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de tipo unidirectional. ● Mantenimiento Para Iimpiar la caja Utilice un paho suave Iigeramente solution poco concentrada No use disoiventes fuertes diluidor humedecido de detergence. como alcohol, en una bencina, o de pintura. Para Iimpiar Ias cabezas y la trayectoria de la cinta Despues de cada 10 horas de utilization, Iimpie Ias cabezas 0 y 0, el rodillo compresor 0, y el eje de arrastre 0. Utilice un palillo de cabezas de algodon @ Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador o alcohol desnaturalizado. Para Iimpiar el objetivo Utilice un palillo de cabezas de algodon Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador. Frote suavemente centro hacia Ios hordes. del Objetivo ESPA~OL 13 5 ATTENTION POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. AE5!!MJ necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de Iiquides par Ies overtures d’aeration. 6 7 “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” 8 Explication des symboles graphiques: Le symbole representant un eclairau bout en pointede fleche place a I’interieurd’un triangle equilateral est destine a mettre en garde I’usager contre [a presence d’une “tension dangereuse” non isolee clans Ie boltier de I’appareil, tension suffisante pour constituer un risque d’electrocution pour Ies humains. A A Le point d’exclamation place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a signaler a I’usager la presence d’instructions importances d’operation etd’entretien (service) clans Ies manuelsfournis avec I’appareil. ● RESERVE AU PROPRIETAIRE Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele (indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie compartment a piles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme. ‘“demodele~””deserie~ Precautions Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions d’empioi avant d’utiliser cet appareil. Garder [e Mode d’emploi a portee de main pour future reference. Toutes [es mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent 6tre strictement observees tout comme Ies conseils de securite suivants. Installation 1 2 Eau et humidite - Ne pas utiliser cet appareil en milieu humide, a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de cuisine, d’un bac a Iessive, clans un SOUS-SOI humide, pres d’une piscine ou autre. Chaleur - Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un radiateur 3 4 ou de tout autre systeme producteur Chariots et etageres - Si I’appareil est monte ou installe sur un chariot ou une etagere, attention pendant Ies replacements. L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se & renverser en cas d’arr~t brusque, de force . m excessive ou de surface inegale. Condensation - De la condensation risque de se produire sur la Ientille de lecture du CD quand: - I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu chaud. - Ie chauffage vient d’~tre mis en service. - I’appareil se trouve clans une piece tres humide. - I’appareil est a proximite d’un climatiseur. En cas de condensation d’humidite a I’interieur de I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer normalement. Le cas 4cheant, attendre quelques heures avant d’essayer a nouveau. Montaae mural ou au dafond - Ne ~as monter cet apparefi sur un mur ou ;n plafond sa~f specification clans Ie Mode d’emploi. Alimentation electrique 1 Sources d’alimentation - Faites fonctionner I’appareil sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi et conformement aux instructions indiquees sur I’appareil. 2 Polarisation - A titre de securite, certains appareils sent equipes de prises electriques ca polarisees qui ne peuvent done 6tre inserees clans une prise secteur que clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur, retourner la prise et essayer a nouveau. Si I’insertion n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise. Forcer une prise electrique en place est contraire a tous Ies principes de securite. 3 Cable d’alimentation ca - Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca, tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m@me. - Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains humides sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution. - Fixer soigneusement Ies c~bles d’alimentation electrique pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire particulierement attention au cable reliant I’appareil a la prise secteur. - Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution. 4 Cable rallonge - Pour eviter tout risque d’electrocution, ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de celle-ci ne peuvent pas ~tre entierement inserees. 5 Periodes de non utilisation - Si vous ne mevovez Das d’utillser I’appareil pendant au moins plusiburs ;ois~ debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est branche, I’appareil continue de recevoir une petite quantite de courant, m~me s’il est hors tension. de chaleur. Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures a 5°C (41 “F) ou superieures a 35°C (950 F). SurFace - Placer I’appareil sur une surface plane et uniforme. Ventilation - Prevoir un espace suffisant autour de cet appareil pour en assurer la” bonne ventilation. Prevoir un espace de 10 cm a I’arriere et en haut de I’appareil et de 5 cm de chaque cdte. - Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute autres surface similaire risquant d’en obturer Ies overtures d’aeration. - Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’&re insuffisante. 14 FRAN~AIS Objets et Iiquides - Prendre toutes Ies precautions Entretien Nettoyer I’appareil en procedant clans Ie Mode d’emploi. Deg~ts demandant uniquement comme indique des reparations Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si: - Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore. - Un objet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil. - L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau. - L’appareii ne fonctionne pas normalement. - L’appareil fait montre d’un changement radical de performance. - L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore. NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME. Alimentation electrique Raccordements OPE/BATT IMPORTANT Verifier que Ie cable d’alimentation electrique est debranche et que Ies piles ne sent pas clans I’appareil avant de raccorder Ies haut-parleurs. Ne raccorder a cet appareil que Ies haut-parleurs fournis a I’achat. ● ● FUNCTION I Monter Ies haut-parleurs. Pour installer Ies haut-parleurs, Ies faire glisser vers Ie bas clans Ies glissieres-guides de la partie principal de I’appareil et jusqu’a effleurement avec Ie haut de celui-ci. Pour deposer Ies haut-parleurs, faire glisser Ies haut-parleurs vers Ie haut tout en appuyant sur Ie bouton de deverrouillage. 2 Raccorder Ies haut-parleurs. Raccorder Ie cable du haut-parleur droit au contact R et Ie cable du haut-parleur gauche au contact L. Raccorder Ie c~ble de haut-parleur a Iigne pointilee blanche au contact 0 et I’autre cable au contact IMPORTANT Verifier que la commande FUNCTION est reglee sur POWER c!) STANDBY avant de raccorder Ie cable electrique ou d’inserer Ies piles. Raccorder Ie cable en procedant comme illustre. ~~5 .F ‘1 ;? “m q @)Prise electrique + de I’appareil @ Vers une prise secteur Cordon electrique fourni ATTENTION N’utiiiser que Ie cable eiectrique autre cable electrique fourni. L’emploi de tout presente un risque d’incendie. Ouvrir Ie couvercle du compartment a piles au dos de I’appareil et inserer huit piles de R20 (taille D) (non fournies) comme illustre ci-dessous. Refermer Ie couvercle. ● Pour utiliser I’appareil en alimentation electrique e. par piles, debrancher Ie cordon secteur. Le circuit des piles est automatiquement coupe quand Ie cordon electrique est raccorde. Changer Ies piles quand Ie temoin OPE/BATT faiblit, quand la vitesse de defilement diminue, quand Ie volume decroit ou quand Ie son est distordu pendant la marche. Remarques concernant Ies piles Pour eviter Ies risques de fuite ou d’explosion, bien respecter Ies precautions suivantes: Inserer Ies piles en alignant correctement Ies polarites C) et ● e. Ne pas panacher different types de piles ou des piles anciennes avec des neuves. “ Si I’appareil n’est pas utilise pendant une Iongue periode de temps, enlever Ies piles. Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter. Enlever les piles de I’appareil quand elles sent usees. Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite de Iiquide des piles. ● ● ● FRANQAIS 15 ❑ ‘ii REPEAT MEMORY m STOP 4 FM STEREO 0 AM TUNING ➤ FM PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH &b BAND — FUNCTION Regler la commande VOLUME ‘B FUNCTION REC PLAY REW FF STOPIEJECT PAUSE sur CD. Appuyer sur OPEN pour ouvrir Ie compartment a disque et inserer un disque c6te imprime en haut. QOPEN )——l 1 Regler la commande FUNCTION mettre un disque en place. sur CD et 2 Appuyer sur MEMORY. Le message “MEMORY 3 Appuyer sur 14+ ou ➤M pour choisir une plage puis appuyer sur MEMORY pour sauvegarder. clignote sur I’ecran. Numero de plage Le nombre total de plages et Ie temps total d’ecoute s’affichent. Appuyer sur la touche WI 1 PLAY/PAUSE pour commencer la lecture. Le numero de la plage en ecoute et Ie temps d’ecoute ecoule s’affichent. Tourner la commande volume sonore. VOLUME 4 Recommence I’operation d’autres plages. 5 Appuyer sur ➤/l I pour commencer pour regler Ie ■ STOP – Pour interrompre definitivement la lecture. ➤/El PLAY/PAUSE – Pour interrompre provisoirement la lecture. Pour reprendre, appuyer a nouveau. 144, W SKIP/SEARCH – Pour chercher un point particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la touche M ou ~ puis rel~cher. – Pour passer directement au debut d’une plage donnee. Appuyer autant de fois que necessaire sur la touche M ou M. REPEAT – Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies plages. Proceder de la maniere suivante. (REPEA@ 1: la lecture de la m6me plage se repete indefiniment. Choisir la plage a I’aide de la touche l++ Ou w. =en~LL: la lecture de toutes Ies plages se repete Apres usage, passer en FUNCTION STANDBY. Numero p;ogramme 3 pour programmer la lecture. Pour verifier ie programme, appuyer sur W+ ou M en mode arr&. Pour vider Ie programme, appuyer simultanement sur MEMORY et sur ■ en mode arr~t. Pour modifier Ie programme, Ie vider et recommence depuis Ie debut. POWER (!) REMARQUES Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques compacts de forme irreguliere (en forme de cceur ou de forme octogonale par exemple). - Ne pas inserer plus d’un disque a la fois clans Ie compartment a disques. Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment a disques pendant qu’une lecture est en tours. Ne pas toucher a I’optique sous peine de malfunction par la suite. ● ● ● 16 FRAN~AIS En cas d’indication erronee ou de malfunction Debrancher Ie c~ble du secteur et enlever toutes Ies piles pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite I’appareil sous alimentation electrique. El m FUNCTION Regler la commande 2 Choisir une bande de frequencies a I’aide de la commande BAND. 1 3 Regler la commande FUNCTION POWER (!) STANDBY. Regler sur une station a I’aide de la commande TUNING. 2 4 Tourner la commande volume sonore. Appuyer sur la touche W4 STOPIEJECT pour ouvrir Ie porte-cassette et ins6rer une cassette c~te bande apparente en base et face a Iire vers soi. VOLUME Apres usage, passer en FUNCTION STANDBY. Pour une meilleure sur RADIO. que des cassettes de type I (normal). 1 Q’utiliser pour regler Ie sur TAPE/ POWER (!) reception ~ Deployer I’antenne FM et I’orienter pour une reception optimale. L’antenne AM se trouve a I’interieur de I’appareil. Orienter celui-ci pour une reception optimale. FM MODE/OSC Arriere 1 L_l A& r--r 3. m \ (I) WA 3 Appuyer sur sur la touche b commencer la lecture. 4 Tourner la commande volume sonore. PLAY pour VOLUME pour regler Ie WA STOP/EJECT – Pour interrompre definitivement la lecture. II PAUSE – Pour interrompre provisoirement la lecture. Pour reprendre, appuyer a nouveau. 4+ REW;-FF – Rebobinage/avance rapide. Pour interrompre Ie rebobinage, appuyer sur W= STOP/ EJECT. . Regler la reception FM sur stereo ou mono. ST: la reception s’effectue en stereophonic. En reception stereo, Ie temoin FM STEREO s’allume. MONO: en cas de parasites clans la reception d’une emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites seront reduits mais la reception s’effectuera en monophonic. En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une emission en bande AM, regler cette commande clans une autre position. REMARQUE 3i I’appareil capte des parasites provenant d’autres appareils electriques du type televiseur ou tubes Huorescents se trouvant a proximite, deplacer I’appareil. FRANQAIS 17 E QSOUND FUNCTION WA N’utiliser que des cassettes de type I (normal). Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur une seule face. Enrouler la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit commencer. 1 Inserer la cassette, soi. c6te a enregistrer vers Face a fJ 2 3 (3 W= Se preparer a enregistrer la source. Pour enregistrer depuis un CD: regler la commande FUNCTION sur CD et commencer la lecture. Pour enregistrer depuis Ie tuner: regler la commande FUNCTION sur RADIO et choisir une station. Appuyer sur ● REC pour commencer I’enregistrement. - PLAY s’enclenche simultanement. Pour interrompre un enregistrement, appuyer sur WA. Pour effacer un enregistrement, regler la commande FUNCTION sur TAPE et appuyer sur ● REC. Apes I’enregistrement, regler la commande FUNCTION sur POWER d) STANDBY. REMARQUE Si I’enregistrement est effectue a proximite d’un televiseur, il y a risque de parasitage. S’eloigner des televiseurs. Pour eviter tout effacement accidental des cassettes, briser la Ianguette en plastique sur la cassette avec la lame d’un tournevis ou autre apres enregistrement. Pour enregistrer a nouveau sur cette cassette, recouvrir I’emplacement de la Ianguette d’un bout de bande adhesive ou autre. e Face A “Q”(! * \ 4 18 FRAN~AIS Languette de 1; face A STOP/EJECT 30CK - Permet de mettre en valeur la gamme des graves et des aigus. SOP – Permet de mettre en valeur Ies voix et Ies mediums. JAZZ – Permet de mettre en valeur Ies graves. ~ppuyer sur I’une de ces commandes et Ie temoin ;orrespondant s’allume. Pour annuler, appuyer a nouveau sur Ie reglage choisi. Systeme QSOUND :e systeme assure une ambiance sonore en trois dimensions particulierement riche. Pour un son diffuse avec encore plus de presence, appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume. I Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque d’entratner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie volume. Jack PHONES – Pour Ie raccordement d’une mini-fiche stereo (non fourni). d’un casque muni Raccorder un micro pourvu d’une mini-fiche au jack MIC et regler sur la source musicale a mixer. Pour enregistrer un mixage sonore avec Ie micro, inserer une cassette clans la platine et appuyer sur ● REC. MIC VOL – Permet de regler Ie volume du micro. En cas de sifflement, reduire Ie volume. Pour eviter Ies sifflements, eloigner Ie micro des hautparleurs. II est conseille d’utiliser un micro unidirectionnel. ● Entretien Nettoyage du coffret Proceder a I’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants. Nettoyage des t~tes et du circuit des bandes Au bout de 10 heures d’usage, nettoyer Ies t6tes 0 et 0, Ie rouleau entraheur 63 et Ie cabestan 0. Proceder a I’aide d’un coton-tige O Iegerement imbibe de produit de nettoyage ou d’alcool denature. Nettoyage de I’optique Proceder a I’aide d’un coton-tige Iegerement imbibe de produit de nettoyage. Passer doucement sur I’optique en procedant du centre vers I’exterieur. Optique FRAN~AIS 19 Specifications Fiche technique Tuner section Partie tuner Gammede frequencies,antenne— FM: 87,5 -108,0 MHz. Antenne tige. Frequency range, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna Deck section Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape: 50-12,000 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias/ Erasing system — Magnet erase/ Heads — Recording/playback head (1), Erasure head (1) CD plsyer section Disc — Compact disc/ Scanning method — Non-contact optical scanner (semiconductor laser) / Rotation speed – Approx. 500-200 rpm/CLV / Error correction — Cross interleave, Reed, Solomon code /Number of channels —2channels /D/A conversional bit DAC General Power requirements — DC 12 V using eight size D (R20) batteries, AC 120 V, 60 Hz/ Dimensions (Wx H x D) —274 x247 x 262 mm (107/ex 93/4 x 103/8 in.)/ Weight — 3.4 kg (7 Ibs. 8 oz.) (excluding batteries) Power output— 2 W + 2 W (8 ohms, EIAJ) / Power consumption — 18 W Accessory — AC cord (1) Spesker Type— 100 mm cone type/ Dimensions (W x H x D) — 179 x 235x 237 mm(71/e x93/e x93/e in.) /Weight —Approx. 1.2kg(21bs, Impedance — 8 ohms/ Allowable max. input — 5 W 100z. )x2 ●Specifications and external appearance are subject to change without notice. -Specifications, the unit. trade mark and model name are marked on the rear of COPYRIGHT Please check the copyright laws relating to recordings from disc, radio or external tape for the country in which the machine is being used. AM: 530-1,710 kHz Barre-antenne en ferrite, Partie cassette Formatpiste — 4 pistes, 2 voies / Gamme de frequencies — Bandes normales: 50-12.000 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation par courant alternatif / Systeme d’effacement — Effacement magnetique / T&es — Une (1) t&e d’enregistrement/lecture, une (1) t&e d’effacement CD Player Disco— CompactDisc/ Metodo de Ieitura — Leitor optico sem contato (laser semiconductor) / Vitesse de rotation — Environ 200 a 500 t/inn/ CLV / Correction d’erreur — Entrelagage croise, Lame, Code de Salomon / Nombre de canaux — 2 canaux / Conversion A/N — 1 bit DAC Generalities Conditionsd’alimentation— 12 Vcc avec huitpiles taille D (R20), 120 Vca, 60 Hz/ Dimensions (1x h x p) — 274 x 247 x 262 mm/ Poids — 3,4 kg (saris Ies piles) Puissance de sortie — 2 W + 2 W (8 ohms, EIAJ) / Puissance absorbee —18W Accessoire — Cordon ca (1) Haut-parleurs Type— che 100 mm/ Dimensions(1x h x p) — 179 x 235x 237 mm/ Poids — environ 1,2 kg x 2 Impedance — 8 ohms/ Puissance maxi. admissible — 5 W c Les caracterisques et Ies Iignes exterieures sent sujettes a modification saris preavis. . Les caracteristiques, la marque de fabrique et Ie nom du modele sent indiques au dos de I’appareil. COPYRIGHT Bien verifier Ies Iois relative aux droits d’auteurs pour Ies enregistrements depuis des disques la radio ou des cassettes enregistreesdans Iepaysou cetappareilest utilise. Especificaciones Seccion del sintonizador Gama de frecuencias, antena — FM: 87,5 -108,0 MHz Antena telescopic, AM: 530-1.710 kHz Antena de barra de ferrita Seccion de la grabadora de casetea Formato de pistas — 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias — Cinta normal: 50-12.000 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion — Polarization de CA/ Sistema de borrado — Borrado magnetico / Cabezas — Cabeza de grabacionh’eproduccion (1), Cabeza de borrado (1) Seccion del reproductor de discos compactos Disco — Disco compacto / Metodo de exploration — Explorador optico sin contacto (laser de semiconductor) / Velocidad de rotation — Aprox. 500-200 rpm/CLV / Correction de error — Interpolation cruzada, Reed, Codigo Solomon/ Numero de canales — 2 canales / Conversion D/A — 1 bit DAC General Alimentacion — 12 V CC usando echo pilas tamaiio D (R20); 120 V CA, 60 Hz/ Dimensioned (an x al x pr) — 274 x 247 x 262 mm/ Peso — 3,4 kg (sin Ias piias) Potencia de salida — 2 W + 2 W (8 ohmios, EIAJ) / Consumo electrico —18W Accesorio — cable de alimentacion de CA (1) Altavoces Tipo— Tipoconicode 100 mm/ Dimensioned(an x al x pr)— 179 x 235 x 237 mm / Peso — 1,2 kg x 2 aprox, Impedancia — 8 ohms/ Entrada maxima permissible — 5 W . Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin previo aviso. oLas especificaciones, la marca comercial, y el nombre del modelo, estan marcados en el trasero de la unidad. DERECHOS DE AUTOR Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias grabaciones de la radio, disco o cinta externa del pais donde vaya a utilizarse el aparato. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: .,. Reorient or relocate the receiving antenna. ... Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ,.. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION AIWA CO.,LTD. Printed in China Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Aiwa CA-D230 Operating Instructions Manual

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas