Echo SRM-410X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Manual del operador
SRM-410X Cortadora
de hierba /
desbrozadora
El sistema de escape del motor de este producto contiene
químicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u
otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce
en el Estado de California.
Lea y comprenda toda la literatura incluida antes de su
uso. Si no lee los manuales, podría sufrir lesiones
graves.
INDICE SRM-410X
2 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
INDICE
Indice ............................................................................................................................................ 2
Introducción .................................................................................................................................. 3
Información DE servicio ................................................................................................................ 3
Número de serie/piezas....................................................................................................... 3
Servicio ................................................................................................................................ 4
Asistencia para productos del consumidor de ECHO.......................................................... 4
Registro de producto ........................................................................................................... 4
Literatura adicional .............................................................................................................. 4
Seguridad...................................................................................................................................... 4
Información importante y símbolos de seguridad del manual ............................................. 4
Símbolos internacionales..................................................................................................... 5
Condición personal y equipos de seguridad........................................................................ 7
Equipo................................................................................................................................ 13
Control de emisiones (escape y evaporación)........................................................................... 15
Información de control de emisiones de CARB y EPA ...................................................... 15
Descripción ................................................................................................................................. 17
Contenido.................................................................................................................................... 19
Montaje ....................................................................................................................................... 20
Instalación de la manija de soporte ................................................................................... 20
Instalación de escudo ........................................................................................................ 20
Instalación del cabezal
de línea ............................................................................................................................. 21
Equilibre y ajuste la unidad................................................................................................ 22
Operación ................................................................................................................................... 23
Operación con hojas.......................................................................................................... 24
Selección de la hoja........................................................................................................... 26
Combustible....................................................................................................................... 27
Arranque del motor en frío................................................................................................. 31
Arranque del motor en caliente.......................................................................................... 33
Detención del motor........................................................................................................... 34
Aplicaciones....................................................................................................................... 34
Técnicas de operación - Cabezal de línea de nailon......................................................... 35
Técnicas de operación - hoja de metal o plástico.............................................................. 36
Fuerzas de reacción .......................................................................................................... 36
Problemas para el corte con la hoja .................................................................................. 38
Mantenimiento ............................................................................................................................ 39
Niveles de habilidad........................................................................................................... 40
Intervalos de mantenimiento.............................................................................................. 40
Filtro de aire....................................................................................................................... 41
Filtro del combustible......................................................................................................... 42
Bujía................................................................................................................................... 43
Sistema de refrigeración.................................................................................................... 44
Sistema de escape ............................................................................................................ 45
Ajuste del carburador......................................................................................................... 46
Lubricación ........................................................................................................................ 48
Desmontaje del cabeza de hilo de nilón............................................................................ 49
Reemplazo del hilo de nilón............................................................................................... 49
Afilado de las hojas de metal............................................................................................. 51
Localización y reparación ........................................................................................................... 53
Almacenamiento ......................................................................................................................... 55
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días) .............................................................. 55
Especificaciones ......................................................................................................................... 56
Registro de producto................................................................................................................... 58
Notas........................................................................................................................................... 60
SRM-410X INTRODUCCIÓN
X7502168400 3
© 11/20 ECHO Incorporated
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este
documento son tan precisos como se sabe al tiempo de su publicación,
pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que las
ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el
equipo estándar.
Lea y comprenda toda la literatura incluida.
La literature contiene especificaciones e
información de seguridad, funcionamiento,
mantenimiento, almacenamiento, y
ensamblaje específica de este producto.
Escanear los códigos QR que se encuentras
a través del manual del operador para obtener más información.
Para literatura adicional que incluye manuales de seguridad
donde corresponda, o preguntas sobre términos utilizados en
este manual, visite:
https://www.echo-usa.com/manuals
O
https://www.shindaiwa-usa.com/manuals
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de serie/piezas
Las piezas ECHO legítimas y los
conjuntos y kits de mantenimiento
para los productos ECHO sólo
están disponibles en un distribuidor
autorizado ECHO. Cuando necesite
comprar piezas, siempre tenga a
mano el número de modelo y de
serie de la unidad. Para referencia
futura, anótelos en el espacio que
se proporciona a continuación.
Número de modelo: ___________ Número de serie: ___________
SEGURIDAD SRM-410X
4 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Servicio
Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar
un distribuidor de servicio autorizado por ECHO. Para conocer el nombre y
el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO más cercano,
pregunte a su revendedor o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). La
información del distribuidor también está disponible en nuestro sitio web.
Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios cubiertos por la
garantía, se requiere el comprobante de compra.
Asistencia para productos del consumidor de ECHO
Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación,
funcionamiento o mantenimiento de este producto puede llamar al
Departamento de asistencia al cliente ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de
lunes a viernes de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central
estándar). Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y de serie
de la unidad.
Registro de producto
Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en
línea su equipo ECHO en www.echo-usa.com o completando hoja de
registro de garantía que se suministra en este manual. El registro del
producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo
entre usted y ECHO si necesitamos comunicarnos por algún motivo.
Literatura adicional
Además de encontrar información en línea, la información está disponible
en su distribuidor servicio autorizado de ECHO, o poniéndose en contacto
con ECHO Incorporated, 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047,
1-800-432-ECHO (3246).
SEGURIDAD
Información importante y símbolos de seguridad del
manual
A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de
seguridad y mensajes informativos de gran utilidad precedidos por
símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de
dichos símbolos y palabras clave y su significado.
SRM-410X SEGURIDAD
X7502168400 5
© 11/20 ECHO Incorporated
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PELIGRO" destaca un acto o condición que LLEVARÁ a que se
produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"ADVERTENCIA" destaca un acto o condición que PUEDE llevar
a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si
no se evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PRECAUCIÓN" destaca un acto o condición que PODRÍA llevar
a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas
si no se evita.
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger
la unidad.
Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso,
cuidado y mantenimiento de la unidad.
SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra
está prohibida. Ignorar estas prohibiciones puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
Símbolos internacionales
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Lea y entienda el
manual del
operador
Ajuste del
carburador - mezcla
de alta velocidad
Protéjase los ojos,
oídos y cabeza.
Ajuste del
carburador -
velocidad en vacío
H
T
SEGURIDAD SRM-410X
6 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Use proteccion
para pies y
manos.
Ajuste del
carburador - mezcla
de baja velocidad
Seguridad / alerta
Interruptor de
parada
Superficie caliente
Mezcla de
combustible y
aceite.
Mantenga a todas las personas
presentes a por lo menos 15 metros
(50 pies) de distancia del área
trabajada.
Cuidado con los objetos lanzados
Use protección ocular
NO permita que
haya llamas o
chispas cerca del
combustible.
Encendido activado
/ desactivado
NO fume cerca del
combustible.
Ampolla del
carburador
Control del
estrangulador
"marcha" posición
(estrangulador
abierto)
Control del
estrangulador
"arranque en frio"
posición
(estrangulador
cierre)
No acerque los
pies a la hoja
Accesorio giratorio
del corte
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
L
SRM-410X SEGURIDAD
X7502168400 7
© 11/20 ECHO Incorporated
Nota: No todos los símbolos aparecerán en su unidad.
Condición personal y equipos de seguridad
Cáncer y daños reproductivos
www.P65Warnings.ca.gov
No permita a nadie que se acerque
más de 15 metros (50 pies) de la
máquina.
Objetos lanzados Dirección de la hoja
NO UTILICE
CABEZALES DE
LÍNEA - Solo
cuchillas
NO USE HOJAS -
Solo cabezales de
línea
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
SEGURIDAD SRM-410X
8 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta
circundante pueden ponerse extremadamente
calientes. Siempre manténgase a distancia del área
del silenciador y del escape, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves.
Los usuarios de este producto corren el riego de causar
lesiones a ellos mismos o a terceros si la unidad se utiliza de
manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de
seguridad. Cuando haga funcionar la unidad debe utilizar
indumentaria adecuada y equipos de seguridad.
Condición física
Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados:
si está cansado o enfermo.
si está tomado medicamentos.
si ha tomado alcohol o consumido drogas.
Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente.
Protección ocular
Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar
protección ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87.1
o CE.
Para mayor seguridad, puede llevar puesta una careta de
protección facial sobre las gafas de seguridad para
protegerse de las ramas cortantes o los escombros
volantes.
Protección para las manos
Utilice guantes de goma resistentes y antideslizantes para mejorar el
agarre de las empuñaduras. Los guantes también ofrecen protección contra
las cortaduras y rasguños, los ambientes fríos y reducen la transmisión de
la vibración de la máquina a sus manos.
SRM-410X SEGURIDAD
X7502168400 9
© 11/20 ECHO Incorporated
Protección auditiva
ECHO recomienda utilizar protección personal cada vez que utilice la
unidad.
Protección respiratoria
Los operarios que son sensibles al polvo o agentes alérgenos comúnmente
presentes en el aire, pueden necesitar una máscara de protección contra el
polvo para evitar inhalar estos materiales cuando usan la unidad. Las
máscaras de protección contra el polvo también pueden proteger al
operario contra los escombros de las plantas y otros materiales vegetales,
por ejemplo, el polen. Asegúrese de que la máscara no obstaculice su
visión y reemplace la máscara según sea necesario para evitar la
obstrucción del aire.
Indumentaria adecuada
Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada.
Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas
largas.
NO UTILICE PANTALONES CORTOS,
NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos
sueltos o colgantes que puedan enredarse en las piezas móviles o la
vegetación circundante.
Mantenga la ropa abotonada o con la cremallera cerrada y las mangas
bien colocadas.
Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante;
NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA.
NO OPERE LA UNIDAD CON PIES DESNUDOS.
Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete
el cabello con una gorra o red.
La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del
operador y puede producirle un golpe de calor. Programe el trabajo pesado
para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde, cuando las
temperaturas son más bajas.
SEGURIDAD SRM-410X
10 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de
la máquina generan un campo electromagnético que pueden
interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, antes de hacer funcionar esta
máquina, las personas con marcapasos deben consultar a su
médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la
mencionada información, ECHO no recomienda el uso de sus
productos a ninguna persona que tenga un marcapasos.
Funcionamiento prolongado / condiciones extremas
La exposición prolongada al frío o la vibración puede ocasionar
lesiones. Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso para
minimizar el riesgo de lesiones. Si no sigue las instrucciones,
puede sufrir lesiones dolorosas en la muñeca/mano/brazo.
Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden producir una
condición denominada síndrome de Raynaud que afecta los dedos de
algunas personas. Esta exposición puede causar sensaciones de
hormigueo y ardor, seguidas por pérdida de color y entumecimiento de los
dedos. Se insiste en recomendar el cumplimiento de las siguientes
precauciones, ya que se desconoce si la mínima exposición puede
provocar esta enfermedad.
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el cuello, los pies,
las manos y las muñecas.
Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios
enérgicos con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y
además no fumando.
Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar
cada día de trabajo con tareas en las que no se requiera el
funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil.
Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por
palidez y pérdida de sensibilidad, consulte al médico antes de continuar
su exposición al frío y la vibración.
SRM-410X SEGURIDAD
X7502168400 11
© 11/20 ECHO Incorporated
Lesiones por esfuerzo repetitivo
Se cree que la sobreexigencia de
los músculos y los tendones de los
dedos, las manos, los brazos y los
hombros puede producir malestar,
inflamación, entumecimiento,
debilidad y dolor intenso en las
áreas mencionadas. Ciertas
actividades repetitivas de las manos
pueden ponerlo en una situación de
riesgo de desarrolla una lesión por
esfuerzo repetitivo (RSI). Una
condición RSI extrema es el
síndrome de túnel carpiano (CTS)
que puede ocurrir cuando la
muñeca se inflama y comprime un
nervio vital que recorre dicha área.
Algunas personas creen que la
exposición prolongada a
vibraciones puede contribuir al CTS,
y que además este síndrome puede causar dolor severo durante meses e
incluso años.
Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente:
Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más
bien trate de mantener una posición recta. Además, cuando agarre algo,
utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice.
Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las
manos.
Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento
repetitivo.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos.
Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las
muñecas o los brazos, inmediatamente detenga el equipo eléctrico y
consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS, es más
probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos.
SEGURIDAD SRM-410X
12 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Sobre todos los conductores eléctricos y alambres de
comunicación que pueden tener corriente eléctrica de alto
voltaje. Esta unidad no esta insulada contra corrientes
eléctricas. Nunca toque los alambres directa e indirectamente,
en caso contrario lesiones serias o hasta la muerte se podría
causar.
No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal
ventiladas. Es sistema de escape del motor contiene emisiones
tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Lea los manuales
Proporcione a todos los usuarios de este equipo la literatura para obtener
instrucciones sobre la operación segura.
Despeje el área de trabajo
Siempre despeje el área de trabajo de objetos extraños como piedras,
vidrios rotos, clavos, cables o cuerdas e inspeccione para detectar
peligros ocultos. Se debe advertir a los transeúntes y colegas, y se debe
impedir que niños y animales se acerquen a más de 15 m (50 ft.) cuando
la unidad está en uso.
Fuera de la zona de 15 m (50 ft), aún hay riesgo de sufrir lesiones a
causa de los objetos lanzados.
Se debe alentar a las personas presentes a usar protección ocular
Si alguien se acerca a usted, detenga el motor y el accesorio de corte.
Cuando se usa una unidad de hojas, existe el riesgo adicional de que las
personas presentes sufran lesiones si los golpea la hoja en movimiento
en el caso de un contragolpe de la hoja u otra reacción inesperada de la
hoja.
Mantenga una agarre firme
Siempre sostenga el mango del acelerador y el mango de soporte con los
pulgares y dedos firmes alrededor de los mangos.
SRM-410X SEGURIDAD
X7502168400 13
© 11/20 ECHO Incorporated
Mantenga una posición sólida
Mantenga la pisada y el equilibrio en todo momento. No se pare sobre
superficies resbalosas, desparejas o inestables. No trabaje en posiciones
incómodas ni en escaleras. No se estire.
Mantenga el accesorio de corte debajo de la cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte
giratorio.
Evite las superficies calientes
Mantenga el área de escape despejada de
suciedad inflamable. Evite el contacto durante e
inmediatamente después de la operación.
Equipo
Use solo accesorios de aprobado. Pueden producirse lesiones
graves por el uso de una combinación no aprobada de
accesorios. ECHO Incorporated. no será responsable por la
falla de los dispositivos de corte, accesorios o conexiones que
no hayan sido aprobados y aprobados por ECHO Incorporated.
Lea y cumpla con todas las instrucciones de seguridad.
No intente modificar este producto. Pueden producirse
lesiones graves si se usa una modificación de este
producto.
Inspeccione la unidad para detectar tuercas, pernos y
tornillos flojos o faltantes. Ajuste o reemplace según sea
necesario.
Inspeccione el escudo para detectar daños y verifique que
el escudo esté correctamente instalado, y que el cuchillo
de corte esté firme en su lugar. Reemplace si alguno de
ellos está dañado o faltante.
Verifique que el gatillo del acelerador, el bloqueo del gatillo
del acelerador y el interruptor de detención funcionen
correctamente.
Compruebe que el accesorio de corte esté firmemente
sujeto y en condiciones seguras de operación.
Si la línea no metálica flexible recomendada por el
fabricante está instalada en el cabezal de la podadora.
SEGURIDAD SRM-410X
14 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Compruebe que el mango y el arnés (si se incluyen) se
instalados y ajusten para una operación segura y
confortable. Consulte la sección de ensamblaje para un
ajuste apropiado.
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas.
SIEMPRE apague el motor, desconecte la bujía y
asegúrese de que todas las partes móviles se hayan
detenido por completo antes de ensamblar la unidad,
eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas
de reparación en la unidad.
No conecte el cable de la bujía a la bujía hasta que esté
listo para usar.
NO arranque ni opere la unidad a menos que todos los
escudos y protecciones estén debidamente ensamblados
en la unidad.
NUNCA toque una abertura mientras el motor está
funcionando. Las partes móviles pueden no ser visibles a
través de las aberturas.
Coloque el cableado de forma segura para impedir el
pandeo, la separación de los conectores, o la rotura
durante la operación. Recoja el cable en exceso, y sujete
con abrazaderas de cables si se incluyeron en el equipo, o
coloque detrás del área del filtro de aire. No coloque el
cableado directamente contra componentes calientes del
motor.
Inspeccione el cableado y los conectores para detectar
marcas, cortes, cables expuestos u otros daños, y repare o
reemplace según sea necesario. El cable o los conectores
expuestos pueden ocasionar descargas, chispas y riesgo
de incendio o explosión, resultando en lesiones graves.
Inspeccione los terminales para verificar que las
conexiones estén firmes.
SRM-410X CONTROL DE EMISIONES
X7502168400 15
© 11/20 ECHO Incorporated
Compruebe periódicamente el sistema de combustible (líneas
de combustible, ventilación, sombrerete, tanque de
combustible y tapa de combustible) para detectar fugas,
especialmente si la unidad se ha caído. Si se detectan daños o
fugas, no use la unidad, de lo contrario pueden producirse
lesiones personales graves o daños a los bienes. Solicite la
reparación de la unidad a un agente de servicio autorizado
antes de usar.
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y
EVAPORACIÓN)
Información de control de emisiones de CARB y EPA
El sistema de control de emisiones
del motor es EM (modificación del
motor) y si el penúltimo carácter de
la familia de motores que aparece
en la etiqueta de información sobre
el control de emisiones (ejemplo a
continuación) es “B”, “C”, “K”, o “T”,
el sistema de control de emisiones
es EM y TWC (catalizador de 3
vías). El sistema de control de emisiones del tanque y tubería de
combustible es EVAP (emisiones evaporatorias). Las emisiones de
evaporación en los modelos de California se pueden aplicar sólo a los
tanques de combustible y los líneas de alimentación de combustible.
En el motor se encuentra una
etiqueta de control de emisión.
(Éste es SÓLO UN EJEMPLO, la
información varía por FAMILIA de
motor).
CONTROL DE EMISIONES SRM-410X
16 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Duración de las emisiones del producto (período de
cumplimiento para las emisiones)
El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el intervalo
de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida
de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones
correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de
mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este
manual.
SRM-410X DESCRIPCIÓN
X7502168400 17
© 11/20 ECHO Incorporated
DESCRIPCIÓN
Localice las señales adhesivas de seguridad en su unidad. Asegúrese de
que las señales sean legibles, y asegúrese de comprender y seguir las
instrucciones allí mencionadas. Si una señal no se puede leer, puede
ordenar un adhesivo nuevo a su distribuidor ECHO. El adhesivo de
seguridad es solo a modo de ejemplo. Es posible que el suyo se vea
ligeramente diferente.
Worem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit,
sed diam nonummy nibh. Keuismod tincidunt ut laoreet
dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim
veniam, quis nostrud exerci tation. ullamcorper suscipit
lobortis nisl ut aliquip ex. Duis autem vel eum iriure dolor in
hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum
dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et
iusto odio. dignissim qui blandit praesent luptatum zzril
delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisi odio
dignissim qui. Worem ipsum dolor sit amet, consectetuer
adipiscing elit, sed diam nonummy nibh. Keuismod tincidunt
Worem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed
diam nonummy nibh. Keuismod tincidunt ut laoreet dolore magna
aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud
exerci tation. ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex. Duis
autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse
molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at
vero eros et accumsan et iusto odio. dignissim qui blandit
praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla
facilisi odio dignissim qui. Worem ipsum dolor sit amet,
consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh. Keuismod
tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi
enim ad minim veniam, quis nost. Korem ipsum dolor sit amet,
consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh.
Worem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed
diam nonummy nibh. Keuismod tincidunt ut laoreet dolore
magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam,
quis nostrud exerci tation. ullamcorper suscipit lobortis nisl ut
aliquip ex. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in
vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu
feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio.
dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue
duis dolore te feugait nulla facilisi odio dignissim qui. Worem
ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam
nonummy nibh. Keuismod tincidunt ut laoreet dolore magna
aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nost.
Korem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit qu.
WARNING DANGER SRM UNITS
89016054130
*
**
11
12
13
14
15
16
17
18
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*Modelo canadiense
** Modelo de EE. UU.
19
DESCRIPCIÓN SRM-410X
18 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
1. Cabezal de potencia
2. Mango del acelerador, para la mano derecha
3. Bloqueo del gatillo del acelerador
4. Interruptor de parada
5. Mango de apoyo, para la mano izquierda
6. Unidad de mango de transmisión
7. Cabezal de cuchilla de nylon
8. Escudo para polvo con cuchilla de corte
9. Cuchilla de corte
10. Gatillo del acelerador
11. Bujía
12. Descanso del brazo
13. Manija del arrancador de retroceso
14. Silenciador supresor de chispas o silenciador supresor de chispas
con catalizador
15. Tanque de combustible
16. Tapa del tanque de combustible
17. Bulbo purgador
18. Limpiador de aire
19. Ahogador
20. Dispositivo de descompresión
SRM-410X CONTENIDO
X7502168400 19
© 11/20 ECHO Incorporated
CONTENIDO
El producto ECHO que compró se ensambló previamente en fábrica para
su comodidad. Debido a restricciones de embalaje, es posible que sea
necesario realizar ensambles adicionales.
Después de abrir la caja de cartón, controle que no haya daños.
Notifique inmediatamente a su minorista o distribuidor ECHO sobre
las piezas dañadas o faltantes. Utilice la lista de contenidos para
controlar que no haya piezas faltantes.
1 Cabezal de potencia/Unidad de mango de transmisión
1 Manual del operador
1 Mango de bucle
1 Soporte de mango inferior con barra de barrera
4 Pernos (mango al eje)
4 Tuercas (mango al eje)
1 Base de escudo
1 Placa de protección
3 Tornillos (escudo a caja de engranajes)
1 Escudo W/Cuchillo cortado
1 Escudo W/O Cortar cuchillo
1 Arnés del hombro
1 Cabeza de línea de nylon
1 Declaración de garantía
MONTAJE SRM-410X
20 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
MONTAJE
Instalación de la manija de soporte
1. Coloque el mango de soporte (A) en
el eje e instale la barra de barrera (B)
utilizando tornillos (C) y tuercas (D).
La manija de soporte (A) debe estar
al menos a 10 pulgadas (250 mm) del
centro de la empuñadura trasera.
2. Ajuste la posición del mango de
soporte (A) para un funcionamiento
cómodo y apriete los tornillos (C) de
forma segura.
Instalación de escudo
1. Fije la base del escudo (D) a la brida
de la caja del engranaje (E). Base de
protección segura con placa de
protección (F) y tornillos (G).
A
B
D
E
F
G
SRM-410X MONTAJE
X7502168400 21
© 11/20 ECHO Incorporated
2. Deslice el escudo con el cuchillo
cortado (H) en la base del escudo.
Asegure el escudo con perno (I) y
tuerca (J).
Cambio de escudos
1. Retire el perno (I) y la tuerca (J).
2. Presione la pestaña (K) y deslice el
escudo con el cuchillo cortado fuera
de la base del escudo.
3. Instale el escudo sin cuchilla de corte
como en la sección anterior.
Instalación del cabezal
de línea
1. Instale la placa de fijación (L) en el
eje de la TDF (M).
H
I
J
H
I
J
K
L
M
MONTAJE SRM-410X
22 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
2. Alinee el orificio de la placa de
fijación con la muesca en el borde
de la carcasa del engranaje y la
herramienta de bloqueo del cabezal de
inserción (N).
3. Cabezal de línea de rosca (O) sobre
el eje de la TDF girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que la cabeza esté apretada contra la
placa de fijación.
Equilibre y ajuste la
unidad
1. Afloje el gancho del arnés.
2. Póngase el arnés y sujete la
unidad al arnés.
N
O
A
SRM-410X OPERACIÓN
X7502168400 23
© 11/20 ECHO Incorporated
3. Deslice el gancho del arnés (A)
hacia arriba o hacia abajo
hasta que la unidad se equilibre
con el accesorio de corte o hoja
200 mm ± 100 mm (8 in ± 4 in)
del terreno (B).
4. Apriete el tornillo del gancho
del arnés.
5. Afloje los tornillo(s) de la
abrazadera de mango en 'u' y
posicioné empuñadura en 'u'
para cómoda operación.
6. Apriete con seguridad los
tornillos del mango.
OPERACIÓN
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones
graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos lejos de
todas las aberturas. Pare siempre el motor, desconecte la bujía
y asegúrese de que todas las piezas móviles se paren por
completo antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los
residuos o efectuar el servicio de la unidad.
El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido de
carbono (CO), un gas venenoso. La inhalación de CO puede
causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte,
El gas de escape puede causar quemaduras graves. Coloque
SIEMPRE la unidad de modo que el escape apunte en sentido
opuesto a la cara y al cuerpo.
B
OPERACIÓN SRM-410X
24 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que
pueden provocar incendios alrededor de vegetación seca. Esta
unidad está equipada con un amortiguador de chispas para
prevenir la descarga de partículas calientes del motor. El uso de
una cuchilla metálico también puede crear chispas si la cuchilla
hace contacto con piedras, metal u otros objetos duros.
Comuníquese con el departamento de bomberos de la localidad
para que le expliquen las leyes o reglamentos sobre los
requisitos para la prevención de incendios.
Operación con hojas
Las hojas de metal son muy filosas y pueden causar lesiones
graves, incluso si el motor está apagado y las hojas no se están
moviendo. Evite el contacto con las hojas. Use guantes para
proteger las manos.
El uso de hojas requiere una configuración específica de la
desmalezadora. La operación sin el escudo especificado, barra
de barrera o mango en U y el arnés puede ocasionar lesiones
personales graves. Siga las instrucciones de instalación.
Hoja Pro
Maxi-Chut
para césped/
malezas
Hoja Tri-Cut
para césped/
malezas
Hoja de metal
para césped/
malezas
Hojas de metal
para arbustos /
desmalezado
Mango de
apoyo, con o sin
barra de barrera
Mango en U o mango de soporte
con barra de barrera
Mango en U*
Escudo con
cuchilla de corte
Escudo sin cuchilla de corte
Arnés
Placa superior y
arandela plana
Placa superior/inferior de la hoja
Tuerca hexagonal
SRM-410X OPERACIÓN
X7502168400 25
© 11/20 ECHO Incorporated
*Los estándares ANSI requieren que las desmalezadoras estén equipadas
con una barra de barrera o un arnés restrictivo. El mango en U garantiza un
mayor factor de seguridad.
No instale las hojas en las podadoras de modelo GT (Eje curvo)
o T.
Use solo piezas ECHO aprobadas. Si no usa las piezas correctas, la hoja
puede salir volando. Pueden producirse lesiones graves para el operador
o las demás personas presentes.
El diámetro del árbol de la placa superior de la hoja debe coincidir con el
diámetro del árbol de las hojas.
Para la barra de barrera o el mango en U, siga las instrucciones que se
suministran con cada kit de conversión de hoja o kit de mango en U y
compruebe que la hoja esté bien asegurada.
Se requiere una nueva clavija pasante cada vez que se instale una hoja.
Se pueden utilizar arneses de hombro en todas las podadoras y
desmalezadoras para reducir la fatiga del operador. Las desmalezadoras
con un peso seco (sin combustible) superior a 7,5 kg (16,5 lb.)
REQUIEREN un arnés del hombro doble.
Nota: La barra de barrera se utiliza para restringir el
movimiento hacia atrás de la unidad. La barra de
barrera no es un mango y no debe sujetarse al usar o
transportar la unidad.
Nueva clavija pasante
Hoja Pro
Maxi-Chut
para césped/
malezas
Hoja Tri-Cut
para césped/
malezas
Hoja de metal
para césped/
malezas
Hojas de metal
para arbustos /
desmalezado
OPERACIÓN SRM-410X
26 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Selección de la hoja
El tipo de hoja utilizada DEBE coincidir con el tipo y tamaño del
material cortado. Una hoja inapropiada o desafilada puede
causar lesiones personales graves. Las hojas DEBEN estar
afiladas. Las hojas desafiladas aumentan la probabilidad del
rebote y lesiones del operador u otras personas. Nunca use una
hoja para borde, hoja circular ni otro tipo de hoja no aprobada.
Las hojas de 3 dientes para césped y malezas se pueden utilizar
dondequiera que se use el cabezal de la línea de nylon. NO use estas hojas
para malezas o arbustos pesados.
La hoja de 8 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 19 mm (0,75 in.) de diámetro.
NO use esta hoja para arbustos o maleza leñosa pesada.
La hoja de 80 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 13 mm (0,5 in.) de diámetro.
La hoja de 22 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 64 mm (2,5 in.) de diámetro.
Una podadora-desmalezadora con una hoja de metal puede
causar lesiones graves si se maneja incorrectamente.
Siempre tenga extremo cuidado al
transportar o manipular el equipo
para evitar el contacto con los
bordes de corte de la hoja. Use la
cubierta opcional de la hoja cuando
la unidad no está en uso.
Mantenga las hojas en el embalaje
de protección hasta que estén listas
para su instalación. Almacene las
hojas de forma segura después de
su extracción para prevenir lesiones
por el contacto accidental.
Use protectores para hoja para proteger los dientes de la hoja durante el
transporte de la unidad.
SRM-410X OPERACIÓN
X7502168400 27
© 11/20 ECHO Incorporated
Use el arnés de hombro/cintura
Se recomienda el uso de arnés de
hombro/cintura para TODO uso de
la podadora o la desmalezadora, no
solamente cuando se trabaje con
cuchilla. El arnés para hombro/
cintura, cuando se usa en una
operación de corte de setos con el
cabezal de la línea de nailon cuelga
la podadora del hombro del
operador y reduce la fatiga del
operador.
Durante un trabajo de corte con
cuchilla se logra la misma
disminución del cansancio. La seguridad del operador también aumenta al
reducir la posibilidad de contacto de la hoja con las manos y pies del
operador al restringir el movimiento de la podadora.
Asegúrese de que el cartel de advertencia en la parte posterior del arnés
del hombro se pueda leer fácilmente.
Nota: En caso de emergencia, desconecte la podadora del arnés.
Combustible
Los combustibles diésel y los combustibles alternativos, como
el E-15 (15% de etanol), E-85 (85% de etanol) o cualquier otro
combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO, NO
están aprobados para ser utilizados en motores de gasolina de
2 tiempos ECHO. El uso de combustibles diésel o alternativos
puede ocasionar problemas de rendimiento, pérdida de
potencia, recalentamiento, bloqueo del vapor de combustible y
funcionamiento accidental de la máquina; incluso, pero no
limitado al incorrecto engranaje del embrague. Los
combustibles diésel o alternativos también pueden ocasionar
deterioro prematuro de las líneas de combustible, los
obturadores, los carburadores y otros componentes del motor.
OPERACIÓN SRM-410X
28 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Requisitos de combustible
Gasolina: Use gasolina nuevo (comprado en los últimos 30 días desde el
bombeo) de 89 octanos [R+M/2] (grado medio o superior) conocida por ser
de buena calidad. La gasolina puede contener hasta 10% de etanol (alcohol
de granos) o 15% de MTBE (eter metil terbutílico). La gasolina que contiene
metanol (alcohol de madera) NO está aprobada. Se recomienda el uso del
combustible marca ECHO para extender la vida de todos los motores
refrigerados por aire de 2 tiempos y motores híbridos de 2/4 tiempos.
Aceite para motores de dos tiempos: Se debe usar un aceite para motor
de dos tiempos que cumpla con los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD
13738) y JASO FD tal es el caso de los acietes para motores de dos
tiempos de marca ECHO. Los aceites para motores de 2 tiempos de la
marca ECHO cumplen con estos estándares. Los problemas en el motor
debido a una lubricación inadecuada causada por no utilizar un aceite
certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345-FD anularán la
garantía del motor de dos tiempos.
El aceite para motor de 2 tiempos contiene destilados de
petróleo y otros aditivos que pueden ser perjudiciales si se
ingieren. El aceite caliente puede emitir vapores que pueden
cause un incendio o encenderse con una fuerza explosiva. Lea
y siga todas las instrucciones del fabricante del aceite, y
observe todas las advertencias y precauciones de seguridad
para la manipulación de líquidos inflamables. Para obtener
información más detallada sobre seguridad y primeros auxilios,
visite www.echo-usa.com para ver una copia de la Hoja de
Datos de Seguridad del Material.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Si se ingiere, no inducir el vómito. LLAME A UN MÉDICO O
AL CENTRO DE CONTROL DE INTOXICACIONES DE
INMEDIATO.
USE GAFAS DE SEGURIDAD al mezclar o manipular.
EVITE el contacto repetido o prolongado con la piel.
EVITE inhalar el rocío o el vapor del aceite.
El aceite para motores de 2 tiempos de la marca ECHO se puede
mezclar en una proporción de 50:1 para la aplicación en todos los
motores ECHO vendidos anteriormente, independientemente de la
proporción especificada en los manuales correspondientes.
SRM-410X OPERACIÓN
X7502168400 29
© 11/20 ECHO Incorporated
Manipulación de combustible
El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al
mezclar, almacenar o manipular el combustible; de lo contrario,
pueden producirse graves lesiones personales.
Use un contenedor aprobado de combustible. Marque los
contenedores de combustible para combustible de mezcla
de 2 tiempos.
NO fume cerca del combustible.
NO permita que se produzcan llamas o chispas cerca del
combustible.
Los tanques/las latas de combustible pueden estar bajo
presión. Siempre afloje las tapas del combustible para
permitir que la presión se estabilice.
¡NUNCA reabastezca de combustible una unidad cuando el
motor esté CALIENTE o EN FUNCIONAMIENTO!
NO llene los tanques de combustible en el interior.
SIEMPRE llene los tanques de combustible en el exterior
sobre el piso descubierto.
NO llene el tanque de combustible en exceso. Limpie los
derrames de inmediato.
Ajuste firmemente la tapa del tanque y cierre el contenedor
de combustible después de recargar.
Inspeccione la fuga de combustible. Si encuentra alguna,
no haga funcionar la unidad hasta reparar la fuga.
Aléjese al menos 3 m (10 pies) del lugar donde se
reabasteció el combustible antes de arrancar el motor.
El vapor de gasolina es más pesado que el aire y puede
desplazarse por el suelo a una fuente cercana de encendido,
como motores eléctricos, luces piloto o motores calientes o en
funcionamiento. Los vapores encendidos por una fuente de
encendido pueden regresar al contenedor de combustible, y
resultar en una explosión, incendio, lesiones graves o fatales, y
amplios daños a los bienes.
OPERACIÓN SRM-410X
30 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Instrucciones de mezclado
El combustible almacenado envejece. No mezcle más combustible
del que espera usar 30 días, 90 días cuando se agrega un
estabilizador de combustible.
1. Llene de gasolina y hasta la
mitad de la cantidad requerida
un recipiente de combustible
aprobado.
2. Agregue la cantidad adecuada
para la gasolina de aceite de
2-tiempos.
3. Cierre el recipiente y agite
para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Agregue la gasolina restante,
cierre el contenedor de
combustible y vuelva a mezclar.
El combustible derramado es la principal causa de las emisiones de
hidrocarburos. Algunos lugares pueden requerir el uso de
contenedores de combustible con cierre automático para reducir el
derrame de combustible..
Vacíe el tanque de combustible antes de almacenar la unidad. Devuelva
el combustible no utilizado a un contenedor aprobado para el
almacenamiento de combustible.
Almacenamiento: Las leyes para el almacenamiento de combustible
varían por localidad. Contacte a su Gobierno local para conocer las leyes
que afectan su área. Como precaución, almacene el combustible en un
contenedor hermético aprobado. Almacene en un edificio bien ventilado y
no ocupado, alejado de chispas y llamas.
El combustible almacenado de dos tiempos puede separarse.
SIEMPRE agite el contenedor de combustible antes de cada uso.
Mezcla de combustible y aceite –
Relación 50:1
US Métrico
Gasolina Aceite Gasolina Aceite
gal. fl.oz. L cc
1 2,6 5 100
2 5,2 10 200
5 13 25 500
SRM-410X OPERACIÓN
X7502168400 31
© 11/20 ECHO Incorporated
El aceite y la gasolina usada, y las toallas sucias son materiales de
residuos peligrosos. Las leyes de des ECHO varían por localidad.
Arranque del motor en frío
El accesorio funcionará inmediatamente cuando el motor
arranque, y podría resultar en posibles lesiones graves.
Mantenga las partes móviles del accesorio lejos de los objetos
que podrían enredarse o arrojarse, y de las superficies que
podrían causar la pérdida de control.
Si se usa una cubierta de protección, SIEMPRE retire la cubierta
de la hoja antes de arrancar el equipo.
1. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de detención (A) hacia adelante,
alejándolo de la posición STOP.
A
OPERACIÓN SRM-410X
32 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
2. Ahogador
Mueva la palanca del ahogador
(B) a la posición COLD
START ( ).
3. Bulbo purgador
Bombee el bulbo purgador (C)
hasta que se vea el combustible
y fluya libremente en la línea de
retorno transparente del tanque
de combustible. Bombee el
bulbo 4 o 5 veces más.
4. Dispositivo de descompresión
de prensa (D)
5. Arrancador de retroceso
Tienda la unidad en un área
plana y mantenga las partes de
los accesorios móviles alejadas
de todos los obstáculos.
Sostenga firmemente el mango
del acelerador y el bloqueo del
gatillo del acelerador con la
mano izquierda, y presione por
completo el gatillo a la posición
totalmente abierta. Tire
rápidamente de la manija/
cuerda del arrancador de
retroceso (E) hasta que el motor
se dispare (o 2-3 tire).
6. Ahogador
Después de que el motor se encienda (o 2-3 tiros), mueva el ahogador
al RUN ( ) (abrir). Sostenga firmemente el mango del acelerador y el
bloqueo del gatillo del acelerador con la mano izquierda, y presione por
completo el gatillo a la posición totalmente abierta. Tire de la manija/
cuerda del arrancador (E) hasta que el motor arranque y funcione. Libere
el gatillo del acelerador y deje calentar la unidad en ralentí por varios
minutos.
Si el motor no arranca con ahogador en posición “RUN” después de 2-
3 tirantes, repita las instrucciones 2-6.
7. Gatillo del acelerador
Después del calentamiento del motor, sostenga el mango del acelerador
y el mango de soporte. Presione el bloqueo del gatillo del acelerador, y
presione gradualmente el gatillo del acelerador para aumentar las RPM
del motor a la velocidad de operación.
B
C
D
E
SRM-410X OPERACIÓN
X7502168400 33
© 11/20 ECHO Incorporated
Arranque del motor en caliente
El procedimiento de arranque es el mismo que para arranque en frío,
pero NO cierre el ahogador, y no mantenga el gatillo del acelerador
totalmente presionado.
El accesorio no debe moverse en ralentí, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves.
Si el accesorio se mueve, reajuste el carburador de acuerdo con las
instrucciones de “Ajuste del carburador” en este manual o consulte a su
distribuidor.
1. Presione el dispositivo de descompresión.
2. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de detención (A) hacia adelante,
alejándolo de la posición STOP.
3. Bulbo purgador
Bombee el bulbo purgador (C)
hasta que el combustible sea
visible en la línea de retorno de
combustible “Clear”. Bombee el
bulbo cuatro o cinco veces más.
A
B
C
D
OPERACIÓN SRM-410X
34 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
4. Arrancador de retroceso
Tienda la unidad en un área
plana y mantenga las partes de
los accesorios móviles alejadas
de todos los obstáculos.
Sostenga firmemente el mango
del acelerador y el bloqueo del
gatillo del acelerador con la
mano izquierda. Tire
rápidamente de la manija/
cuerda (E) del arrancador de
retroceso hasta que el motor
se encienda.
Si el motor no arranca después de 2-3 tirantes, utilice el procedimiento
de arranque en frío.
Detención del motor
1. Tipo de
Libere el gatillo del acelerador
y permita que el motor regrese
a ralentí antes de apagarlo.
2. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de detención (A) hacia atrás a la
posición STOP.
Si el motor no se detiene cuando el interruptor de parada se
mueve a la posición STOP, cierre el ahogador - posición COLD
START - para detener el motor. Solicite a su distribuidor que
repare el interruptor de parada antes de volver a usar la unidad.
Aplicaciones
No instale las hojas en las podadoras de modelo GT (Eje curvo)
o T.
E
A
SRM-410X OPERACIÓN
X7502168400 35
© 11/20 ECHO Incorporated
Técnicas de operación - Cabezal de línea de nailon
Los cabezales de línea de nailon pueden usarse para recortar, guadañar,
bordear y podar césped y malezas ligeras.
Podado
Alimente la línea giratoria en el material a cortar. Incline el cabezal de la
línea a un lado para dirigir la suciedad del corte hacia el lado opuesto:
Modelo SRM/PAS/SB/TX/C/T (eje recto, rotación antihoraria del cabezal
de la línea): incline el cabezal de corte hacia abajo en el lado derecho
(lado del silenciador) mientras corta para dirigir la suciedad del corte
hacia el lado opuesto del operador. Alimente la línea gradualmente en el
material que desea cortar, evitando el contacto con los cercos u otras
barreras.
Modelos GT: Incline la cabeza de corte hacia la izquierda mientras corta
para dirigir la suciedad lejos del operador.
Recorte
Recorte: oscile el cabezal de corte en un arco nivelado, alimentando
gradualmente la línea en el material cortado. Avance hacia adelante con
cada arco para cortar una huella. El ancho de la huella de corte depende
del arco. Use un arco de mayor tamaño para una huella más ancha o un
arco más pequeño para una huella angosta. Mantenga el cabezal de la
línea inclinado para dirigir la suciedad del corte hacia el lado opuesto.
Bordeado y rasurado
Ambos se hacen con el cabezal de corte de la línea de nylon inclinada en
un ángulo pronunciado. El rasurado es para eliminar el crecimiento
superior, lo que deja la tierra al descubierto. El bordeado es el corte de la
hierba en los lugares donde se ha extendido sobre el pavimento o la
entrada de vehículos. Durante el bordeado y rasurado, sostenga la unidad
en un ángulo pronunciado en una posición para que los restos, y cualquier
suciedad y piedra desprendida, no reboten hacia usted aunque reboten en
la superficie dura.
General
La suciedad fluye en la dirección de rotación del cabezal de la línea.
Cambie la posición del cabezal de la línea para asegurarse de que el flujo
de suciedad se dirija hacia el lado opuesto del operador.
Mantenga la línea de corte alejada de cercos de alambre para evitar
enredos.
Opere la podadora solo con el cabezal de corte por debajo de la altura de
la rodilla.
OPERACIÓN SRM-410X
36 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Técnicas de operación - hoja de metal o plástico
Las hojas de la desmalezadora pueden utilizarse para cortar y recortar una
amplia variedad de materiales; consulte la sección de selección de hojas
para determinar la hoja correcta para cada uso.
Recorte (hojas de 3, 8, y 80 dientes para maleza/hierba, y hojas
para arbustos)
Para cortar grandes secciones de hierba y maleza del campo, haga
oscilar el cabezal de corte en un arco nivelado, introduciendo
gradualmente la hoja en el material que se está cortando. Ajuste la
velocidad del acelerador según su trabajo.
No haga oscilar el tubo principal con los brazos. Gire
las caderas para hacer oscilar la hoja horizontalmente
de derecha a izquierda, y corte las malezas por el lado
izquierdo de la hoja.
No recorte hacia atrás y adelante, ya que la hierba
puede esparcirse y podría producirse un rebote con
facilidad.
Incline la hoja hacia la izquierda de 5 a 10 grados para
que la hierba cortada se mueva hacia la izquierda, lo
que facilita el avance.
Avance hacia adelante con cada arco para cortar una huella.
El ancho de la huella de corte depende del arco. Use
un arco de mayor tamaño para una huella más ancha o
un arco más pequeño para una huella angosta. El
ancho de corte sugerido es de aproximadamente 1,5 m
(4,9 pies).
Al recortar grandes arbustos de hasta 0.5" de diámetro
de derecha a izquierda, evite cortar con la sección
resaltada.
Fuerzas de reacción
El accesorio de corte continuará girando aun después de
que se libere el acelerador. Mantenga el control de la
unidad hasta que se haya detenido por completo.
SRM-410X OPERACIÓN
X7502168400 37
© 11/20 ECHO Incorporated
Pueden producirse contragolpes cuando la hoja que está
girando entra en contacto con un objeto que no corta
inmediatamente. Seguir las técnicas de corte adecuadas
evitará el impacto de la hoja.
Los contragolpes pueden ser suficientemente violentos
para provocar que la unidad o el operador sean
impulsados en cualquier dirección y, posiblemente, la
pérdida del control de la unidad.
Los contragolpes pueden producirse sin advertencia si la
hoja se engancha, se detiene o se atasca.
Es probable que se produzcan rebotes en áreas donde es
difícil ver el material que se corta.
Empuje o tracción: Rebote o golpe hacia afuera
Durante el uso normal, la operación de una desmalezadora con una hoja
circular de metal puede producir fuerzas repentinas y fuertes de reacción
que son difíciles de controlar. Las potentes fuerzas de reacción pueden
ocasionar una pérdida del equilibrio o la pérdida de control del equipo, lo
que resulta en lesiones graves para el operador y otras personas.
Comprender qué ocasiona estas fuerzas de reacción puede ayudarlo a
evitarlas, y puede ayudarlo a mantener el control del equipo si experimenta
una reacción repentina durante el corte. Las fuerzas reactivas ocurren
cuando la fuerza aplicada por los dientes de corte de una hoja encuentra
una resistencia, y parte de la fuerza de corte se dirige nuevamente hacia el
equipo. Cuanto mayor es la fuerza de corte o la cantidad de resistencia,
mayor será la fuerza de reacción.
Fuerzas de empuje y tracción
Las fuerzas de empuje y reacción son fuerzas reactivas que
empujan el equipo directamente hacia el operador, o que
tiran del equipo y lo alejan del operador. Estas fuerzas son el
resultado del corte en los lados de la hoja. La dirección de la
fuerza depende del lado de la hoja que se utiliza, y la
dirección de la rotación de la hoja en el punto de contacto. La
fuerza de rotación tiene dirección opuesta a la rotación de la
hoja en el punto de contacto, independientemente de dónde
se realiza el contacto. Estos tipos de fuerzas de reacción
también se denominan “empuje de la hoja”.
OPERACIÓN SRM-410X
38 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Como se muestra en la ilustración, una hoja que gira en
sentido antihorario ocasionará que el equipo se aleje del
operador si el punto de resistencia al corte se encuentra
en el lado izquierdo de la hoja. Si el punto de resistencia al
corte se encuentra en el lado derecho de la hoja, el equipo
empujará hacia atrás, hacia el operador. En ambos
ejemplos, la fuerza de reacción está en dirección opuesta
a la rotación de la hoja en el punto de contacto donde
ocurre la resistencia.
Golpe hacia afuera
El golpe hacia afuera es también una fuerza de
reacción causada por la resistencia al corte, pero la
dirección del empuje de la hoja es lateral (al lado
izquierdo o derecho de la hoja), en lugar de hacia
adelante o hacia atrás, hacia el operador. En la
mayoría de los casos, el empuje, tracción y golpe
hacia afuera se pueden reducir o eliminar al realizar
lo siguiente:
Usar la hoja correcta para el trabajo de corte
Usar hojas debidamente afiladas
Aplicar una fuerza pareja y uniforme a la hoja
durante el corte
Evitar obstáculos y peligros en el suelo
Usar precaución adicional al cortar materiales más
duros como arbustos extremadamente secos,
retoños y árboles pequeños
Cortar desde una posición estable y segura
Problemas para el corte con la
hoja
Atascamiento: Las hojas se atascan en el corte
si están desafiladas o son forzadas. El
atascamiento puede dañar la hoja, y ocasionar la
rotura de la hoja o lesiones producidas por los
fragmentos y suciedad volátil. Si la hoja se
atasca en un corte, no intente sacarla aplicando
una fuerza “hacia arriba y abajo” para abrir el
corte. Aplicar una fuerza de palanca a la hoja puede doblar la hoja, y
producir la falla de la hoja y lesiones.
SRM-410X MANTENIMIENTO
X7502168400 39
© 11/20 ECHO Incorporated
Para liberar la hoja atascada en el corte, detenga el motor, y sostenga la
podadora o desmalezadora para eliminar la tensión de la hoja. Empuje el
árbol para alejarlo del punto de entrada del corte para abrir el corte, y tire de
la hoja directamente hacia afuera del corte en un movimiento en línea recta.
Tenga precaución al liberar el árbol para evitar ser golpeado por su rebote o
caída.
Inspeccione la hoja para detectar daños antes de continuar. Afile los
dientes si están desafilados o reemplace la hoja si está rajada, torcida,
tiene dientes faltantes o presenta otros daños.
Para prevenir el atascamiento:
Mantenga las hojas afiladas
Evite la presión excesiva durante los cortes
No exceda la capacidad de corte de la hoja
No use hojas con dientes de corte dañados o faltantes
No haga oscilar las hojas dentro del corte
MANTENIMIENTO
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas. Siempre
apague el motor, desconecte la bujía y asegúrese de que todas
las partes móviles se hayan detenido por completo antes de
eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas de
reparación en la unidad. Deje enfriar la unidad antes de realizer
tareas de mantenimiento. Use guantes para proteger las manos
contra bordes filosos y superficies calientes.
La operación de una unidad en condiciones de mantenimiento
deficiente puede resultar en lesiones graves para el operador u
otras personas. Siempre siga todas las instrucciones de
mantenimiento; de lo contrario, pueden ocasionarse lesions
personales graves.
MANTENIMIENTO SRM-410X
40 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Su unidad está diseñada para proporcionar numerosas horas de servicio
sin problemas. El mantenimiento programado regular ayudará a que su
unidad alcance ese objetivo. Si no está seguro o no cuenta con las
herramientas necesarias, recomendamos que lleve su unidad a un agente
de servicio de para el mantenimiento. Para ayudarlo a decidir si desea
realizar la reparación o solicitarla a un agente de, se ha clasificado cada
tarea de mantenimiento. Si la tarea no está incluida, consulte a su agente e
ECHO para la reparación.
El uso de componentes de control de emisiones diferentes de
aquellos diseñados específicamente para esta unidad viola la ley
federal.
Niveles de habilidad
Nivel 1 = Fácil de hacer. Se pueden necesitar herramientas comunes..
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se pueden requerir ciertas herramientas
especializadas
Nivel 3 = Consulte a su agente.
Haga clic AQUÍ o visite http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
O
AQUI https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx
Para obtener información sobre los kits de mantenimiento..
Intervalos de mantenimiento
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
Diariamente o antes de usar
Filtro de aire
Inspeccionar / limpiar *
1
Estrangulador
Sistema de combustible
Inspeccionar
3
Sistema de enfriamiento
Inspeccionar / limpiar 2
Cuerda del motor de arranque
Inspeccionar / limpiar
1
Tornillos / tuercas / pernos Inspeccionar / apretar /
reemplazar*
SRM-410X MANTENIMIENTO
X7502168400 41
© 11/20 ECHO Incorporated
NOTA IMPORTANTE - Los intervalos indicados son máximos. El uso real y
su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento requerido.
NOTAS DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO:
1 Aplique el grasa a base de litio grasar cada 25 horas de uso.
2
Aplique el grasa a base de litio grasar cada 50 horas de uso.
3 Los depósitos de combustible evaporativo NO requieren un
mantenimiento normal para mantener la integridad de las emisiones.
* Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas
dañadas o desgastadas durante la inspeccion.
Filtro de aire
Nivel 1
Piezas necesarias: Kit de puesta a punto.
Cuchilla Inspeccionar / reemplazar* 1
Al cargar combustible
Sistema de combustible
Inspeccionar
3
1
3 meses
Filtro de aire
Reemplazar *
1
Filtro de combustible
Inspeccionar *
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Inspeccionar *
Bujía
Inspeccionar / limpiar /
reemplazar *
Apagachispas del
silenciador
2
Orificio de escape del
cilindro
Inspeccionar / limpiar /
descarbonizar
Eje de impulsión (modelos de
cable flexible)
Grasar
1
Caja de engranajes (algunos
modelos)
Grasar
2
Anualmente
Filtro de combustible
Inspeccionar / reemplazar *
1
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Reemplazar *
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
MANTENIMIENTO SRM-410X
42 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
1. Cierre el ahogador (posición
COLD START). Esto evita que
entre suciedad al cuello del
carburador cuando se retira
el filtro de aire. Cepille la
suciedad acumulada en el
área del purificador de aire.
2. Retire la cubierta del filtro de
aire (A). Cepille la suciedad del
interior de la cubierta.
3. Retire el filtro de aire (B) de la
carcasa. Tenga cuidado para
evitar que la suciedad y los
escombros caigan en la caja.
4. Inspeccione el elemento de filtro y el sello. Reemplace el filtro si alguno
de estos problemas está presente:
El sello del filtro de aire no encaja firmemente contra la carcasa
El sello del filtro de aire está distorsionado, desgastado o dañado
El elemento de filtro de aire tiene agujeros u otros daños
El elemento de filtro de aire está saturado de suciedad
El elemento de filtro de aire se empapa con la mezcla de combustible
5. Si el filtro de aire está en buenas condiciones y se puede limpiar y
reutilizar, cepille ligeramente los residuos del elemento de filtro de aire
o sople el elemento de filtro limpio con aire comprimido de baja presión
(40 psi o menos) dirigido al interior del filtro.
Cuando utilice aire comprimido, dirija siempre el flujo de aire directo
a la superficie interior del filtro para que el polvo y los desechos
salgan del filtro. Mantenga la boquilla de aire de 6 a 8 pulgadas
de distancia del filtro para evitar daños al filtro.
6. Instale el filtro de aire en caso de que y reemplace la cubierta.
Filtro del combustible
Nivel 1.
Piezas necesarias: Kit de puesta a punto.
A
B
SRM-410X MANTENIMIENTO
X7502168400 43
© 11/20 ECHO Incorporated
El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al
mezclar, almacenar o manipular el combustible, o pueden
producirse graves lesiones personales.
1. Use un trapo limpio para
eliminar la suciedad suelta
alrededor de tapón del
combustible y vacíe el tanque
de combustible.
2. Extraiga el filtro de combustible
a través del puerto de gas e
inspeccione el filtro de
combustible.
3. Retire el filtro de la línea
e instale el nuevo filtro.
Las disposiciones reglamentarias
federales de la EPA requieren que
todos motores que funcionan con gasolina, modelos 2012
y posteriores, que se vendan en Estados Unidos deberán
estar equipados con una manguera especial de suministro de combustible
de baja permeabilidad entre el carburador
y el tanque de combustible. En reparaciones y servicios de equipos modelo
2012 y posteriores solo se podrán utilizar mangueras de suministro de
combustible certificadas por
la EPA para cambiar la manguera de suministro original del equipo. Las
autoridades pueden imponer multas de hasta $37.500 por usar una parte
de repuesto que no esté certificada.
Bujía
Nivel 2.
Piezas necesarias: Kit de puesta a punto.
Utilice solo la bujía NGK BPM7A (BPMR7A en Canadá) de lo
contrario pueden producirse daños graves en el motor.
MANTENIMIENTO SRM-410X
44 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
1. Extraiga la bujía de encendido
y controle la contaminación, el
desgaste y el redondeo del
electrodo del centro.
2. Limpie la bujía o reemplace por
una nueva. NO utilice arenado
para limpiar. La arena sobrante
dañará el motor.
3. Ajuste la distancia entre
electrodos doblando el electrodo externo.
4. Apriete la bujía a 150-170 kgf•cm (130-150 in•lbf).
Sistema de refrigeración
Nivel 2.
Para mantener las temperaturas de funcionamiento del motor
adecuadas, el aire refrigerante debe pasar libremente por la zona
de la aleta del cilindro. Este flujo de aire transporta el calor de
combustión lejos del motor.
Puede ocurrir recalentamiento y atascamiento del motor cuando:
Las entradas de aire están bloqueadas, impidiendo que el aire
refrigerante llegue al cilindro.
El polvo y el pasto se acumulan en el exterior del cilindro.
Esta acumulación aísla el motor e impide que salga el calor.
El retiro de obstrucciones en el pasaje del refrigerante o la limpieza de las
aletas de refrigeración es considerado “Mantenimiento normal”. Cualquier
falla atribuida a la falta de mantenimiento no está cubierta por la garantía.
1. Retire el conector de la bujía de
encendido.
2. Retire la cubierta del
silenciador (A).
3. Retire la cubierta del motor (B).
0.65 mm (0.026 in)
A
B
SRM-410X MANTENIMIENTO
X7502168400 45
© 11/20 ECHO Incorporated
NO utilice rasquetas de metal para remover la suciedad de las aletas
del cilindro.
4. Utilice un cepillo para retirar la suciedad de las aletas del cilindro.
5. Retire la hierba y las hojas de la rejilla entre el arrancador de retroceso
y el tanque de combustible.
6. Ensamble los componentes en orden inverso.
Sistema de escape
Pantalla del supresor de chispas
Nivel 2.
Piezas necesarias: Pantalla del supresor de chispas, Junta
1. Retire el conector de la bujía de encendido.
2. Retire la cubierta del silenciador
(A).
3. Coloque el pistón en Top Dead
Center (TDC) para evitar que el
carbono o la suciedad entren en
el cilindro.
4. Retire la cubierta de la pantalla
del bloqueador de chispas (B),
el soporte de pantalla (C), la
junta (D) y la pantalla (E), del
cuerpo del silenciador.
5. Limpie los depósitos de carbono
de los componentes del
silenciador.
Cuando limpie el depósito de
carbono, tenga cuidado de no
dañar el elemento catalítico que
se encuentra dentro del
silenciador.
6. Reemplace la pantalla si está
fisurada, taponada o tiene agujeros quemados de lado a lado.
A
E
D
C
B
MANTENIMIENTO SRM-410X
46 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
7. Ensamble los componentes en orden inverso.
Limpieza del puerto de escape
Nivel 2.
Nunca utilice una herramienta de metal para rasquetear carbono del
puerto de escape. No raspe el cilindro o el pistón cuando limpie el
puerto de escape. No permita que las partículas de carbono entren
al cilindro.
1. Retire el cable de la bujía de
la bujía y retire la cubierta del
silenciador.
2. Coloque el pistón en punto
muerto superior. Retire el
silenciador (A) y el protector
térmico (B).
3. Utilice una herramienta de
raspado de madera o plástico
para limpiar los depósitos del
puerto de escape del cilindro (C).
4. Inspeccione la coraza térmica,
y reemplácela si está dañada.
5. Instale la coraza térmica y el
silenciador.
6. Apriete los pernos de montaje
del silenciador (o tuercas) a
110-150 kgf•cm (95-130 in•lbf).
7. Instale la cubierta del silenciador
y conecte el cable de la bujía.
8. Arranque el motor, y espere a
que alcance la temperatura de
funcionamiento.
9. Pare el motor y vuelva a ajustar los pernos de montaje (o las tuercas)
según las especificaciones.
Ajuste del carburador
Nivel 2.
Piezas necesarias: Según sea necesario: Coraza térmica
A
B
C
SRM-410X MANTENIMIENTO
X7502168400 47
© 11/20 ECHO Incorporated
Cuando finalice el ajuste del carburador, los acoplamientos
de corte no deben moverse en ralentí, de lo contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
Rodaje del motor
Los motores nuevos se deben hacer funcionar durante un mínimo de dos
tanques de rodaje de combustible antes de poder realizar los ajustes en el
carburador. Durante el período de rodaje, aumentará el rendimiento del
motor y se estabilizarán las emisiones de escape. La velocidad de ralentí
se puede ajustar según sea necesario.
Funcionamiento a gran altura
Este motor se ha ajustado de fábrica para mantener un arranque
satisfactorio, y un rendimiento de durabilidad de hasta 330 m (1100 ft) sobre
el nivel del mar (ASL) (96.0 kPa). Para mantener el funcionamiento
adecuado del motor por encima de 330 m (1100 ft) ASL el carburador
puede
tener que ser ajustado por un distribuidor de servicio autorizado.
Si el motor se ajusta para un funcionamiento superior a 330 m
(1.100 pies) ASL, el carburador debe ser reajustado al operar el
motor por debajo de 330 m (1.100 pies) ASL, de lo contrario pueden
producirse daños graves en el motor.
Cada unidad se pone en marcha en la fábrica y el carburador se ajusta de
acuerdo con las reglamentaciones de emisiones. Los ajustes del
carburador, distintos de la velocidad de inactividad, deben ser realizados
por un distribuidor autorizado.
1. Controle la velocidad de
ralentí y reajuste si es
necesario. Si hay un tacómetro
disponible, el tornillo de
velocidad de inactividad (A)
debe ajustarse a las
especificaciones que se
encuentran en la página
“Especificaciones” de este
manual. Gire el tornillo inactivo (A) en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la velocidad de inactividad; en sentido contrario a las
agujas del reloj para disminuir la velocidad de inactividad.
A
MANTENIMIENTO SRM-410X
48 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Lubricación
Nivel 1.
Piezas necesarias : Grasa a base de litio.
Caja de engranajes
Las cajas de engranajes sin el tapón de grasa (A) no necesitan
lubricación.
1. Limpie todos los residuos
sueltos de la caja de
engranajes.
2. Quite el tapón (A) y compruebe
el nivel de grasa.
3. Añada grasa si es necesario.
NO llene excesivamente.
Eje impulsor (solamente cable
flexible)
1. Afloje tornillo (B) y quite el
tornillo guía (C). Tire de la caja
de engranajes y protector
sacándolo de la caja del eje de
impulsión.
A
B
C
SRM-410X MANTENIMIENTO
X7502168400 49
© 11/20 ECHO Incorporated
2. Tire del cable flexible (D)
sacándolo de la caja del eje de
impulsión, límpielo
completamente y recubra con
una capa fina 15 ml (0.5 onzas)
de grasa.
3. Deslice el cable flexible hacia
atrás en la caja de impulsión.
NO ensucie el cable flexible.
4. Instale la caja de engranajes y
el conjunto de protector.
Desmontaje del cabeza de hilo de nilón
Nota: Para uso normal, no es necesario desmontar la Speed
Feed
®
. No obstante, siga estas instrucciones si las
circunstancias requieren que se haga un desmontaje.
1. Oprima las lengüetas de traba
(A) de ambos lados de la
Speed Feed
®
para soltar la
cubierta (B) del portador del
ojal (C).
2. Quite la cubierta del portador
del ojal.
Reemplazo del hilo de nilón
Lleve puestos guantes, ya que de lo contrario se pueden
producir lesiones personales:
La cuchilla de corte está afilada.
La caja de engranajes y el área circundante pueden estar
calientes.
D
B
A
C
MANTENIMIENTO SRM-410X
50 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
1. Corte un pedazo de hilo a la
longitud recomendada.
2.0 mm (0.080 in.) diámetro
6 m (20 ft.).
2.4 mm (0.095 in.) diámetro
6 m (20 ft.).
2. Alinee las flechas de la parte
superior de la perilla con las
aberturas en los ojales.
3. Inserte un extremo del hilo de
la recortadora en un ojal, y
empuje el hilo una misma
distancia por la cabeza de la
recortadora.
4. Sujete la cabeza de la
recortadora mientras gira la
perilla hacia la derecha en el
carrete hasta que queden al
descubierto unos 13 cm (5 in.)
de cada hilo.
SRM-410X MANTENIMIENTO
X7502168400 51
© 11/20 ECHO Incorporated
Cuando los indicadores de
desgaste ubicados en la parte
inferior de la cabeza Speed-
Feed
®
estén lisos por el
desgaste, o si aparecen
agujeros, será necesario
reemplazar la cubierta o toda la
cabeza Speed-Feed
®
.
El cabezal de línea HDFH no requiere mantenimiento.
Afilado de las hojas de metal
Se han aprobado varios estilos de
hojas de metal para usar en la
desbrozadora. La hoja de ocho
dientes puede afilarse durante el
mantenimiento normal. La hoja
limpiadora y la hoja de 80 dientes
requiere un servicio profesional.
Antes de afilar, inspeccione
DETALLADAMENTE la hoja para
ver si tiene rajas (fíjese
detalladamente en la parte inferior
de cada diente y en el agujero de
montaje central), dientes que faltan
y si está doblada. Si se descubre
CUALQUIERA de estos problemas,
reemplace la hoja.
Al afilar una hoja, quite siempre la misma cantidad de material de cada
diente para mantener el equilibrio. Una hoja que no esté equilibrada es
peligrosa debido a las vibraciones y puede romperse.
MANTENIMIENTO SRM-410X
52 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
1. Lime cada diente a un ángulo
de 30 grados un número
específico de veces, por
ejemplo, 4 pasadas por diente.
Trabaje alrededor de la hoja
hasta que todos los dientes
estén afilados.
2. NO lime la ‘garganta’ (radio) del
diente con una lima plana. El
radio debe ser igual. Una esquina afilada producirá una grieta y
ocasionará la rotura de la hoja.
Si se usa una rectificadora eléctrica, tenga cuidado de no recalentar
los dientes, no deje que las puntas/dientes se pongan de color rojo
incandescente o se vuelvan de color azul. NO ponga la hoja en agua
de enfriamiento. Esto cambiará el templado de la hoja y podría
ocasionar la rotura de la misma.
3. Después de afilar los dientes,
compruebe el radio de cada
diente para ver si hay evidencia
de una esquina cuadrada
(afilada). Use la lima redonda
(cola de rata) para restablecer
el radio.
ZONA DE
DIENTES
DE CORTE
RADIO DE
DIENTES DE
CORTE
GUARDA
(RADIO)
SRM-410X LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
X7502168400 53
© 11/20 ECHO Incorporated
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
Motor
arranca -
arranca con
dificultad /
no arranca
Combustible
en el
carburador
No hay
combustible
en el
carburador
Filtro del
combustible
obstruido - línea
de combustible
obstruida -
carburador
Limpiar o
reemplazar -
consultar al
distribuidor
Combustible
en el cilindro
No hay
combustible
en el cilindro
Carburador
Consultar al
distribuidor
Combustible
en el cilindro
Silenciador
empapado
en
combustible
Mezcla de
combustible
demasiado rica
Ahogador
abierto -
limpiar/
reemplazar el
filtro de aire -
ajustar el
carburador -
consultar al
distribuidor
Motor
arranca -
arranca con
dificultad /
no arranca
Chispa en el
extremo del
cable de la
bujía
No hay
chispa
Interruptor de
parada apagado
- problema
eléctrico -
interruptor
interbloqueado
Girar el
interruptor a
ENCENDIDO
- consultar al
distribuidor
Chispa en la
bujía
No hay
chispa
Distancia entre
electrodos
incorrecta -
cubierto con
carbono -
contaminado con
combustible -
bujía defectuosa
Ajustar a
0.65 mm
(0.026 pu.)
limpiar o
reemplazar
bujía
El motor
funciona,
pero muere
o
El motor no
acelera
adecuada
mente
Filtro de aire
Filtro de aire
sucio
Desgaste normal
Limpiar o
reemplazar
Filtro del
combustible
Filtro del
combustible
sucio
Contaminantes o
residuos en el
combustible
Reemplazar
Ventilación
del
combustible
Ventilación
del
combustible
bloqueada
Contaminantes o
residuos en el
combustible
Limpiar o
reemplazar
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN SRM-410X
54 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
Los vapores del combustible son extremadamente inflamables
y pueden ocasionar incendio y/o explosión. Nunca pruebe la
chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido
cerca del orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
El motor
funciona,
pero muere
o
El motor no
acelera
adecuada-
mente
Bujía de
encendido
Bujía sucia o
desgastada
Desgaste normal
Limpiar y
ajustar o
reemplazar
Carburador
Ajuste
incorrecto
Vibración Ajustar
Sistema de
enfriamiento
Sistema de
enfriamiento
sucio o
bloqueado
Funcionamiento
prolongado en
lugares sucios o
polvorientos
Limpiar
Pantalla del
amortiguado
r de chispas
Pantalla del
amortiguado
r de chispas
bloqueada
Desgaste normal Reemplazar
El motor no
arranca
N/D
Problema interno
del motor
Consultar al
distribuidor
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
SRM-410X ALMACENAMIENTO
X7502168400 55
© 11/20 ECHO Incorporated
ALMACENAMIENTO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y
la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre limpia de
residuos inflamables el área de escape durante el transporte o
almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir
daños materiales o lesiones personales.
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin
protegerla mantenimiento que incluye lo siguiente:
1. Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los
niños.
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores
de combustible o lleguen a una llama abierta o chispa.
2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “APAGADO”.
3. Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados en el exterior de la
unidad.
4. Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio periódicas que sean
necesarias.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Vacíe el tanque de combustible por completo. Presione el bulbo de
purga 6-7 veces para expulsar el combustible que queda en el
carburador y vuelva a vaciar el tanque. Cierre el difusor, arranque y
mantenga encendido el motor hasta que se apague debido a la falta de
combustible.
7. Deje que el motor se enfríe. Retire el cable de la bujía de la bujía.
Retire la bujía. Vierta 7 cc (0,25 onza) de aceite limpio para motor de
dos tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía.
8. Tire 2-3 veces del tirador del motor de arranque de rebobinado para
distribuir el aceite dentro del motor.
9. Observe la posición del pistón por el agujero de la bujía. Tire
lentamente del tirador del motor de arranque de rebobinado hasta que
el pistón alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
10. Instale la bujía. Conecte el cable de la bujía a la bujía.
ESPECIFICACIONES SRM-410X
56 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
ESPECIFICACIONES
MODELO SRM-410
Longitud sin cabezal
de cuchilla
1.866 mm (73.5 in)
Ancho 347 mm (13.7 in)
Alto 367 mm (14.4 in)
Peso (seco) sin cabezal
de cuchilla
7.4 kg (16.3 lb)
Tipo de motor
Motor a gasolina de cilindro único, dos tiempos
y refrigerado por aire
Diámetro 40 mm (1.58 in)
Carrera 34 mm (1.34 in)
Desplazamiento 42.7 cc (2.61 in³)
Escape
Silenciador supresor de chispas o silenciador
supresor de chispas con catalizador
Carburador Diafragma con bomba de purga
Sistema de encendido
Tipo de encendido por descarga del capacitor
y volante magnético
Bujía NGK BPM7A – Brecha 0,6 mm (0.026 in.)
Combustible Mezclado (gasolina y aceite de dos tiempos)
Proporción combustible/
aceite
50:1
Gasolina
Utilice gasolina sin plomo de 89 octanos. No utilice
combustible que contenga alcohol metílico, más del
10 % de alcohol etílico o el 15 % de MTBE. No utilice
combustibles alternativos como E15 o E85.
Aceite
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345- FD
,
aceite para motor enfriado por aire de dos tiempo.
Capacidad del tanque
de combustible
1 L (33.8 EE. UU. fl. oz)
Sistema del arrancador Arrancador de rebobinado automático
Embrague Tipo centrífugo
Sistema de aislamiento
de vibraciones
Amortiguador de goma sobre soporte del motor
(resistente) Empuñadura de goma en la
empuñadura delantera.
Varilla de accionamiento Tubo de aluminio de 28.0 mm (1.1 in)
Eje de transmisión Eje de acero de 8 mm (0.31 in)
SRM-410X ESPECIFICACIONES
X7502168400 57
© 11/20 ECHO Incorporated
Proporción caja de
engranajes
1.33
Dirección giratoria
En sentido contrario a las agujas del reloj; visto
desde arriba
Cabezal de cuchilla
Speed Feed
®
Cabezal de línea de nylon 450 LH,
capacidad de línea 7.6 m (25 pies)
Mango Delantero – lazo, mango trasero
Arnés del hombro Incluido
Velocidad de ralentí 2.900 RPM
Velocidad de acople del
embrague
3.700 RPM
Velocidad del acelerador
abierta
10.200 RPM
MODELO SRM-410
REGISTRO DE PRODUCTO SRM-410X
58 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
REGISTRO DE PRODUCTO
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio we http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-
Your-ECHO para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y
FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por
ECHO, Incorporado. El registro de su compra nos permite comunicarnos
con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del
producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para
consideraciones de garantía.
Si no tiene acceso al Internet, usted puede completar el siguiente formulario
y enviarlo a:
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139,
Lake Zurich, IL 60047.
SRM-410X REGISTRO DE PRODUCTO
X7502168400 59
© 11/20 ECHO Incorporated
NOTAS SRM-410X
60 X7502168400
© 11/20 ECHO Incorporated
NOTAS
SRM-410X NOTAS
X7502168400 61
© 11/20 ECHO Incorporated
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
U46212001001 -U46212999999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Echo SRM-410X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario