Truper DES-30 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Modelo: DES-30
Código: 17652
Instructivo
Desmalezadora de gasolina
Gas brushcutter
Potencia del motor
780 W
1,05 Hp
ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA DEBE LEER EL INSTRUCTIVO.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
OPERACIÓN ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.
ATENCIÓN
1
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Gracias por comprar una Desmalezadora Truper®.
Su nueva desmalezadora se ha diseñado y fabricado conforme a los
exigentes criterios de fiabilidad, facilidad de uso y seguridad del operario
de Truper®. Con los cuidados adecuados, funcionará durante años con
seguridad y sin problemas.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el instructivo del operario.
No intente utilizar la desmalezadora sin haber leído detenidamente y
comprendido todas las instrucciones, normas de seguridad, etc. que
se indican en el presente instructivo. El incumplimiento de estas
instrucciones puede dar origen a accidentes con resultado de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales de gravedad. Guarde el
instructivo del operario y consúltelo con frecuencia para utilizar la
herramienta en todo momento de forma segura y para explicar a otros
usuarios cómo utilizarla.
Lea todas las instrucciones
Para garantizar la seguridad, lea y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar la desmalezadora. Siga todas las instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones que
figuran a continuación puede dar origen a lesiones personales de
gravedad.
No permita que utilicen la unidad los niños ni las personas sin la
formación adecuada.
Nunca arranque ni haga funcionar el motor en una zona cerrada o mal
ventilada, la inhalación de los gases de escape puede ser mortal.
Despeje la zona de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos
tales como piedras, cristales rotos, clavos, alambres o cuerdas que
puedan salir despedidos o enredarse en el cabezal de hilo.
Proteja completamente los oídos y los ojos mientras utilice la unidad.
Utilice pantalones largos, botas y guantes gruesos. No utilice ropa
suelta, pantalones cortos ni joyas de ningún tipo y no trabaje descalzo.
Sujete el pelo largo de forma que quede por encima de la altura del
hombro para evitar que se enreden en las piezas móviles.
Mantenga a los transeúntes, los niños y los animales a una distancia
mínima de 15 m
No utilice la unidad si está cansado, enfermo o bajo los efectos del
alcohol o algún medicamento.
No utilice la unidad con una iluminación insuficiente.
Trabaje en una postura firme y equilibrada. No intente abarcar una
zona demasiado amplia, podría perder el equilibrio y tocar las
superficies calientes.
No acerque ninguna parte del cuerpo a las piezas móviles.
No toque las zonas que rodean al silenciador y al cilindro de la
desmalezadora. Estas piezas se calientan con el funcionamiento.
Pare el motor y retire el cable de la bujía antes de hacer cualquier
ajuste o reparación, salvo para ajustar el carburador.
Inspeccione la unidad antes de cada uso para comprobar si hay
pernos sueltos, pérdidas de combustible, etc. Sustituya toda pieza
dañada antes del uso.
El cabezal de hilo girará durante los ajustes del carburador.
Haga pausas frecuentes. Límite el tiempo diario de exposición.
Mantenga la herramienta en perfectas condiciones y los pernos bien
apretados. Sustituya toda pieza desgastada.
Mezcle y almacene el combustible en un contenedor de gasolina
homologado.
Mezcle el combustible al aire libre en una zona libre de chispas y
llamas. Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado.
Aléjese 9 m del lugar de abastecimiento del combustible antes de
arrancar el motor.
Pare el motor y deje que se enfríe antes de poner combustible o de
guardar la unidad.
Deje que el motor se enfríe, vacíe el depósito de combustible y
ancle la unidad antes de transportarla en un vehículo.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE LA
DESMALEZADORA.
Sustituya el cabezal de hilo en caso de rotura, grieta o cualquier otro
daño. Compruebe que el cabezal de hilo esté bien instalado y sujeto.
De no ser así, el operario podría sufrir lesiones de gravedad.
Compruebe que todas las guardas, correas, deflectores y asas estén
firmemente sujetos.
Utilice únicamente hilo de repuesto del fabricante para el cabezal de
corte. No utilice ningún otro accesorio de corte.
Nunca utilice la unidad sin haber colocado el deflector de hierba o si
éste no está en perfecto estado.
Sujete firmemente las dos asas mientras utilice la desmalezadora.
Mantenga el cabezal del hilo por debajo de la cintura. Nunca corte con
el cabezal de hilo a una distancia superior a 76 cm del suelo.
Cuando pare el motor, deje girar la cuchilla en una zona tupida de
hierba o maleza hasta que se detenga.
No utilice la desmalezadora si la guarda de la cuchilla no está bien
colocada, firmemente sujeta y en perfecto estado.
Utilice guantes gruesos para instalar o retirar las cuchillas.
Pare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de retirar cualquier
objeto que obstruya la cuchilla o que se haya enredado en ella y antes
de desmontar o instalar la cuchilla.
No intente tocar ni detener la cuchilla mientras esté girando.
La cuchilla puede provocar lesiones mientras gira por inercia después
de parar el motor o de soltar el gatillo del acelerador.
Mantenga el control hasta que la cuchilla deje de girar por completo.
Sustituya toda cuchilla que esté dañada. Compruebe que la cuchilla
esté correctamente instalada y sujeta antes de cada uso. De no ser así,
el operario podría sufrir lesiones de gravedad.
Utilice únicamente cuchillas de repuesto suministradas por el fabricante
para la desmalezadora. No utilice ninguna otra cuchilla.
La cuchilla sólo es adecuada para cortar hierbas y enredaderas carnosas.
No la utilice con ningún otro fin. Nunca utilice la cuchilla para cortar
maleza leñosa.
Extreme las precauciones cuando utilice la cuchilla con la unidad.
Cuando la cuchilla gira y entra en contacto con un objeto que no puede
cortar, se puede producir la reacción de impulso.
El contacto puede provocar la parada momentánea de la cuchilla e
“impulsar” bruscamente la unidad alejándola del objeto. Esta reacción
puede ser lo bastante violenta como para que el operario pierda el
control de la unidad. El impulso de la cuchilla se puede producir de
improviso si la cuchilla se engancha o se atasca. Es más probable que
esto suceda en zonas en las que resulta difícil ver el material que se
corta. Para mayor facilidad y seguridad en el corte, acérquese a la
maleza que desee cortar de derecha a izquierda. Si encuentra algún
objeto o trozo de madera, podría reducir la reacción de impulso de la
cuchilla.
Nunca corte materiales de diámetro superior a 13 mm
Utilice siempre el arnés de hombro cuando utilice la desmalezadora y
ajústelo para trabajar en una postura cómoda.
Sujete firmemente las dos asas mientras corte con una cuchilla.
Mantenga la cuchilla lejos del cuerpo y por debajo de la cintura. Nunca
utilice la desmalezadora cuchilla a una distancia superior a 76 cm del
suelo.
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
AVISO
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
2
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS
Peso sin combustible ni accesorio de corte
-Con cuchilla
-Con cabezal de hilo
Volumen del depósito de combustible
Franja de corte
Volumen del motor
Potencia nominal del motor
Rendimiento máximo del motor (según la norma ISO 8893)
Frecuencia máxima de rotación del eje
Nivel de presión acústica (según las normas EN ISO 11806: 1997, ISO 7917:1987)
Nivel de potencia acústica (según la norma ISO 10884)
Ciclo de trabajo
5,58 kg
5,90 kg
5,77 kg
372 cm3
457 mm
30 cm3
780 W (1,05 Hp)
0,78 kW
9 200 min-1
99 dBA (LpA)
113 dBpA (LwA)
Ciclo de trabajo: 30 min de descanso por cada tanque consumido. Máximo diario 6 horas.
DESCRIPCIÓN DE PARTES
1. HILO DE CORTE
2. DEFLECTOR DE HIERBA
3. CUCHILLA DE CORTE DE HILO
4. CARCASA DEL MOTOR
5. SISTEMA DE ENCENDIDO (PIOLA Y ASA)
6. GATILLO DEL ACELERADOR
7. GANCHO DE ARNÉS
8. ARNÉS
9. MANIJA DE SUJECIÓN
10. GUARDA DE LA CUCHILLA
11. CUCHILLA
12. CABEZAL DE ENGRANAJE
13. TUBO DEL EJE MOTRIZ
14. ACOPLADOR
15. MANGO “J”
16. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
17. SEGURO DEL ACELERADOR
18. EXTENSIÓN DE EJE
19. RANURA GUÍA
20. ORIFICIO DE POSICIONAMIENTO
21. TAPÓN GANCHO
22. ORIFICIO
23. BOTÓN
24. PERNO 1/4-20 x 25,4 mm (1”)
25. PERNO 1/4-20 x 38,1 mm (1 1/2”)
26. SEPARADOR
27. ARANDELA PLANA
28. ARANDELA DE PRESIÓN
29. TUERCA HEXAGONAL
30. ABRAZADERA INFERIOR
31. ABRAZADERA SUPERIOR
32. PESTAÑA DE DESENGANCHE RÁPIDO
33. PASADOR
34. CARCASA TRASERA
35. GUARDA DEL SILENCIADOR
36. TORNILLOS
37. LLAVE TORX
38. EXTREMO CURVADO DE LA GUARDA DEL SILENCIADOR
39. ABERTURA DE LA CARCASA TRASERA
40. CUATRO TORNILLOS
41. MUESCAS
42. LENGÜETAS DE SUJECIÓN
43. PLACAS DE MONTAJE ROSCADAS
44. LLAVE (16 mm)
45. CONECTOR DE TRANSMISIÓN
46. DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CARRETE
47. CABEZAL DE HILO
48. PASADOR DE RETENCIÓN
49. ARANDELA DE LA BRIDA SUPERIOR
50. LLAVE (13 mm) Fig.1
50. TUERCA DE LA CUCHILLA
51. ARANDELA ABOMBADA
52. BULBO CEBADOR
53. POSICIÓN DE ARRANQUE EN
CALIENTE
54. POSICIÓN DE ARRANQUE EN
FRÍO
55. PALANCA DEL CARBURADOR
56. RESORTE
57. RANURAS
58. AGUJEROS
59. CARRETE
60. FLECHAS DEL CARRETE
61. ORIFICIO DE ANCLAJE
62. PRIMER HILO
63. SEGUNDO HILO
64. PINZAS
65. PROTECTOR DE LA CUCHILLA
66. TIRE DE LA TAPA DEL FILTRO
PARA ABRIR
67. FILTRO DE AIRE
68. TAPA DEL FILTRO DE AIRE
69. TORNILLO DE VELOCIDAD AL
RALENTÍ
70. ESPREA DE AJUSTE BAJO “L”
71. ESPREA DE AJUSTE ALTO “H”
72. PASADOR
73. EJE MOTRIZ
1
2
3
4
17
16 5
6
7
8
9
10
11
12
18
14
13
15
DESEMBALAJE
Instrucciones
Retire con cuidado el producto del cartón.
Inspeccione el producto para comprobar si se han producido
daños durante el transporte.
No se deshaga del material de embalaje hasta haber
inspeccionado y utilizado el producto.
Lista de embalaje del kit del propietario
Deflector de hierba (2)
Guarda de la cuchilla (10)
Cuchilla Tri-Arc (11)
Arnés (8)
Guarda del silenciador (35), llave Torx (37) y tornillos (36)
Mango “J” (15)
Dispositivo de retención del carrete (46)
Llaves de 13 mm (50) y 16 mm (44)
Piezas de ferretería
Instructivo
MONTAJE
Montar el cabezal motriz al accesorio de la desmalezadora
(fig.2)
Nunca monte ni ajuste un accesorio con el cabezal motriz en
funcionamiento. Si no detiene el motor, el operario podría
sufrir lesiones de gravedad.
El accesorio de la desbrozadora se conecta al cabezal motriz
por medio de un acoplador.
1. Afloje la manija de sujeción (9) del acoplador (14) del
tubo del eje motriz (13) y quite el tapón (21) Fig.3 del
extremo del accesorio.
2. Presione el botón (23) situado en el eje de la
desbrozadora. Alinee el botón (23) con la ranura guía
(19) del acoplador del cabezal motriz y deslice ambos
ejes. Gire el eje de la desbrozadora hasta que el botón
quede fijo en el orificio de posicionamiento (20).
3. Apriete la manija de sujeción firmemente.
Si el botón no entra completamente en el orificio, los
ejes no quedan fijos. Gire ligeramente los ejes de un lado a
otro hasta que el botón quede fijo en su posición.
Asegúrese de que la manija de sujeción esté totalmente
apretada antes de utilizar el equipo, y compruébelo
periódicamente para evitar lesiones graves.
RETIRAR EL ACCESORIO DEL CABEZAL MOTRIZ
Para retirar o cambiar el accesorio:
1. Afloje la manija de sujeción.
2. Presione el botón y gire los ejes para separarlos.
MONTAR EL GANCHO DE ALMACENAMIENTO (Fig. 3)
Puede colgar el accesorio de dos formas:
Para utilizar el tapón gancho (21), presione el botón y coloque
el tapón en el extremo inferior del eje del accesorio. Gire
ligeramente el tapón de un lado a otro hasta que el botón
quede fijo en su posición. El orificio (22) secundario del eje
del accesorio también se puede utilizar para colgarlo.
ASA DELANTERA (Fig. 4)
Debe utilizarse un asa con barra de seguridad para obtener un
control óptimo y garantizar la seguridad del operario.
1. Sujete las abrazaderas superior (31) e inferior (30) sobre
la carcasa del eje de forma que el asa quede a la
izquierda del operario.
2. Inserte el extremo del asa entre las abrazaderas.
3. Alinee los orificios de los pernos e inserte el perno largo
(1/4-20 x 38,1 mm /1 1/2”) (25) por el lateral del asa.
4. Inserte el perno corto (1/4-20 x 25,4/1”) (24) por el otro
lado de la abrazadera. Coloque la arandela plana (27), la
arandela de presión (28) y las tuercas hexagonales (29)
para sujetar el conjunto.
5. Una vez finalizado el montaje, ajuste la posición del asa
para obtener el máximo nivel de equilibrio y comodidad.
6. Apriete primero el perno largo y después el corto.
7. Enganche el arnés (8) al gancho del arnés (7) y haga el
ajuste necesario para lograr una posición cómoda.
No intente quitar ni modificar el separador (26). Su función
es limitar la posición superior de la empuñadura del asa.
3
19
20
Fig. 2
13
23
9
14
21
22
23
Fig. 3
24
25
26
27
28
29
30
Fig. 4
31
ADVERTENCIA
AVISO
AVISO
ADVERTENCIA
ENGANCHE DEL ARNÉS DE HOMBRO (Fig. 5)
1. Inserte el pasador (33) del arnés de hombro en el
gancho (7).
2. Ajuste la correa hasta conseguir una posición cómoda.
Para soltar el producto del arnés de hombro, tire
bruscamente de la pestaña de desenganche rápido (32).
CONJUNTO DE LA GUARDA DEL SILENCIADOR (Fig. 6)
1. Retire la guarda del silenciador (35) y los dos tornillos
(36) del kit del propietario.
2. Sujete la guarda del silenciador (35) a la carcasa trasera
(34).
3. Instale dos tornillos (36).
4. Apriete los tornillos firmemente.
Asegúrese de que el extremo curvado de la guarda del
silenciador (38) encaje firmemente en la abertura de la
carcasa trasera (39).
USO DEL DEFLECTOR DE HIERBA Y DE LA GUARDA DE LA
CUCHILLA (Fig. 7)
Cuando cambie de desmalezadora a desbrozadora de
hilo, o viceversa, asegúrese de utilizar la guarda o el deflector
adecuado.
GUARDA DE LA CUCHILLA (Fig. 8)
1. Fije la guarda de la cuchilla al soporte de montaje, inserte
los cuatro tornillos (10-24 x 19 mm - 3/4”) (40) por la
parte superior del soporte de montaje, pasándolos por la
guarda de la cuchilla hasta introducirlos en las placas de
montaje roscadas (43).
2. Apriete los cuatro tornillos con la llave Torx (37) que se
suministra con la unidad.
Cuando utilice el cabezal de hilo (47) Fig.9, el deflector
de hierba (2) debe estar fijado a la guarda de la cuchilla (10).
DEFLECTOR DE HIERBA (Fig. 8)
Fije el deflector de hierba a la guarda de la cuchilla.
Para ello, coloque las tres lengüetas de sujeción (42) en las
tres muescas (41).
Presione la guarda de la cuchilla y el deflector de hierba para
que queden bien unidos.
Pare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de hacer
cualquier ajuste, como cambiar el cabezal de corte. Esta
medida reducirá el riesgo de sufrir lesiones de gravedad.
CAMBIAR DE DESBROZADORA DE HILO A DESMALEZADORA
Desmontaje del cabezal de hilo (Fig. 9)
1. Alinee la ranura de la arandela de la brida superior (49)
con el orificio del cabezal de engranaje (12). Inserte el
pasador de retención (48) por la ranura de la arandela de
la brida superior y el orificio del cabezal de engranaje.
Haga girar el dispositivo de retención del carrete (46) en
el sentido de las agujas del reloj para extraerlo. Retire el
carrete y el cabezal de hilo (47) del conector de
transmisión (45).
2. Inserte el pasador de retención (48) por la arandela de la
brida superior y el cabezal de engranaje. Utilice la llave de
16 mm (5/8") (44) que se suministra con la unidad para
girar el conector de transmisión (45) en el sentido de las
agujas del reloj y extraerlo.
3. Retire la arandela de la brida superior del eje del
engranaje y guárdela para instalar la cuchilla.
4. Retire el deflector de hierba presionando las tres
lengüetas de sujeción y tirando al mismo tiempo del
deflector de hierba para separarlo de la guarda de la
cuchilla.
Guarde juntas las piezas del cabezal de hilo para usos
posteriores.
34
35
36
37
Fig. 6
38
39
40
41
42
43
Fig. 8
10
2
4
Fig. 5
33
32
7
Fig. 7
ab
Desbrozadora de hilo Desmalezadora
8
ADVERTENCIA
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
Instalación de la cuchilla (Fig. 10)
1. Sitúe la arandela de la brida superior (49) sobre el eje
motriz con el lado hueco contra la guarda de la cuchilla.
2. Centre la cuchilla (11) en la brida superior (49) y
asegúrese de que quede perfectamente apoyada. Coloque
la arandela abombada (52) con la parte hueca contra la
cuchilla. Coloque la tuerca de la cuchilla (51). La cuchilla
gira en el sentido contrario de las agujas del reloj desde la
posición del operario.
3. Inserte el pasador de retención (48) por la ranura de la
arandela de la brida superior y el orificio del cabezal de
engranaje (12). Utilice la llave de 13 mm (50) que se
suministra con la unidad para girar la tuerca de la cuchilla
(51) en el sentido contrario de las agujas del reloj.
4. Apriete la tuerca firmemente.
CAMBIAR DE DESMALEZADORA A DESBROZADORA DE HILO
Desmontaje de la cuchilla (Fig. 10)
1. Inserte el pasador de retención (48) por la ranura de la
arandela de la brida superior y el cabezal de engranaje.
Haga girar la tuerca de la cuchilla (51) en el sentido de las
agujas del reloj para extraerla.
2. Retire la arandela abombada (52) y la cuchilla (11).
3. Retire la arandela de la brida superior (49) del eje del
engranaje (12) y guárdela para instalar el cabezal de hilo.
4. Fije el deflector de hierba (2) Fig.8, a la guarda de la
cuchilla (10). Para ello, coloque las tres lengüetas de
sujeción (42) Fig.8, en las tres muescas (41).
5. Presione la guarda de la cuchilla y el deflector de hierba
para que queden bien unidos.
Guarde juntas las piezas de la cortadora de maleza
para usos posteriores.
Instalación del cabezal de hilo (Fig. 9)
1. Sitúe la arandela de la brida superior en el eje motriz con
el lado hueco hacia el cabezal de hilo.
2. Inserte el pasador de retención (48) por la ranura de la
arandela de la brida superior y el orificio del cabezal de
engranaje. Utilice la llave de 16 mm (44) que se
suministra con la unidad para girar el conector de
transmisión en el sentido contrario de las agujas del reloj
e instalarlo. Apriete firmemente.
3. Sitúe el cabezal de hilo en el conector de transmisión
(45).
4. Inserte el pasador de retención (48) por la ranura de la
arandela de la brida superior y el orificio del cabezal de
engranaje. Instale el dispositivo de retención del carrete
(46) y apriételo firmemente girando en el sentido
contrario de las agujas del reloj.
FUNCIONAMIENTO
Combustible y abastecimiento, seguridad en la
manipulación del combustible
Extreme las precauciones cuando manipule el combustible, es
muy inflamable. Abastezca combustible siempre al aire libre
en una zona libre de chispas y llamas. No inhale los vapores
del combustible. Evite el contacto de la gasolina y el aceite
con la piel. No acerque la gasolina ni el aceite a los ojos. En
caso de contacto de la gasolina o el aceite con los ojos,
lávelos inmediatamente con agua limpia. Si persiste la
irritación, acuda inmediatamente a un doctor.
Limpie inmediatamente el combustible derramado.
MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
Este producto utiliza un motor de dos tiempos enfriado por aire y consume una
mezcla de gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos enfriados por
aire. Mezcle gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos enfriados
por aire en un contenedor de gasolina homologado y limpio.
El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo para uso de
automoción con un octanaje mínimo de 87 ([R+M]/2). No utilice ninguna clase de
mezcla de gasolina y aceite que se comercialice en las estaciones de servicio,
incluida la mezcla para uso en ciclomotores, motocicletas, etc.
Para alargar la vida útil del motor use aceite sintético
TRUPER® para motores de 2 tiempos.
Utilice aceite automezclante de alta calidad para motores de dos tiempos
enfriados por aire. No utilice aceite para automoción ni para motores fuera
de borda de dos tiempos.
Utilice gasolina sin plomo mezclada con ACEITE para motor de 2 TIEMPOS
enfriado por aire, relación 32:1
Mezcle perfectamente el combustible y vuélvalo a mezclar antes de
reabastecer combustible.
Mezcle pequeñas cantidades. No mezcle cantidades que no vaya a consumir
en un período de 7 días. Se recomienda utilizar aceite para motores de dos
tiempos que contenga un estabilizador de combustible.
No utilice mezcla de combustible almacenada durante mas de 7 días.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
1. Limpie la superficie que rodea el tapón de combustible
para evitar la contaminación.
2. Afloje lentamente el tapón de combustible para dejar salir
la presión y evitar pérdidas de combustible.
3. Vierta la mezcla de combustible con cuidado en el
depósito. Evite derramar la mezcla.
4. Antes de volver a poner el tapón, limpie e inspeccione la
junta de estanqueidad.
49
44
45
46
47
48
Fig. 9
12
49
50
51
52
Fig. 10
48
12
10
11
41
5
1 litro de Gasolina
1 L
Mezcla
32:1
6 tapas de aceite
** No incluidos
Utilizando la tapa de los aceites** ACT-2T-4 o ACT-2T-16 TRUPER®
como medida, mezcle 6 tapas de aceite con cada litro de gasolina
¡Una mezcla incorrecta puede provocar que la quina se
desbiele, ocasionando costosas reparaciones!
LOS ACEITES SINTÉTICOS ACT-2T-4 Y ACT-2T-16 TRUPER® BRINDAN LA
CANTIDAD EXACTA PARA LA MEZCLA DE 1 Y 4 GALONES* DE GASOLINA
*1 galón = 3,78 litros
AVISO
AVISO
5.
Vuelva a poner el tapón inmediatamente y apriételo a mano.
Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado.
Aléjese 9 m (30 pies) del lugar de reabastecimiento de
combustible antes de arrancar el motor.
Es normal que un motor nuevo emita humos
durante y después del primer uso.
Pare el motor antes de reabastecer combustible. Nunca
ponga combustible en una máquina en funcionamiento o
con el motor caliente. Aléjese al menos 9 m (30 pies) del
lugar de reabastecimiento de combustible antes de arrancar
el motor. ¡No fume!
USO DE LA DESBROZADORA (Fig. 11)
Sujete la desbrozadora /desmalezadora con la mano derecha en
el asa trasera y la mano izquierda en el asa delantera. Sujete la
unidad firmemente con ambas manos mientras la utilice. La
desbrozadora debe mantenerse en una posición cómoda, con el
asa del gatillo aproximadamente a la altura de la cadera.
Utilice siempre la desbrozadora a máxima potencia, con el
gatillo totalmente apretado. Las fallas del clutch y del
tambor de la desmalezadora provocadas por no seguir esta
instrucción, no están cubiertas por la garantía. Corte la
hierba alta de arriba abajo. De esta forma evitará que la hierba
envuelva la carcasa del eje y el cabezal de hilo, lo que
provocaría daños debido al recalentamiento. Si la hierba
envuelve el cabezal de hilo, pare el motor, desconecte el cable
de la bujía y retire la hierba. Si utiliza prolongadamente la
desbrozadora a media potencia, comenzará a gotear aceite por
el silenciador.
AVANCE DEL HILO
Avance del hilo con el sistema de avance por golpeteo
El avance del hilo se controla golpeando suavemente el
cabezal de hilo contra la hierba con el motor a máxima
potencia.
1. Haga funcionar el motor a máxima potencia.
2. Golpee suavemente el cabezal de hilo contra el terreno
para hacer avanzar el hilo. El hilo avanza con cada golpe
del cabezal.
3. Puede ser necesario dar varios golpes hasta que el hilo
dé contra la cuchilla de corte.
4. Reanude el trabajo.
Si el hilo se desgasta y es demasiado corto, puede
que no sea posible hacerlo avanzar golpeando el cabezal
contra el terreno. En este caso, PARE EL MOTOR, y haga
avanzar manualmente el hilo.
Avance manual del hilo
Empuje hacia abajo el dispositivo de retención del carrete
(46) mientras tira del hilo manualmente para hacerlo
avanzar.
SUGERENCIAS PARA MEJORAR EL CORTE (Fig. 12)
Mantenga inclinada la desbrozadora hacia la zona que desee
cortar; ésta es la zona de corte óptima (B).
No corte en la zona peligrosa (A).
Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce el cabezal de
hilo en la hierba sin cortar.
Las cercas de madera y alambre desgastan especialmente el
hilo y pueden llegar a romperlo. Los muros de piedra y
ladrillo, los bordillos y la madera desgastan rápidamente el
hilo.
Rodee los árboles y arbustos. El hilo puede dañar fácilmente
la corteza de los árboles, las molduras de maderas y los
postes de las cercas.
El hilo gira en el sentido inverso a las agujas de un reloj (D).
CUCHILLA DE CORTE DE HILO DEL DEFLECTOR DE
HIERBA (Fig. 13)
La desbrozadora está equipada con una cuchilla de corte de
hilo (3) en el deflector de hierba. Para obtener un corte
óptimo, haga avanzar el hilo hasta que la cuchilla de corte
(3) lo seccione a la longitud adecuada. Haga avanzar el hilo
siempre que oiga que el motor funciona a mayor velocidad
de la normal. Esta medida ofrecerá un rendimiento óptimo y
mantendrá el hilo con una longitud suficiente para avanzar
correctamente.
A
B
D
Fig. 12
6
Fig. 11
Fig. 13
3
ADVERTENCIA
AVISO
AVISO
USO DE LA DESMALEZADORA (Fig. 14 y 15)
Sujete la desmalezadora con la mano derecha en el asa trasera
y la mano izquierda en el asa delantera. Sujete la unidad
firmemente con ambas manos mientras la utilice. La
desmalezadora debe mantenerse en una posición cómoda,
con el asa del gatillo aproximadamente a la altura de la
cadera. Apoye ambos pies y mantenga en todo momento el
equilibrio. Colóquese en una posición en la que no pierda el
equilibrio por la reacción de retroceso de la cuchilla cortadora.
Ajuste el arnés hasta situar la cortadora en una posición de
trabajo cómoda y de forma que el arnés reduzca el riesgo de
contacto del operario con la cuchilla.
Extreme las precauciones cuando utilice la cuchilla con la
unidad. Cuando la cuchilla gira y entra en contacto con un
objeto que no puede cortar, se puede producir la reacción de
impulso. El contacto puede provocar la parada momentánea
de la cuchilla e “impulsar” bruscamente la unidad alejándola
del objeto.
Esta reacción puede ser lo bastante violenta como para que el
operario pierda el control de la unidad. El impulso de la
cuchilla se puede producir de improviso si la cuchilla se
engancha o se atasca. Es más probable que esto suceda en
zonas en las que resulta difícil ver el material que se corta.
Para mayor facilidad y seguridad en el corte, acérquese a la
maleza que desee cortar de derecha a izquierda. Si encuentra
algún objeto o trozo de madera, podría reducir la reacción de
impulso de la cuchilla.
CUCHILLA
La cuchilla (11) sólo es adecuada para cortar hierbas y
enredaderas carnosas. Cuando la cuchilla pierda el filo podrá
darle la vuelta para prolongar su vida útil. No afile la cuchilla.
TÉCNICA DE CORTE - CUCHILLA
Extreme las precauciones de seguridad cuando utilice
cuchillas. Lea la información de seguridad de uso de la
cuchilla en la sección “Normas de seguridad específicas para
el uso de la cortadora de maleza y la cuchilla” del instructivo.
Sujete firmemente la unidad con ambas manos mientras
trabaja. Agarre con fuerza ambas asas.
Apoye ambos pies y mantenga en todo momento el equilibrio.
Colóquese en una posición en la que no pierda el equilibrio
por la reacción de retroceso de la cuchilla cortadora.
Inspeccione la zona y límpiela de objetos ocultos tales como
vidrio, piedras, cemento, restos de cercas, alambres, madera,
metal, etc.
Nunca utilice cuchillas cerca de aceras, cercas, postes,
edificios u otros objetos inamovibles.
Nunca utilice la cuchilla después de golpear un objeto duro sin
inspeccionar previamente los daños. No utilice la cuchilla si
detecta algún daño. Utilice únicamente la cuchilla para segar
realizando movimientos amplios de lado a lado.
ARRANQUE Y PARADA (Fig. 16 y 17)
La unidad incorpora una función de estrangulamiento
automático, cuyas instrucciones de arranque son distintas a
las de las unidades con estrangulamiento manual. Asegúrese
de leer y seguir las instrucciones que se detallan a
continuación.
Nunca arranque ni haga funcionar el motor en una zona
cerrada o mal ventilada, la inhalación de los gases de escape
puede ser mortal.
Para arrancar un motor en frío
1. Sitúe la desbrozadora en una superficie plana y despejada.
2. Oprima el interruptor en la posición "I"
3. Pulse el bulbo cebador (53) entre 8 y 10 veces.
No apriete el gatillo del acelerador (6) antes de que el
motor arranque, ya que impediría el arranque del motor.
4. Mueva la palanca del carburador (56) a la posición
“ARRANQUE EN FRÍO” (55). Consulte la Figura 17.
5. Tire de la piola del arrancador (5) Fig.25, hasta que el
motor se ponga en marcha.
6. Deje calentar el motor durante 4 a 10 segundos.
7. Presione el seguro del acelerador (17) y apriete y suelte el
gatillo (6) del acelerador. De esta forma, el estrangulador
se sitúa automáticamente en la posición “ARRANQUE EN
CALIENTE” (54). A continuación puede utilizar la unidad.
Asegúrese de siempre utilizarla a su máxima potencia con
el gatillo totalmente apretado.
La palanca del carburador (56) se situará
automáticamente en la posición “ARRANQUE EN CALIENTE”
(54) después de apretar por primera vez el gatillo del
acelerador.
Fig. 15
Fig. 14
16
17
Fig.16
6
53
54
55
56
Fig.17
7
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO
AVISO
AVISO
Para arrancar un motor en caliente
1. Sitúe la desbrozadora en una superficie plana y despejada.
2. Oprima el interruptor en la posición "I"
3. La palanca del carburador (56) debe estar situada en la
posición “ARRANQUE EN CALIENTE”. En caso contrario,
apriete y suelte el gatillo del acelerador. Tire de la piola del
arrancador (5) hasta que la unidad se ponga en marcha.
Para parar el motor
Para parar el motor, coloque el interruptor en la posición “O”.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente piezas de repuesto, accesorios y
complementos originales del fabricante. De lo contrario,
podría sufrir lesiones, empeorar el rendimiento y anular la
garantía.
Puede realizar los ajustes y las reparaciones que se describen
a continuación. Para cualquier otra reparación, acuda a un
Centro de Servicio Autorizado Truper.
Las consecuencias de un mantenimiento inadecuado pueden
incluir el exceso de residuos de carbono, lo que redundaría en
una pérdida de rendimiento y en el goteo de un residuo
aceitoso de color negro por el silenciador.
Compruebe que todas las guardas, correas, deflectores y asas
estén firmemente sujetos para evitar lesiones.
SUSTITUCIÓN DEL CARRETE SISTEMA DE AVANCE POR
GOLPETEO.
Carrete nuevo previamente enrollado (Fig. 18 y 19)
Si sólo sustituye el hilo, consulte la sección “Sustitución del
hilo” del instructivo.
Utilice exclusivamente hilo de un solo filamento de 2,4 mm
(0,095") de diámetro. Para obtener un rendimiento óptimo,
utilice el hilo de repuesto del fabricante.
1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía. Sujete el
cabezal de hilo y desenrosque el dispositivo de retención
del carrete (46) girando en el sentido de las agujas del
reloj.
2. Retire el carrete (60) vacío del cabezal de hilo (47).
Mantenga el resorte (57) sujeto a el carrete.
3. Para instalar el nuevo carrete, asegúrese de que los dos
hilos estén apresados en las ranuras (58) opuestas del
carrete. Compruebe que los extremos de cada hilo
sobresalgan aproximadamente 152 mm (6") por cada
ranura.
4. Pase los hilos por los agujeros (59) del cabezal de hilo
(47). Empuje con cuidado el carrete hacia el interior del
cabezal de hilo (tire lentamente de los hilos hacia el
exterior si es necesario). Cuando el carrete esté en el
interior del cabezal, sujete con fuerza los hilos y tire
bruscamente de ellos para soltarlos de las ranuras del
carrete.
5. Empuje y haga girar el carrete en el sentido contrario de
las agujas del reloj hasta el tope. Mantenga abajo el
carrete y gírelo ligeramente en el sentido de las agujas del
reloj. Suelte el carrete. Debería quedar sujeto en el cabezal
de hilo. De no ser así, empújelo hacia abajo y hágala girar
hasta que quede sujeto.
6. Asegúrese de que el cabezal de hilo y el dispositivo de
retención del carrete estén instalados en el eje motriz (74)
girando el dispositivo en el sentido contrario de las agujas
del reloj para apretar.
7. Tire de nuevo de los hilos para que el carrete gire hasta la
posición de corte. Empuje hacia abajo el dispositivo de
retención del carrete (46) mientras tira del hilo
manualmente para hacerlo avanzar y para comprobar si el
montaje del cabezal es correcto.
SUSTITUCIÓN DEL HILO (Fig. 20, 21, 22 Y 23)
1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía. Sujete el
cabezal de hilo y desenrosque el dispositivo de retención
del carrete girando en el sentido de las agujas del reloj.
2. Retire el carrete del cabezal de hilo.
Mantenga el resorte sujeto a el carrete. Retire el hilo
que quede en el carrete.
3. Corte dos trozos de hilo de aproximadamente 2,7 m (9
pies) de longitud.
4. Inserte el primer hilo (63) en el orificio de anclaje (62) de
la parte superior del carrete. Enrolle el primer hilo a la
parte superior del carrete en el sentido contrario de las
agujas del reloj, tal como indican las flechas del carrete
(61). Inserte el hilo en la ranura de la brida superior del
carrete (58) y deje sobresalir aproximadamente 152 mm
(6") de hilo. No llene demasiado el carrete. Una vez
enrollado el hilo, deben quedar por lo menos 6 mm
(0,25") entre el hilo enrollado y el borde exterior del
carrete.
5. Repita el paso anterior con el segundo hilo (64) utilizando
la parte inferior del carrete.(fig.22) No llene demasiado el
carrete.
6. Vuelva a colocar el carrete y su dispositivo de retención.
Consulte la sección “Sustitución del carrete” del manual.
Fig. 21
63
58
57
Fig. 18
46
Fig. 19
60 57
58
74 59
47
8
Fig. 20
61
62
63
ADVERTENCIA
AVISO
PROTECTOR DE LA CUCHILLA (Fig. 24)
Coloque el protector en la cuchilla (66) siempre que no utilice
la unidad. El protector de la cuchilla (66) dispone de pinzas
(65) en los bordes que se sujetan a la cuchilla e impiden que
se mueva. Utilice guantes y extreme las precauciones cuando
manipule la cuchilla.
Retire el protector de la cuchilla (66) antes de utilizar
la unidad. Si no lo retira, el protector podría salir disparado
cuando la cuchilla empiece a girar.
LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR
Dependiendo del tipo de combustible utilizado, del tipo y de la
cantidad de aceite y de las condiciones de uso, el orificio de
escape y el silenciador pueden quedar obstruidos por los
residuos de carbono. Si percibe una pérdida de potencia de la
herramienta, deberá acudir a un técnico calificado para que
elimine los residuos y restablezca el rendimiento.
AMORTIGUADOR DE CHISPAS
El amortiguador de chispas se debe limpiar o sustituir cada 25
horas de funcionamiento o una vez al año para garantizar el
rendimiento óptimo del producto. La ubicación del
amortiguador puede variar en función del modelo adquirido.
Póngase en contacto con su servicio técnico para determinar
la ubicación del amortiguador de chispas en su modelo.
Instrucciones de limpieza:
Quite el amortiguador de chispas del silenciador.
Si el amortiguador es de fibra de vidrio, sustitúyalo por otro
nuevo.
Si el amortiguador es metálico, siga estas instrucciones de
limpieza.
1. Rocíe el amortiguador de chispas con un limpiador de
carbono de alta calidad.
2. Límpielo suavemente con un cepillo de alambre.
3. Instale el amortiguador de chispas nuevo o limpio y
vuelva a montar completamente la unidad antes de
utilizarla.
SUSTITUCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
(Fig. 25 y 26)
Para obtener un rendimiento adecuado y prolongar la vida útil
de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire.
1. Para retirar la tapa del filtro de aire (69), presione el
pasador (73) con el pulgar y tire suavemente de la tapa.
2. Extraiga el filtro (68) y límpielo con agua tibia jabonosa.
3. Aclárelo y déjelo secar completamente. Para obtener un
rendimiento óptimo, sustituya el filtro una vez al año.
Vuelva a instalar el filtro.
4. Vuelva a colocar la tapa del filtro insertando las pestañas
de la parte inferior en las ranuras de la base del filtro de
aire. Presione la tapa hacia arriba hasta que quede
firmemente sujeta con el pasador.
TAPÓN DE COMBUSTIBLE
Un tapón de combustible con pérdida representa un riesgo de
incendio y debe sustituirse de inmediato.
El tapón de combustible incluye un filtro que no se puede
reparar y una válvula de retención. Si el filtro se obstruye,
disminuirá el rendimiento del motor. Si el rendimiento mejora
cuando el tapón de combustible se afloja, la válvula de
retención puede estar dañada o el filtro obstruido. Si es
necesario, sustituya el tapón de combustible.
BUJÍA
Este motor utiliza una bujía Champion RCJ-6Y con una
separación de 0,63 mm (0,025") entre electrodos.
Sustitúyala una vez al año por una bujía idéntica.
Fig. 24
65
66
Fig. 23
61
64
Fig. 22
63
68
69
Fig. 26
Fig. 25
73
67
5
9
ADVERTENCIA
AVISO
Fig. 27
70
71
72
ALMACENAMIENTO
(Periodo de 1 mes o superior)
1. Vacíe completamente el depósito de combustible en un
contenedor de gasolina homologado. Deje funcionar el
motor hasta que se detenga.
2. Limpie la desbrozadora para eliminar cualquier material
extraño. Guárdela en un lugar bien ventilado e inaccesible
a los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales
como productos químicos de jardinería o sales
descongelantes.
3. Respete toda la normativa ISO y local sobre seguridad
para el almacenamiento y la manipulación de la gasolina.
Utilice el combustible sobrante en otros equipos con
motor de dos tiempos enfriados por aire.
Las espreas de ajuste del carburador disponen de
topes de plástico que evitan el giro en sentido contrario al de
las agujas del reloj con respecto al ajuste original de fábrica.
Si la unidad presenta problemas de rendimiento específicos en
los casos en los que la sección de resolución de problemas
recomienda ajustar las espreas en el sentido contrario de las
agujas del reloj y no se ha realizado ningún ajuste desde el
momento de la compra, se recomienda llevar la unidad a un
servicio técnico autorizado. En la mayoría de los casos, el
ajuste necesario será sencillo para el personal de servicio
técnico formado por el fabricante.
NOTAS
AVISO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si las soluciones que se indican no resuelven el problema, consulte con su Centro de Servicio Autorizado Truper.
PROBLEMA
El motor no arranca.
La palanca no se sitúa en la
posición "ARRANQUE EN
FRÍO"
El motor arranca pero no
acelera.
El motor alcanza la velocidad
máxima y produce
demasiado humo.
El motor arranca, funciona y
acelera, pero no funciona en
ralentí.
La cuchilla sigue girando al
ralentí.
El hilo no avanza.
La hierba recubre la carcasa
del eje y el cabezal de hilo.
El dispositivo de retención
del carrete gira con
dificultad.
El silenciador pierde aceite.
CAUSA PROBABLE
1. No hay chispa en la bujía
2. No hay gasolina
3. El motor está ahogado.
4. Cuesta más tirar de la cuerda
que cuando estaba nueva.
El gatillo del acelerador está
apretado.
El carburador necesita un ajuste.
1. Compruebe la mezcla de aceite
y gasolina.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El carburador necesita un
ajuste.
El carburador necesita un ajuste.
El carburador necesita un ajuste.
1. El hilo se ha soldado.
2. El carrete no tiene hilo
suficiente.
3. El hilo se ha desgastado o es
demasiado corto.
4. El hilo se ha enredado en el
carrete.
5. La velocidad del motor es
demasiado baja.
1. Se ha cortado hierba alta al
nivel del suelo.
2. Se ha utilizado la desbrozadora
a media potencia.
Las roscas de los tornillos están
sucias o dañadas.
1. Se ha utilizado la desbrozadora
a media potencia.
2. Compruebe la mezcla de aceite
y gasolina.
3. El filtro de aire está sucio.
4. El carburador necesita un
ajuste.
SOLUCIÓN
1. Compruebe la bujía. Quite la bujía. Vuelva a conectar la
tapa de la bujía y ponga la bujía en el cilindro metálico.
Tire de la cuerda del arrancador y observe la punta de la
bujía.
Si no hay chispa, repita la prueba con una bujía nueva.
2. Pulse el bulbo cebador hasta que se llene de
combustible. Si no se llena, significa que el sistema
principal de alimentación de combustible está
bloqueado. Póngase en contacto con un Centro de
Servicio Autorizado Truper®. Si se llena, el motor puede
estar ahogado (consulte la sección siguiente).
3. Quite la bujía, gire la desbrozadora de forma que el
orificio de la bujía quede de cara al suelo.
Asegúrese de que la palanca del carburador esté en la
posición “ARRANQUE EN CALIENTE” y tire de la piola
del arrancador entre 10 y 14 veces. Esta operación
eliminará el exceso de combustible del motor. Limpie y
vuelva a colocar la bujía. Apriete a fondo el gatillo del
acelerador y tire tres veces de la piola del arrancador
con la palanca del carburador en la posición
“ARRANQUE EN CALIENTE”. Si el motor no arranca,
mueva la palanca del carburador a la posición
“ARRANQUE EN FRÍO” y siga las instrucciones
normales de arranque que se indican en la sección
“ARRANQUE Y PARADA". Si el motor sigue sin arrancar,
repita el procedimiento con una bujía nueva.
4. Póngase en contacto con un Centro de Servicio
Autorizado Truper®.
Suelte el gatillo del acelerador. consulte la sección " Arranque
y parada" del instructivo.
Gire la esprea “L” (64) en el sentido contrario de las agujas
del reloj 1/16 de vuelta. Si no es posible girar la esprea “L”
en el sentido contrario de las agujas del reloj, no fuerce los
topes de plástico. Póngase en contacto con un Centro de
Servicio Autorizado Truper®. (Fig. 25).
1. Utilice una mezcla reciente de gasolina sin plomo y
aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
2. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección “Sustitución
y limpieza del filtro de aire” del instructivo.
3. Gire la esprea“H” (65) en el sentido de las agujas del
reloj entre 1/16 y 1/8 de vuelta (Fig. 25).
Gire el tornillo de velocidad de ralentí (70) en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la velocidad de ralentí (Fig.
27).
Gire el tornillo de velocidad de ralentí (70) en el sentido
contrario de las agujas del reloj para reducir la velocidad de
ralentí (Fig. 27). Si la cuchilla sigue girando después del
ajuste, acuda a un Centro de Servicio Autorizado Truper®.
1. Lubrique con spray de silicona.
2. Instale más hilo. Consulte la sección “Sustitución del
hilo” del instructivo.
3. Tire de los hilos presionando y soltando de forma
alterna el dispositivo de retención del carrete.
4. Quite la cuerda del carrete y vuelva a enrollarla. Consulte
la sección “Sustitución del hilo” del instructivo.
5. Haga avanzar el hilo con el motor a máxima potencia.
1. Corte la hierba alta de arriba abajo
2. Utilice siempre la desbrozadora a máxima potencia con
el gatillo totalmente apretado.
Limpie las roscas y lubríquelas con grasa.
Si el problema persiste, sustituya el dispositivo de retención
del carrete.
1. Utilice siempre la desbrozadora a máxima potencia con
el gatillo totalmente apretado.
2. Utilice una mezcla reciente de gasolina sin plomo y
aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
3. Limpie la unidad tal y como se indica en la sección de
Mantenimiento.
4. Gire la esprea "H" en el sentido de las agujas del reloj
entre 1/16 y 1/8 de vuelta. (Fig. 27).
Estado Ciudad Centro de Servicio
Aguascalientes Aguascalientes 671615 SUPER TOOLS
ZARAGOZA #1205, COL. EL SOL, C.P. 20030
AGUASCALIENTES, AGS.
TEL. Y FAX.: 01 (449) 9-96-59-78
Baja California Sur San José del Cabo 670796 CONTRURENTAS
PROL. I. ZARAGOZA Y MÁRQUEZ DE LEÓN,
COL. 5 DE FEBRERO, SAN JOSÉ DEL CABO, BCS
TEL.: 01 (624) 142-4595
Chihuahua Chihuahua 670032 PROVIND
AV. COLEGIO MILITAR # 4307 A, COL. NOMBRE DE
DIOS C.P. 31100, CHIHUAHUA, CHIH.
TEL.: 01(614) 4-24-40-00
Parral 671530 FERRETERÍA AMAYA S.A. DE C.V.
AV. ORTIZ MENA # 81, COL. CENTRO C.P. 33800
PARRAL, CHIH. TEL. 01 (627) 5-22-26-00
Coahuila Monclova 670712 INDUSTRIAL FERRETERA DE MONCLOVA,
S.A DE C.V.
BLVD. HAROLD R. PAPE # 1000, COL. CENTRO C.P. 25700
MONCLOVA, COAH.
TEL.: 01 (866) 6-32-01-74 FAX.: 01 (866) 6-33-07-19
Colima Tecomán 671742 SURTIDORA DE FERRETERÍA
AV. ANTONIO LEAÑO ÁLVAREZ No. 527
COL. PONCIANO ARRIAGA
TEL.: 01 (313) 324-2000 Y 7666 FAX: 325-2700
Chiapas Huixtla 671706 BOMBAS Y MOTORES DE CHIAPAS
NEGRETE ORIENTE No. 9 COL. CENTRO
TEL.: 01(964) 642-0656
Tapachula 671770 TORNILLOS Y HERRAMIENTAS PINEDA
17 PONIENTE No. 20-A, COL. CENTRO
TAPACHULA, CHIAPAS
TEL 01 (962) 626-2807
Tuxtla Gutiérrez 671709 FERRETERA MANDIOLA, S.A. DE C.V.
5a NORTE PONIENTE No. 1615-B,
COL. MOCTEZUMA, C.P. 29000
TEL.: 961-602-1544
671747 CENTRO DE SERVICIO DEL SURESTE
LIBRAMIENTO SUR ORIENTE S/N Km 6.5
COL. TRABAJADORES
TUXTLA GUTIERREZ, CHIAPAS
TEL.: 01 (961) 223-2350
San Cristóbal de 670515 FERRETERÍA CASUA
las Casas RAMÓN CORONA # 72, COL. BARRIO SANTA LUCÍA C.P. 29250,
SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS.
TEL.: 01 (967) 6-78-62-83
671601 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN DE LOS ALTOS, S.A.
DE C.V.
FRANCISCO I. MADERO #5, COL. CENTRO, C.P. 29200, SAN
CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS.
671730 MATERIALES Y ACEROS BALAM S.A.
PERIFERICO NORTE-PONIENTE No. 50
COL. BISMAR, SN. CRISTOBAL DE LAS CASAS
TEL.: 01 (967) 678-6162 Y 7422
Palenque 670781 PREFABRICADOS DE PALENQUE, S.A. DE C.V.
KM. 1 CARRETERA PALENQUE - PAKAL-NÁ S/N
ENTRADA LIENZO CHARRO C.P. 22960, PALENQUE, CHIS. TEL.:
01 (916) 3-45-15-23 / 3-45-15-33
D. F. Azcapotzalco 671829 EL FUERTE DE LAS HERRAMIENTAS S.A. DE C.V.
PONIENTE 140 #618 LOCAL B
COL. INDUSTRIAL VALLEJO, C.P. 02300
TELS.: 55-87-79-59 Y 77-31
Centro 670995 EL MONSTRUO DE CORREGIDORA S.A. DE C.V.
CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO, C.P. 06060
MÉXICO, D. F. TEL..: 01 (55) 55-22-48-61
71 y 01 (55) 55-22-50-31, FAX.: 01 (55) 55-22-50-21
671370 ADMINISTRADORA FERRETERA, S.A. DE C.V.
CORREGIDORA # 76-A, COL. CENTRO C.P. 06060
MÉXICO, D. F. TEL..: 01 (55) 55-22-99-76
FAX.: 01 (55) 55-22-99-66
Cuauhtémoc 671792 CASA PANCHO JARDINES, S.A.
CHIAPAS No. 66-A, COL. ROMA
TEL.: 5574-1548 FAX: 5574-0297
Gustavo A. Madero 671137 INGENIERÍA SUMINISTROS Y SERV. INDUSTRIALES
CONSTITUCIÓN # 5, COL. MALACATES C.P. 07110
GUSTAVO A. MADERO. MÉXICO, D. F.
TEL. Y FAX.: 01 (55) 55-77-93-31 / 57-81-70-79
Durango Durango 671671
ENRIQUE CARROLA ANTUNA No. 406 COL. CIENEGA
TEL.: 01618-825-27-10
Edo. De México Acolman 671600 ABC DE MATERIALES, S.A. DE C.V.
VENUSTIANO CARRANZA No. 104
COL. LOS ÁNGELES TOTOLCINGO
TEL.: 0155-29-58-85-04
Nezahualcóyotl 670514
AV. TEXCOCO No. 354 COL. METROPOLITANA
2a SECCIÓN, C.P. 57740
TEL.: 01 (55) 57-92-44-58
Tecamac 671723 FERRETERA TECAMAC S.A. DE C.V.
CARR. MEXICO-PACHUCA Km 37.5
TECAMAC, EDO. DE MEX.
TEL.: 5934-6396 Y 5934-6271
Tequixquiac 671765 TLAPALERIA CRUZ
AV. CUAUHTEMOC No. 3 COL. BO. SAN JOSÉ
TEL.: 591-91-203-44
Toluca 670050 ABRASIVOS Y SOLDADURAS ESPECIALES DE
TOLUCA
ISABEL LA CATÓLICA SUR # 101 ESQ. MIGUEL HIDALGO
COL. STA. CLARA C.P. 50090, TOLUCA, ESTADO DE
MÉXICO. TEL. 01 (722) 7-73-11-17 / 7-73-11-16
2-14-94-58 FAX.: 01 (722) 2-15-21-45
Guanajuato Celaya 670150 COMPAÑÍA FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN # 225, CD. INDUSTRIAL C.P. 38010
CELAYA, GTO. TEL. Y FAX.: 01(461) 6-17-75-78
6-17-75-79 / 6-17-75-80 / 6-17-75-88
Irapuato 670261 PROVEEDORES DE HERRAMIENTAS
SINALOA No. 39 COL. MIGUEL HIDALGO
IRAPUATO, GTO. TELS.: 01 (462) 626-3813, 124-8806
FAX: 01 (462) 623-0523
Guerrero Coyuca de 671637
Benítez LAS PALMERAS No. 48 COL. CENTRO
TEL.: 01 (781) 4-52-08-15
Ometepec 671677
MARIANO ABASOLO S/N, COL. OMETEPEC CENTRO
TEL.: 01741-412-13-39
Estado Ciudad Centro de Servicio
Hidalgo Pachuca 670915 MUNDO TOOL MÉXICO, S.A. DE C.V.
ALLENDE # 320, COL. CENTRO C.P. 42000, PACHUCA,
HGO. TEL. Y FAX.: 01(771) 7-15-00-48
Tulancingo 670655 FERREPRECIOS, S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE No. 304 LOCAL 30,
INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO
TEL. 01 (775) 753-6615, 16
Jalisco Guadalajara 670855 MAGNOCENTRO FERRETERO, S.A. DE C.V.
AV. LA PAZ # 1180, COL. CENTRO GUADALAJARA, JAL.
TEL.: 01 (33) 36-58-18-67 / 59 FAX.: 01 (33) 36-58-18-70
Ocotlán 670770 ACEROS Y MATERIALES DIAZ S.A. DE C.V.
AV. FRANCISCO ZARCO # 755, COL. FLORIDA C.P. 47800
OCOTLAN, JAL. TEL.: 01 (392) 9-22-47-40 / 9-22-01-77
Michoacán Apatzingán 671737 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS PROFESIONALES
JOSÉ MANUEL DE HERRERA No. 149, COL.CENTRO
TEL. 01 (453) 534-2204
671766 SERVICIOS Y HERRAMIENTAS DEL SUR
AV. 22 DE OCTUBRE No. 303 COL. MIGUEL HIDALGO
TEL. 01 (453) 534-2033
Morelia 671830 MOTOSIERRAS Y SERVICIOS DE MORELIA
MORELOS NORTE No. 821 COL. CENTRO C.P. 58000
TEL.: 01 (443) 317-9482
Lázaro Cárdenas 670336 FERREMAQUINARIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V.
AV. LÁZARO CARDENAS # 241, COL. CENTRO C.P. 60950
CD. LÁZARO CARDENAS, MICH.
TEL.: 01 (753) 5-32-07-38 / 5-32-43-96 / 5-32-25-41
FAX.: 01 (753) 5-32-33-66
Tacámbaro 670872 MATERIALES GARCIA Y BARRAGÁN
S.A. DE C,V.
IGNACIO ZARAGOZA # 187 B, COL. CENTRO C.P. 61650
TACAMBARO, MICH. TEL.: 01 (459) 5-96-01-90
FAX.: 01 (459) 5-96-07-00
Uruapan 671664
AV. FRANCISCO VILLA No. 31 COL. MORELOS
TEL.: 01452-528-95-36
Zamora 671130 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS FORESTALES DE
ZAMORA
AV. JUAREZ # 213 OTE. ENTRE 5 DE MAYO Y AQUILES
SERDAN, COL. CENTRO C.P. 59600, ZAMORA, MICH.
TEL.: 01 (351) 5-17-84-20
Zitacuáro 671115 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS INDUSTRIALES
DE ZITACUARO
NETZAHUALCOYOTL NORTE # 6, COL. MOCTEZUMA
C.P. 61505, ZITACUARO, MICH.
TEL. 01-715-1-51-32-28
Morelos Alpuyeca 671877 FERREMATERIALES DURAMAX
Km. 100 CARR. MEXICO-ACAPULCO,
COL. ALPUYECA, C.P. 62797
TEL.: 777 678-9069 TEL. / FAX: 777 678 7956
Nayarit Tepic 671796 MOTOSIERRAS DE NAYARIT
AV. PREPARATORIA No. 19
COL. CIUDAD DEL VALLE
Oaxaca Oaxaca 671712 MUNDO MAKITA
CALLE SÍMBOLOS PATRIOS No. 101,
COL. ELISEO JIMÉNEZ RUÍZ, OAXACA, OAX.
Tuxtepec 671794 AGROBOMBAS ROSARIOS S.A.
AV. INDEPENDENCIA No. 1323
COL. LA PIRAGUA C.P. 68300
TEL.: 01 (287) 875-1363
Puebla Puebla 671420 DISTRIBUIDORA DE HERRAMIENTAS
MANUALES ZAVALETA, S.A. DE C.V.
RIVERA ATOYAC # 325, COL. SANTA CRUZ BUENAVISTA
C.P. 72810, SAN ANDRÉS CHOLULA, PUE.
TEL. Y FAX.: 01-222-2-49-85-92
Tehuacán 671211 SERVITEC
AV. DE LA JUVENTUD # 1103 ESQ. 7 SUR, COL. NICOLAS
BRAVO C.P. 75790, TEHUACAN, PUE.
TEL. Y FAX.: 01 (238) 3-71-72-00
671822 TIENDA FIX TEHUACAN
AV. SEGUNDA DE MORELOS No. 303, COL. CENTRO
TEL. 01(238) 384-8640
Querétaro San Juan del Río 671265 FERRETERA PRADO HERRAMIENTAS
S.A. DE C.V. AV. UNIVERSIDAD # 325-A, COL. GRANJAS
MANTHI C.P. 76808, SAN JUAN DEL RIO, QRO.
TEL. Y FAX : 01 (427) 2-68-45-44
Quintana Roo Cancún 670046 CENTRO FERRETERO DE CANCUN
AV. COMACALCO # 12, COL. SUPERMANZANA 59,
C.P. 77515, CANCUN, Q. ROO.
TEL.: 01(998) 8-86-87-77 / 8-87-66-16
Chetumal 671011
ALVARO OBREGON No. 281-283 COL. CENTRO
TEL.: 01 (983) 8-33-23-58
671732 MULTISIERRAS TALICUMI
AVENIDA MIGUEL HIDALGO NO.221
COL. VENUSTIANO CARRANZA
San Luis Potosí San Luis Potosí 671636 95/24 MÉXICO, S.A. DE C.V.
AV. UNIVERSIDAD No. 1850 COL. EL PASEO, C.P. 78320
TEL. Y FAX: 01 (444) 8-22-43-41
Sinaloa Guasave 671642
JACARANDAS S/N COL. DEL BOSQUE, GUASAVE, SIN.
TEL.: 01 (687) 8-71-26-36
Sonora Cd. Obregón 671045 FERRETERÍA LA ÚNICA
LÁZARO MERCADO # 1234, COL. MUNICIPIO LIBRE
C.P. 85080, CD. OBREGÓN, SON.
TEL. Y FAX.: 01 (644) 4-12-98-36
Tabasco Villahermosa 671610 GRUPO VAQUEIRO FERRETERO, S.A. DE C.V.
PERIFÉRICO CARLOS PELLICER CÁMARA No. 2810
COL. MIGUEL HIDALGO, C.P. 86250
TEL. Y FAX: 01 (993) 1-16-19-01 / 41 EXT. 106
671432 MERCADO DE LA SOLDADURA DEL SURESTE,
S.A. DE C.V.
BLVD. ADOLFO RUÍZ CORTÍNEZ 2001-B,
COL. ATASTA C.P. 86100
TEL.: 01 (933) 161-4820 / 161-4479
Tamaulipas Nuevo Laredo 671480 CONSTRURAMA GALVEZ
REVOLUCION # 1002, COL. BUENA VISTA C.P. 88120
NVO. LAREDO, TAM. TEL. Y FAX.: 01 (867) 7-10-31-00
Estado Ciudad Centro de Servicio
Tampico 670444 MOTOSIERRAS Y PODADORAS DE TAMPICO
CARRETERA TAMPICO-MANTE # 502 L-1, COL. MÉXICO
C.P. 89348, TAMPICO, TAM.
TEL.: 01 (833) 1-32-34-16 / 2-09-95-53 / 3-15-14-39
671755 FERRETERÍA ZANELLA
AV. TAMAULIPAS No. 713 COL. REVOLUCIÓN VERDE
TEL.: 01 (833) 306-6537
Tlaxcala Apizaco 671684 SERVICIO JUNIOR
CALLE 2 DE ABRIL PONIENTE No. 506, COL. CENTRO
TEL. 01 (241) 112-0996
Veracruz Córdoba 671435 METALURVE, S. S. DE C.V.
CALLE 18 # 2117, FRACC. LOMAS C.P. 94570, CÓRDOBA,
VER. TEL.: 01 (271) 7-14-85-84
Martínez de 671635 LA CASA DISTR. TRUPER
la Torre AV. YUCATAN # 137-A, COL. YUCATAN C.P. 93600
MARTINEZ DE LA TORRE, VER.
TEL.: 01 (232) 3-73-54-20
Perote 671605
HUMBOLT SUR # 49, COL. CENTRO C.P. 91270
PEROTE, VER.
TEL.: 01 (282) 8-32-03-27 / 8-25-64-08
Poza Rica 670397 LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
CALLE URUGUAY # 713, COL. 27 DE SEPTIEMBRE,
C.P. 93320, POZA RICA, VER.
TEL. Y FAX.: 01 (782) 8-23-81-00 / 8-26-84-84
Tantoyuca 671535 DISTRIBUIDORA SANVER S.A. DE C.V.
CARRETERA NAL. TUXPAN-TAMPICO Km 64,
COL. LA MORITA C.P. 92101
TEL.: 01 (789) 893-3030
Veracruz 671451 MAYORISTAS JAGUAR S.A. DE C.V.
AV. IGNACIO ALLENDE No. 2377 COL. CENTRO
TEL.: 01 (229) 931-1891
671781 MATERIALES Y ACEROS TUCAN S.A. DE C.V.
PROL. AV. MIGUEL ALEMÁN No. 3800
COL. ARTÍCULO 123
TEL. 01 (229) 923-0070
671452 COMERCIALIZADORA FERRESMAR
CAYETANO RIVERA No. 47 COL. DEL MAESTRO
TEL. 01 (229) 922-7948 TEL. / FAX: 01 (229) 927-1771
Estado Ciudad Sucursal
Baja California Tijuana SUCURSAL TIJUANA
BLVD. INSURGENTES # 6101 ENTRE BLVD. MANUEL
CLOUTIER Y PASEO GUAYCURA, FRACC. GUAYCURA,
DELEGACIÓN CERRO COLORADO, (ANTES LA PRESA)
C.P. 22216, TIJUANA, B.C.
CONMUTADOR:01(664) 9-69-51-00
Sinaloa Culiacán SUCURSAL CULIACAN
LIBRAMIENTO BENITO JUAREZ #. 5599 B4, EJIDO DE
LAS FLORES (LA COSTERITA), C.P. 80296, CULIACAN,
SINALOA, CONMUTADOR:01(667) 7-60-57-47
Tabasco Villahermosa SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1,2 Y 3 MZNA. # 1,
COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA C.P. 86010,
VILLAHERMOSA, TAB.
CONMUTADOR : 01 (993) 3-53-72-44
Jalisco Guadalajara SUCURSAL GUADALAJARA
AV. DEL BOSQUE # 1243, FRACC. INDUSTRIAL EL
BOSQUE II ENTRE PERIFÉRICO SUR Y CALLE INCALPA
C.P. 45590, TLAQUEPAQUE, JAL.
CONMUTADOR: (33) 36-06-52-90
Yucatán Mérida SUCURSAL MERIDA
PERIFÉRICO PONIENTE TABLAJE # 23477, KM. 41
CARR. UMAN CAUCEL, C.P. 97238, MERIDA, YUC.
CONMUTADOR: 01(999) 912-24-51
Nuevo Leon Monterrey SUCURSAL MONTERREY
AV. STIVA #275, PARQUE INDUSTRIAL STIVA BARRAGAN,
SAN NICÓLAS DE LOS GARZAS,
C.P. 66420, MONTERREY, N.L.
TELS.: 01 (81) 8352 8791 Y 8790
Puebla Puebla SUCURSAL PUEBLA
DEFENSORES DE LA REPÚBLICA No. 1118, ENTRE CALLE
TECNOLÓGICO Y AVENIDA 18 DE NOVIEMBRE, COL. FAUNA
MARINA, PUEBLA, PUEBLA, C.P. 72260
CONMUTADOR:01(222) 2-82-82-82
Coahuila Torreón SUCURSAL LAGUNA
CALLE METAL MECÁNICA # 280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE,
TORREÓN, COAHUILA, C.P. 27278
CONMUTADOR: 01 (871) 209 68 23
Edo. De México Jilotepec SUCURSAL CENTRO FORÁNEO
AV. PARQUE INDUSTRIAL # 1-A, JILOTEPEC C.P. 54240
ESTADO DE MÉXICO
CONMUTADOR: 01(761) 7-82-91-01 EXT. 5728 Y 5102
D. F. D. F. SUCURSAL CENTRO
CALLE D # 31-A, COL. MODELO DE ECHEGARAY
C.P. 53330, NAUCALPAN, EDO. DE MÉXICO
TEL.: 01-(55) 53-71-35-00
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS TRUPER®
Venta de partes, componentes, consumibles y accesorios.
En caso de tener algún problema para contactar un centro de servicio consulte nuestra
página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado,ó llame al tel:
01(800) 690-6990 ó 01(800) 018-7873
donde le informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado Truper®
más cercano.
Truper, S.A. de C.V.
Parque Industrial No.1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, México,
Tel.: 01(761) 782 91 00, Fax: 01(761) 782 91 70, R.F.C.: THE-791105-HP2.
www.truper.com
06-2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Truper DES-30 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario