Echo SRM-2620 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Manual del
operador
SRM-2620
Recortadora
de hierba /
desbrozadora
El sistema de escape del motor de este producto contiene
químicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u
otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce
en el Estado de California.
Lea y comprenda toda la literatura incluida antes de su
uso. Si no lee los manuales, podría sufrir lesiones
graves.
Nota: Este producto cumple con los estándares CAN ICES-2/NMB-2.
INDICE SRM-2620
2 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
INDICE
IIntroducción............................................................................................................... 3
Información de servicio .............................................................................................. 3
Número de serie/piezas ..................................................................................... 3
Servicio .............................................................................................................. 4
Asistencia para productos del consumidor de ECHO ........................................ 4
Registro de producto.......................................................................................... 4
Literatura adicional............................................................................................. 4
Seguridad................................................................................................................... 5
Información importante y símbolos de seguridad del manual............................ 5
Símbolos internacionales ................................................................................... 6
Condición personal y equipos de seguridad ...................................................... 8
Equipo .............................................................................................................. 13
Control de emisiones . (escape y evaporación) ....................................................... 15
Información de control de emisiones de CARB y EPA..................................... 15
Descripción............................................................................................................... 17
Contenido................................................................................................................. 19
Montaje..................................................................................................................... 19
Empuñadura de soporte................................................................................... 19
Operación................................................................................................................. 20
Operación con hojas ........................................................................................ 20
Selección de la hoja ......................................................................................... 22
Combustible ..................................................................................................... 24
Arranque del motor en frío ............................................................................... 28
Arranque con el motor caliente ........................................................................ 29
Parada del motor.............................................................................................. 31
Aplicaciones ..................................................................................................... 31
Técnicas de operación - Cabezal de línea de nailon: ...................................... 31
Técnicas de operación - hoja de metal o plástico ............................................ 32
Fuerzas de reacción......................................................................................... 33
Problemas para el corte con la hoja................................................................. 35
Mantenimiento.......................................................................................................... 37
Niveles de habilidad ......................................................................................... 37
Intervalos de mantenimiento ............................................................................ 38
Filtro de aire ..................................................................................................... 39
Filtro de combustible ........................................................................................ 40
Bujía ................................................................................................................. 41
Sistemas de enfriamiento................................................................................. 42
Sistema de escape........................................................................................... 43
Ajuste del carburador ....................................................................................... 45
Lubricación....................................................................................................... 46
Desmontaje del cabeza de hilo de nilón .......................................................... 47
Reemplazo del hilo de nilón ............................................................................. 48
Afilado de las hojas de metal ........................................................................... 49
Localización y reparación......................................................................................... 51
Almacenamiento....................................................................................................... 53
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)............................................. 53
Especificaciones....................................................................................................... 54
Registro de producto................................................................................................ 56
SRM-2620
X7502341703 3
© 07/2020 ECHO Incorporated
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este
documento son tan precisos como se sabe al tiempo de su publicación,
pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que las
ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el
equipo estándar.
Lea y comprenda toda la literatura incluida.
La literature contiene especificaciones e
información de seguridad, funcionamiento,
mantenimiento, almacenamiento, y
ensamblaje específica de este producto.
Escanear los códigos QR que se encuentras
a través del manual del operador para obtener más información.
Para literatura adicional que incluye manuales de seguridad
donde corresponda, o preguntas sobre términos utilizados en
este manual, visite:
https://www.echo-usa.com/manuals
O
https://www.shindaiwa-usa.com/manuals
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de serie/piezas
Las piezas ECHO legítimas y los
conjuntos y kits de mantenimiento
para los productos ECHO sólo
están disponibles en un
distribuidor autorizado ECHO.
Cuando necesite comprar piezas,
siempre tenga a mano el número
de modelo y de serie de la unidad.
Para referencia futura, anótelos en
el espacio que se proporciona a
continuación.
Número de modelo: _________ Número de serie: ___________
INFORMACIÓN DE SERVICIO SRM-2620
4 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Servicio
Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar
un distribuidor de servicio autorizado por ECHO. Para conocer el nombre y
el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO más cercano,
pregunte a su revendedor o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). La
información del distribuidor también está disponible en nuestro sitio web.
Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios cubiertos por la
garantía, se requiere el comprobante de compra.
Asistencia para productos del consumidor de ECHO
Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación,
funcionamiento o mantenimiento de este producto puede llamar al
Departamento de asistencia al cliente ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de
lunes a viernes de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central
estándar). Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y de serie
de la unidad.
Registro de producto
Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en
línea su equipo ECHO en www.echo-usa.com o completando hoja de
registro de garantía que se suministra en este manual. El registro del
producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo
entre usted y ECHO si necesitamos comunicarnos por algún motivo.
Literatura adicional
Además de encontrar información en línea, la información está disponible
en su distribuidor servicio autorizado de ECHO, o poniéndose en contacto
con ECHO Inc., 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 (1-800-432-
ECHO (3246)).
SRM-2620
X7502341703 5
© 07/2020 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Información importante y símbolos de seguridad del
manual
A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de
seguridad y mensajes informativos de gran utilidad precedidos por
símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de
dichos símbolos y palabras clave y su significado.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PELIGRO" destaca un acto o condición que LLEVARÁ a que se
produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"ADVERTENCIA" destaca un acto o condición que PUEDE llevar
a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si
no se evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PRECAUCIÓN" destaca un acto o condición que PODRÍA llevar
a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas
si no se evita.
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger
la unidad.
Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso,
cuidado y mantenimiento de la unidad.
SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra
está prohibida. Ignorar estas prohibiciones puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
SEGURIDAD SRM-2620
6 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Símbolos internacionales
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Lea y entienda el
manual del
operador
Ajuste del
carburador - mezcla
de alta velocidad
Protéjase los ojos,
oídos y cabeza.
Ajuste del
carburador -
velocidad en vacío
Use proteccion
para pies y
manos.
Ajuste del
carburador - mezcla
de baja velocidad
Seguridad / alerta
Interruptor de
parada
Superficie caliente
Mezcla de
combustible y
aceite.
Mantenga a todas las personas
presentes a por lo menos 15 metros
(50 pies) de distancia del área
trabajada.
Cuidado con los objetos lanzados
Use protección ocular
NO permita que
haya llamas o
chispas cerca del
combustible.
Encendido activado
/ desactivado
NO fume cerca del
combustible.
Ampolla del
carburador
H
T
L
SRM-2620
X7502341703 7
© 07/2020 ECHO Incorporated
Nota: No todos los símbolos aparecerán en su unidad.
Control del
estrangulador
"marcha" posición
(estrangulador
abierto)
Control del
estrangulador
"arranque en frio"
posición
(estrangulador
cierre)
No acerque los
pies a la hoja
Accesorio giratorio
del corte
No permita a nadie que se acerque
más de 15 metros (50 pies) de la
máquina.
Objetos lanzados Dirección de la hoja
NO UTILICE
CABEZALES DE
LÍNEA - Solo
cuchillas
NO USE HOJAS -
Solo cabezales de
línea
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
SEGURIDAD SRM-2620
8 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Condición personal y equipos de seguridad
Cáncer y daños reproductivos
www.P65Warnings.ca.gov
El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta
circundante pueden ponerse extremadamente
calientes. Siempre manténgase a distancia del área
del silenciador y del escape, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves.
Los usuarios de este producto corren el riego de causar
lesiones a ellos mismos o a terceros si la unidad se utiliza de
manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de
seguridad. Cuando haga funcionar la unidad debe utilizar
indumentaria adecuada y equipos de seguridad.
Condición física
Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados:
si está cansado o enfermo.
si está tomado medicamentos.
si ha tomado alcohol o consumido drogas.
Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente.
Protección ocular
Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar
protección ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87.1
o CE.
Para mayor seguridad, puede llevar puesta una careta de
protección facial sobre las gafas de seguridad para
protegerse de las ramas cortantes o los escombros
volantes.
SRM-2620
X7502341703 9
© 07/2020 ECHO Incorporated
Protección para las manos
Utilice guantes de goma resistentes y antideslizantes para mejorar el
agarre de las empuñaduras. Los guantes también ofrecen protección contra
las cortaduras y rasguños, los ambientes fríos y reducen la transmisión de
la vibración de la máquina a sus manos.
Protección auditiva
ECHO recomienda utilizar protección personal cada vez que utilice la
unidad.
Protección respiratoria
Los operarios que son sensibles al polvo o agentes alérgenos comúnmente
presentes en el aire, pueden necesitar una máscara de protección contra el
polvo para evitar inhalar estos materiales cuando usan la unidad. Las
máscaras de protección contra el polvo también pueden proteger al
operario contra los escombros de las plantas y otros materiales vegetales,
por ejemplo, el polen. Asegúrese de que la máscara no obstaculice su
visión y reemplace la máscara según sea necesario para evitar la
obstrucción del aire.
Indumentaria adecuada
Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada.
Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas
largas.
NO UTILICE PANTALONES CORTOS,
NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos
sueltos o colgantes que puedan enredarse en las piezas móviles o la
vegetación circundante.
Mantenga la ropa abotonada o con la cremallera cerrada y las mangas
bien colocadas.
Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante;
NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA.
NO OPERE LA UNIDAD CON PIES DESNUDOS.
Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete
el cabello con una gorra o red.
La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del
operador y puede producirle un golpe de calor. Programe el trabajo pesado
para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde, cuando las
temperaturas son más bajas.
SEGURIDAD SRM-2620
10 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de
la máquina generan un campo electromagnético que pueden
interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, antes de hacer funcionar esta
máquina, las personas con marcapasos deben consultar a su
médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la
mencionada información, ECHO no recomienda el uso de sus
productos a ninguna persona que tenga un marcapasos.
Funcionamiento prolongado / condiciones extremas
La exposición prolongada al frío o la vibración puede ocasionar
lesiones. Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso para
minimizar el riesgo de lesiones. Si no sigue las instrucciones,
puede sufrir lesiones dolorosas en la muñeca/mano/brazo.
Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden producir una
condición denominada síndrome de Raynaud que afecta los dedos de
algunas personas. Esta exposición puede causar sensaciones de
hormigueo y ardor, seguidas por pérdida de color y entumecimiento de los
dedos. Se insiste en recomendar el cumplimiento de las siguientes
precauciones, ya que se desconoce si la mínima exposición puede
provocar esta enfermedad.
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el cuello, los pies,
las manos y las muñecas.
Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios
enérgicos con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y
además no fumando.
Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar
cada día de trabajo con tareas en las que no se requiera el
funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil.
Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por
palidez y pérdida de sensibilidad, consulte al médico antes de continuar
su exposición al frío y la vibración.
SRM-2620
X7502341703 11
© 07/2020 ECHO Incorporated
Lesiones por esfuerzo repetitivo
Se cree que la sobreexigencia de
los músculos y los tendones de los
dedos, las manos, los brazos y los
hombros puede producir malestar,
inflamación, entumecimiento,
debilidad y dolor intenso en las
áreas mencionadas. Ciertas
actividades repetitivas de las manos
pueden ponerlo en una situación de
riesgo de desarrolla una lesión por
esfuerzo repetitivo (RSI). Una
condición RSI extrema es el
síndrome de túnel carpiano (CTS)
que puede ocurrir cuando la
muñeca se inflama y comprime un
nervio vital que recorre dicha área.
Algunas personas creen que la
exposición prolongada a
vibraciones puede contribuir al CTS,
y que además este síndrome puede causar dolor severo durante meses e
incluso años.
Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente:
Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más
bien trate de mantener una posición recta. Además, cuando agarre algo,
utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice.
Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las
manos.
Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento
repetitivo.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos.
Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las
muñecas o los brazos, inmediatamente detenga el equipo eléctrico y
consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS, es más
probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos.
SEGURIDAD SRM-2620
12 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Sobre todos los conductores eléctricos y alambres de
comunicación que pueden tener corriente eléctrica de alto
voltaje. Esta unidad no esta insulada contra corrientes
eléctricas. Nunca toque los alambres directa e indirectamente,
en caso contrario lesiones serias o hasta la muerte se podría
causar.
No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal
ventiladas. Es sistema de escape del motor contiene emisiones
tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Lea los manuales
Proporcione a todos los usuarios de este equipo la literatura para obtener
instrucciones sobre la operación segura.
Despeje el área de trabajo
Siempre despeje el área de trabajo de objetos extraños como piedras,
vidrios rotos, clavos, cables o cuerdas e inspeccione para detectar
peligros ocultos. Se debe advertir a los transeúntes y colegas, y se debe
impedir que niños y animales se acerquen a más de 15 m (50 ft.) cuando
la unidad está en uso.
Fuera de la zona de 15 m (50 ft), aún hay riesgo de sufrir lesiones a
causa de los objetos lanzados.
Se debe alentar a las personas presentes a usar protección ocular
Si alguien se acerca a usted, detenga el motor y el accesorio de corte.
Cuando se usa una unidad de hojas, existe el riesgo adicional de que las
personas presentes sufran lesiones si los golpea la hoja en movimiento
en el caso de un contragolpe de la hoja u otra reacción inesperada de la
hoja.
Mantenga una agarre firme
Siempre sostenga el mango del acelerador y el mango de soporte con los
pulgares y dedos firmes alrededor de los mangos.
SRM-2620
X7502341703 13
© 07/2020 ECHO Incorporated
Mantenga una posición sólida
Mantenga la pisada y el equilibrio en todo momento. No se pare sobre
superficies resbalosas, desparejas o inestables. No trabaje en posiciones
incómodas ni en escaleras. No se estire.
Mantenga el accesorio de corte debajo de la cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte
giratorio.
Evite las superficies calientes
Mantenga el área de escape despejada de
suciedad inflamable. Evite el contacto durante e
inmediatamente después de la operación.
Equipo
Use solo accesorios de aprobado. Pueden producirse lesiones
graves por el uso de una combinación no aprobada de
accesorios. ECHO INC. no será responsable por la falla de los
dispositivos de corte, accesorios o conexiones que no hayan
sido aprobados y aprobados por ECHO INC. Lea y cumpla con
todas las instrucciones de seguridad.
No intente modificar este producto. Pueden producirse
lesiones graves si se usa una modificación de este
producto.
Inspeccione la unidad para detectar tuercas, pernos y
tornillos flojos o faltantes. Ajuste o reemplace según sea
necesario.
Inspeccione el escudo para detectar daños y verifique que
el escudo esté correctamente instalado, y que el cuchillo
de corte esté firme en su lugar. Reemplace si alguno de
ellos está dañado o faltante.
Verifique que el gatillo del acelerador, el bloqueo del gatillo
del acelerador y el interruptor de detención funcionen
correctamente.
Compruebe que el accesorio de corte esté firmemente
sujeto y en condiciones seguras de operación.
Si la línea no metálica flexible recomendada por el
fabricante está instalada en el cabezal de la podadora.
SEGURIDAD SRM-2620
14 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Compruebe que el mango y el arnés (si se incluyen) se
instalados y ajusten para una operación segura y
confortable. Consulte la sección de ensamblaje para un
ajuste apropiado.
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas.
SIEMPRE apague el motor, desconecte la bujía y
asegúrese de que todas las partes móviles se hayan
detenido por completo antes de ensamblar la unidad,
eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas
de reparación en la unidad.
No conecte el cable de la bujía a la bujía hasta que esté
listo para usar.
NO arranque ni opere la unidad a menos que todos los
escudos y protecciones estén debidamente ensamblados
en la unidad.
NUNCA toque una abertura mientras el motor está
funcionando. Las partes móviles pueden no ser visibles a
través de las aberturas.
Coloque el cableado de forma segura para impedir el
pandeo, la separación de los conectores, o la rotura
durante la operación. Recoja el cable en exceso, y sujete
con abrazaderas de cables si se incluyeron en el equipo, o
coloque detrás del área del filtro de aire. No coloque el
cableado directamente contra componentes calientes del
motor.
Inspeccione el cableado y los conectores para detectar
marcas, cortes, cables expuestos u otros daños, y repare o
reemplace según sea necesario. El cable o los conectores
expuestos pueden ocasionar descargas, chispas y riesgo
de incendio o explosión, resultando en lesiones graves.
Inspeccione los terminales para verificar que las
conexiones estén firmes.
SRM-2620
X7502341703 15
© 07/2020 ECHO Incorporated
Compruebe periódicamente el sistema de combustible (líneas
de combustible, ventilación, sombrerete, tanque de
combustible y tapa de combustible) para detectar fugas,
especialmente si la unidad se ha caído. Si se detectan daños o
fugas, no use la unidad, de lo contrario pueden producirse
lesiones personales graves o daños a los bienes. Solicite la
reparación de la unidad a un agente de servicio autorizado
antes de usar.
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y
EVAPORACIÓN)
Información de control de emisiones de CARB y EPA
El sistema de control de emisiones
del motor es EM (modificación del
motor) y si el penúltimo carácter de
la familia de motores que aparece
en la etiqueta de información sobre
el control de emisiones (ejemplo a
continuación) es “B”, “C”, “K”, o “T”,
el sistema de control de emisiones
es EM y TWC (catalizador de 3
vías). El sistema de control de emisiones del tanque y tubería de
combustible es EVAP (emisiones evaporatorias). Las emisiones de
evaporación en los modelos de California se pueden aplicar sólo a los
tanques de combustible y los líneas de alimentación de combustible.
En el motor se encuentra una
etiqueta de control de emisión.
(Éste es SÓLO UN EJEMPLO, la
información varía por FAMILIA de
motor).
CONTROL DE EMISIONES SRM-2620
16 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Duración de las emisiones del producto (período de
cumplimiento para las emisiones)
El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el intervalo
de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida
de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones
correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de
mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este
manual.
SRM-2620
X7502341703 17
© 07/2020 ECHO Incorporated
DESCRIPCIÓN
Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que
las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de
las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva
a su distribuidor ECHO. La etiqueta de seguridad es un ejemplo solamente.
Su etiqueta puede verse un poco diferente.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
DESCRIPCIÓN SRM-2620
18 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
1. Cabeza de la energíaAhogo
2. Filtro de aire
3. Bombilla de purga
4. Bujía
5. Reposabrazos
6. Silenciador de chispas o silenciador de chispas con catalizador
7. Depósito de combustible
8. Tapón del depósito de combustible
9. Manija de arranque de retroceso
10. Cabezal de corte de nylon
11. Conjunto de eje de transmisión
12. Mango de soporte - Para mano izquierda
13. Interruptor de parada
14. Bloqueo del gatillo del acelerador
15. Manija del acelerador - Para mano derecha
16. Cabeza de la energía
17. Escudo de escombros con cuchillo de corte
18. Cuchillo de corte
19. Gatillo del acelerador
SRM-2620
X7502341703 19
© 07/2020 ECHO Incorporated
CONTENIDO
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su
conveniencia. Debido a restricciones de empacado, un poco de montaje tal
vez sea necesario.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique
inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO en caso de que haya
piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las
piezas que faltan.
MONTAJE
Empuñadura de soporte
Nota: La etiqueta muestra una
separación mínima para la
ubicación de empuñadura
de soporte.
1. Si es necesario coloque la
empuñadura de soporte para
efectuar la operación de forma
cómoda y apriete bien los
tornillos.
1 Cabezal de impulsión / eje de impulsión
1 Manual del operador
1 Declaración de garantía
SEPARACIÓN
MÍNIMA
OPERACIÓN SRM-2620
20 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
OPERACIÓN
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones
graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos lejos de
todas las aberturas. Pare siempre el motor, desconecte la bujía
y asegúrese de que todas las piezas móviles se paren por
completo antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los
residuos o efectuar el servicio de la unidad.
El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido de
carbono (CO), un gas venenoso. La inhalación de CO puede
causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte,
El gas de escape puede causar quemaduras graves. Coloque
SIEMPRE la unidad de modo que el escape apunte en sentido
opuesto a la cara y al cuerpo.
El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que
pueden provocar incendios alrededor de vegetación seca. Esta
unidad está equipada con un amortiguador de chispas para
prevenir la descarga de partículas calientes del motor. El uso de
una cuchilla metálico también puede crear chispas si la cuchilla
hace contacto con piedras, metal u otros objetos duros.
Comuníquese con el departamento de bomberos de la localidad
para que le expliquen las leyes o reglamentos sobre los
requisitos para la prevención de incendios.
Operación con hojas
Las hojas de metal son muy filosas y pueden causar lesiones
graves, incluso si el motor está apagado y las hojas no se están
moviendo. Evite el contacto con las hojas. Use guantes para
proteger las manos.
SRM-2620
X7502341703 21
© 07/2020 ECHO Incorporated
El uso de hojas requiere una configuración específica de la
desmalezadora. La operación sin el escudo especificado, barra
de barrera o mango en U y el arnés puede ocasionar lesiones
personales graves. Siga las instrucciones de instalación.
*Los estándares ANSI requieren que las desmalezadoras estén equipadas
con una barra de barrera o un arnés restrictivo. El mango en U garantiza un
mayor factor de seguridad.
No instale las hojas en las podadoras de modelo GT (Eje curvo)
o T.
Use solo piezas ECHO aprobadas. Si no usa las piezas correctas, la hoja
puede salir volando. Pueden producirse lesiones graves para el operador
o las demás personas presentes.
El diámetro del árbol de la placa superior de la hoja debe coincidir con el
diámetro del árbol de las hojas.
Para la barra de barrera o el mango en U, siga las instrucciones que se
suministran con cada kit de conversión de hoja o kit de mango en U y
compruebe que la hoja esté bien asegurada.
Se requiere una nueva clavija pasante cada vez que se instale una hoja.
Hoja Pro
Maxi-Chut
para césped/
malezas
Hoja Tri-Cut
para césped/
malezas
Hoja de metal
para césped/
malezas
Hojas de metal
para arbustos /
desmalezado
Mango de
apoyo, con o sin
barra de barrera
Mango en U o mango de soporte
con barra de barrera
Mango en U*
Escudo con
cuchilla de corte
Escudo sin cuchilla de corte
Arnés
Placa superior y
arandela plana
Placa superior/inferior de la hoja
Tuerca hexagonal
Nueva clavija pasante
OPERACIÓN SRM-2620
22 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Se pueden utilizar arneses de hombro en todas las podadoras y
desmalezadoras para reducir la fatiga del operador. Las desmalezadoras
con un peso seco (sin combustible) superior a 7,5 kg (16,5 lb.)
REQUIEREN un arnés del hombro doble.
Nota: La barra de barrera se utiliza para restringir el
movimiento hacia atrás de la unidad. La barra de
barrera no es un mango y no debe sujetarse al usar o
transportar la unidad.
Selección de la hoja
El tipo de hoja utilizada DEBE coincidir con el tipo y tamaño del
material cortado. Una hoja inapropiada o desafilada puede
causar lesiones personales graves. Las hojas DEBEN estar
afiladas. Las hojas desafiladas aumentan la probabilidad del
rebote y lesiones del operador u otras personas. Nunca use una
hoja para borde, hoja circular ni otro tipo de hoja no aprobada.
Las hojas de 3 dientes para césped y malezas se pueden utilizar
dondequiera que se use el cabezal de la línea de nylon. NO use estas hojas
para malezas o arbustos pesados.
La hoja de 8 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 19 mm (0,75 in.) de diámetro.
NO use esta hoja para arbustos o maleza leñosa pesada.
La hoja de 80 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 13 mm (0,5 in.) de diámetro.
La hoja de 22 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 64 mm (2,5 in.) de diámetro.
Una podadora-desmalezadora con una hoja de metal puede
causar lesiones graves si se maneja incorrectamente.
SRM-2620
X7502341703 23
© 07/2020 ECHO Incorporated
Siempre tenga extremo cuidado al
transportar o manipular el equipo
para evitar el contacto con los
bordes de corte de la hoja. Use la
cubierta opcional de la hoja cuando
la unidad no está en uso.
Mantenga las hojas en el embalaje
de protección hasta que estén listas
para su instalación. Almacene las
hojas de forma segura después de
su extracción para prevenir lesiones
por el contacto accidental.
Use protectores para hoja para proteger los dientes de la hoja durante el
transporte de la unidad.
Use el arnés de hombro/cintura
Se recomienda el uso de arnés de
hombro/cintura para TODO uso de
la podadora o la desmalezadora, no
solamente cuando se trabaje con
cuchilla. El arnés para hombro/
cintura, cuando se usa en una
operación de corte de setos con el
cabezal de la línea de nailon cuelga
la podadora del hombro del
operador y reduce la fatiga del
operador.
Durante un trabajo de corte con
cuchilla se logra la misma
disminución del cansancio. La seguridad del operador también aumenta al
reducir la posibilidad de contacto de la hoja con las manos y pies del
operador al restringir el movimiento de la podadora.
Asegúrese de que el cartel de advertencia en la parte posterior del arnés
del hombro se pueda leer fácilmente.
Nota: En caso de emergencia, desconecte la podadora del arnés.
OPERACIÓN SRM-2620
24 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Combustible
Los combustibles diésel y los combustibles alternativos, como
el E-15 (15% de etanol), E-85 (85% de etanol) o cualquier otro
combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO, NO
están aprobados para ser utilizados en motores de gasolina de
2 tiempos ECHO. El uso de combustibles diésel o alternativos
puede ocasionar problemas de rendimiento, pérdida de
potencia, recalentamiento, bloqueo del vapor de combustible y
funcionamiento accidental de la máquina; incluso, pero no
limitado al incorrecto engranaje del embrague. Los
combustibles diésel o alternativos también pueden ocasionar
deterioro prematuro de las líneas de combustible, los
obturadores, los carburadores y otros componentes del motor.
Requisitos de combustible
Gasolina: Use gasolina nuevo (comprado en los últimos 30 días desde el
bombeo) de 89 octanos [R+M/2] (grado medio o superior) conocida por ser
de buena calidad. La gasolina puede contener hasta 10% de etanol (alcohol
de granos) o 15% de MTBE (eter metil terbutílico). La gasolina que contiene
metanol (alcohol de madera) NO está aprobada. Se recomienda el uso del
combustible marca ECHO para extender la vida de todos los motores
refrigerados por aire de 2 tiempos y motores híbridos de 2/4 tiempos.
Aceite para motores de dos tiempos: Se debe usar un aceite para motor
de dos tiempos que cumpla con los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD
13738) y JASO FD tal es el caso de los acietes para motores de dos
tiempos de marca ECHO. Los aceites para motores de 2 tiempos de la
marca ECHO cumplen con estos estándares. Los problemas en el motor
debido a una lubricación inadecuada causada por no utilizar un aceite
certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345-FD anularán la
garantía del motor de dos tiempos.
SRM-2620
X7502341703 25
© 07/2020 ECHO Incorporated
El aceite para motor de 2 tiempos contiene destilados de
petróleo y otros aditivos que pueden ser perjudiciales si se
ingieren. El aceite caliente puede emitir vapores que pueden
cause un incendio o encenderse con una fuerza explosiva. Lea
y siga todas las instrucciones del fabricante del aceite, y
observe todas las advertencias y precauciones de seguridad
para la manipulación de líquidos inflamables. Para obtener
información más detallada sobre seguridad y primeros auxilios,
visite www.echo-usa.com para ver una copia de la Hoja de
Datos de Seguridad del Material.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Si se ingiere, no inducir el vómito. LLAME A UN MÉDICO O
AL CENTRO DE CONTROL DE INTOXICACIONES DE
INMEDIATO.
USE GAFAS DE SEGURIDAD al mezclar o manipular.
EVITE el contacto repetido o prolongado con la piel.
EVITE inhalar el rocío o el vapor del aceite.
El aceite para motores de 2 tiempos de la marca ECHO se puede
mezclar en una proporción de 50:1 para la aplicación en todos los
motores ECHO vendidos anteriormente, independientemente de la
proporción especificada en los manuales correspondientes.
Manipulación de combustible
El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al
mezclar, almacenar o manipular el combustible; de lo contrario,
pueden producirse graves lesiones personales.
Use un contenedor aprobado de combustible. Marque los
contenedores de combustible para combustible de mezcla
de 2 tiempos.
NO fume cerca del combustible.
NO permita que se produzcan llamas o chispas cerca del
combustible.
OPERACIÓN SRM-2620
26 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Los tanques/las latas de combustible pueden estar bajo
presión. Siempre afloje las tapas del combustible para
permitir que la presión se estabilice.
¡NUNCA reabastezca de combustible una unidad cuando el
motor esté CALIENTE o EN FUNCIONAMIENTO!
NO llene los tanques de combustible en el interior.
SIEMPRE llene los tanques de combustible en el exterior
sobre el piso descubierto.
NO llene el tanque de combustible en exceso. Limpie los
derrames de inmediato.
Ajuste firmemente la tapa del tanque y cierre el contenedor
de combustible después de recargar.
Inspeccione la fuga de combustible. Si encuentra alguna,
no haga funcionar la unidad hasta reparar la fuga.
Aléjese al menos 3 m (10 pies) del lugar donde se
reabasteció el combustible antes de arrancar el motor.
El vapor de gasolina es más pesado que el aire y puede
desplazarse por el suelo a una fuente cercana de encendido,
como motores eléctricos, luces piloto o motores calientes o en
funcionamiento. Los vapores encendidos por una fuente de
encendido pueden regresar al contenedor de combustible, y
resultar en una explosión, incendio, lesiones graves o fatales, y
amplios daños a los bienes.
Instrucciones de mezclado
El combustible almacenado envejece. No mezcle más combustible
del que espera usar 30 días, 90 días cuando se agrega un
estabilizador de combustible.
SRM-2620
X7502341703 27
© 07/2020 ECHO Incorporated
1. Llene de gasolina y hasta la
mitad de la cantidad requerida
un recipiente de combustible
aprobado.
2. Agregue la cantidad adecuada
para la gasolina de aceite de
2-tiempos.
3. Cierre el recipiente y agite
para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Agregue la gasolina restante,
cierre el contenedor de
combustible y vuelva a mezclar.
El combustible derramado es la principal causa de las emisiones de
hidrocarburos. Algunos lugares pueden requerir el uso de
contenedores de combustible con cierre automático para reducir el
derrame de combustible..
Vacíe el tanque de combustible antes de almacenar la unidad. Devuelva
el combustible no utilizado a un contenedor aprobado para el
almacenamiento de combustible.
Almacenamiento: Las leyes para el almacenamiento de combustible
varían por localidad. Contacte a su Gobierno local para conocer las leyes
que afectan su área. Como precaución, almacene el combustible en un
contenedor hermético aprobado. Almacene en un edificio bien ventilado y
no ocupado, alejado de chispas y llamas.
El combustible almacenado de dos tiempos puede separarse.
SIEMPRE agite el contenedor de combustible antes de cada uso.
El aceite y la gasolina usada, y las toallas sucias son materiales de
residuos peligrosos. Las leyes de des ECHO varían por localidad.
Mezcla de combustible y aceite –
Relación 50:1
US Métrico
Gasolina Aceite Gasolina Aceite
gal. fl.oz. L cc
1 2,6 5 100
2 5,2 10 200
5 13 25 500
OPERACIÓN SRM-2620
28 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Arranque del motor en frío
El accesorio funcionará immediatamente cuando el motor
comienza y posiblemente podra dar una lesion seria. Mantenga
las piezas movibles claras de los objetos que podrian enredarse
o lanzarse, y superficies que podrían causar pérdida de control.
1. Interruptor de parada
Mueva el botón de interruptor de
parada (A) hacia adelante en
sentido contrario a la posición
de PARADA.
2. Estrangulador
Mueva la palanca del
estrangulador (B) a la posición
de arranque en frío ( ).
3. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que
se vea combustible en el tubo
transparente de retorno de
combustible. Pulse el cebador 4
ó 5 veces aditional.
4. Arranque de retroseso
A
B
C
D
SRM-2620
X7502341703 29
© 07/2020 ECHO Incorporated
Ponga la unidad en un área plana y mantenga las movibles piezas del
accesorio claras de todos los obstáculos. Firmemente agarre el
empuñadura acelerador y el seguro del gatillo del acelerador con la
mano izquierda y completamente rebaje el gatillo del acelerador a la
posición de ancho abierto. Rápidamente jale el agarrador de arranque de
retroseso/cuerda (D) hasta que el motor se encienda (o déle [2-3] jaladas
máximo).
5. Estrangulador
Después de que el motor se encienda (o cinco [2-3] jaladas), mueva la
palanca de estrangulador de nuevo para la posición de <<RUN>> ( )
correr. Firmemente agarre el empuñadura acelerador y el seguro del
gatillo del acelerador con la mano izquierda y completamente rebaje el
gatillo del acelerador a la posición de ancho abierto. Jale el agarrador del
arranque de retroceso/la cuerda hasta que el motor arranque y corra (D).
Suelte el gatillo del acelerador y permita que la unidad se caliente en el
vacío por varios minutos.
Nota: Si el motor no arranca con el estrangulador en la posición de
“marcha” después de 2-3 tirones, repita las instrucciones 2 -
5.
6. Gatillo Acelerador
Después de calentarse el motor, agarre el empuñadura acelerador y el
empuñadura de soporte, y apriete gradualmente el gatillo del acelerador
para aumentar las rpm del motor hasta la velocidad de operación.
Arranque con el motor caliente
El procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el arranque en
frio no cierra la estrangulación, y no presiona la posición abierta del
disparador de la válvula reguladora de par en par.
No se debe hacer mueva el accesorio de corte en vacío, ya que
de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves.
Nota: Si mueva el accesorio, reajuste el carburador según las
instrucciones de “Ajuste del carburador” de este manual o
vea a su distribuidor ECHO, ya que de lo contrario se pueden
producir lesions personales graves.
OPERACIÓN SRM-2620
30 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
1. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de parada (A) hacia adelante
alejándolo de la posición de
PARADA.
2. Cebador
Pulse el cebador (B) hasta que
se vea combustible en el tubo
transparente de retorno de
combustible. Pulse el cebador 4
ó 5 veces aditional.
3. Arranque de retroseso
Ponga la unidad en un área
plana y mantenga las movibles
piezas del accesorio claras de
todos los obstáculos.
Firmemente agarre el
empuñadura acelerador y el
seguro del gatillo del acelerador
con la mano izquierda.
Rápidamente jale el agarrador de arranque de retroseso/cuerda (D)
hasta que el motor se encienda.
Nota: Si el motor no arranca después de 2-3 tirones, use el
Procedimiento de arranque en frío.
A
B
D
SRM-2620
X7502341703 31
© 07/2020 ECHO Incorporated
Parada del motor
1. Acelerador
Suelte el acelerador y permita
que el motor vuelva marcha
lenta antes de apagar el motor.
2. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de parada (A) hacia atrás a la
posición de PARADA.
Si el motor no se para cuando se mueve el interruptor de parada
a la posición de PARADA, cierre el estrangulador - posición de
ARRANQUE EN FRÍO - para calar el motor. Su distribuidor
ECHO debe reparar el interruptor de parada antes de volver a
usar la unidad.
Aplicaciones
No instale las hojas en las podadoras de modelo GT (Eje curvo)
o T.
Técnicas de operación - Cabezal de línea de nailon:
Los cabezales de línea de nailon pueden usarse para recortar, guadañar,
bordear y podar césped y malezas ligeras.
Podado
Alimente la línea giratoria en el material a cortar. Incline el cabezal de la
línea a un lado para dirigir la suciedad del corte hacia el lado opuesto:
Modelo SRM/PAS/SB/TX/C/T (eje recto, rotación antihoraria del cabezal
de la línea): incline el cabezal de corte hacia abajo en el lado derecho
(lado del silenciador) mientras corta para dirigir la suciedad del corte
hacia el lado opuesto del operador. Alimente la línea gradualmente en el
material que desea cortar, evitando el contacto con los cercos u otras
barreras.
Modelos GT: Incline la cabeza de corte hacia la izquierda mientras corta
para dirigir la suciedad lejos del operador.
A
OPERACIÓN SRM-2620
32 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Recorte
Recorte: oscile el cabezal de corte en un arco nivelado, alimentando
gradualmente la línea en el material cortado. Avance hacia adelante con
cada arco para cortar una huella. El ancho de la huella de corte depende
del arco. Use un arco de mayor tamaño para una huella más ancha o un
arco más pequeño para una huella angosta. Mantenga el cabezal de la
línea inclinado para dirigir la suciedad del corte hacia el lado opuesto.
Bordeado y rasurado
Ambos se hacen con el cabezal de corte de la línea de nylon inclinada en
un ángulo pronunciado. El rasurado es para eliminar el crecimiento
superior, lo que deja la tierra al descubierto. El bordeado es el corte de la
hierba en los lugares donde se ha extendido sobre el pavimento o la
entrada de vehículos. Durante el bordeado y rasurado, sostenga la unidad
en un ángulo pronunciado en una posición para que los restos, y cualquier
suciedad y piedra desprendida, no reboten hacia usted aunque reboten en
la superficie dura.
General
La suciedad fluye en la dirección de rotación del cabezal de la línea.
Cambie la posición del cabezal de la línea para asegurarse de que el flujo
de suciedad se dirija hacia el lado opuesto del operador.
Mantenga la línea de corte alejada de cercos de alambre para evitar
enredos.
Opere la podadora solo con el cabezal de corte por debajo de la altura de
la rodilla.
Técnicas de operación - hoja de metal o plástico
Las hojas de la desmalezadora pueden utilizarse para cortar y recortar una
amplia variedad de materiales; consulte la sección de selección de hojas
para determinar la hoja correcta para cada uso.
Recorte (hojas de 3, 8, y 80 dientes para maleza/hierba, y hojas
para arbustos)
Para cortar grandes secciones de hierba y maleza del campo, haga
oscilar el cabezal de corte en un arco nivelado, introduciendo
gradualmente la hoja en el material que se está cortando. Ajuste la
velocidad del acelerador según su trabajo.
SRM-2620
X7502341703 33
© 07/2020 ECHO Incorporated
No haga oscilar el tubo principal con los brazos. Gire
las caderas para hacer oscilar la hoja horizontalmente
de derecha a izquierda, y corte las malezas por el lado
izquierdo de la hoja.
No recorte hacia atrás y adelante, ya que la hierba
puede esparcirse y podría producirse un rebote con
facilidad.
Incline la hoja hacia la izquierda de 5 a 10 grados para
que la hierba cortada se mueva hacia la izquierda, lo
que facilita el avance.
Avance hacia adelante con cada arco para cortar una huella.
El ancho de la huella de corte depende del arco. Use
un arco de mayor tamaño para una huella más ancha o
un arco más pequeño para una huella angosta. El
ancho de corte sugerido es de aproximadamente 1,5 m
(4,9 pies).
Al recortar grandes arbustos de hasta 0.5" de diámetro
de derecha a izquierda, evite cortar con la sección
resaltada.
Fuerzas de reacción
El accesorio de corte continuará girando aun después de
que se libere el acelerador. Mantenga el control de la
unidad hasta que se haya detenido por completo.
Pueden producirse contragolpes cuando la hoja que está
girando entra en contacto con un objeto que no corta
inmediatamente. Seguir las técnicas de corte adecuadas
evitará el impacto de la hoja.
Los contragolpes pueden ser suficientemente violentos
para provocar que la unidad o el operador sean
impulsados en cualquier dirección y, posiblemente, la
pérdida del control de la unidad.
Los contragolpes pueden producirse sin advertencia si la
hoja se engancha, se detiene o se atasca.
OPERACIÓN SRM-2620
34 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Es probable que se produzcan rebotes en áreas donde es
difícil ver el material que se corta.
Empuje o tracción: Rebote o golpe hacia afuera
Durante el uso normal, la operación de una desmalezadora con una hoja
circular de metal puede producir fuerzas repentinas y fuertes de reacción
que son difíciles de controlar. Las potentes fuerzas de reacción pueden
ocasionar una pérdida del equilibrio o la pérdida de control del equipo, lo
que resulta en lesiones graves para el operador y otras personas.
Comprender qué ocasiona estas fuerzas de reacción puede ayudarlo a
evitarlas, y puede ayudarlo a mantener el control del equipo si experimenta
una reacción repentina durante el corte. Las fuerzas reactivas ocurren
cuando la fuerza aplicada por los dientes de corte de una hoja encuentra
una resistencia, y parte de la fuerza de corte se dirige nuevamente hacia el
equipo. Cuanto mayor es la fuerza de corte o la cantidad de resistencia,
mayor será la fuerza de reacción.
Fuerzas de empuje y tracción
Las fuerzas de empuje y reacción son fuerzas reactivas que
empujan el equipo directamente hacia el operador, o que
tiran del equipo y lo alejan del operador. Estas fuerzas son el
resultado del corte en los lados de la hoja. La dirección de la
fuerza depende del lado de la hoja que se utiliza, y la
dirección de la rotación de la hoja en el punto de contacto. La
fuerza de rotación tiene dirección opuesta a la rotación de la
hoja en el punto de contacto, independientemente de dónde
se realiza el contacto. Estos tipos de fuerzas de reacción
también se denominan “empuje de la hoja”.
Como se muestra en la ilustración, una hoja que gira en
sentido antihorario ocasionará que el equipo se aleje del
operador si el punto de resistencia al corte se encuentra
en el lado izquierdo de la hoja. Si el punto de resistencia al
corte se encuentra en el lado derecho de la hoja, el equipo
empujará hacia atrás, hacia el operador. En ambos
ejemplos, la fuerza de reacción está en dirección opuesta
a la rotación de la hoja en el punto de contacto donde
ocurre la resistencia.
SRM-2620
X7502341703 35
© 07/2020 ECHO Incorporated
Golpe hacia afuera
El golpe hacia afuera es también una fuerza de
reacción causada por la resistencia al corte, pero la
dirección del empuje de la hoja es lateral (al lado
izquierdo o derecho de la hoja), en lugar de hacia
adelante o hacia atrás, hacia el operador. En la
mayoría de los casos, el empuje, tracción y golpe
hacia afuera se pueden reducir o eliminar al realizar
lo siguiente:
Usar la hoja correcta para el trabajo de corte
Usar hojas debidamente afiladas
Aplicar una fuerza pareja y uniforme a la hoja
durante el corte
Evitar obstáculos y peligros en el suelo
Usar precaución adicional al cortar materiales más
duros como arbustos extremadamente secos,
retoños y árboles pequeños
Cortar desde una posición estable y segura
Problemas para el corte con la
hoja
Atascamiento: Las hojas se atascan en el corte
si están desafiladas o son forzadas. El
atascamiento puede dañar la hoja, y ocasionar la
rotura de la hoja o lesiones producidas por los
fragmentos y suciedad volátil. Si la hoja se
atasca en un corte, no intente sacarla aplicando
una fuerza “hacia arriba y abajo” para abrir el
corte. Aplicar una fuerza de palanca a la hoja puede doblar la hoja, y
producir la falla de la hoja y lesiones.
Para liberar la hoja atascada en el corte, detenga el motor, y sostenga la
podadora o desmalezadora para eliminar la tensión de la hoja. Empuje el
árbol para alejarlo del punto de entrada del corte para abrir el corte, y tire de
la hoja directamente hacia afuera del corte en un movimiento en línea recta.
Tenga precaución al liberar el árbol para evitar ser golpeado por su rebote o
caída.
Inspeccione la hoja para detectar daños antes de continuar. Afile los
dientes si están desafilados o reemplace la hoja si está rajada, torcida,
tiene dientes faltantes o presenta otros daños.
Para prevenir el atascamiento:
OPERACIÓN SRM-2620
36 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Mantenga las hojas afiladas
Evite la presión excesiva durante los cortes
No exceda la capacidad de corte de la hoja
No use hojas con dientes de corte dañados o faltantes
No haga oscilar las hojas dentro del corte
SRM-2620
X7502341703 37
© 07/2020 ECHO Incorporated
MANTENIMIENTO
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas. Siempre
apague el motor, desconecte la bujía y asegúrese de que todas
las partes móviles se hayan detenido por completo antes de
eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas de
reparación en la unidad. Deje enfriar la unidad antes de realizar
tareas de mantenimiento. Use guantes para proteger las manos
contra bordes filosos y superficies calientes.
La operación de una unidad en condiciones de mantenimiento
deficiente puede resultar en lesiones graves para el operador u
otras personas. Siempre siga todas las instrucciones de
mantenimiento; de lo contrario, pueden ocasionarse lesiones
personales graves.
Su unidad está diseñada para proporcionar numerosas horas de servicio
sin problemas. El mantenimiento programado regular ayudará a que su
unidad alcance ese objetivo. Si no está seguro o no cuenta con las
herramientas necesarias, recomendamos que lleve su unidad a un agente
de servicio de para el mantenimiento. Para ayudarlo a decidir si desea
realizar la reparación o solicitarla a un agente de, se ha clasificado cada
tarea de mantenimiento. Si la tarea no está incluida, consulte a su agente e
ECHO para la reparación.
El uso de componentes de control de emisiones diferentes de
aquellos diseñados específicamente para esta unidad viola la ley
federal.
Niveles de habilidad
Nivel 1 = Fácil de hacer. Se pueden necesitar herramientas comunes.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se pueden requerir ciertas herramientas
especializadas.
Nivel 3 = Consulte a su agente.
MANTENIMIENTO SRM-2620
38 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Haga clic AQUÍ o visite http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
O
AQUI https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx
Para obtener información sobre los kits de mantenimiento.
Intervalos de mantenimiento
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
Diariamente o antes de usar
Filtro de aire
Inspeccionar / limpiar *
1
Estrangulador
Sistema de combustible
Inspeccionar
3
Sistema de enfriamiento
Inspeccionar / limpiar 2
Cuerda del motor de arranque
Inspeccionar / limpiar
1
Tornillos / tuercas / pernos Inspeccionar / apretar /
reemplazar*
Cuchilla Inspeccionar / reemplazar* 1
Al cargar combustible
Sistema de combustible
Inspeccionar
3
1
3 meses
Filtro de aire
Reemplazar *
1
Filtro de combustible
Inspeccionar *
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Inspeccionar *
Bujía
Inspeccionar / limpiar /
reemplazar *
Apagachispas del
silenciador
2
Orificio de escape del
cilindro
Inspeccionar / limpiar /
descarbonizar
Eje de impulsión (modelos de
cable flexible)
Grasar
1
Caja de engranajes (algunos
modelos)
Grasar
2
Anualmente
SRM-2620
X7502341703 39
© 07/2020 ECHO Incorporated
NOTA IMPORTANTE - Los intervalos indicados son máximos. El uso real y
su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento requerido.
NOTAS DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO:
1
Aplique el grasa a base de litio grasar cada 25 horas de uso.
2
Aplique el grasa a base de litio grasar cada 50 horas de uso.
3
Los depósitos de combustible evaporativo NO requieren un
mantenimiento normal para mantener la integridad de las emisiones.
* Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas
dañadas o desgastadas durante la inspeccion.
Filtro de aire
Nivel 1.
1. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío). Esto impide la
entrada de polvo en la boca del carburador cuando el filtro de aire es
removido. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire.
2. Quite la cubierta del filtro de aire. Cepille el polvo del interior de la
cubierta.
Al retirar o instalar la tapa del
filtro de aire, asegúrese de que
el clip de retención del alambre
del acelerador esté su sitio, tal
como se muestra en la imagen.
Filtro de combustible
Inspeccionar / reemplazar *
1
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Reemplazar *
Piezas necesarias: juego de afinación
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
A
MANTENIMIENTO SRM-2620
40 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
3. Quite el antefiltro (B) de
espuma y el filtro de aire (C) y
limpie según se indica abajo:
4. Antefiltro de espuma.
Limpie el filtro de espuma en
solución de agua/detergente
y enjuague con agua limpia.
Enrolle el filtro en una tela limpia y seca, y apriete (no retuerza) hasta
secar. Deje secar completamente antes de volver a usar. No lubrique.
Filtro de aire
Ligeramente cepille los desechos del filtro. Reempláce el filtro si está
dañado, empapado de combustible, muy sucio, o si los bordes de
goma estan deformes.
5. Monte los componentes en sentido inverso.
Asegurar que el filtro de aire este
ensamblado con los pliegues
orientados verticalmente.
Filtro de combustible
Level 1.
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al
mezclar, almacenar o manipular, ya que pueden producirse
lesiones personales graves.
Piezas requeridas: Tune Up Kit.
B
C
SRM-2620
X7502341703 41
© 07/2020 ECHO Incorporated
No dañe la línea de combustible mientras retira el filtro de
combustible del tanque.
1. Use un trapo limpio para eliminar la suciedad suelta alrededor de la
tapa de combustible y vaciar el tanque de combustible.
2. Extraiga el filtro de combustible
a través del puerto de gas e
inspeccione el filtro de
combustible.
3. Cuando el filtro de combustible
esté sucio, reemplácelo de la
siguiente manera:
a. No quite la abrazadera de
la bobina de alambre para
quitar el filtro de
combustible. Pellizque el
filtro de combustible con
los dedos de una mano y la
línea de combustible con la otra mano. Tire y gire ligeramente para
separar.
b. Instale el nuevo filtro de combustible con la acción inversa.
c. Cuando el interior del tanque de combustible esté sucio, enjuague
el tanque con gasolina para limpiarlo.
Nota: Las regulaciones federales de la EPA requieren que todos
los motores a gasolina del año modelo 2012 y posteriores
producidos para la venta en los Estados Unidos estén
equipados con una manguera especial de suministro de
combustible de baja permeabilidad entre el carburador y el
tanque de combustible. Al realizar el mantenimiento del
equipo del año modelo 2012 y posteriores, solo se pueden
usar mangueras de suministro de combustible certificadas
por la EPA para reemplazar la manguera de suministro del
equipo original. Se pueden aplicar multas de hasta $ 37,500
por usar una pieza de repuesto no certificada.
Bujía
Level 2.
Piezas necesarias: juego de afinación
MANTENIMIENTO SRM-2620
42 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
El daño severo al motor puede ocurrir si el NGK CMR7H no está
instalado.
1. Retire la bujía y revise si está
sucia, desgastada y con el
electrodo central redondeado.
2. Limpie la bujía o reemplácela
con una nueva. No limpie con
chorro de arena. La arena que
se queda en la bujía dañará el
motor.
3. Calibre la bujía, doblando el electrodo exterior.
4. Apriete la bujía a 102-153 kgf•cm (89-133 lbf•pulg).
Sistemas de enfriamiento
Nivel 2.
Para mantener las temperatura
apropiadas del motor, el aire de
enfriamiento debe atravesar
libremente el área de las aletas
del cilindro. Este caudal de aire
disipa el calor de la combustión
del motor.
Se puede producir el
recalentamiento y agarrotamiento
del motor cuando:
Se bloquean las admisiones de
aire, impidiendo que el aire de
enfriamiento llegue al cilindro.
Acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro. Esta
acumulación aísla el motor e impide que se disipe el calor.
El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza de las aletas
de enfriamiento se considera parte del “mantenimiento normal”. Las fallas
atribuidas a falta de mantenimiento no están garantizadas.
0,65 mm (0,026 pu.)
SRM-2620
X7502341703 43
© 07/2020 ECHO Incorporated
1. Quite el cable de la bujía.
2. Remueva la tapa del
silenciador (A).
3. Quite la tapa del motor (B).
NO use un raspador de metal para quitar la suciedad de las aletas
del cilindro.
4. Use un cepillo para quitar el
polvo de las aletas del cilindro.
5. Quite la hierba y las hojas de la
rejilla entre el motor de
arranque de rebobinado y el
tanque de combustible (C).
6. Monte los componentes en
sentido inverso.
Sistema de escape
Rejilla del apagachispas
Nivel 2.
1. Quite el cable de la bujía.
2. Quite la tapa del silenciador.
(A).
3. Ponga el pistón en el punto
muerto superior para impedir la
entrada de carbón o polvo en el
cilindro.
4. Quite la tapa de la rejilla del
apagachispas (B),
empaquetadura (C), y rejilla (D)
del cuerpo del silenciador.
Piezas necesarias: rejilla de apagachispas, empaquetadura
A
B
C
A
B
C
D
MANTENIMIENTO SRM-2620
44 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
5. Limpie los depósitos de carbón de la componentes del silenciador.
Nota: Al limpiar depósitos de carbón, tenga cuidado de no dañar el
cuerpo catalítico.
6. Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o tiene agujeros debido a
quemaduras.
7. Monte los componentes en sentido inverso.
Limpieza del orificio de escape
Nivel 2.
1. Desconecte el cable de la bujía
y quite la cubierta del
silenciador.
2. Ponga el pistón en el punto
muerto superior. Quite el
silenciador (A) y el protector
térmico (B).
3. Use una herramienta raspadora
de madera o plástico para
limpiar los depósitos del orificio
de escape del cilindro (C).
No use nunca una herramienta de metal para raspar los depósitos de
carbón del orificio de escape. No raye el cilindro ni el pistón al limpiar
el orificio de escape. No deje que se introduzcan partículas de
carbón en el cilindro.
4. Inspeccione el protector térmico y reemplácela si está dañada.
5. Instale el protector térmico y el silenciador.
6. Apriete los pernos de montaje del silenciador (o las tuercas) a 90-110
kgf•cm (80-95 lb•pulg).
7. Instale la cubierta del silenciador y conecte el cable de la bujía.
8. Encienda el motor, y caliéntese a la temperatura de operación.
9. Detenga el motor, y vuelva a apretar los pernos de montaje (o las
tuercas) a las especificaciones.
Piezas necesarias: según sea necesaria: el protector térmico
B
A
C
SRM-2620
X7502341703 45
© 07/2020 ECHO Incorporated
Ajuste del carburador
Nivel 2.
Cuando se completa el ajuste del carburador, no se debe hacer
mueva el accesorio de corte en vacío, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales graves.
Rodaje del motor
Los motores nuevos se deben operar una mínima de dos tanques de
combustible antes de ajustar el carburador. Durante el período de rodaje el
rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de
escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario.
Operación a gran altitud
Este motor se ha ajustado en fábrica para mantener un arranque y tener un
rendimiento de durabilidad satisfactorios hasta 1.100 pies por encima del
nivel del mar (96,0 kPa). Para mantener la operación apropiada del motor a
más de 1.100 pies por encima del nivel del mar, puede que sea necesario
que sea ajustado por un distribuidor de servicio autorizado.
Si el motor se ajusta para funcionar a más de 330 m (1.100 ft.) por
encima del nivel del mar, se debe reajustar el carburador antes de
operar el motor a menos de 330 m (1.100 ft.) por encima del nivel del
mar, ya que de lo contrario se pueden producir daños importantes en
el motor.
Nota: Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el
carburador se ajusta en cumplimiento con las regulaciones
de emisiones. Los ajustes del carburador, aparte de la
velocidad de ralentí, deben ser efectuados por un distribuidor
autorizado.
Es posible que el accesorio de corte esté girando durante
los ajustes del carburador.
Use el equipo de protección y observe todas las
instrucciones de seguridad.
MANTENIMIENTO SRM-2620
46 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Para las unidades equipadas con un embrague, asegúrese
de que el accesorio de corte deje de girar cuando el motor
se mueva en ralentí.
Cuando la unidad esté apagada, asegúrese de que el
accesorio de corte se haya detenido antes de que se
asiente la unidad.
1. Compruebe la velocidad en
vacío y reajuste si es
necesario. Si se dispone de un
tacómetro, se debe ajustar el
tornillo de velocidad en vacío
(A) para fijar las
especificaciones encontradas
en la página “Especificaciones”
de este manual. Gire el tornillo
de vacío (A) hacia la derecha
para aumentar la velocidad en
vacío; hacia la izquierda para
disminuir la velocidad en vacío.
Lubricación
Nivel 1.
Piezas necesarias : Grasa a base de litio.
Caja de engranajes
Las cajas de engranajes sin el tapón de grasa (A) no necesitan
lubricación.
1. Limpie todos los residuos sueltos
de la caja de engranajes.
2. Quite el tapón (A) y compruebe
el nivel de grasa.
3. Añada grasa si es necesario. NO
llene excesivamente.
A
A
A
SRM-2620
X7502341703 47
© 07/2020 ECHO Incorporated
Eje impulsor (solamente cable
flexible)
1. Afloje tornillo (B) y quite el tornillo
guía (C). Tire de la caja de
engranajes y protector sacándolo
de la caja del eje de impulsión.
2. Tire del cable flexible (D)
sacándolo de la caja del eje de
impulsión, límpielo
completamente y recubra con
una capa fina 15 ml (0.5 onzas)
de grasa.
3. Deslice el cable flexible hacia
atrás en la caja de impulsión. NO
ensucie el cable flexible.
4. Instale la caja de engranajes y el conjunto de protector.
Desmontaje del cabeza de hilo de nilón
Nota: Para uso normal, no es necesario desmontar la Speed
Feed
®
. No obstante, siga estas instrucciones si las
circunstancias requieren que se haga un desmontaje.
1. Oprima las lengüetas de traba
(A) de ambos lados de la
Speed Feed
®
para soltar la
cubierta (B) del portador del
ojal (C).
2. Quite la cubierta del portador
del ojal.
B
C
D
B
A
C
MANTENIMIENTO SRM-2620
48 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Reemplazo del hilo de nilón
Lleve puestos guantes, ya que de lo contrario se pueden
producir lesiones personales:
La cuchilla de corte está afilada.
La caja de engranajes y el área circundante pueden estar
calientes.
Nunca use cable ni cable metálico que pueda desprenderse y
convertirse en un “proyectil” peligroso. Pueden producirse
lesiones graves.
1. Corte un pedazo de hilo a la
longitud recomendada.
2,0 mm (0,080 pu.) diámetro
6 m (20 pi.).
2,4 mm (0,095 pu.) diámetro
6 m (20 pi.).
2. Alinee las flechas de la parte
superior de la perilla con las
aberturas en los ojales.
3. Inserte un extremo del hilo de
la recortadora en un ojal, y
empuje el hilo una misma
distancia por la cabeza de la
recortadora.
SRM-2620
X7502341703 49
© 07/2020 ECHO Incorporated
4. Sujete la cabeza de la
recortadora mientras gira la
perilla hacia la derecha en el
carrete hasta que queden al
descubierto unos 13 cm (5 pu.)
de cada hilo.
La cabeza de la recortadora está
ahora completamente cargada y
lista para la operación.
Cuando los indicadores de
desgaste ubicados en la parte
inferior de la cabeza Speed-
Feed® estén lisos por el
desgaste, o si aparecen
agujeros, será necesario
reemplazar la cubierta o toda la
cabeza Speed-Feed®.
Afilado de las hojas de metal
Se han aprobado varios estilos de
hojas de metal para usar en la
desbrozadora. La hoja de ocho
dientes puede afilarse durante el
mantenimiento normal. La hoja
limpiadora y la hoja de 80 dientes
requiere un servicio profesional.
Antes de afilar, inspeccione
DETALLADAMENTE la hoja para
ver si tiene rajas (fíjese
detalladamente en la parte inferior
de cada diente y en el agujero de
montaje central), dientes que faltan
y si está doblada. Si se descubre
CUALQUIERA de estos problemas,
reemplace la hoja.
MANTENIMIENTO SRM-2620
50 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Al afilar una hoja, quite siempre la misma cantidad de material de cada
diente para mantener el equilibrio. Una hoja que no esté equilibrada es
peligrosa debido a las vibraciones y puede romperse.
1. Lime cada diente a un ángulo
de 30 grados un número
específico de veces, por
ejemplo, 4 pasadas por diente.
Trabaje alrededor de la hoja
hasta que todos los dientes
estén afilados.
2. NO lime la ‘garganta’ (radio) del
diente con una lima plana. El
radio debe ser igual. Una esquina afilada producirá una grieta y
ocasionará la rotura de la hoja.
Si se usa una rectificadora eléctrica, tenga cuidado de no recalentar
los dientes, no deje que las puntas/dientes se pongan de color rojo
incandescente o se vuelvan de color azul. NO ponga la hoja en agua
de enfriamiento. Esto cambiará el templado de la hoja y podría
ocasionar la rotura de la misma.
3. Después de afilar los dientes,
compruebe el radio de cada
diente para ver si hay evidencia
de una esquina cuadrada
(afilada). Use la lima redonda
(cola de rata) para restablecer
el radio.
ZONA DE
DIENTES
DE CORTE
RADIO DE
DIENTES DE
CORTE
GUARDA
(RADIO)
SRM-2620
X7502341703 51
© 07/2020 ECHO Incorporated
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
Motor
arranca -
arranca con
dificultad /
no arranca
Combustible
en el
carburador
No hay
combustible
en el
carburador
Filtro del
combustible
obstruido - línea
de combustible
obstruida -
carburador
Limpiar o
reemplazar -
consultar al
distribuidor
Combustible
en el cilindro
No hay
combustible
en el cilindro
Carburador
Consultar al
distribuidor
Combustible
en el cilindro
Silenciador
empapado
en
combustible
Mezcla de
combustible
demasiado rica
Ahogador
abierto -
limpiar/
reemplazar el
filtro de aire -
ajustar el
carburador -
consultar al
distribuidor
Motor
arranca -
arranca con
dificultad /
no arranca
Chispa en el
extremo del
cable de la
bujía
No hay
chispa
Interruptor de
parada apagado
- problema
eléctrico -
interruptor
interbloqueado
Girar el
interruptor a
ENCENDIDO
- consultar al
distribuidor
Chispa en la
bujía
No hay
chispa
Distancia entre
electrodos
incorrecta -
cubierto con
carbono -
contaminado con
combustible -
bujía defectuosa
Ajustar a
0,65 mm
(0,026 pu.) -
limpiar o
reemplazar
bujía
El motor
funciona,
pero muere
o
El motor no
acelera
adecuada
mente
Filtro de aire
Filtro de aire
sucio
Desgaste normal
Limpiar o
reemplazar
Filtro del
combustible
Filtro del
combustible
sucio
Contaminantes o
residuos en el
combustible
Reemplazar
Ventilación
del
combustible
Ventilación
del
combustible
bloqueada
Contaminantes o
residuos en el
combustible
Limpiar o
reemplazar
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN SRM-2620
52 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
Los vapores del combustible son extremadamente inflamables
y pueden ocasionar incendio y/o explosión. Nunca pruebe la
chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido
cerca del orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
El motor
funciona,
pero muere
o
El motor no
acelera
adecuada-
mente
Bujía de
encendido
Bujía sucia o
desgastada
Desgaste normal
Limpiar y
ajustar o
reemplazar
Carburador
Ajuste
incorrecto
Vibración Ajustar
Sistema de
enfriamiento
Sistema de
enfriamiento
sucio o
bloqueado
Funcionamiento
prolongado en
lugares sucios o
polvorientos
Limpiar
Pantalla del
amortiguado
r de chispas
Pantalla del
amortiguado
r de chispas
bloqueada
Desgaste normal Reemplazar
El motor no
arranca
N/D
Problema interno
del motor
Consultar al
distribuidor
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
SRM-2620
X7502341703 53
© 07/2020 ECHO Incorporated
ALMACENAMIENTO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y
la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre limpia de
residuos inflamables el área de escape durante el transporte o
almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir
daños materiales o lesiones personales.
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin
protegerla mantenimiento que incluye lo siguiente:
1. Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los
niños.
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores
de combustible o lleguen a una llama abierta o chispa.
2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “APAGADO”.
3. Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados en el exterior de la
unidad.
4. Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio periódicas que sean
necesarias.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Vacíe el tanque de combustible por completo. Presione el bulbo de
purga 6-7 veces para expulsar el combustible que queda en el
carburador y vuelva a vaciar el tanque. Cierre el difusor, arranque y
mantenga encendido el motor hasta que se apague debido a la falta de
combustible.
7. Deje que el motor se enfríe. Retire el cable de la bujía de la bujía.
Retire la bujía. Vierta 7 cc (0,25 onza) de aceite limpio para motor de
dos tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía.
8. Tire 2-3 veces del tirador del motor de arranque de rebobinado para
distribuir el aceite dentro del motor.
9. Observe la posición del pistón por el agujero de la bujía. Tire
lentamente del tirador del motor de arranque de rebobinado hasta que
el pistón alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
10. Instale la bujía. Conecte el cable de la bujía a la bujía.
ESPECIFICACIONES SRM-2620
54 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
ESPECIFICACIONES
MODEL SRM-2620
Longitud sin cabezal cortador 1799 mm (70,8 pu.)
Ancho 273mm (10,7 pu.)
Altura 336mm (13,2 pu.)
Peso (seco) con cabezal cortador 5,1 kg (11,2 lb.)
Tipo de motor
Motor de gasolina de un cilindro, dos tiempos,
enfriado por aire
Calibre 34 mm (1,34 pu.)
Carrera 28 mm (1,10 pu.)
Cilindrada 25,4cc (1,55 cu. pu.)
Escape
Silenciador apagachispas o silenciador
apagachispas con catalizador
Carburador Diafragma modelo con bombade purga
Sistema de encendido Magneto de volante, descarga de capacitor
Bujía
NGKCMR7H (Separación entre puntas 0,6 mm
(0,026 pu.)
Combustible Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos)
Relación de Gasolina/aceite 50 : 1
Gasolina
Use combustible sin plomo de 89 octanos. No
use combustible que contenga alcohol metílico,
más del 10% de alcohol etílico o del 15% de
MTBE. No use combustibles alternativos como
E-15 o E-85.
Aceite
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345-
FD, aceite de motor de dos tiempos, refrigerado
por aire.
Capacidad del tanque de
combustible
0,61 L (20,6 US fl. oz.)
Sistema de motor de arranque Motor de arranque de rebobinado automático
Embrague Tipo centrífugo
Sistema aislado de las vibraciones
Amortiguador de caucho en el apoyo de motor
(servicio pesado). Asidero de goma en la
empuñadura delantera.
Barra de operación Tubo de aluminio de 25,0 mm
Eje de impulsión 6,15 mm eje flexible (,24 pu.)
Relación de la caja de engranajes 1,62 Reducción
Sentido de giro Hacia la izquierda; vista desde arriba
Cabezal cortador
Speed-Feed® 400 LH cabeza de hilo de nilón
con capacidad para de 6,0 m (20 pies) de largo
Empuñadura Delantera - Asa y empuñadura trasera derecha
con asideros de caucho
SRM-2620
X7502341703 55
© 07/2020 ECHO Incorporated
Arnés para el hombro Optativo
Velocidad en vacío 3.000 RPM
Velocidad de embragado 4.100 RPM
Velocidad con el acelerador
completamente abierto
10.300 RPM
MODEL SRM-2620
REGISTRO DE PRODUCTO SRM-2620
56 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
REGISTRO DE PRODUCTO
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio we http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-
Your-ECHO para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y
FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por
ECHO, Incorporado. El registro de su compra nos permite comunicarnos
con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del
producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para
consideraciones de garantía.
Si no tiene acceso al Internet, usted puede completar el siguiente formulario
y enviarlo a:
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich
IL 60047.
SRM-2620
X7502341703 57
© 07/2020 ECHO Incorporated
NOTAS SRM-2620
58 X7502341703
© 07/2020 ECHO Incorporated
NOTAS
SRM-2620
X7502341703 59
© 07/2020 ECHO Incorporated
NOTAS
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
T94215001001 - T94215999999
U42615001001 - U42615999999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Echo SRM-2620 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario