Echo SRM-225 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Manual del
operador
SRM-225
Cortadora de
hierba /
desbrozadora
El sistema de escape del motor de este producto contiene
químicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u
otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce
en el Estado de California.
Lea y comprenda toda la literatura incluida antes de su
uso. Si no lee los manuales, podría sufrir lesiones
graves.
Nota: Este produc
to cumple con los estándares CAN ICES,
TABLA DE MATERIAS SRM-225
2 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
TABLA DE MATERIAS
Introducción................................................................................................................ 3
Información de servicio .............................................................................................. 3
Número de serie/piezas ..................................................................................... 3
Servicio .............................................................................................................. 4
Asistencia para productos del consumidor de ECHO ........................................ 4
Registro de producto.......................................................................................... 4
Literatura adicional............................................................................................. 4
Seguridad................................................................................................................... 5
Información importante y símbolos de seguridad del manual............................ 5
Símbolos internacionales ................................................................................... 6
Condición personal y equipos de seguridad ...................................................... 8
Equipo .............................................................................................................. 13
Control de emisiones .
(escape y evaporación)............................................................................................ 16
Información de control de emisiones de CARB y EPA..................................... 16
Descripción............................................................................................................... 17
Contenido................................................................................................................. 19
Montaje..................................................................................................................... 19
Empuñadura de soporte................................................................................... 19
Operación................................................................................................................. 19
Operación con hojas ........................................................................................ 20
Selección de la hoja ......................................................................................... 22
Combustible ..................................................................................................... 24
Arranque Del Motor En Frío ............................................................................. 28
Arranque Con El Motor Caliente ...................................................................... 29
Parada Del Motor ............................................................................................. 31
Aplicaciones ..................................................................................................... 31
Técnicas de operación - Cabezal de línea de nailon: ...................................... 31
Técnicas de operación - hoja de metal o plástico ............................................ 32
Fuerzas de reacción......................................................................................... 33
Problemas para el corte con la hoja................................................................. 35
Mantenimiento.......................................................................................................... 37
Niveles de habilidad ......................................................................................... 38
Intervalos de mantenimiento ............................................................................ 38
Filtro de aire ..................................................................................................... 40
Filtro de combustible ........................................................................................ 40
Bujía ................................................................................................................. 42
Sistemas de enfriamiento................................................................................. 42
Sistema de escape........................................................................................... 44
Ajuste del carburador ....................................................................................... 46
Lubricación....................................................................................................... 47
Reemplazo del hilo de nilón ............................................................................. 49
Afilado de las hojas de metal ........................................................................... 50
Localización y reparación......................................................................................... 52
Almacenamiento....................................................................................................... 54
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)............................................. 54
Especificaciones....................................................................................................... 55
Registro de producto................................................................................................ 56
SRM-225 INTRODUCCIÓN
3
© 03/2021 ECHO Incorporated
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este
documento son tan precisos como se sabe al tiempo de su publicación,
pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que las
ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el
equipo estándar.
Lea y comprenda toda la literatura incluida.
La literature contiene especificaciones e
información de seguridad, funcionamiento,
mantenimiento, almacenamiento, y
ensamblaje específica de este producto.
Escanear los códigos QR que se encuentras
a través del manual del operador para obtener más información.
Para literatura adicional que incluye manuales de seguridad
donde corresponda, o preguntas sobre términos utilizados en
este manual, visite:
https://www.echo-usa.com/manuals
O
https://www.shindaiwa-usa.com/manuals
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de serie/piezas
Las piezas
ECHO legítimas y los
conjuntos y kits de mantenimiento
para los productos ECHO sólo
están disponibles en un distribuidor
autorizado ECHO. Cuando necesite
comprar piezas, siempre tenga a
mano el número de modelo y de
serie de la unidad. Para referencia
futura, anótelos en el espacio que
se proporciona a continuación.
Número de modelo: _________ Número de serie: ___________
X7732273806
INFORMACIÓN DE SERVICIO SRM-225
4 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Servicio
Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar
un distribuidor de servicio autorizado por ECHO. Para conocer el nombre y
el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO más cercano,
pregunte a su revendedor o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). La
información del distribuidor también está disponible en nuestro sitio web.
Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios cubiertos por la
garantía, se requiere el comprobante de compra.
Asistencia para productos del consumidor de ECHO
Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación,
funcionamiento o mantenimiento de este producto puede llamar al
Departamento de asistencia al cliente ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de
lunes a viernes de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central
estándar). Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y de serie
de la unidad.
Registro de producto
Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en
línea su equipo ECHO en www.echo-usa.com o completando hoja de
registro de garantía que se suministra en este manual. El registro del
producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo
entre usted y ECHO si necesitamos comunicarnos por algún motivo.
Literatura adicional
Además de encontrar información en línea, la información está disponible
en su distribuidor servicio autorizado de ECHO, o poniéndose en contacto
con ECHO Inc., 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 (1-800-432-
ECHO (3246)).
SRM-225 SEGURIDAD
X7732273806 5
© 03/2021 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Información importante y símbolos de seguridad del
manual
A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de
seguridad y mensajes informativos de gran utilidad precedidos por
símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de
dichos símbolos y palabras clave y su significado.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PELIGRO" destaca un acto o condición que LLEVARÁ a que se
produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"ADVERTENCIA" destaca un acto o condición que PUEDE llevar
a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si
no se evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PRECAUCIÓN" destaca un acto o condición que PODRÍA llevar
a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas
si no se evita.
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger
la unidad.
Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso,
cuidado y mantenimiento de la unidad.
SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra
está prohibida. Ignorar estas prohibiciones puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
SEGURIDAD SRM-225
6 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Símbolos internacionales
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Lea y entienda el
manual del
operador
Ajuste del
carburador - mezcla
de alta velocidad
Protéjase los ojos,
oídos y cabeza.
Ajuste del
carburador -
velocidad en vacío
Use proteccion
para pies y
manos.
Ajuste del
carburador - mezcla
de baja velocidad
Seguridad / alerta
Interruptor de
parada
Superficie caliente
Mezcla de
combustible y
aceite.
Mantenga a todas las personas
presentes a por lo menos 15 metros
(50 pies) de distancia del área
trabajada.
Cuidado con los objetos lanzados
Use protección ocular
NO permita que
haya llamas o
chispas cerca del
combustible.
Encendido activado
/ desactivado
NO fume cerca del
combustible.
Ampolla del
carburador
H
T
L
SRM-225 SEGURIDAD
X7732273806 7
© 03/2021 ECHO Incorporated
Nota: No todos los símbolos aparecerán en su unidad.
Control del
estrangulador
"marcha" posición
(estrangulador
abierto)
Control del
estrangulador
"arranque en frio"
posición
(estrangulador
cierre)
No acerque los
pies a la hoja
Accesorio giratorio
del corte
No permita a nadie que se acerque
más de 15 metros (50 pies) de la
máquina.
Objetos lanzados Dirección de la hoja
NO UTILICE
CABEZALES DE
LÍNEA - Solo
cuchillas
NO USE HOJAS -
Solo cabezales de
línea
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
SEGURIDAD SRM-225
8 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Condición personal y equipos de seguridad
Cáncer y daños reproductivos
www.P65Warnings.ca.gov
El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta
circundante pueden ponerse extremadamente
calientes. Siempre manténgase a distancia del área
del silenciador y del escape, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves.
Los usuarios de este producto corren el riego de causar
lesiones a ellos mismos o a terceros si la unidad se utiliza de
manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de
seguridad. Cuando haga funcionar la unidad debe utilizar
indumentaria adecuada y equipos de seguridad.
Condición física
Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados:
si está cansado o enfermo.
si está tomado medicamentos.
si ha tomado alcohol o consumido drogas.
Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente.
Protección ocular
Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar
pr
otección ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87.1
o CE.
Para mayor seguridad, puede llevar puesta una careta de
pr
otección facial sobre las gafas de seguridad para
protegerse de las ramas cortantes o los escomb
ros
v
olantes.
SRM-225 SEGURIDAD
X7732273806 9
© 03/2021 ECHO Incorporated
Protección para las manos
Utilice guantes de goma resistentes y antideslizantes para mejorar el
agarre de las empuñaduras. Los guantes también ofrecen protección contra
las cortaduras y rasguños, los ambientes fríos y reducen la transmisión de
la vibración de la máquina a sus manos.
Protección auditiva
ECHO recomienda utilizar protección personal cada vez que utilice la
unidad.
Protección respiratoria
Los operarios que son sensibles al polvo o agentes alérgenos comúnmente
presentes en el aire, pueden necesitar una máscara de protección contra el
polvo para evitar inhalar estos materiales cuando usan la unidad. Las
máscaras de protección contra el polvo también pueden proteger al
operario contra los escombros de las plantas y otros materiales vegetales,
por ejemplo, el polen. Asegúrese de que la máscara no obstaculice su
visión y reemplace la máscara según sea necesario para evitar la
obstrucción del aire.
Indumentaria adecuada
Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada.
Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas
largas.
NO UTILICE PANTALONES CORTOS,
NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos
sueltos o colgantes que puedan enredarse en las piezas móviles o la
vegetación circundante.
Mantenga la ropa abotonada o con la cremallera cerrada y las mangas
bien colocadas.
Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante;
NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA.
NO OPERE LA UNIDAD CON PIES DESNUDOS.
Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete
el cabello con una gorra o red.
La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del
operador y puede producirle un golpe de calor. Programe el trabajo pesado
para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde, cuando las
temperaturas son más bajas.
SEGURIDAD SRM-225
10 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de
la máquina generan un campo electromagnético que pueden
interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, antes de hacer funcionar esta
máquina, las personas con marcapasos deben consultar a su
médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la
mencionada información, ECHO no recomienda el uso de sus
productos a ninguna persona que tenga un marcapasos.
Funcionamiento prolongado / condiciones extremas
La exposición prolongada al frío o la vibración puede ocasionar
lesiones. Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso para
minimizar el riesgo de lesiones. Si no sigue las instrucciones,
puede sufrir lesiones dolorosas en la muñeca/mano/brazo.
Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden producir una
condición denominada síndrome de Raynaud que afecta los dedos de
algunas personas. Esta exposición puede causar sensaciones de
hormigueo y ardor, seguidas por pérdida de color y entumecimiento de los
dedos. Se insiste en recomendar el cumplimiento de las siguientes
precauciones, ya que se desconoce si la mínima exposición puede
provocar esta enfermedad.
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el cuello, los pies,
las manos y las muñecas.
Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios
enérgicos con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y
además no fumando.
Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar
cada día de trabajo con tareas en las que no se requiera el
funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil.
Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por
palidez y pérdida de sensibilidad, consulte al médico antes de continuar
su exposición al frío y la vibración.
SRM-225 SEGURIDAD
X7732273806 11
© 03/2021 ECHO Incorporated
Lesiones por esfuerzo repetitivo
Se cree que la sobreexigencia de
los músculos y los tendones de los
dedos, las manos, los brazos y los
hombros puede producir malestar,
inflamación, entumecimiento,
debilidad y dolor intenso en las
áreas mencionadas. Ciertas
actividades repetitivas de las manos
pueden ponerlo en una situación de
riesgo de desarrolla una lesión por
esfuerzo repetitivo (RSI). Una
condición RSI extrema es el
síndrome de túnel carpiano (CTS)
que puede ocurrir cuando la
muñeca se inflama y comprime un
nervio vital que recorre dicha área.
Algunas personas creen que la
exposición prolongada a
vibraciones puede contribuir al CTS,
y que además este síndrome puede causar dolor severo durante meses e
incluso años.
Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente:
Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más
bien trate de mantener una posición recta. Además, cuando agarre algo,
utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice.
Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las
manos.
Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento
repetitivo.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos.
Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las
muñecas o los brazos, inmediatamente detenga el equipo eléctrico y
consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS, es más
probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos.
SEGURIDAD SRM-225
12 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Sobre todos los conductores eléctricos y alambres de
comunicación que pueden tener corriente eléctrica de alto
voltaje. Esta unidad no esta insulada contra corrientes
eléctricas. Nunca toque los alambres directa e indirectamente,
en caso contrario lesiones serias o hasta la muerte se podría
causar.
No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal
ventiladas. Es sistema de escape del motor contiene emisiones
tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Lea los manuales
Proporcione a todos los usuarios de este equipo la literatura para obtener
instrucciones sobre la operación segura.
Despeje el área de trabajo
Siempre despeje el área de trabajo de objetos extraños como piedras,
vidrios rotos, clavos, cables o cuerdas e inspeccione para detectar
peligros ocultos. Se debe advertir a los transeúntes y colegas, y se debe
impedir que niños y animales se acerquen a más de 15 m (50 ft.) cuando
la unidad está en uso.
Fuera de la zona de 15 m (50 ft), aún hay riesgo de sufrir lesiones a
causa de los objetos lanzados.
Se debe alentar a las personas presentes a usar protección ocular
Si alguien se acerca a usted, detenga el motor y el accesorio de corte.
Cuando se usa una unidad de hojas, existe el riesgo adicional de que las
personas presentes sufran lesiones si los golpea la hoja en movimiento
en el caso de un contragolpe de la hoja u otra reacción inesperada de la
hoja.
Mantenga una agarre firme
Siempre sostenga el mango del acelerador y el mango de soporte con los
pulgares y dedos firmes alrededor de los mangos.
SRM-225 SEGURIDAD
X7732273806 13
© 03/2021 ECHO Incorporated
Mantenga una posición sólida
Mantenga la pisada y el equilibrio en todo momento. No se pare sobre
superficies resbalosas, desparejas o inestables. No trabaje en posiciones
incómodas ni en escaleras. No se estire.
Mantenga el accesorio de corte debajo de la cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte
giratorio.
Evite las superficies calientes
Mantenga el área de escape despejada de
suciedad inflamable. Evite el contacto durante e
inmediatamente después de la operación.
Equipo
Use solo accesorios de aprobado. Pueden producirse lesiones
graves por el uso de una combinación no aprobada de
accesorios. ECHO Incorporated. no será responsable por la
falla de los dispositivos de corte, accesorios o conexiones que
no hayan sido aprobados y aprobados por ECHO Incorporated.
Lea y cumpla con todas las instrucciones de seguridad.
No intente modificar este producto. Pueden producirse
les
iones graves si se usa una modificación de es
te
pr
oducto.
Inspeccione la unidad para detectar tuercas, pernos y
tornillos flojos o faltantes. Ajuste o reemplace según se
a
ne
cesario.
Inspeccione el escudo para detectar daños y verifique que
el escudo esté correctamente instalado, y que el cuchillo
de corte esté firme en su lugar. Reemplace si alguno de
ellos está dañado o faltante.
Verifique que el gatillo del acelerador, el bloqueo del gatillo
de
l acelerador y el interruptor de detención funcionen
correctamente.
Compruebe que el accesorio de corte esté firmemente
sujeto y en condiciones seguras de operación.
Si la línea no metálica flexible recomendada por el
f
abricante está instalada en el cabezal de la podadora.
SEGURIDAD SRM-225
14 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Compruebe que el mango y el arnés (si se incluyen) se
instalados y ajusten para una operación segur
a y
c
onfortable. Consulte la sección de ensamblaje para un
ajuste apropiado.
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas.
SIEMPRE apague el motor, desconecte la bujía y
a
segúrese de que todas las partes móviles se haya
n
de
tenido por completo antes de ensamblar la un
idad,
e
liminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tare
as
de
reparación en la unidad.
No conecte el cable de la bujía a la bujía hasta que esté
listo para usar.
NO arranque ni opere la unidad a menos que todos los
e
scudos y protecciones estén debidamente ensamblado
s
e
n la unidad.
NUNCA toque una abertura mientras el motor está
f
uncionando. Las partes móviles pueden no ser visibles a
través de las aberturas.
Coloque el cableado de forma segura para impedir el
pandeo, la separación de los conectores, o la rotu
ra
du
rante la operación. Recoja el cable en exceso, y sujete
con abrazaderas de cables si se incluyeron en el e
quipo, o
c
oloque detrás del área del filtro de aire. No coloque
el
c
ableado directamente contra componentes caliente
s del
motor
.
Inspeccione el cableado y los conectores para detectar
ma
rcas, cortes, cables expuestos u otros daños, y repa
re o
re
emplace según sea necesario. El cable o los conectores
expuestos pueden ocasionar descargas, chispas y riesg
o
de
incendio o explosión, resultando en lesiones graves.
Inspeccione los terminales para verificar que las
co
nexiones estén firmes.
SRM-225 SEGURIDAD
X7732273806 15
© 03/2021 ECHO Incorporated
Compruebe periódicamente el sistema de combustible (líneas
de combustible, ventilación, sombrerete, tanque de
combustible y tapa de combustible) para detectar fugas,
especialmente si la unidad se ha caído. Si se detectan daños o
fugas, no use la unidad, de lo contrario pueden producirse
lesiones personales graves o daños a los bienes. Solicite la
reparación de la unidad a un agente de servicio autorizado
antes de usar.
CONTROL DE EMISIONES SRM-225
16 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
CONTROL DE EMISIONES
(ESCAPE Y EVAPORACIÓN)
Información de control de emisiones de CARB y EPA
El sistema de control de emisiones
del motor es EM (modificación del
motor) y si el penúltimo carácter de
la familia de motores que aparece
en la etiqueta de información sobre
el control de emisiones (ejemplo a
continuación) es “B”, “C”, “K”, o “T”,
el sistema de control de emisiones
es EM y TWC (catalizador de 3
vías). El sistema de control de emisiones del tanque y tubería de
combustible es EVAP (emisiones evaporatorias). Las emisiones de
evaporación en los modelos de California se pueden aplicar sólo a los
tanques de combustible y los líneas de alimentación de combustible.
En el motor se encuentra una
etiqueta de control de emisión.
(Éste es SÓLO UN EJEMPLO, la
información varía por FAMILIA de
motor).
Duración de las emisiones
del producto (período de
cumplimiento para las
emisiones)
El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el intervalo
de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida
de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones
correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de
mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este
manual.
SRM-225 DESCRIPCIÓN
17
© 03/2021 ECHO Incorporated
DESCRIPCIÓN
Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que
las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de
las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva
a su distribuidor ECHO. La etiqueta de seguridad es un ejemplo solamente.
Su etiqueta puede verse un poco diferente.
1
2
4
7
7
7
8
9
10
11
12
13
5
6
14
15
3
16
17
19
18
X505-002500
4.5m (15ft)
PELIGRO DANGER
ESP
DANGER
FR
Tholam ipsum dolor sit amet,
consectetuer adipiscing elit, sed
diam nonummy nibh euismod
tincidunt ut laoreet dolore magna
aliquam erat volutpat Rautem vel
eum iriure dolor in hendrerit velit
esse amet feugiat in vulputate
velit. Ut wisi enim ad minim
veniam, quis nostrud exerci tation
ullamcorper suscipit lobortis nisl
ut aliquip ex adipis. Duis autem
vel eum iriure dolor in hendrerit in
vulputate velit esse amet feugiat
Tholam ipsum dolor sit amet,
consectetuer adipiscing elit, sed
diam quis nostrud exerci tation
ullamcorper suscipit lobortis nisl
Tholam ipsum dolor sit amet,
consectetuer adipiscing elit, sed
diam nonummy nibh euismod
tincidunt ut laoreet dolore magna
aliquam erat volutpat Rautem vel
eum iriure dolor in hendrerit velit
esse amet feugiat in vulputate velit.
Ut wisi enim ad minim veniam, quis
nostrud exerci tation ullamcorper
suscipit lobortis nisl ut aliquip ex
adipis. Duis autem vel eum iriure
dolor in hendrerit in vulputate velit
esse amet feugiat Tholam ipsum
dolor sit amet, consectetuer
adipiscing elit, sed diam quis
nostrud exerci tation ullamcorper
suscipit lobortis nisl sed diam
Tholam ipsum dolor sit amet,
consectetuer adipiscing elit, sed
diam nonummy nibh euismod
tincidunt ut laoreet dolore magna
aliquam erat volutpat Rautem vel
Oum iriure dolor in hendrerit velit
esse amet feugiat in vulputate velit.
Ut wisi enim ad minim veniam, quis
nostrud exerci tation ullamcorper
Muscipit lobortis nisl ut aliquip ex
adipis. Duis autem vel eum iriure
dolor in hendrerit in vulputate velit
esse amet feugiat Tholam ipsum
dolor sit amet, consectetuer
Adipiscing elit, sed diam quis
nostrud exerci tation ullamcorper
suscipit lobortis nisl sed diam
Bholam ipsum dolor sit amet,
consectetuer adipiscing elit, sed diam
nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
volutpat Rautem vel eum iriure dolor in
Dendrerit velit esse amet feugiat in
vulputate velit. Ut wisi enim ad minim
veniam, quis nostrud exerci tation
ullamcorper suscipit lobortis nisl ut
aliquip ex adipis. Duis autem vel eum
iriure dolor in hendrerit in vulputate
velit esse amet feugiat Tholam ipsum
dolor sit amet, consectetuer adipiscing
elit, sed diam quis nostrud exerci
tation ullamcorper suscipit lobortis
nisl sed diam nonummy nibh euismod
tincidunt ut laoreenonum autem vel
GT (CURVED SHAFT) UNITS
DO NOT INSTALL METAL BLADES ON
GT (CURVED SHAFT) MODEL
SRM (STRAIGHT SHAFT) UNITS
Oconsectetuer adipiscing elit, sed
diam nonummy nibh euismod
tincidunt ut laoreet dolore magna
aliquam erat volutpat Rautem vel eum
Biure dolor in hendrerit velit esse amet
feugiat in vulputate velit. Ut wisi enim
ad minim veniam, quis nostrud exerci
tation ullamcorper suscipit lobortis
nisl ut aliquip ex adipis. Duis autem
Iel eum iriure dolor in hendrerit in
vulputate velit esse amet feugiat
Tholam ipsum dolor sit amet,
DESCRIPCIÓN SRM-225
18 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
1
. Cabezal de impulsión
2. Empuñadura acelerador - para la mano derecha
3. Seguro del gatillo del acelerador
4. Interruptor de parada
5. Empuñadura de soporte - para la mano izquierda
6. Conjunto de eje de impulsión
7. Cabeza cortadora de nilón
8. Cuchilla
9. Protector con cuchilla
10. Gatillo de acelerador
11. Bujía
12. Apoyabrazos
13. Tirador del motor de arranque de rebobinado
14. Silenciador apagachispas o silenciador apagachispas con
catalizador
15. Tanque de combustible
16. Tapa de tanque de combustible
17. Estrangulador
18. Filtro de aire
19. Cebador
SRM-225 CONTENIDO
X7732273806 19
© 03/2021 ECHO Incorporated
CONTENIDO
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su
conveniencia. Debido a restricciones de empacado, un poco de montaje tal
vez sea necesario.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique
inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO en caso de que haya
piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las
piezas que faltan.
MONTAJE
Empuñadura de soporte
Nota: La etiqueta muestra una
separación mínima para
la ubicación de
empuñadura de soporte.
1. Si es necesario coloque la
empuñadura de soporte para
efectuar la operación de forma cómoda y apriete bien los tornillos.
OPERACIÓN
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones
graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos lejos de
todas las aberturas. Pare siempre el motor, desconecte la bujía
y asegúrese de que todas las piezas móviles se paren por
completo antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los
residuos o efectuar el servicio de la unidad.
1 Cabezal de impulsión / Eje de impulsión
1 Guía de inicio rápido
1 Declaración de garantía
OPERACIÓN SRM-225
20 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido de
carbono (CO), un gas venenoso. La inhalación de CO puede
causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte,
El gas de escape puede causar quemaduras graves. Coloque
SIEMPRE la unidad de modo que el escape apunte en sentido
opuesto a la cara y al cuerpo.
El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que
pueden provocar incendios alrededor de vegetación seca. Esta
unidad está equipada con un amortiguador de chispas para
prevenir la descarga de partículas calientes del motor. El uso de
una cuchilla metálico también puede crear chispas si la cuchilla
hace contacto con piedras, metal u otros objetos duros.
Comuníquese con el departamento de bomberos de la localidad
para que le expliquen las leyes o reglamentos sobre los
requisitos para la prevención de incendios.
Operación con hojas
Las hojas de metal son muy filosas y pueden causar lesiones
graves, incluso si el motor está apagado y las hojas no se están
moviendo. Evite el contacto con las hojas. Use guantes para
proteger las manos.
El uso de hojas requiere una configuración específica de la
desmalezadora. La operación sin el escudo especificado, barra
de barrera o mango en U y el arnés puede ocasionar lesiones
personales graves. Siga las instrucciones de instalación.
SRM-225 OPERACIÓN
X7732273806 21
© 03/2021 ECHO Incorporated
*Los estándares ANSI requieren que las desmalezadoras estén equipadas
con una barra de barrera o un arnés restrictivo. El mango en U garantiza un
mayor factor de seguridad.
No instale las hojas en las podadoras de modelo GT (Eje curvo)
o T
.
Use solo piezas ECHO aprobadas. Si no usa las piezas correctas, la hoja
puede salir volando. Pueden producirse lesiones graves para el operador
o las demás personas presentes.
El diámetro del árbol de la placa superior de la hoja debe coincidir con el
diámetro del árbol de las hojas.
Para la barra de barrera o el mango en U, siga las instrucciones que se
suministran con cada kit de conversión de hoja o kit de mango en U y
compruebe que la hoja esté bien asegurada.
Se requiere una nueva clavija pasante cada vez que se instale una hoja.
Se pueden utilizar arneses de hombro en todas las podadoras y
desmalezadoras para reducir la fatiga del operador. Las desmalezadoras
con un peso seco (sin combustible) superior a 7,5 kg (16,5 lb.)
REQUIEREN un arnés del hombro doble.
Hoja Pro
Maxi-Chut
para césped/
malezas
Hoja Tri-Cut
para césped/
malezas
Hoja de metal
para césped/
malezas
Hojas de metal
para arbustos /
desmalezado
Mango de
apoyo, con o sin
barra de barrera
Mango en U o mango de soporte
con barra de barrera
Mango en U*
Escudo con
cuchilla de corte
Escudo sin cuchilla de corte
Arnés
Placa superior y
arandela plana
Placa superior/inferior de la hoja
Tuerca hexagonal
Nueva clavija pasante
OPERACIÓN SRM-225
22 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Nota: La barra de barrera se utiliza para restringir el
movimiento hacia atrás de la unidad. La barra de
barrera no es un mango y no debe sujetarse al usar o
transportar la unidad.
Selección de la hoja
El tipo de hoja utilizada DEBE coincidir con el tipo y tamaño del
material cortado. Una hoja inapropiada o desafilada puede
causar lesiones personales graves. Las hojas DEBEN estar
afiladas. Las hojas desafiladas aumentan la probabilidad del
rebote y lesiones del operador u otras personas. Nunca use una
hoja para borde, hoja circular ni otro tipo de hoja no aprobada.
Las hojas de 3 dientes para césped y malezas se pueden utilizar
dondequiera que se use el cabezal de la línea de nylon. NO use estas hojas
para malezas o arbustos pesados.
La hoja de 8 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 19 mm (0,75 in.) de diámetro.
NO use esta hoja para arbustos o maleza leñosa pesada.
La hoja de 80 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 13 mm (0,5 in.) de diámetro.
La hoja de 22 dientes para maleza y césped está diseñada para césped,
basuras de jardín y maleza gruesa de hasta 64 mm (2,5 in.) de diámetro.
Una podadora-desmalezadora con una hoja de metal puede
causar lesiones graves si se maneja incorrectamente.
Siempre tenga extremo cuidado al
transportar o manipular el equipo
para evitar el contacto con los
bordes de corte de la hoja. Use la
cubierta opcional de la hoja cuando
la unidad no está en uso.
SRM-225 OPERACIÓN
X7732273806 23
© 03/2021 ECHO Incorporated
Mantenga las hojas en el embalaje de protección hasta que estén listas
para su instalación. Almacene las hojas de forma segura después de su
extracción para prevenir lesiones por el contacto accidental.
Use protectores para hoja para proteger los dientes de la hoja durante el
transporte de la unidad.
Use el arnés de hombro/cintura
Se recomienda el uso de arnés de
hombro/cintura para TODO uso de
la podadora o la desmalezadora, no
solamente cuando se trabaje con
cuchilla. El arnés para hombro/
cintura, cuando se usa en una
operación de corte de setos con el
cabezal de la línea de nailon cuelga
la podadora del hombro del
operador y reduce la fatiga del
operador.
Durante un trabajo de corte con
cuchilla se logra la misma
disminución del cansancio. La seguridad del operador también aumenta al
reducir la posibilidad de contacto de la hoja con las manos y pies del
operador al restringir el movimiento de la podadora.
Asegúrese de que el cartel de advertencia en la parte posterior del arnés
del hombro se pueda leer fácilmente.
Nota: En caso de emergencia, desconecte la podadora del arnés.
OPERACIÓN SRM-225
24 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Combustible
Los combustibles diésel y los combustibles alternativos, como
el E-15 (15% de etanol), E-85 (85% de etanol) o cualquier otro
combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO, NO
están aprobados para ser utilizados en motores de gasolina de
2 tiempos ECHO. El uso de combustibles diésel o alternativos
puede ocasionar problemas de rendimiento, pérdida de
potencia, recalentamiento, bloqueo del vapor de combustible y
funcionamiento accidental de la máquina; incluso, pero no
limitado al incorrecto engranaje del embrague. Los
combustibles diésel o alternativos también pueden ocasionar
deterioro prematuro de las líneas de combustible, los
obturadores, los carburadores y otros componentes del motor.
Requisitos de combustible
Gasolina: Use gasolina nuevo (comprado en los últimos 30 días desde el
bombeo) de 89 octanos [R+M/2] (grado medio o superior) conocida por ser
de buena calidad. La gasolina puede contener hasta 10% de etanol (alcohol
de granos) o 15% de MTBE (eter metil terbutílico). La gasolina que contiene
metanol (alcohol de madera) NO está aprobada. Se recomienda el uso del
combustible marca ECHO para extender la vida de todos los motores
refrigerados por aire de 2 tiempos y motores híbridos de 2/4 tiempos.
Aceite para motores de dos tiempos: Se debe usar un aceite para motor
de dos tiempos que cumpla con los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD
13738) y JASO FD tal es el caso de los acietes para motores de dos
tiempos de marca ECHO. Los aceites para motores de 2 tiempos de la
marca ECHO cumplen con estos estándares. Los problemas en el motor
debido a una lubricación inadecuada causada por no utilizar un aceite
certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345-FD anularán la
garantía del motor de dos tiempos.
SRM-225 OPERACIÓN
X7732273806 25
© 03/2021 ECHO Incorporated
El aceite para motor de 2 tiempos contiene destilados de
petróleo y otros aditivos que pueden ser perjudiciales si se
ingieren. El aceite caliente puede emitir vapores que pueden
cause un incendio o encenderse con una fuerza explosiva. Lea
y siga todas las instrucciones del fabricante del aceite, y
observe todas las advertencias y precauciones de seguridad
para la manipulación de líquidos inflamables. Para obtener
información más detallada sobre seguridad y primeros auxilios,
visite www.echo-usa.com para ver una copia de la Hoja de
Datos de Seguridad del Material.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Si se ingiere, no inducir el vómito. LLAME A UN MÉDICO O
AL
CENTRO DE CONTROL DE INTOXICACIONES
DE
INMED
IATO.
USE GAFAS DE SEGURIDAD al mezclar o manipular.
EVITE el contacto repetido o prolongado con la piel.
EVITE inhalar el rocío o el vapor del aceite.
El aceite para motores de 2 tiempos de la marca ECHO se puede
mezclar en una proporción de 50:1 para la aplicación en todos los
motores ECHO vendidos anteriormente, independientemente de la
proporción especificada en los manuales correspondientes.
Manipulación de combustible
El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al
mezclar, almacenar o manipular el combustible; de lo contrario,
pueden producirse graves lesiones personales.
Use un contenedor aprobado de combustible. Marque los
c
ontenedores de combustible para combustible de mezcla
de 2 tiempo
s.
NO fume cerca del combustible.
NO permita que se produzcan llamas o chispas cerca del
c
ombustible.
OPERACIÓN SRM-225
26 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Los tanques/las latas de combustible pueden estar bajo
pr
esión. Siempre afloje las tapas del combustible pa
ra
pe
rmitir que la presión se estabilice.
¡NUNCA reabastezca de combustible una unidad cuando el
motor esté
CALIENTE o EN FUNCIONAMIENTO!
NO llene los tanques de combustible en el interior.
SIEMPRE lle
ne los tanques de combustible en el exte
rior
s
obre el piso descubierto.
NO llene el tanque de combustible en exceso. Limpie los
de
rrames de inmediato.
Ajuste firmemente la tapa del tanque y cierre el contenedor
de
combustible después de recargar.
Inspeccione la fuga de combustible. Si encuentra alguna,
no
haga funcionar la unidad hasta reparar la fuga.
Aléjese al menos 3 m (10 pies) del lugar donde se
reabasteció el combustible antes de arrancar el motor.
El vapor de gasolina es más pesado que el aire y puede
desplazarse por el suelo a una fuente cercana de encendido,
como motores eléctricos, luces piloto o motores calientes o en
funcionamiento. Los vapores encendidos por una fuente de
encendido pueden regresar al contenedor de combustible, y
resultar en una explosión, incendio, lesiones graves o fatales, y
amplios daños a los bienes.
Instrucciones de mezclado
El combustible almacenado envejece. No mezcle más combustible
del que espera usar 30 días, 90 días cuando se agrega un
estabilizador de combustible.
SRM-225 OPERACIÓN
X7732273806 27
© 03/2021 ECHO Incorporated
1. Llene de gasolina y hasta la
mitad de la cantidad requerida
un recipiente de combustible
aprobado.
2. Agregue la cantidad adecuada
para la gasolina de aceite de
2-tiempos.
3. Cierre el recipiente y agite
para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Agregue la gasolina restante,
cierre el contenedor de
combustible y vuelva a mezclar.
El combustible derramado es la principal causa de las emisiones de
hidrocarburos. Algunos lugares pueden requerir el uso de
contenedores de combustible con cierre automático para reducir el
derrame de combustible..
Vacíe el tanque de combustible antes de almacenar la unidad. Devuelva
el combustible no utilizado a un contenedor aprobado para el
almacenamiento de combustible.
Almacenamiento: Las leyes para el almacenamiento de combustible
varían por localidad. Contacte a su Gobierno local para conocer las leyes
que afectan su área. Como precaución, almacene el combustible en un
contenedor hermético aprobado. Almacene en un edificio bien ventilado y
no ocupado, alejado de chispas y llamas.
El combustible almacenado de dos tiempos puede separarse.
SIEMPRE agite el contenedor de combustible antes de cada uso.
El aceite y la gasolina usada, y las toallas sucias son materiales de
residuos peligrosos. Las leyes de des ECHO varían por localidad.
Mezcla de combustible y aceite –
Relación 50:1
US Métrico
Gasolina Aceite Gasolina Aceite
gal. fl.oz. L cc
1 2,6 5 100
2 5,2 10 200
5 13 25 500
OPERACIÓN SRM-225
28 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Arranque Del Motor En Frío
El accesorio funcionará immediatamente cuando el motor
comienza y posiblemente podra dar una lesion seria. Mantenga
las piezas movibles claras de los objetos que podrian enredarse
o lanzar
se, y superficies que podrían causar pérdida de control.
1. Interruptor de parada
Mueva el botón de interruptor de
parada (A) hacia adelante en
sentido contrario a la posición
de PARADA.
2. Estrangulador
Mueva la palanca del
estrangulador (B) a la posición
de arranque en frío ( ).
3. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que
se vea combustible en el tubo
transparente de retorno de
combustible. Pulse el cebador 4
ó 5 veces aditional.
4. Arranque de retroseso
A
C
B
D
SRM-225 OPERACIÓN
X7732273806 29
© 03/2021 ECHO Incorporated
Ponga la unidad en un área plana y mantenga las movibles piezas del
accesorio claras de todos los obstáculos. Firmemente agarre el
empuñadura acelerador y el seguro del gatillo del acelerador con la
mano izquierda y completamente rebaje el gatillo del acelerador a la
posición de ancho abierto. Rápidamente jale el agarrador de arranque de
retroseso/cuerda (D) hasta que el motor se encienda (o déle 2-3 jaladas
máximo).
5. Estrangulador
Después de que el motor se encienda (o 2-3 jaladas), mueva la palanca
de estrangulador (B) de nuevo para la posición de <<RUN>> ( ) correr.
Firmemente agarre el empuñadura acelerador y el seguro del gatillo del
acelerador con la mano izquierda y completamente rebaje el gatillo del
acelerador a la posición de ancho abierto. Jale el agarrador del arranque
de retroceso/la cuerda hasta que el motor arranque y corra. Suelte el
gatillo del acelerador y permita que la unidad se caliente en el vacío por
varios minutos.
Nota: Si el motor no arranca con el estrangulador en la posición de
“marcha” después de 2-3 tirones, repita las instrucciones 2 -
5.
6. Gatillo Acelerador
Después de calentarse el motor, agarre el empuñadura acelerador y el
empuñadura de soporte, y apriete gradualmente el gatillo del acelerador
para aumentar las rpm del motor hasta la velocidad de operación.
Arranque Con El Motor Caliente
El procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el arranque en
frio no cierra la estrangulación, y no presiona la posición abierta del
disparador de la válvula reguladora de par en par.
No se debe hacer mueva el accesorio de corte en vacío, ya que
de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves.
Nota: Si mueva el accesorio, reajuste el carburador según las
instrucciones de “Ajuste del carburador” de este manual o
vea a su distribuidor ECHO, ya que de lo contrario se pueden
producir lesions personales graves.
OPERACIÓN SRM-225
30 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
1. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de parada (A) hacia adelante
alejándolo de la posición de
PARADA.
2. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que
se vea combustible en el tubo
transparente de retorno de
combustible. Pulse el cebador 4
ó 5 veces aditional.
3. Arranque de retroseso
Ponga la unidad en un área
plana y mantenga las movibles
piezas del accesorio claras de
todos los obstáculos.
Firmemente agarre el
empuñadura acelerador y el
seguro del gatillo del acelerador
con la mano izquierda.
Rápidamente jale el agarrador de arranque de retroseso/cuerda (D)
hasta que el motor se encienda.
Nota: Si el motor no arranca después de 2-3 tirones, use el
Procedimiento de arranque en frío.
A
C
D
SRM-225 OPERACIÓN
X7732273806 31
© 03/2021 ECHO Incorporated
Parada Del Motor
1. Acelerador
Suelte el acelerador y permita
que el motor vuelva marcha
lenta antes de apagar el motor.
2. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de parada (A) hacia atrás a la
posición de PARADA.
Si el motor no se para cuando se mueve el interruptor de parada
a la posición de PARADA, cierre el estrangulador - posición de
ARRANQUE EN FRÍO - para calar el motor. Su distribuidor
ECHO debe reparar el interruptor de parada antes de volver a
usar la unidad.
Aplicaciones
No instale las hojas en las podadoras de modelo GT (Eje curvo)
o T
.
Técnicas de operación - Cabezal de línea de nailon:
Los cabezales de línea de nailon pueden usarse para recortar, guadañar,
bordear y podar césped y malezas ligeras.
Podado
Alimente la línea giratoria en el material a cortar. Incline el cabezal de la
línea a un lado para dirigir la suciedad del corte hacia el lado opuesto:
Modelo SRM/PAS/SB/TX/C/T (eje recto, rotación antihoraria del cabezal
de la línea): incline el cabezal de corte hacia abajo en el lado derecho
(lado del silenciador) mientras corta para dirigir la suciedad del corte
hacia el lado opuesto del operador. Alimente la línea gradualmente en el
material que desea cortar, evitando el contacto con los cercos u otras
barreras.
Modelos GT: Incline la cabeza de corte hacia la izquierda mientras corta
para dirigir la suciedad lejos del operador.
A
OPERACIÓN SRM-225
32 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Recorte
Recorte: oscile el cabezal de corte en un arco nivelado, alimentando
gradualmente la línea en el material cortado. Avance hacia adelante con
cada arco para cortar una huella. El ancho de la huella de corte depende
del arco. Use un arco de mayor tamaño para una huella más ancha o un
arco más pequeño para una huella angosta. Mantenga el cabezal de la
línea inclinado para dirigir la suciedad del corte hacia el lado opuesto.
Bordeado y rasurado
Ambos se hacen con el cabezal de corte de la línea de nylon inclinada en
un ángulo pronunciado. El rasurado es para eliminar el crecimiento
superior, lo que deja la tierra al descubierto. El bordeado es el corte de la
hierba en los lugares donde se ha extendido sobre el pavimento o la
entrada de vehículos. Durante el bordeado y rasurado, sostenga la unidad
en un ángulo pronunciado en una posición para que los restos, y cualquier
suciedad y piedra desprendida, no reboten hacia usted aunque reboten en
la superficie dura.
General
La suciedad fluye en la dirección de rotación del cabezal de la línea.
Cambie la posición del cabezal de la línea para asegurarse de que el flujo
de suciedad se dirija hacia el lado opuesto del operador.
Mantenga la línea de corte alejada de cercos de alambre para evitar
enredos.
Opere la podadora solo con el cabezal de corte por debajo de la altura de
la rodilla.
Técnicas de operación - hoja de metal o plástico
Las hojas de la desmalezadora pueden utilizarse para cortar y recortar una
amplia variedad de materiales; consulte la sección de selección de hojas
para determinar la hoja correcta para cada uso.
Recorte (hojas de 3, 8, y 80 dientes para maleza/hierba, y hojas
para arbustos)
Para cortar grandes secciones de hierba y maleza del campo, haga
oscilar el cabezal de corte en un arco nivelado, introduciendo
gradualmente la hoja en el material que se está cortando. Ajuste la
velocidad del acelerador según su trabajo.
SRM-225 OPERACIÓN
X7732273806 33
© 03/2021 ECHO Incorporated
No haga oscilar el tubo principal con los brazos. Gire
las caderas para hacer oscilar la hoja horizontalmente
de derecha a izquierda, y corte las malezas por el lado
izquierdo de la hoja.
No recorte hacia atrás y adelante, ya que la hierba
puede esparcirse y podría producirse un rebote con
facilidad.
Incline la hoja hacia la izquierda de 5 a 10 grados para
que la hierba cortada se mueva hacia la izquierda, lo
que facilita el avance.
Avance hacia adelante con cada arco para cortar una huella.
El ancho de la huella de corte depende del arco. Use
un arco de mayor tamaño para una huella más ancha o
un arco más pequeño para una huella angosta. El
ancho de corte sugerido es de aproximadamente 1,5 m
(4,9 pies).
Al recortar grandes arbustos de hasta 0.5" de diámetro
de derecha a izquierda, evite cortar con la sección
resaltada.
Fuerzas de reacción
El accesorio de corte continuará girando aun después de
que se libere el acelerador. Mantenga el control de la
unidad hasta que se haya detenido por completo.
Pueden producirse contragolpes cuando la hoja que está
gira
ndo entra en contacto con un objeto que no cort
a
in
mediatamente. Seguir las técnicas de corte adecuadas
evitará el impacto de la hoja.
Los contragolpes pueden ser suficientemente violentos
para provocar que la unidad o el operador sean
impulsados en cualquier dirección y, posiblemente,
la
rdida del control de la unidad.
Los contragolpes pueden producirse sin advertencia si la
ho
ja se engancha, se detiene o se atasca.
OPERACIÓN SRM-225
34 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Es probable que se produzcan rebotes en áreas donde es
difícil ver el material que se corta.
Empuje o tracción: Rebote o golpe hacia afuera
Durante el uso normal, la operación de una desmalezadora con una hoja
circular de metal puede producir fuerzas repentinas y fuertes de reacción
que son difíciles de controlar. Las potentes fuerzas de reacción pueden
ocasionar una pérdida del equilibrio o la pérdida de control del equipo, lo
que resulta en lesiones graves para el operador y otras personas.
Comprender qué ocasiona estas fuerzas de reacción puede ayudarlo a
evitarlas, y puede ayudarlo a mantener el control del equipo si experimenta
una reacción repentina durante el corte. Las fuerzas reactivas ocurren
cuando la fuerza aplicada por los dientes de corte de una hoja encuentra
una resistencia, y parte de la fuerza de corte se dirige nuevamente hacia el
equipo. Cuanto mayor es la fuerza de corte o la cantidad de resistencia,
mayor será la fuerza de reacción.
Fuerzas de empuje y tracción
Las fuerzas de empuje y reacción son fuerzas reactivas que
empujan el equipo directamente hacia el operador, o que
tiran del equipo y lo alejan del operador. Estas fuerzas son el
resultado del corte en los lados de la hoja. La dirección de la
fuerza depende del lado de la hoja que se utiliza, y la
dirección de la rotación de la hoja en el punto de contacto. La
fuerza de rotación tiene dirección opuesta a la rotación de la
hoja en el punto de contacto, independientemente de dónde
se realiza el contacto. Estos tipos de fuerzas de reacción
también se denominan “empuje de la hoja”.
Como se muestra en la ilustración, una hoja que gira en
sentido antihorario ocasionará que el equipo se aleje del
operador si el punto de resistencia al corte se encuentra
en el lado izquierdo de la hoja. Si el punto de resistencia al
corte se encuentra en el lado derecho de la hoja, el equipo
empujará hacia atrás, hacia el operador. En ambos
ejemplos, la fuerza de reacción está en dirección opuesta
a la rotación de la hoja en el punto de contacto donde
ocurre la resistencia.
SRM-225 OPERACIÓN
35
© 03/2021 ECHO Incorporated
Golpe hacia afuera
El golpe hacia afuera es también una fuerza de
reacción causada por la resistencia al corte, pero la
dirección del empuje de la hoja es lateral (al lado
izquierdo o derecho de la hoja), en lugar de hacia
adelante o hacia atrás, hacia el operador. En la
mayoría de los casos, el empuje, tracción y golpe
hacia afuera se pueden reducir o eliminar al realizar
lo siguiente:
Usar la hoja correcta para el trabajo de corte
Usar hojas debidamente afiladas
Aplicar una fuerza pareja y uniforme a la hoja
durante el corte
Evitar obstáculos y peligros en el suelo
Usar precaución adicional al cortar materiales más
duros como arbustos extremadamente secos,
retoños y árboles pequeños
Cortar desde una posición estable y segura
Problemas para el corte con la
hoja
Atascamiento: Las hojas se atascan en el corte
si están desafiladas o son forzadas. El
atascamiento puede dañar la hoja, y ocasionar la
rotura de la hoja o lesiones producidas por los
fragmentos y suciedad volátil. Si la hoja se
atasca en un corte, no intente sacarla aplicando
una fuerza “hacia arriba y abajo” para abrir el
corte. Aplicar una fuerza de palanca a la hoja puede doblar la hoja, y
producir la falla de la hoja y lesiones.
Para liberar la hoja atascada en el corte, detenga el motor, y sostenga la
podadora o desmalezadora para eliminar la tensión de la hoja. Empuje el
árbol para alejarlo del punto de entrada del corte para abrir el corte, y tire de
la hoja directamente hacia afuera del corte en un movimiento en línea recta.
Tenga precaución al liberar el árbol para evitar ser golpeado por su rebote o
caída.
Inspeccione la hoja para detectar daños antes de continuar. Afile los
dientes si están desafilados o reemplace la hoja si está rajada, torcida,
tiene dientes faltantes o presenta otros daños.
Par
a prevenir el atascamiento:
X7732273806
OPERACIÓN SRM-225
36 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Mantenga las hojas afiladas
Evite la presión excesiva durante los cortes
No exceda la capacidad de corte de la hoja
No use hojas con dientes de corte dañados o faltantes
No haga oscilar las hojas dentro del corte
SRM-225 MANTENIMIENTO
X7732273806 37
© 03/2021 ECHO Incorporated
MANTENIMIENTO
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas. Siempre
apague el motor, desconecte la bujía y asegúrese de que todas
las partes móviles se hayan detenido por completo antes de
eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas de
reparación en la unidad. Deje enfriar la unidad antes de realizar
tareas de mantenimiento. Use guantes para proteger las manos
contra bordes filosos y superficies calientes.
La operación de una unidad en condiciones de mantenimiento
deficiente puede resultar en lesiones graves para el operador u
otras personas. Siempre siga todas las instrucciones de
mantenimiento; de lo contrario, pueden ocasionarse lesiones
personales graves.
Su unidad está diseñada para proporcionar numerosas horas de servicio
sin problemas. El mantenimiento programado regular ayudará a que su
unidad alcance ese objetivo. Si no está seguro o no cuenta con las
herramientas necesarias, recomendamos que lleve su unidad a un agente
de servicio de para el mantenimiento. Para ayudarlo a decidir si desea
realizar la reparación o solicitarla a un agente de, se ha clasificado cada
tarea de mantenimiento. Si la tarea no está incluida, consulte a su agente e
ECHO para la reparación.
El uso de componentes de control de emisiones diferentes de
aquellos diseñados específicamente para esta unidad viola la ley
federal.
MANTENIMIENTO SRM-225
38 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Niveles de habilidad
Nivel 1 = Fácil de hacer. Se pueden necesitar herramientas comunes.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se pueden requerir ciertas herramientas
especializadas.
Nivel 3 = Consulte a su agente.
Haga clic AQUÍ o visite http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
O
AQUI https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx
Para obtener información sobre los kits de mantenimiento.
Intervalos de mantenimiento
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
Diariamente o antes de usar
Filtro de aire
Inspeccionar / limpiar *
1
Estrangulador
Sistema de combustible
Inspeccionar
3
Sistema de enfriamiento
Inspeccionar / limpiar 2
Cuerda del motor de arranque
Inspeccionar / limpiar
1
Tornillos / tuercas / pernos Inspeccionar / apretar /
reemplazar*
Cuchilla Inspeccionar / reemplazar* 1
Al cargar combustible
Sistema de combustible
Inspeccionar
3
1
3 meses
SRM-225 MANTENIMIENTO
X7732273806 39
© 03/2021 ECHO Incorporated
NOTA IMPORTANTE - Los intervalos indicados son máximos. El uso real y
su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento requerido.
NOTAS DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO:
1 Aplique el grasa a base de litio grasar cada 25 horas de uso.
2
Aplique el grasa a base de litio grasar cada 50 horas de uso.
3 Los depósitos de combustible evaporativo NO requieren un
mantenimiento normal para mantener la integridad de las emisiones.
* Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas
dañadas o desgastadas durante la inspeccion.
Filtro de aire
Reemplazar *
1
Filtro de combustible
Inspeccionar *
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Inspeccionar *
Bujía
Inspeccionar / limpiar /
reemplazar *
Apagachispas del
silenciador
2
Orificio de escape del
cilindro
Inspeccionar / limpiar /
descarbonizar
Eje de impulsión (modelos de
cable flexible)
Grasar
1
Caja de engranajes (algunos
modelos)
Grasar
2
Anualmente
Filtro de combustible
Inspeccionar / reemplazar *
1
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Reemplazar *
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
MANTENIMIENTO SRM-225
40 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Filtro de aire
Nivel 1.
1. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío). Esto impide la
entrada de polvo en la boca del carburador cuando el filtro de aire es
removido. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro
de aire. Ligeramente cepille
los desechos de la cubierta.
3. Reemplace el filtro si está
dañado, muy sucio o si los
bordes de sellado de goma
están deformados.
Cepille el polvo ligeramente
del filtro.
Empape los filtros muy
sucios con solución de
agua/detergente para aflojar
la suciedad, y después cepille ligeramente.
Enjuague con agua limpia y deje que se seque completamente antes
de reutilizar.
4. Instale el filtro de aire en la caja del filtro de aire.
5. Instale la cubierta del filtro de aire.
Filtro de combustible
Nivel 1.
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al
mezclar, guardar o manipular combustible, ya que de lo
contrario se pueden producir lesiones personales graves.
Piezas necesarias: Juego de afinación
Piezas necesarias: Juego de afinación
SRM-225 MANTENIMIENTO
X7732273806 41
© 03/2021 ECHO Incorporated
1. Use un trapo limpio para
quitar la suciedad suelta
alrededor de la tapa del
combustible y vacíe el tanque
de combustible.
No dañe la tubería de combustible mientras remueve el filtro de
combustible del tanque la tubería.
2. Sacar el filtro de combustible del tanque.
3. No retire la abrazadera de la bobina de alambre para quitar el filtro de
combustible. Pellizque el filtro de combustible con los dedos en una
mano y la línea de combustible con la otra.Tire y gire ligeramente para
separar.
4. Instale el filtro con acción inversa.
Nota: Las disposiciones reglamentarias federales de la EPA
requieren que todos los motores que funcionan con gasolina,
modelos 2012 y posteriores, que se vendan en Estados
Unidos deberán estar equipados con una manguera especial
de suministro de combustible de baja permeabilidad entre el
carburaor y el tanque de combustible. En las reparaciones y
servicio de equipos modelo 2012 y posteriores, sólo se
podrán utilizar mangueras de suministro de combustible
certificadas por la EPA para cambiar la manguera de
suministro original del equipo. Las autoridades pueden
imponer multas de hasta $37,500 por usar una parte de
repuesto que no esté certificada.
MANTENIMIENTO SRM-225
42 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Bujía
Level 2.
El daño severo al motor puede ocurrir si el BPM8Y (BPMR8Y en
Canadá) no está instalado.
1. Retire la bujía y revise si está
sucia, desgastada y con el
electrodo central redondeado.
2. Limpie la bujía o reemplácela
con una nueva. No limpie con
chorro de arena. La arena que
se queda en la bujía dañará el
motor.
3. Calibre la bujía, doblando el
electrodo exterior.
4. Apriete la bujía a 150-170 kgf•cm (130-150 lbf•pulg).
Sistemas de enfriamiento
Nivel 2.
Para mantener las temperatura apropiadas del motor, el aire de
enfriamiento debe atravesar libremente el área de las aletas del
cilindro. Este caudal de aire disipa el calor de la combustión del
motor.
Se puede producir el
recalentamiento y agarrotamiento
del motor cuando:
Se bloquean las admisiones de
aire, impidiendo que el aire de
enfriamiento llegue al cilindro.
Acumulación de polvo y hierba
en el exterior del cilindro. Esta
acumulación aísla el motor e
impide que se disipe el calor.
Piezas necesarias: Juego de afinación
0.65 mm (0.026 in.)
SRM-225 MANTENIMIENTO
X7732273806 43
© 03/2021 ECHO Incorporated
El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza de las aletas
de enfriamiento se considera parte del “mantenimiento normal”. Las fallas
atribuidas a falta de mantenimiento no están garantizadas.
1. Quite el cable de la bujía.
2. Cerrar el estrangulador
(posición INICIO EN FRÍO
[ ]) Esto evita que entre
suciedad en la garganta del
carburador cuando se retira el
filtro de aire. Remueva la tapa
del filtro de aire (A).
3. Quite la tapa del motor (B).
NO use un raspador de metal para quitar la suciedad de las aletas
del cilindro.
4. Use un cepillo para quitar el
polvo de las aletas del
cilindro.
5. Quite los cables de encendido
de la presilla para limpiarlos.
A
B
MANTENIMIENTO SRM-225
44 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
6. Quite la hierba y las hojas de
la rejilla entre el motor de
arranque de rebobinado y el
tanque de combustible.
7. Monte los componentes en
sentido inverso.
Sistema de escape
Rejilla del apagachispas
Nivel 2.
1. Quite el cable de la bujía.
2. Quite la tapa del motor (B)
3. Ponga el pistón en el punto muerto superior para impedir la entrada de
carbón/polvo en el cilindro.
4. Quite la tapa de la rejilla del
apagachispas (C),
empaquetaduras(D), (E), y
rejilla (F) del cuerpo del
silenciador.
5. Limpie los depósitos de carbón
de la componentes del
silenciador.
Nota: Al limpiar depósitos de
carbón, tenga cuidado de
no dañar el cuerpo catalítico.
6. Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o tiene agujeros debido a
quemaduras.
7. Monte los componentes en sentido inverso.
Limpieza del orificio de escape
Nivel 2.
Piezas necesarias: Rejilla de apagachispas, empaquetadura
C
D
E
F
SRM-225 MANTENIMIENTO
X7732273806 45
© 03/2021 ECHO Incorporated
1. Desconecte el cable de la bujía y quite la cubierta del motor.
2. Ponga el pistón en el punto
muerto superior. Quite el
silenciador (A) y el protector
térmico (B).
3. Use una herramienta
raspadora de madera o
plástico para limpiar los
depósitos del orificio de
escape del cilindro (C).
No use nunca una herramienta de metal para raspar los depósitos de
carbón del orificio de escape. No raye el cilindro ni el pistón al limpiar
el orificio de escape. No deje que se introduzcan partículas de
carbón en el cilindro.
4. Inspeccione el protector térmico y reemplácela si está dañada.
5. Instale el protector térmico y el silenciador.
6. Apriete los pernos de montaje del silenciador (o las tuercas) a 90-110
kgf•cm (80-95 lb•pulg).
7. Instale la cubierta del motor y conecte el cable de la bujía.
8. Encienda el motor, y caliéntese a la temperatura de operación.
9. Detenga el motor, y vuelva a apretar los pernos de montaje (o las
tuercas) a las especificaciones.
Piezas necesarias: Según sea necesaria: El protector térmico
A
B
C
C
MANTENIMIENTO SRM-225
46 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
Ajuste del carburador
Nivel 2.
Rodaje del motor
Los motores nuevos se deben operar una mínima de dos tanques de
combustible antes de ajustar el carburador. Durante el período de rodaje el
rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de
escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario.
Operación a gran altitud
Este motor se ha ajustado en fábrica para mantener un arranque y tener un
rendimiento de durabilidad satisfactorios hasta 1,100 pies por encima del
nivel del mar (96.0 kPa). Para mantener la operación apropiada del motor y
cumplir con las emisiones a más de 1,100 pies por encima del nivel del mar,
puede que sea necesario que sea ajustado por un distribuidor de servicio
autorizado.r
Si el motor se ajusta para funcionar a más de 1,100 pies por encima
del nivel del mar, se debe reajustar el carburador antes de operar el
motor a menos de 1,100 pies por encima del nivel del mar, ya que de
lo contrario se pueden producir daños importantes en el motor.
Nota: Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el
carburador se ajusta en cumplimiento con las regulaciones
de emisiones. Los ajustes del carburador, aparte de la
velocidad de ralentí, deben ser efectuados por un distribuidor
autorizado.
Es posible que el accesorio de corte esté girando durante
los ajustes del carburador.
Use el equipo de protección y observe todas las
ins
trucciones de seguridad.
Para las unidades equipadas con un embrague, asegúrese
de que el accesorio de corte deje de girar cuando el motor
se mueva en ralentí.
Cuando la unidad esté apagada, asegúrese de que el
a
ccesorio de corte se haya detenido antes de que se
asiente la unidad.
SRM-225 MANTENIMIENTO
X7732273806 47
© 03/2021 ECHO Incorporated
1. Compruebe la velocidad en
vacío y reajuste si es
necesario. Si se dispone de
un tacómetro, se debe ajustar
el tornillo de velocidad en
vacío (A) para fijar las
especificaciones encontradas
en la página
“Especificaciones” de este
manual. Gire el tornillo de
vacío (A) hacia la derecha
para aumentar la velocidad en
vacío; hacia la izquierda para
disminuir la velocidad en
vacío.
Cuando se completa el ajuste del carburador, no se debe hacer
mueva el accesorio de corte en vacío, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales graves.
Lubricación
Nivel 1.
Piezas necesarias : Grasa a base de litio.
Caja de engranajes
Las cajas de engranajes sin el tapón de grasa (A) no necesitan
lubricación.
A
A
MANTENIMIENTO SRM-225
48 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
1. Limpie todos los residuos
sueltos de la caja de
engranajes.
2. Quite el tapón (A) y compruebe
el nivel de grasa.
3. Añada grasa si es necesario.
NO llene excesivamente.
Eje impulsor (solamente cable
flexible)
1. Afloje tornillo (B) y quite el
tornillo guía (C). Tire de la caja
de engranajes y protector
sacándolo de la caja del eje de
impulsión.
2. Tire del cable flexible (D)
sacándolo de la caja del eje de
impulsión, límpielo
completamente y recubra con
una capa fina 15 ml (0.5 onzas)
de grasa.
3. Deslice el cable flexible hacia
atrás en la caja de impulsión.
NO ensucie el cable flexible.
4. Instale la caja de engranajes y
el conjunto de protector.
A
B
C
D
SRM-225 MANTENIMIENTO
X7732273806 49
© 03/2021 ECHO Incorporated
Reemplazo del hilo de nilón
Lleve puestos guantes, ya que de lo contrario se pueden
producir lesiones personales:
La cuchilla de corte está afilada.
La caja de engranajes y el área circundante pueden estar
ca
lientes.
Nunca use cable ni cable metálico que pueda desprenderse y
convertirse en un “proyectil” peligroso. Pueden producirse
lesiones graves.
1. Corte un pedazo de hilo a la
longitud recomendada.
2,0 mm (0,080 pu.) diámetro
6 m (20 pi.).
2,4 mm (0,095 pu.) diámetro
6 m (20 pi.).
2. Alinee las flechas de la parte
superior de la perilla con las
aberturas en los ojales.
3. Inserte un extremo del hilo de
la recortadora en un ojal, y
empuje el hilo una misma
distancia por la cabeza de la
recortadora.
MANTENIMIENTO SRM-225
50 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
4. Sujete la cabeza de la
recortadora mientras gira la
perilla hacia la derecha en el
carrete hasta que queden al
descubierto unos 13 cm (5 pu.)
de cada hilo.
La cabeza de la recortadora está
ahora completamente cargada y
lista para la operación.
Cuando los indicadores de
desgaste ubicados en la parte
inferior de la cabeza Speed-
Feed® estén lisos por el
desgaste, o si aparecen
agujeros, será necesario
reemplazar la cubierta o toda la
cabeza Speed-Feed®.
Afilado de las hojas de metal
Se han aprobado varios estilos de
hojas de metal para usar en la
desbrozadora. La hoja de ocho
dientes puede afilarse durante el
mantenimiento normal. La hoja
limpiadora y la hoja de 80 dientes
requiere un servicio profesional.
SRM-225 MANTENIMIENTO
X7732273806 51
© 03/2021 ECHO Incorporated
Antes de afilar, inspeccione DETALLADAMENTE la hoja para ver si tiene
rajas (fíjese detalladamente en la parte inferior de cada diente y en el
agujero de montaje central), dientes que faltan y si está doblada. Si se
descubre CUALQUIERA de estos problemas, reemplace la hoja.
Al afilar una hoja, quite siempre la misma cantidad de material de cada
diente para mantener el equilibrio. Una hoja que no esté equilibrada es
peligrosa debido a las vibraciones y puede romperse.
1. Lime cada diente a un ángulo
de 30 grados un número
específico de veces, por
ejemplo, 4 pasadas por diente.
Trabaje alrededor de la hoja
hasta que todos los dientes
estén afilados.
2. NO lime la ‘garganta’ (radio) del
diente con una lima plana. El
radio debe ser igual. Una esquina afilada producirá una grieta y
ocasionará la rotura de la hoja.
Si se usa una rectificadora eléctrica, tenga cuidado de no recalentar
los dientes, no deje que las puntas/dientes se pongan de color rojo
incandescente o se vuelvan de color azul. NO ponga la hoja en agua
de enfriamiento. Esto cambiará el templado de la hoja y podría
ocasionar la rotura de la misma.
3. Después de afilar los dientes,
compruebe el radio de cada
diente para ver si hay evidencia
de una esquina cuadrada
(afilada). Use la lima redonda
(cola de rata) para restablecer
el radio.
30º
30º
30º
ZONA DE
DIENTES
DE CORTE
RADIO DE
DIENTES DE
CORTE
GUARDA
(RADIO)
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN SRM-225
52 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
Motor
arranca -
arranca con
dificultad /
no arranca
Combustible
en el
carburador
No hay
combustible
en el
carburador
Filtro del
combustible
obstruido - línea
de combustible
obstruida -
carburador
Limpiar o
reemplazar -
consultar al
distribuidor
Combustible
en el cilindro
No hay
combustible
en el cilindro
Carburador
Consultar al
distribuidor
Combustible
en el cilindro
Silenciador
empapado
en
combustible
Mezcla de
combustible
demasiado rica
Ahogador
abierto -
limpiar/
reemplazar el
filtro de aire -
ajustar el
carburador -
consultar al
distribuidor
Motor
arranca -
arranca con
dificultad /
no arranca
Chispa en el
extremo del
cable de la
bujía
No hay
chispa
Interruptor de
parada apagado
- problema
eléctrico -
interruptor
interbloqueado
Girar el
interruptor a
ENCENDIDO
- consultar al
distribuidor
Chispa en la
bujía
No hay
chispa
Distancia entre
electrodos
incorrecta -
cubierto con
carbono -
contaminado con
combustible -
bujía defectuosa
Ajustar a
0,65 mm
(0,026 pu.) -
limpiar o
reemplazar
bujía
El motor
funciona,
pero muere
o
El motor no
acelera
adecuada
mente
Filtro de aire
Filtro de aire
sucio
Desgaste normal
Limpiar o
reemplazar
Filtro del
combustible
Filtro del
combustible
sucio
Contaminantes o
residuos en el
combustible
Reemplazar
Ventilación
del
combustible
Ventilación
del
combustible
bloqueada
Contaminantes o
residuos en el
combustible
Limpiar o
reemplazar
SRM-225 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
X7732273806 53
© 03/2021 ECHO Incorporated
Los vapores del combustible son extremadamente inflamables
y pueden ocasionar incendio y/o explosión. Nunca pruebe la
chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido
cerca del orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
El motor
funciona,
pero muere
o
El motor no
acelera
adecuada-
mente
Bujía de
encendido
Bujía sucia o
desgastada
Desgaste normal
Limpiar y
ajustar o
reemplazar
Carburador
Ajuste
incorrecto
Vibración Ajustar
Sistema de
enfriamiento
Sistema de
enfriamiento
sucio o
bloqueado
Funcionamiento
prolongado en
lugares sucios o
polvorientos
Limpiar
Pantalla del
amortiguado
r de chispas
Pantalla del
amortiguado
r de chispas
bloqueada
Desgaste normal Reemplazar
El motor no
arranca
N/D
Problema interno
del motor
Consultar al
distribuidor
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
ALMACENAMIENTO SRM-225
54 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
ALMACENAMIENTO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y
la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre limpia de
residuos inflamables el área de escape durante el transporte o
almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir
daños materiales o lesiones personales.
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin
protegerla mantenimiento que incluye lo siguiente:
1. Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los
niños.
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores
de combustible o lleguen a una llama abierta o chispa.
2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “APAGADO”.
3. Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados en el exterior de la
unidad.
4. Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio periódicas que sean
necesarias.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Vacíe el tanque de combustible por completo. Presione el bulbo de
purga 6-7 veces para expulsar el combustible que queda en el
carburador y vuelva a vaciar el tanque. Cierre el difusor, arranque y
mantenga encendido el motor hasta que se apague debido a la falta de
combustible.
7. Deje que el motor se enfríe. Retire el cable de la bujía de la bujía.
Retire la bujía. Vierta 7 cc (0,25 onza) de aceite limpio para motor de
dos tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía.
8. Tire 2-3 veces del tirador del motor de arranque de rebobinado para
distribuir el aceite dentro del motor.
9. Observe la posición del pistón por el agujero de la bujía. Tire
lentamente del tirador del motor de arranque de rebobinado hasta que
el pistón alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
10. Instale la bujía. Conecte el cable de la bujía a la bujía.
SRM-225 ESPECIFICACIONES
X7732273806 55
© 03/2021 ECHO Incorporated
ESPECIFICACIONES
MODELO SRM-225
Longitud sin cabezal cortador 1793 mm (70,6 pulg)
Ancho 251 mm (9,88 pulg)
Altura 328 mm (12.9 pulg)
Peso (seco) con cabezal
cortador
5,1 kg (11,24 lb)
Tipo de motor
Motor de gasolina de un cilindro, dos tiempos,
enfriado por aire
Calibre 32,2 mm (1,27 pulg)
Carrera 26,0 mm (1,02 pulg)
Cilindrada 21,2 cc (1,29 pulg3)
Escape
Silenciador apagachispas o silenciador
apagachispas con catalizador
Carburador Diafragma modelo con bombade purga
Sistema de encendido Magneto de volante, descarga de capacitor
Bujía
NGK BPM-8Y (Separación entre puntas 0,65 mm
(0,026 pulg)
Combustible Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos)
Relación de combustible/
aceite
50 : 1 de aceite para motor refrigerado por aire y de
dos tiempos Power Blend XTM I o ECHO Red
Armor
®
SO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O.
M345- FD.
Gasolina
Use combustible sin plomo de 89 octanos. No use
combustible que contenga alcohol metílico, más
del 10% de alcohol etílico o del 15% de MTBE. No
use combustibles alternativos como E-15 o E-85.
Aceite
Aceite de 2 tiempos universal premium Power
Blend XTM o ECHO Red Armor
®
Capacidad del tanque de
combustible
0,44 litros (14,9 onzas fluidas)
Sistema de motor de arranque Motor de arranque de rebobinado automático
Embrague Tipo centrífugo
Sistema aislado de las
vibraciones
Amortiguador de caucho en el apoyo de motor
(servicio pesado). Asidero de goma en la
empuñadura delantera.
Barra de operación Tubo de aluminio de 25,0 mm
Eje de impulsión 6,35 mm (1/4 pulg) eje flexible
REGISTRO DE PRODUCTO SRM-225
56 X7732273806
© 03/2021 ECHO Incorporated
REGISTRO DE PRODUCTO
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio we http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-
Your-ECHO para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y
FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por
ECHO, Incorporado. El registro de su compra nos permite comunicarnos
con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del
producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para
consideraciones de garantía.
Si no tiene acceso al Internet, usted puede completar el siguiente formulario
y enviarlo a:
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich
IL 60047.
Relación de la caja de
engranajes
Reducción 1,4 :1
Sentido de giro Hacia la izquierda; vista desde arriba
Cabezal cortador
Speed-Feed® 400 LH cabeza de hilo de nilón con
capacidad para de 6.0 m (20 pies) de largo
Empuñadura Delantera - Asa y empuñadura trasera derecha con
asideros de caucho
Arnés para el hombro Optativo
Velocidad en vacío 3.000 rpm
Velocidad de embragado 3.850 rpm
Velocidad con el acelerador
completamente abierto
8.700 RPM
MODELO SRM-225
SRM-225 REGISTRO DE PRODUCTO
X7732273806 57
© 03/2021 ECHO Incorporated
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
T98314001001 - T98314999999
T98214001001 - T98214999999
U36614001001 - U36614999999
U45914001001 - U45914999999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Echo SRM-225 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario