Transcripción de documentos
MODE
VOL
VOL
EQ
PKG-A SET
•
•
•
•
•
•
•
damaged by it falling down.
When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven,
slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or out of the rack and injuring people.
Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done without tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service,
repair or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage
first. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may
only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
Do not place any naked flames such as those of burning candles on or next to the appliance.
Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the appliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This
prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be
trained and qualified accordingly and observe these operating instructions.
Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
DISCONNECTION FROM THE MAINS
• Where the MAINS plug or an appliance couples is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily accessible.
• If a switch is used to disconnect the device, the switch and its function must be clearly identified and remain
easily accessible.
FEATURES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2-Way 12” or 15” portable Disco speakers with LED illumination
MP3 player
LCD display
SD card slot
USB connection
FM radio/Bluetooth
Equalizer (Bass & treble level control)
High efficiency woofer
1” titanium driver
Supports 16Gb USB/SD drives
INSTALLATION
Plug one end of the supplied SPEAKON lead into the SPEAKER OUT socket of the active box and the other end to
the SPEAKER IN socket of the passive box.
STAND MOUNTING
Observe the following precautions:
• The stand must be placed on a flat, level, and stable surface.
• Route cables so that performers, crew, and audience will not trip over them and pull the speaker over.
• Remove the speaker from the stand before moving the stand or adjusting its height.
• Before moving the box, remove all connected cables.
• Do not use the speaker’s handles for suspended installation. Doing so can result in damage and injury.
• Be sure to fully extend the legs of tripod type stands.
• Position the stand so that the legs do not present a trip hazard.
• Do not attempt to place more than one speaker on a stand.
OPERATION
1. Prior to switching the unit on, turn the volume down to minimum.
2. Connect your audio source to the appropriate input socket.
4
© Lotronic 2019
PKG-A SET
3.
4.
5.
6.
Connect the unit to the mains supply.
Switch on the audio source first, followed by the active speaker.
Set the volume with the applicable control.
Adjust the bass & treble.
CONTROLS AND CONNECTIONS
1. LCD screen
2. MP3 controls
• MODE: USB/SD/BT/FM selector
• Play/Pause
• SCAN: Keep pressed to start an automatic search for radio stations in FM mode
• FOL: Hold down for 3 seconds to enter the folder option function mode (press the / song button to
choose the folder)
•
Repeat one / Repeat all / Random
• : Previous song. Hold down for fast rewind.
• : Next song. Hold down for fast forward.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
In FM mode: Short press to tune to the next or previous station
Keep pressed to search lower/higher stations manually
USB input
SD card input
IR remote control receiver
MIC level control
Echo control
Treble control for high frequencies
Bass control for low frequencies
Master Volume control
MP3 level control
Guitar level control
6.35mm microphone input
Guitar line input
AUX input
RCA (R+L) line outputs
RCA mix output
Speaker output 8 ohms
LED light switch (ON/OFF)
Main power switch
Fused IEC mains inlet
EN
REMOTE CONTROL
Please operate the remote control within a distance of 6m and 30° between the remote and the appliance. Aim
the remote at the sensor. Remove all obstacles between the remote and the sensor.
The remote control might not work properly if the sensor is exposed to strong sunshine.
If the remote control doesn’t work properly, please check the batteries.
INSTALLING THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL
•
•
•
•
•
Place the remote face down on a flat surface.
Push the compartment cover into the direction of the arrow.
Slide the battery compartment open.
Remove the old battery and install the new one (CR2032) with the plus (+) symbol facing up.
Gently slide the battery compartment closed. It locks automatically.
5
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposed correctly in
accordance with your local regulations..
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
When the internal batteries are not to be used, remove them to avoid damage caused by battery leakage or corrosion.
ATTENTION: Danger of explosion if battery is incorrectly placed.Only replace by the same or equivalent type.
WARNING :Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn't close properly, stop using the product and keep it out of the reach of children.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body, contact immediately a doctor.
buttons: Press to browse downwards or upwards through the folders
MODE: Press to cycle through the various input sources: BT/USB/SD/FM
Previous song in USB/SD/BT mode. Keep pressed for fast rewind
In FM mode: Short press to tune to the previous station. Keep pressed to search lower stations manually.
Next song in USB/SD/BT mode. Keep pressed for fast forward
In FM mode: Short press to tune to the next station. Keep pressed to search higher stations manually.
▶ Play/Pause
VOL- / VOL +: Press to lower/increase the volume
EQ: Press to cycle through the preset music styles
-- button: If you want to select a song on your USB or SD drive whose number has 2 digits, press this button first
and then press the digits of the song number. E.g. to select song no. 37, press "--" + "3" + "7"
--- button: If you want to select a song on your USB or SD drive whose number has 3 digits, press this button
first and then press the digits of the song number. E.g. to select song no. 237, press "---" + "2" + "3" + "7"
Number buttons: Select directly a song by putting in its number
CONNECTION OF THE MICROPHONE
Connect the microphone to the MIC IN socket and switch it on.
Note: If you are playing music from any other input, connecting the microphone will not mute the sound output.
USB/SD OPERATION
• Insert a USB stick or an SD card
• Select “USB” or “SD” mode by pressing the MODE button until USB or SD is displayed
• Select song via the remote control or the previous song/next song buttons on the MP3 control panel
BLUETOOTH
•
•
•
•
•
Select “BT” mode by pressing the MODE button on the MP3 control panel or on the remote control
Activate the Bluetooth function on your mobile phone
Select “BLUETOOTH” among the found devices
If a password is required, type “0000”
Select the song and play by using the controls on your mobile phone
FM TUNER OPERATION
• Select FM mode via the MODE button on the remote control or the MP3 control panel
• Press the SCAN button for 3 seconds and the unit will start searching through all available channels and stop
when it finds a station.
• Select the channel via the PREVIOUS or NEXT button on the MP3 control panel or via the remote control
FUSE REPLACEMENT
Disconnect the power cord before replacing a fuse. Always replace with the same type of fuse.
6
© Lotronic 2019
PKG-A SET
SPECIFICATIONS
Model
Woofer
RMS/max. power
Magnet
Tweeter
Magnet
Impedance
Voice Coil
Frequency response
Sensitivity
BT frequency band
PKG12A-SET
PKG15A-SET
200/400W
250/500W
12" / 30cm
30oz
Weight
40oz
1”/25 mm Titanium diaphragm driver
5.4oz
1.5” KSV
8 ohm
65Hz-18kHz (-10dB)
92dB (+/-2dB)
Max. RF emission
Voltage
15” / 38cm
2” KSV
50Hz-18KHz (-10dB)
2402-2480MHz
94dB (+/-2dB)
1.92dBm
11.5kg
115-230V~ 50/60Hz
16kg
EN
7
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
• En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans
•
•
•
•
•
•
outils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer,
l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées des
sources de tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation,
ce travail ne doit être effectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en
vigueur.
Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud.
L’eau de condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée ce qui peut prendre quelques heures.
Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci
empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe.
Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical.
Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent être
formées et qualifiées et respecter ces consignes.
Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
DISPOSITIF DE COUPURE DU SECTEUR
Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible.
INSTALLATION
Branchez une extrémité du cordon SPEAKON fourni sur la fiche SPEAKER OUT de l'enceinte active et l'autre extrémité sur la fiche SPEAKER IN de l'enceinte passive.
FR
MONTAGE SUR LE SUPPORT
Prenez les précautions suivantes:
• Assurez-vous que le support est placé sur une surface plane et stable.
• Passez les câbles de façon à ce que personne ne puisse s’y accrocher et faire tomber l’enceinte.
• Etirez toujours complètement les jambes du trépied.
• Positionnez le support de façon à ce que les pieds ne gênent pas.
• Ne jamais placer plus d’une enceinte sur un support.
• Ne pas utiliser les poignées de l’enceinte pour la suspendre.
CARACTERISTIQUES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Enceintes Disco portables à 2 voies de 30cm ou 38cm avec éclairage à LED
Lecteur MP3
Afficheur LCD
Lecteur de carte SD
Connexion USB
Tuner FM/Bluetooth
Egaliseur (Contrôle de graves & d'aigus)
Boomer à rendement élevé
Driver 1” au titane
Compatible avec de supports USB/SD de 16Go
FONCTIONNEMENT
•
•
•
•
•
•
Avant de mettre l'appareil sous tension, réglez le volume au minimum.
Branchez votre source audio sur la fiche d'entrée appropriée.
Branchez l'appareil sur la prise secteur.
Allumez d'abord la source audio et ensuite l’enceinte active.
Réglez le volume avec le contrôle approprié.
Réglez les graves et les aigus.
9
www.ibiza-light.com
PKG-A series
REGLAGES ET CONNEXIONS
1. Afficheur LCD
2. Contrôles MP3
• MODE: Sélecteur USB/SD/BT/FM
• Lecture/Pause
• SCAN: En mode FM, maintenir appuyé pour lancer une recherche automatique de stations radio
• FOL: Maintenir appuyé pendant 3 secondes pour entrer dans les options du classeur (Appuyez sur titre
précédent/suivant pour choisir le dossier)
• Répétition unique / Répétition générale / Aléatoire
• : Titre précédent. Maintenir appuyé pour un retour rapide. En mode FM, maintenir appuyé pour chercher manuellement des stations vers le bas
Pression courte pour aller à la station suivante
• : Titre suivant. Maintenir appuyé pour une avance rapide
En mode FM, maintenir appuyé pour chercher manuellement des stations vers le haut
Pression courte pour aller à la station suivante
3. Entrée USB
4. Entrée carte SD
5. Capteur de la télécommande IR
6. Réglage de volume micro
7. Réglage de l'Echo
8. Contrôle des hautes fréquences
9. Contrôle des basses fréquences
10. Contrôle de volume général
11. Réglage de niveau MP3
12. Réglage de niveau guitare
13. Entrée microphone 6,35mm
14. Entrée ligne guitare
15. Entrée AUX
16. Sorties ligne (D+G) par RCA
17. Sortie générale par RCA
18. Sortie haut-parleur 8 ohms
19. Interrupteur de l'éclairage à LED (Allumé/Eteint)
20. Interrupteur général
21. Fiche d'alimentation secteur IEC avec fusible
TELECOMMANDE
Utilisez la télécommande à une distance maximale de 6m et un rayon de 30° par rapport à l’appareil. Pointez la
télécommande en direction du capteur. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la télécommande et le capteur. La
télécommande risque de ne pas fonctionner lorsque le capteur est soumis à une forte lumière.
Si la télécommande ne fonctionne pas, vérifiez les piles
INSTALLATION DES PILES
•
•
•
•
•
Placez la télécommande face vers le bas sur une surface plane.
Poussez le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche.
Faites glisser le compartiment de la batterie pour l'ouvrir.
Retirez l'ancienne pile et installez la nouvelle (CR2032) avec le symbole plus (+) vers le haut.
Faites glisser doucement le compartiment à piles pour le fermer. Il se verrouille automatiquement.
RECOMMANDATIONS POUR LES BATTERIES
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères,
mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées. Tenir les piles à l'abri d'une chaleur excessive
telle que le soleil, le feu ou similaires.
Lorsque les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter les dommages causés par des fuites ou la corrosion de la pile.
10
© Lotronic 2019
PKG-A series
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors de portée des enfants.
DESCRIPTION DES BOUTONS SUR LA TELECOMMANDE
+/ -: Appuyez pour parcourir les dossiers vers le haut ou le bas
MODE: Appuyez pour sélectionner une source d'entrée parmi BT/USB/SD/FM
En mode USB/SD/BT: Titre précédent. Maintenir appuyé pour un retour rapide
En mode FM: Pression courte pour sélectionner une station mémorisée. Maintenir appuyé pour chercher des
stations manuellement en descendant.
En mode USB/SD/BT: Titre suivant. Maintenir appuyé pour une avance rapide
En mode FM: Pression courte pour sélectionner une station mémorisée. Maintenir appuyé pour chercher des
stations manuellement en montant.
▶ Lecture/Pause
VOL+ / VOL -: Appuyer pour augmenter/baisser le volume
EQ: Appuyez pour parcourir les différents styles de musique préréglés
Touche --: Si un titre sur votre support USB ou SD comporte 2 chiffres, tapez d'abord "--" et ensuite le chiffre du
titre. P.ex. pour sélectionner le titre 37, tapez "--" + "3" + "7"
Touche ---: Si un titre sur votre support USB ou SD comporte 3 chiffres, tapez d'abord "---" et ensuite le chiffre du
titre. P.ex. pour sélectionner le titre 237, tapez "---" + "2" + "3" + "7"
Touches numériques: Sélectionnez directement une chanson en entrant son numéro
CONNEXION DU MICROPHONE
FR
Branchez le microphone sur la fiche MIC IN et mettez-le sous tension.
Note: Le fait de brancher un microphone ne coupe pas le son de la source en cours de lecture.
FONCTION USB/SD
• Branchez une clé USB ou une carte SD
• Sélectionnez le mode “USB” ou “SD” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que USB ou SD s'affichent
sur l'écran.
• Sélectionnez un titre au moyen des touches et sur le panneau MP3 à l'arrière ou la télécommande.
BLUETOOTH
•
•
•
•
•
Sélectionnez le mode “BT” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que BT s'affiche sur l'écran
Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone
Sélectionnez “BLUETOOTH” parmi les appareils trouvés
Si un mot de passe vous est demandé, entrez “0000”
Sélectionnez un titre au moyen des contrôles sur votre smartphone
RADIO FM
• Sélectionnez le mode “FM” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que FM s'affiche sur l'écran
• Maintenez la touche Scan appuyée pendant 3 secondes pour commencer à balayer tous les canaux disponibles.
• Sélectionnez un canal au moyen des touches ou sur la panneau de contrôle MP3 ou sur la télécommande
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Attention ! Débranchez l’appareil du secteur et remplacez le fusible uniquement par un fusible neuf qui présente
exactement les mêmes caractéristiques techniques que le fusible d’origine.
11
www.ibiza-light.com
PKG-A series
•
•
•
•
•
Das Gerät gehört zur Schutzklasse I und darf nur an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen
sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
• In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen:
• Vor dem Reinigen des Geräts
• Bei Gewitter
• Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche)
• Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders
vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht bewusst. Sie
könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden.
• Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen
und schweren Schaden nehmen.
• Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage befinden und sicher transportiert werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des
Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen.
• Spannungsführende Teile können beim Öffnen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer
Teilen, die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können
unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen
geöffnet werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn
das Gerät während der Wartung oder Reparatur offen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von
einem Fachmann vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
kennt.
• Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt.
Das Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das
Gerät erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser
verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern.
• Kein offenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
• Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
• Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
• Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet
und qualifiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten.
• Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
DE
TRENNUNG VOM NETZ
• Wenn eine Netzschnur oder eine Steckdosenleiste zur Trennung vom Netz eingesetzt wird, muss die
•
Steckdose bzw. Steckdosenleiste jederzeit leicht zugänglich bleiben.
Wenn ein Schalter zur Trennung vom Netz benutzt wird, müssen die Stelle und die Funktion des Schalters
dokumentiert sein und jederzeit leicht zugänglich bleiben
AUSWECHSELN DER SICHERUNG
• Das Gerät stets erst vom Netz trennen, bevor Sie die Sicherung auswechseln. Die Sicherung nur durch eine
gleichwertige ersetzen.
ANSCHLÜSSE
• Stecken Sie das eine Ende des mitgelieferten SPEAKON Kabels in die SPEAKER OUT Buchse auf der Rückseite
der Aktivbox und das andere Ende in die SPEAKER IN Buchse auf der Rückseite der passiven Box.
13
www.ibiza-light.com
PKG-A series
STATIVMONTAGE
Wenn Sie das Stativ benutzen, beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise:
• Das Stativ darf nur auf eine ebene, stabile Fläche gestellt werden.
• Die Kabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern und die Boxen umwerfen kann.
• Die Box vom Stativ entfernen bevor Sie das Stativ umstellen oder seine Höhe einstellen.
• Alle Kabel abziehen, bevor Sie die Box umstellen.
• Nicht die Handgriffe der Boxen zum Aufhängen benutzen, da sie nicht dafür vorgesehen sind.
• Die Beine von Stativen immer zur vollen Länge ausziehen.
• Das Stativ so aufstellen, dass die Beine kein Hindernis darstellen können.
• Niemals mehr als eine Box auf ein Stativ stellen.
BETRIEB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vor dem Einschalten ganz die Lautstärke herunterfahren.
Audioquelle an die geeignete Eingangsbuchse anschließen.
Gerät ans Netz anschließen.
Erst die Audioquelle, dann die Box einschalten.
Lautstärke mit dem entsprechenden Regler einstellen.
Bass & Treble einstellen.
REGLER UND ANSCHLÜSSE
1. LCD Display
2. MP3 Regler
MODE: USB/SD/BT/FM Wahlschalter
Play/Pause
SCAN: Gedrückt halten, um im FM Betrieb einen automatischen Suchlauf nach Radiosendern zu starten
FOL: Taste 3 Sek. gedrückt halten, um in den Ordnerbetrieb zu gehen (mit Zurück/Weiter Taste den Ordner
wählen)
Einen Titel wiederholen / Alle Titelwiederholen / Zufallsgenerator
ZURÜCK/WEITER: Im FM Betrieb: Gedrückt halten, um Radiosender manuell aufwärts/abwärts zu
suchen. Kurz drücken, um einen Sender einzustellen
: Voriger Titel bzw. Sender. Zum schnellen Rücklauf gedrückt halten.
: Nächster Titel bzw. Sender. Zum schnellen Vorlauf gedrückt halten.
3. USB Eingang
4. Eingang für die SD Karte
5. IR Empfänger
6. Mikrofonlautstärkeregler
7. Echo Regler
8. Treble Regler für die hohen Frequenzen
9. Bass Regler für die tiefen Frequenzen
10. Hauptlautstärkeregler
11. MP3 Regler
12. Gitarrenpegelregler
13. 6,35mm Mikrofoneingang
14. Gitarreneingang
15. AUX Eingang
16. (R+L) Cinch Line Ausgänge
17. Cinch Hauptausgang
18. 8 Ohm Lautsprecherausgang
19. LED Beleuchtung (EIN/AUS)
20. Hauptschalter
21. IEC Netzeingangsbuchse mit Sicherung
14
© Lotronic 2019
PKG-A series
FERNBEDIENUNG
Benutzung der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 6m in einem Winkel von 30° zum Sensor. Richten Sie sie immer
genau auf den Sensor. Der Sensor befindet sich auf dem Display. Stellen Sie keine Hindernisse zwischen die
Fernbedienung und den Sensor. Wenn sich die Fernbedienung oder der Sensor unter einer starken Lichtquelle
befinden, kann die Übertragung gestört sein.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert, wechseln Sie die Batterie.
EINSETZEN DER BATTERIE IN DIE FERNBEDIENUNG
•
•
•
•
•
Legen Sie die Fernbedienung mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene Fläche.
Schieben Sie die Abdeckung des Fachs in Pfeilrichtung.
Schieben Sie das Batteriefach auf.
Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie die neue (CR2032) mit dem Pluszeichen (+) nach oben
ein.
Schieben Sie das Batteriefach vorsichtig zu. Es rastet automatisch ein.
HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll gehören, sondern gemäß den örtlichen Bestimmungen ordnungsgemäß entsorgt werden müssen.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Wenn Sie das
Gerät eine Zeitlang nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch Auslaufen der Batterie oder Korrosion zu
vermeiden.
ACHTUNG
Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen.
Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
und muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Schlucken Sie die Batterien nicht. Verätzungsgefahr. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Batterien verschluckt oder in einen
anderen Körperteil eingeführt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
DE
Tasten: Aufwärts oder abwärts die Ordner durchlaufen
MODE: Wiederholt drücken, bis die gewünschte Eingangsquelle angezeigt wird: BT/USB/SD/FM
Im USB/SD/BT Betrieb: Zurück zum vorigen Titel. Gedrückt halten für schnellen Rücklauf.
Im FM Betrieb: Kurz drücken, um den vorigen Sender abzurufen. Gedrückt halten, um die Sender abwärts manuell zu durchlaufen.
Im USB/SD/BT Betrieb: Weiter zum folgenden Titel. Gedrückt halten für schnellen Vorlauf.
Im FM Betrieb: FM mode: Kurz drücken, um den nächsten Sender einzustellen. Gedrückt halten, um die Sender
aufwärts manuell zu durchlaufen
▶ Play/Pause
VOL- / VOL +: Lautstärke erhöhen/senken
EQ: Wiederholt drücken, um einen der vorprogrammierten Musikstils zu wählen
-- Taste: Für 2-stellige Titelnummern auf dem USB oder SD Medium. Z.B. wenn der Titel die Nummer 37 trägt,
erst die -- Taste drücken und dann 3 und 7.
--- Taste: Für 3-stellige Titelnummern auf dem USB oder SD Medium. Z.B. wenn der Titel die Nummer 237 trägt,
erst die --- Taste drücken und dann 2, 3 und 7.
Nummerntasten: Direktzugriff zu einem Titel durch Eingeben seiner Nummer.
MIKROFONANSCHLUSS
Das mitgelieferte Mikrofon an die MIC IN Buchse anschliessen und einschalten.
Hinweis: Durch den Anschluss des Mikrofons wird der Klang der anderen Musikquelle nicht weggeschaltet.
USB/SD BETRIEB
• USB Stick oder SD Karte einstecken.
• “USB” oder “SD” Betrieb durch Drücken der MODE Taste wählen. Die gewählte Betriebsart erscheint auf dem
•
Display.
Mit der Fernbedienung oder den / Tasten auf dem MP3 Bedienfeld einen Titel wählen.
BLUETOOTH
• Bluetooth Betrieb durch Drücken der MODE Taste auf dem MP3 Bedienfeld oder der Fernbedienung einstellen,
15
www.ibiza-light.com
PKG-A series
•
•
•
•
bis “BT” auf dem Display erscheint.
Die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone aktivieren.
“BLUETOOTH” in der Liste der gefundenen Geräte wählen.
Wenn ein Passwort gefordert wird, “0000” eingeben.
Titel mit den Reglern auf dem Smartphone wählen und abspielen.
FM TUNER OPERATION
• FM Betrieb durch Drücken der MODE Taste auf dem MP3 Bedienfeld oder der Fernbedienung einstellen, bis
“FM” auf dem Display erscheint.
• Die SCAN Taste 3 Sekunden lang drücken und das Gerät sucht nach Sendern.
• Einen Sender mit den / Tasten auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung wählen.
AUSWECHSELN DER SICHERUNG
Vor dem Auswechseln der Sicherung das Gerät vom Netz trennen. Sicherung nur durch eine Gleichwertige ersetzen.
TECHNISCHE DATEN
Modell
Tieftöner
RMS/max. Leistung
Magnet
Tweeter
Magnet
Impedanz
Schwingspule
Frequenzbereich
Empfindlichkeit
BT Frequenzband
PKG12A-SET
PKG15A-SET
200/400W
250/500W
12" / 30cm
30oz
Gewicht
40oz
1”/25 mm Titanium diaphragm driver
5.4oz
1.5” KSV
8 ohm
65Hz-18kHz (-10dB)
92dB (+/-2dB)
Max. HF Leistung
Versorgungsspannung
15” / 38cm
2” KSV
50Hz-18KHz (-10dB)
2402-2480MHz
94dB (+/-2dB)
1.92dBm
11.5kg
16
© Lotronic 2019
115-230V~ 50/60Hz
16kg
PKG-A series
• Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneffen, schuine
•
•
•
•
•
•
vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het
toestel uit het rek en mensen verwonden.
Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen
van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen
of componenten, moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat
moet worden gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden
uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater dat
hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur
komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwalificeerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing naleven.
AFKOPPELING VAN HET LICHTNET
• Als een netsnoer of stekkerdoos wordt gebruikt om de stekker uit het stopcontact te halen, moet het
•
stopcontact of de stekkerdoos te allen tijde gemakkelijk toegankelijk blijven.
Als een hoofdschakelaar wordt gebruikt, moeten de locatie en functie van de schakelaar te allen tijde worden
gedocumenteerd en gemakkelijk toegankelijk zijn
FEATURES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12” of 15” draagbaar 2-weg geluidsysteem met led verlichting
MP3 player
LCD display
SD kaartje slot
USB aansluiting
FM radio/Bluetooth
Equalizer (Bas & treble controle)
High efficiency woofer
1” titanium driver
Ondersteunt 16Gb USB/SD drives
INSTALLATIE
Steek het ene uiteinde van de meegeleverde SPEAKON-kabel in de SPEAKER OUT-aansluiting van de actieve box
en het andere uiteinde in de SPEAKER IN-aansluiting van de passieve box.
STAND MONTAGE
Als u de standaard gebruikt, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen:
• Controleer altijd of de standaard op een vlakke en stabiele ondergrond staat.
• Leg kabels zo dat artiesten, crew en publiek er niet over struikelen en de luidspreker eroverheen trekken.
• Verwijder de luidspreker uit de standaard voordat u de standaard verplaatst of de hoogte aanpast.
• Verwijder alle aangesloten kabels voordat u de box verplaatst.
• Gebruik de handgrepen van de luidspreker niet voor hangende installatie. Dit kan leiden tot schade en letsel.
• Zorg ervoor dat u de poten van het statief volledig uitstrekt.
• Plaats de standaard zodanig dat de benen geen struikelgevaar vormen.
• Probeer niet meer dan één luidspreker op een standaard te plaatsen.
ZEKERING VERVANGEN
Koppel het netsnoer los voordat u een zekering vervangt. Vervang altijd door hetzelfde type zekering.
18
© Lotronic 2019
PKG-A series
AANSLUITINGEN
• Schakel de stroom van alle apparaten uit voordat u de box op andere apparaten aansluit. Zet alle volumeniveaus op minimum voordat u de stroom voor alle apparaten in of uitschakelt.
• Gebruik alleen luidsprekerkabels om de luidsprekers op de luidsprekeraansluitingen aan te sluiten.
• Zorg ervoor dat u de nominale belastingsimpedantie van de versterkers in acht neemt, vooral als u luidspre-
kers parallel aansluit. Het aansluiten van een impedantiebelasting buiten het nominale bereik van de versterker kan de versterker beschadigen.
BEDIENING
•
•
•
•
•
•
Zet het volume op het minimum alvorens u het toestel aanschakelt.
Sluit uw audiobron op de geschikte ingang aan.
Sluit het apparaat op een stopcontactdoos aan.
Eerst de audiobron aanschakelen, daarna de actieve box
Stel het volume d.m.v. de volume regelaar in.
Bas & treble instellen.
CONTROLS AND CONNECTIONS
1. LCD display
2. MP3 controles
MODE: USB/SD/BT/FM keuze schakelaar
Play/pauze
SCAN: In FM modus ingedrukt houden om automatisch naar radio zenders te zoeken
FOL: Gedurende 3 seconden ingedrukt houden om in folder optie modus te gaan (druk vorige/naaste track
op een folder te kiezen)
Eén track herhalen / alle tracks herhalen / toeval
TERUG/VERDER in FM modus
Lang indrukken om handmatig naar boven of beneden zenders te zoeken
Kort indrukken om een zender in te stellen
: Vorige track Ingedrukt houden om snel achteruit te lopen.
: Naaste song. Ingedrukt houden om snel vooruit te lopen.
3. USB ingang
4. SD kaartje ingang
5. IR ontvanger van de afstandsbediening
6. Microfoon controle
7. Echo controle
8. Treble regelaar voor hoge frequenties
9. Bas regelaar voor lage frequenties
10. Master volume controle
11. MP3 controle
12. Gitaar controle
13. 6,35mm microfoon ingang
14. Gitaar lijn ingang
15. AUX ingang
16. RCA (R+L) lijn uitgangen
17. RCA mix uitgang
18. 8 ohm luidspreker uitgang
19. LED verlichting (aan/uit)
20. Hoofdschakelaar
21. IEC netvoedingsingang met zekering
NL
AFSTANDSBEDIENING
ADVIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening heeft een bereik van 6m in een hoek van 30° ten opzichte van de ontvanger en moet
19
www.ibiza-light.com
PKG-A series
altijd precies op de ontvanger worden gericht. Nooit voorwerpen tussen de ontvanger en de afstandsbediening
plaatsen. Wanneer de ontvanger of de afstandsbediening onder een sterke lichtbron staan, kan de transmissie
verstoord worden. Als de transmissie niet langer goed is, de batterij vervangen.
BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN
•
•
•
•
•
Plaats de afstandsbediening met de voorkant naar beneden op een vlak oppervlak.
Duw het compartimentdeksel in de richting van de pijl.
Schuif het batterijvak open.
Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe (CR2032) met het plusteken (+) naar boven.
Schuif het batterijvak voorzichtig dicht. Het vergrendelt automatisch.
ADVIES VOOR BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden
weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling.
WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type. Tegen
hitte beschermen. Bij langere niet-gebruik batterijen uit het vak verwijderen.
Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden. Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel
van het lichaam zijn ingebracht, neem dan onmiddellijk contact op met een arts
Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten het bereik van
kinderen.
toetsen: Druk op om omlaag of omhoog door de mappen te bladeren
MODE: indrukken om door de verschillende invoerbronnen te bladeren: BT / USB / SD / FM
Vorige nummer in USB / SD / BT-modus. Houd ingedrukt om snel terug te spoelen
In FM-modus: kort indrukken om af te stemmen op de vorige zender. Houd ingedrukt om handmatig naar lagere
zenders te zoeken.
Volgende nummer in USB / SD / BT-modus. Houd ingedrukt om snel vooruit te spoelen
In FM-modus: kort indrukken om op de volgende zender af te stemmen. Houd ingedrukt om handmatig naar
hogere zenders te zoeken.
▶ Play/Pause
VOL- / VOL +: Druk hierop om het volume te verlagen / verhogen
EQ: Druk om door de vooraf ingestelde muziekstijlen te bladeren
-- knop: als u een song op uw USB- of SD-drive wilt selecteren waarvan het nummer 2 cijfers heeft, drukt u eerst
op deze knop en vervolgens op de cijfers van het song. Bijv. om song 37 te selecteren, druk op "--" + "3" + "7"
--- knop: Als u een song op uw USB- of SD-drive wilt selecteren waarvan het nummer 3 cijfers heeft, drukt u
eerst op deze knop en vervolgens op de cijfers van het song. Bijv. om song 237 te selecteren, druk op "---" + "2"
+ "3" + "7"
Cijfertoetsen: selecteer direct een nummer door het nummer in te voeren
AANSLUITING VAN DE MICROFOON
Sluit de microfoon aan op de MIC IN-aansluiting en schakel deze in.
Opmerking: als u muziek van een andere ingang afspeelt, zal het aansluiten van de microfoon de geluidsuitvoer
niet dempen.
USB/SD MODUS
• Plaats een USB-stick of een SD-kaart
• Selecteer de modus "USB" of "SD" door op de MODE-knop te drukken totdat USB of SD wordt weergegeven
• Selecteer een nummer via de afstandsbediening of de knoppen voor het vorige nummer / volgende nummer
op het MP3-bedieningspaneel
20
© Lotronic 2019
PKG-A series
BLUETOOTH
• Selecteer de "BT" -modus door op de MODE-knop op het MP3-bedieningspaneel of op de afstandsbediening te
•
•
•
•
drukken
Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon
Selecteer "BLUETOOTH" uit de gevonden apparaten
Als een wachtwoord vereist is, typt u "0000"
Selecteer het nummer en speel met behulp van de bedieningselementen op uw mobiele telefoon
FM TUNER
• Selecteer de FM-modus via de MODE-knop op de afstandsbediening of het MP3-bedieningspaneel
• Druk 3 seconden op de scanknop en het apparaat begint te zoeken door alle beschikbare kanalen en stopt
wanneer het een station vindt.
• Selecteer het kanaal via de knop PREVIOUS of NEXT op het MP3-bedieningspaneel of via de afstandsbediening
VERVANGEN VAN DE ZEKERING
Koppel het netsnoer los voordat u een zekering vervangt. Vervang altijd door hetzelfde type zekering.
SPECIFICATIES
Model
Woofer
RMS/max. vermogen
Magneet
Tweeter
Magneet
Impedantie
Spreekspoel
Frequentiebereik
Gevoeligheid
BT frequentie band
PKG12A-SET
PKG15A-SET
200/400W
250/500W
12" / 30cm
30oz
Gewicht
40oz
1”/25 mm Titanium diaphragm driver
NL
5.4oz
1.5” KSV
8 ohm
65Hz-18kHz (-10dB)
92dB (+/-2dB)
Max. RF vermogen
Voedingsspanning
15” / 38cm
2” KSV
50Hz-18KHz (-10dB)
2402-2480MHz
94dB (+/-2dB)
1.92dBm
11.5kg
115-230V~ 50/60Hz
16kg
21
www.ibiza-light.com
PKG-A series
• Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva
temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede
tardar varias horas.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos.
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y
el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional
Dispositivo de corte de corriente: Cuándo el cable de corriente o el interruptor del equipo, sean utilizados
como método de desconexión, este dispositivo debe permanecer fácilmente accesible;
Si un interruptor omnipolar es utilizado como dispositivo de desconexión, el emplazamiento de este debe
estar descrito en el aparato y el interruptor ha de ser fácilmente accesible
MONTAJE EN UN SOPORTE
Si usted va a usar el soporte , observe las precauciones siguientes :
Asegúrese que el soporte esta situado en una superficie plana y estable.
Coloque los cables de tal manera que nadie pueda tropezar con ellos y caer el bafle.
Estire siempre completamente las patas del tripode.
Posicione el soporte de manera que no estorbe.
Jamás coloque mas de un bafle en un solo tripode.
No utilizar las asas del bafle, para suspenderlo.
•
•
•
•
•
•
ES
INSTALACIÓN
Conecte un extremo del cable SPEAKON suministrado a la toma SPEAKER OUT de la caja activa y el otro extremo
a la toma SPEAKER IN de la caja pasiva.
CARACTERISTICAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2-Vías 12” o 15” Bafle portátil con LED
Lector MP3
Display LCD
Lector de tarjeta SD
Conexión USB
Sintonizador FM/Bluetooth
Ecualizador (Control de Graves y agudos)
Woofer de alto rendimiento
Tweeter 1” de Titanio
Compatible con soportes USB/SD de 16Gb
INSTALACIÓN
Conecte un extremo del cable SPEAKON suministrado a la toma SPEAKER OUT de la caja activa y el otro extremo
a la toma SPEAKER IN de la caja pasiva.
FUNCIONAMIENTO
1.
2.
3.
4.
Antes de encender el equipo, ajuste el volumen al mínimo.
Conecte su fuente de audio en la clavija de entrada apropiada.
Enchufe el equipo a la corriente.
Encienda la fuente de audio y luego el bafle.
23
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
5. Ajuste el volumen con el control apropiado.
6. Ajuste los Graves y los agudos
CONTROLES Y CONECTORES EN EL PANEL POSTERIOR
1. Display LCD
2. Controles MP3:
• MODO: Selector USB/SD/BT/FM
• Lectura/Pausa
• SCAN: Mantenga apretado para iniciar la búsqueda automática de emisoras en modo FM
• FOL: Mantener apretado durante 3 segundos para entrar en las opciones de carpeta (Apriete en título
anterior / siguiente para seleccionar la carpeta)
• Repetición única / Repetición general / Aleatorio
• ANTERIOR/SIGUIENTE en modo FM:
Mantenga presionado para buscar manualmente las emisoras hacía arriba o hacia abajo.
• : Título anterior. Mantenga pulsado para rebobinar rápidamente.
• : Título siguiente. Mantenga presionado para avanzar rápidamente.
3. Entrada USB
4. Entrada tarjeta SD
5. Receptor IR del mando a distancia
6. Volumen MIC
7. Control Eco
8. Control de altas frecuencias
9. Control de bajas frecuencias
10. Control de volumen general
11. Volumen MP3
12. Volumen Guitar
13. Entrada Micrófono 6,35mm
14. Entrada Guitarra
15. Entrada AUX
16. RCA (R+L) Salida a nivel linea
17. RCA Salida Mix
18. Salida para altavoz. Impedancia mínima 8 Ohmios
19. LED (Encendido/Apagado)
20. Interruptor general
21. Clavija de alimentación de corriente IEC con fusible
MANDO A DISTANCIA
Utilice el mando a una distancia máxima de 6m y en un ángulo de 30° en relación al equipo. Apunte el mando
en dirección al captador. No debe haber ningún obstáculo entre el mando y el equipo. Es posible que el mando
no funcione, si el captador está bajo una fuente de luz muy intensa.
Si el mando a distancia, no funciona, verifique las pilas
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
•
•
•
•
•
Coloque el control remoto boca abajo sobre una superficie plana.
Empuje la tapa del compartimiento en la dirección de la flecha.
Deslice el compartimento de la batería para abrirlo.
Retire la batería vieja e instale la nueva (CR2032) con el símbolo más (+) hacia arriba.
Deslice suavemente el compartimento de la batería para cerrarlo. Se bloquea automáticamente.
RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS
Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben depositarse en
puntos de recogida separados para su reciclaje.
24
© Lotronic 2019
PKG-A SET
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
ADVERTENCIA
No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas.
El control remoto suministrado incluye una de estas pilas) Este producto contiene una pila de botón. Si se traga la pila del
botón, puede provocar quemaduras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Si tiene dudas sobre si las pilas hayan podido ser tragadas por alguien o se puedan haber introducido en alguna parte del
cuerpo de alguien, consulte a un médico de inmediato
Apriete para navegar por las carpetas, hacía arriba o hacia abajo
MODO: Apriete para seleccionar un de las fuentes de entrada, entre BT/USB/SD/FM
En modo USB/SD/BT: Título anterior. Mantener apretado para retroceso rápido
En modo FM: Presión corta para seleccionar una emisora memorizada. Mantenga apretado para buscar emisoras
manualmente en orden descendente.
En modo USB/SD/BT: Título siguiente. Mantenga apretado para un avance rápido
En modo FM: Presión corta para seleccionar una emisora memorizada. Mantenga apretado para búsqueda de
emisoras manualmente en modo ascendente.
▶ Lectura/Pausa
VOL+ / VOL -: Apriete para aumentar/bajar el volumen
EQ: Apriete para cambiar entre los diferentes ajustes de ecualización
Tecla --: Si un título de su soporte USB o SD se compone de dos cifras, presione primero "--" y seguidamente la
cifra del título. P.ej. para seleccionar el título 37, apriete "--" + "3" + "7"
Tecla ---: Si un título de su soporte USB o SD se compone de tres cifras, presione primero "---" y seguidamente la
cifra del título P.ej. para seleccionar el título 237, apriete "---" + "2" + "3" + "7"
Teclas numéricas: Seleccione directamente una canción marcando su número
ES
CONEXION DEL MICROFONO
Conecte un micrófono en la toma MIC IN y enciéndalo.
Nota: El hecho de conectar un micrófono no corta el sonido de la lectura en curso.
FUNCION USB/SD
• Conecte un Pen USB o una tarjeta SD
• Seleccione el modo “USB” o “SD” apretando en el botón MODE hasta que USB o SD se muestren en la pantal•
la.
Seleccione un título por medio de las teclas y en el panel MP3 en la parte trasera o en el mando a distancia.
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
• Encienda la unidad y pulse el botón MODE en la unidad o en el mando a distancia para seleccionar la función
•
•
•
•
Bluetooth.
Active la función Bluetooth en el dispositivo externo.
Inicie una búsqueda de dispositivos. El dispositivo se muestra como " BLUETOOTH".
Seleccionar e introducir la contraseña "0000" si es necesario.
Pulse el botón PLAY de la unidad o la tecla en el control remoto, para empezar a reproducir y los botones NEXT y PREV, o las teclas y para la selección de canciones.
RADIO FM
• Seleccione el modo “FM” apretando el botón MODE hasta que en la pantalla aparezca FM
• Mantenga apretada la tecla Scan durante más de tres segundos para que el equipo haga una búsqueda de
•
todas las emisoras disponibles.
Seleccione una emisora por medio de las teclas o en el panel de control MP3 o en el mando a distancia
REMPLAZAMIENTO DEL FUSIBLE
Atención ! Desenchufe el aparato del enchufe antes de cambiar el fusible. El fusible de sustitución ha de ser de
idénticas características al de origen.
25
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
acordare a licentei (CE).
Dispozitivul aparține clasei de protecție I și trebuie conectat la o priză de împământare
•
• Aparatul poate fi utilizat doar in interior
, in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse
de apa, cum ar fi in baie sau in apropierea unei piscine.
• Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5°C / >+35°C) in stare de functionare).
• Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic.
• Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de apa sau a pulverizarii, de exemplu).
• Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar fi pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar putea rasturna, provocand infiltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati obiecte
mici, cum ar fi monede sau agrafe de birou, pe aparat, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul aparatului. Sunteti expusi unui risc ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va viata in pericol!
Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine patrund in aparat, scoateti stecherul din priza imediat
si contactati un specialist.
• Scoateti intotdeauna stecherul din priza:
• inainte de curatarea aparatului
• in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice)
• daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana)
• Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de atenti atunci cand sunt si copiii prin
preajma. Copiii nu sunt constienti de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor
electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare.
• Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
• Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care
se afla in apropiere sau aparatul s-ar putea strica in cazul in care cade.
• Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si este transportat in siguranta. Instalare
pe suprafete denivelate, inclinate sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la rasturnarea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa raneasca oameni.
• Componentele active pot fi expuse prin deschiderea capacului sau eliminarea componentelor (daca acest lucru poate fi facut fara instrumente). Punctele de contact pot fi, de asemenea, active. In cazul in care aparatul
trebuie sa fie deschis in scopul calibrarii, efectuarii intretinerii, repararea sau inlocuirea componentelor sau
ansamblurilor de componente, intai trebuie sa fie deconectata alimentarea. In cazul in care aparatul trebuie
sa fie tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii intretinerii sau reparatiilor, acest lucru poate fi efectuat
numai de catre un specialist.
• Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere rece intr-una caldă. Condensul care se
formeaza ar putea distruge aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la temperatura camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva ore.
• Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar fi lumanari pe sau langa aparat.
• Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar fi covoare sau paturi. Nu acoperiti orificiile de ventilatie ale
aparatului. Nu impiedicati circulaţia aerului cu obiecte, cum ar fi reviste, fete de masa sau perdele. Acest
lucru previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea acestuia.
• Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale.
• Cablurile de retea defecte pot fi înlocuite doar de catre specialisti. Pericol de soc electric!
RO
DECONECTAREA DE LA RETEA:
• Cablul de alimentare de la retea trebuie sa fie usor accesibil
• În cazul în care ștecherul sau o siguranță automată pentru aparate este folosită ca dispozitiv de deconectare
rapidă, acesta trebuie să fie ușor accesibil.
MONTARE STATIV
In cazul utilizarii unui stativ, asigurati-va ca urmatoarele masuri de precautie sunt respectate:
• Verificati intotdeauna ca stativul sa fie asezat pe o suprafata fixa si stabila.
• Rulati cablurile astfel incat artistii, echipajul si publicul sa nu se impiedice in ele si sa rastoarne difuzorul.
• Indepartati difuzorul de pe stativ inainte de a-l misca sau de a-i regla inaltimea.
• Solicitati ajutor atunci cand transportati sau mutati incinta difuzorului.
• Inainte de a misca incinta, deconectati toate cablurile.
27
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
• Nu folositi manerele difuzorului pentru instalare suspendata. In caz contrar difuzorul s-ar putea deteriora sau
•
•
•
•
dumneavoastra va puteti rani.
Asigurati-va ca ati extins picioarele trepiedului la maxim.
Asezati stativul astfel incat picioarele sa prezinte pericol de rasturnare.
Nu incercati sa asezati mai mult de un difuzor pe stativ.
Fiti intotdeauna precauti in conditii de vant, in aer liber. S-ar putea sa fie nevoie sa asezati greutate suplimentara (ex: saci de nisip) la baza stativului pentru a imbunatati stabilitatea.
CARACTERISTICI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Boxe active cu 2 cai, 15”, portabile, cu iluminare cu LED
MP3 player
Ecran LCD
Slot card SD
Conexiune USB
Radio FM /Bluetooth
Egalizator (control bass & treble)
Woofer de mare randament,
Driver 1” din titan
Suporta unitati USB/SD cu o capacitate de maxim 16Gb
CONEXIUNI
Introduceți un capăt al cablului SPEAKON furnizat în priza SPEAKER OUT a cutiei active și celălalt capăt la priza
SPEAKER IN a cutiei pasive.
FUNCTIONARE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Inainte de a porni unitatea, reduceti volumul la minim.
Conectati sursa audio la mufa de intrare corespunzatoare.
Conectati unitatea la sursa de alimentare.
Porniti prima data sursa audio, apoi porniti difuzorul activ.
Setati volumul la nivelul dorit
Reglati frecventele inalte si joase.
CONTROL SI CONEXIUNI
1. Ecran LCD
2. Control Mp3:
• MOD: USB/SD/BT/FM convertor
• ▶ Redare/Pauza
• SCAN: Tineti apasat tasta pentru cautarea automata a statiilor radio in modul FM.
• FOL: Tineți apasat tasta timp de 3 secunde pentru a intra in modul de functionare folder (apăsați butonul
piesa anteriora / urmatoare pentru pentru a alege folderul
•
Repeta una / Repetare toate / Aleator
• In modul FM ANTERIOR/URMATOR
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tineti apasat pentru a cauta manual statii anterioare / urmatoare
Apasati scurt pentru a regla pana la postul radio.
• : Piesa anterioara. Tineti apasat butonul pentru derulare rapida inapoi.
• : Piesa urmatoare Tineti apasat butonul pentru derulare rapida inainte.
Intrare USB
Intrare card SD
Telecomanda IR
Control nivel MIC
Control Ecou
Control pentru frecvente inalte
Control pentru frecvente joase
28
© Lotronic 2019
PKG-A SET
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Control volum master
Control nivel MP3
Control nivel chitara
Intrare microfon 6.35mm
Intrare linie chitara
Intrare AUX
Iesiri linie RCA (R+L)
Iesire mix RCA
Iesire difuzor 8 ohms
Comutator LED (PORNIRE/OPRIRE)
Comutator de alimentare principal
Intrare alimentare de la retea (cu siguranta)
TELECOMANDĂ
UTILIZAREA TELECOMENZII
Vă rugăm să utilizați telecomanda la o distanță de 6m și la un unghi de 30° între telecomandă și aparat. Îndreptați telecomanda către senzor. Îndepărtați toate obtacolele dintre telecomandă și senzor.
Este posibil ca telecomanda să nu funcționeze corect dacă senzorul este expus la lumina puternică a soarelui.
Dacă telecomanda nu funcționează corect, verificați bateriile.
INSTALAREA BATERIILOR
•
•
•
•
•
Așezați telecomanda cu fața în jos pe o suprafață plană.
Împingeți capacul compartimentului în direcția săgeții.
Deschideți compartimentul bateriei deschis.
Scoateți bateria veche și instalați-o pe cea nouă (CR2032) cu simbolul plus (+) orientat în sus.
Glisați ușor compartimentul bateriei închis. Se blochează automat.
RECOMANDĂRI PRIVIND BATERIILE
RO
Acest simbol indică faptul că bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere, acestea trebuie colectate în puncte de colectare pentru reciclare.
Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă cum ar fi soarele, focul sau altele. Dacă bateriile nu sunt utilizate o periodă mai lungă de timp, scoateți-le pentru a evita deteriorarea cauzată
de scurgeri sau coroziune.
ATENȚIE
Pericol de explozie dacă bateriile sunt introduse incorect. Înlocuiți bateriile doar cu același tip de
baterii sau cu echivalentul acestora.
AVERTISMENT
Nu înghițiți bateriile. Pericol de arsuri chimice. Țineți bateriile noi și vechi departe de copii.
Dacă compartimentul pentru baterii nu se închide bine, nu mai utilizați produsul și păstrați-l departe de copii.
Dacă nu sunteți sigur dacă ați înghițit bateriile sau dacă au fost introduse în altă parte a corpului,
contactați imediat un doctor.
butoane: Apăsați pentru a naviga în sus și jos prin dosare.
MODE: Apăsați pentru a parcurge printre diferitele surse de intrare: BT/USB/SD/FM.
Melodia anterioară în modul USB/SD/BT. Țineți apăsat pentru a derula rapid înapoi.
În modul FM: Apăsați scurt pentru a regla postul anterior. Țineți apăsat pentru a căuta manual posturile anterioare.
Melodia următoare în modul USB/SD/BT. Țineți apăsat pentru a derula rapid înainte.
În modul FM: Apăsați scurt pentru a regla postul următor. Țineți apăsat pentru a căuta manual posturile următoare.
▶ Redare/Pauză
VOL- / VOL +: Apăsați pentru a reduce/crește volumul.
EQ: Apăsați pentru a parcurge stilurile de muzică prestabilite.
29
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
Buton -- : Dacă doriți să selectați o melodie de pe USB sau SD, cu numărul format din 2 cifre, apăsați acest
buton prima dată și apoi apăsați cifrele numărului melodiei. De ex.: pentru a selecta melodia nr. 37 apăsați "--"
+ "3" + "7".
Buton --- : Dacă doriți să selectați o melodie de pe USB sau SD, cu numărul format din 3 cifre, apăsați acest
buton prima dată și apoi apăsați numărul melodiei. De ex.: pentru a selecta melodia nr. 237 apăsați "---" + "2" +
"3" + "7"
Taste numerice: Selectați direct o melodie introducând numărul acesteia.
CONECTAREA MICROFONULUI
Conectați microfonul la mufa MIC IN și porniți-l.
Notă: Dacă redați muzică de la oricare intrare, conectarea microfonului nu va dezactiva sunetul.
FUNCȚIONARE USB/SD
Introduceți un stick USB sau un card SD.
Selectați modul ”USB” sau ”SD” apăsați butonul MODE până când este afișat USB sau SD.
Selectați melodia cu ajutorul telecomenzii sau a butoanelor Melodia anterioară/melodia următoare de pe panoul
de control.
BLUETOOTH
Selectați modul ”BT” apăsând butonul MODE de pe panoul de control sau de pe telecomandă.
Activați funcția Bluetooth pe telefon.
Selectați ”BLUETOOTH” din lista dispozitivelor găsite.
Introduceți parola ”0000” dacă este necesar.
Selectați melodia și redați-o utilizând comenzile de pe telefon.
FUNCȚIONARE TUNER FM
Selectați modul FM apăsând butonul MODE de pe telecomandă sau de pe panoul de control.
Apăsați butonul SCAN timp de 3 secunde și unitatea va începe automat să caute posturile disponibile și se va
opri când va găsi un post radio.
Selectați postul apăsând butoanele ANTERIOR sau URMĂTOR de pe panoul de control sau de pe telecomandă.
INLOCUIREA SIGURANTEI
Deconectati cablul de alimentare inainte de a inlocui o siguranta. Inlocuiti cu acelasi tip de siguranta
SPECIFICATII
Model
Woofer
Putere RMS /max.
Magnet
Tweeter
PKG12A-SET
PKG15A-SET
200/400W
250/500W
12" / 30cm
30oz
Magnet
Impedanta
Bobina de voce
Raspuns in frecventa
Sensibilitate
Banda de frecvență BT
1”/25 mm diafragma de titan
Greutate
40oz
5.4oz
1.5” KSV
8 ohm
65Hz-18kHz (-10dB)
92dB (+/-2dB)
Max. Emisie RF
Tensiune de intrare
15” / 38cm
2” KSV
50Hz-18KHz (-10dB)
2402-2480MHz
94dB (+/-2dB)
1.92dBm
11.5kg
30
© Lotronic 2019
115-230V~ 50/60Hz
16kg
PKG-A SET
• 80W RMS
• Podprti 16Gb USB/SD pogoni
DELOVANJE
•
•
•
•
•
•
Pred vklopom enote, znižajte glasnost na minimum.
Povežite audio vir na ustrezni vhodni priključek.
Priključite napravo na električno omrežje.
Vklopite prvo audio vir, potem pa aktivni zvočnik.
Nastavite glasnost z veljavno kontrolo.
Prilagodite nizke in visoke tone.
NADZOR IN POVEZAVE
1. LCD zaslon
2. MP3 kontrole
• MODE: USB/SD/BT/FM pretvornik
• ▶ Predvajanje/Premor
• SCAN: Pritisnite in držite, da začnete samodejno iskanje radijskih postaj v FM načinu
• FOL: Držite 3 sekunde za vstop v možnost načina funkcije mapa (pritisnite gumb prejšnjo / naslednjo za
izbor mape)
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
•
•
•
•
•
•
Ponovitev ene / Ponovitev vseh / Naključno
PREVIOUS/NEXT v FM načinu
Pritisnite in držite za ročno iskanje postaj nižje / višje
Kratek pritisk nastavi na shranjeno postajo
: Prejšnja skladba. Držite tipko za hitro previjanje nazaj.
: Naslednja skladba. Držite tipko za hitro previjanje naprej.
USB vhod
SD card vhod
Sprejemnik IR daljinskega upravljalnika
Kontrola nivoja MIC
ECHO kontrola
Tonske kontrole za visoke frekvence
Tonske kontrole za nizke frekvence
Kontrola glasnosti Master
Kontrola nivoja MP3
Kontrola nivoja za kitaro
6.35mm mikrofonski vhod
LINE vhod za kitaro
AUX vhod
RCA (R+L) LINE izhodi
RCA mix izhod
Zvočniški izhod 8 Ω
LED stikalo (ON/OFF)
Stikalo za VKLOP/IZKLOP
Omrežni IEC dovod z varovalko
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Uporaba daljinskega upravljalnika
Daljinski upravljalnik upravljajte na razdalji 6m in 30 ° med daljinskim upravljalnikom in aparatom. Usmerite
daljinski upravljalnik k senzorju. Odstranite vse ovire med daljinskim upravljalnikom in senzorjem.
Daljinski upravljalnik morda ne bo deloval pravilno, če je senzor izpostavljen močnemu soncu.
Če daljinski upravljalnik ne deluje pravilno, preverite baterije.
32
© Lotronic 2019
PKG-A SET
NAMEŠČANJE BATERIJ
•
•
•
•
•
Oddaljeni obraz položite navzdol na ravno površino.
Potisnite pokrov prostora v smeri puščice.
Odprite predal za baterijo.
Odstranite staro baterijo in namestite novo (CR2032) s simbolom plus (+) navzgor.
Previdno potisnite predalček za baterije. Samodejno se zaklene.
PRIPOROČILA ZA BATERIJE V DALJINSKEM UPRAVLJALNIKU
Ta simbol označuje, da rabljenih baterij ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak jih
pravilno odstraniti v skladu z lokalnimi predpisi. Baterije ne smejo biti izpostavljene prekomerni vročini,
kot je sonce, ogenj ali podobno. Ko ne boste uporabljali notranjih baterij, jih odstranite, da se izognete
poškodbam, ki jih povzroči uhajanje baterije ali korozija.
POZOR
Nevarnost eksplozije, če baterija ni pravilno nameščena. Zamenjajte le z istim ali enakovrednim tipom.
OPOZORILO
Baterije ne pogoltnite. Nevarnost kemičnih opeklin. Nove in stare baterije hranite izven dosega otrok.
Če se predalček za baterije ne zapre pravilno, ga prenehajte uporabljati in ga hranite zunaj dosega otrok.
Če ste v dvomih, ali so bile baterije pogoltnjene ali vstavljene v kateri koli drugi del telesa, se takoj posvetujte z
zdravnikom.
Gumbi: Pritisnite, če želite brskati po mapah navzdol ali navzgor
MODE: Pritisnite za premikanje po različnih vhodnih virih: BT/USB/SD/FM
Prejšnja skladba v USB/SD/BT načinu. Pritisnite za hitro previjanje nazaj
V načinu FM: Kratek pritisk za nastavitev prejšnje postaje. Pritisnite za ročno iskanje spodnjih postaj
Naslednja skladba v USB/SD/BT načinu. Pritisnite za hitro previjanje naprej
V FM načinu: Kratek pritisk za nastavitev naslednje postaje. Pritisnite za ročno iskanje zgornjih postaj.
▶ Predvajanje/Pavza
VOL- / VOL +: Pritisnite za zmanjšanje/povečanje glasnosti
EQ: Pritisnite za premikanje po prednastavljenih slogih glasbe
-- gumb: Če želite izbrati skladbo na vašem USB ali SD pogonu, katerega število ima 2 števki, najprej pritisnite
ta gumb in nato pritisnite števke številke skladbe. Npr. za izbiro skladbe št. 37, pritisnite "--" + "3" + "7"
--- gumb: Če želite izbrati skladbo na vašem USB ali SD pogonu, katerega število ima 3 števke, najprej pritisnite
ta gumb in nato pritisnite števke številke skladbe. Npr. za izbiro skladbe št. 237, pritisnite "---" + "2" + "3" + "7"
Številčnica: Izberite neposredno skladbo tako, da vnesete njeno številko
SI
POVEZAVA MIKROFONA
Priključite mikrofon v vtičnico MIC IN in ga vklopite.
Opomba: Če predvajate glasbo s katerega koli drugega vhoda, priključitev mikrofona ne bo izključila zvoka.
USB/SD DELOVANJE
• Vstavite USB ključ ali SD kartico
• Izberite način “USB” ali “SD” s pritiskom gumb MODE, dokler se ne prikaže USB ali SD
• Izberite skladbo prek daljinskega upravljalnika ali z gumbi prejšnja / naslednja skladba na MP3 nadzorni plošči
BLUETOOTH
•
•
•
•
•
Izberite način “BT” s gumbom MODE na MP3 nadzorni plošči ali na daljinskem upravljalniku
Aktivirajte Bluetooth funkcijo na vaši mobilni napravi
Izberite “BLUETOOTH” med najdenimi napravami
Če je potrebno geslo, vnesite “0000”
Izberite skladbo in predvajajte s pomočjo gumbov na svojem mobilnem telefonu
FM TUNER DELOVANJE
• Izberite FM s gumbom MODE na daljinskem upravljalniku ali na MP3 nadzorni plošči
• Pritisnite tipko SCAN za 3 sekunde in enota začne iskati po vseh razpoložljivih kanalih in se ustavi, ko najde
33
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
•
postajo.
Izberite kanal s gumbi PREJŠNJA ali NASLEDNJA na MP3 nadzorni plošči ali preko daljinskega upravljalnika
ZAMENJAVA VAROVALKE
Pred zamenjavo varovalke izklopite napajalni kabel. Vedno zamenjajte z isto vrsto varovalk.
TEHNIČNI PODATKI
Model
Woofer
RMS/max. moč
Magnet
Tweeter
Magnet
Impedanca
Navitje
Frekvenčni razpon
Občutljivost
BT frekvenčni pas
PKG12A-SET
PKG15A-SET
200/400W
250/500W
12" / 30cm
30oz
Teža
40oz
1”/25 mm Titanium diaphragm driver
5.4oz
1.5” KSV
8 ohm
65Hz-18kHz (-10dB)
92dB (+/-2dB)
Najv. RF emisija
Napajanje
15” / 38cm
2” KSV
50Hz-18KHz (-10dB)
2402-2480MHz
94dB (+/-2dB)
1.92dBm
11.5kg
115-230V~ 50/60Hz
16kg
DIFFUSORE ATTIVO
ATTENZIONE:
1. Non collocare recipienti pieni di liquidi, come bicchieri o vasi, sopra o direttamente accanto all'apparecchio.
Potrebbero cadere, causando l'ingresso di acqua nell'apparecchio. Non versare mai liquidi sull'apparecchio.
Non posizionare oggetti piccoli, come monete o graffette, sull'apparecchio poiché potrebbero cadere all'interno
dell'apparecchio e causare incendi o scosse elettriche! Se liquidi o oggetti entrano nell'apparecchio, estrarre
immediatamente la spina dalla presa e contattare uno specialista.
2. Estrarre semplicemente la spina dalla presa dalla superficie di presa prevista. Non tirarlo per il cavo.
3. Non collegare mai la spina di alimentazione con mani umide o bagnate
4. Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione se
i bambini sono presenti. I bambini non sono consapevoli dei rischi legati alla consegna impropria di apparecchi
elettrici. I bambini potrebbero tentare di colpire oggetti nell'apparecchio. Vi è un pericolo di morte per folgorazione.
5. Non posizionare mai l'apparecchio su una superficie instabile o mobile. Le persone potrebbero essere ferite o
l'apparecchio danneggiato a causa della caduta.
6. Tutte le persone coinvolte nel funzionamento, nell'installazione e nella manutenzione dell'apparecchio e durante la sua messa in servizio devono essere addestrate e qualificate e osservare le presenti istruzioni operative.
7. I cavi di rete difettosi possono essere sostituiti solo da specialisti. Pericolo di scossa elettrica!
8. Se non si è sicuri della connessione corretta o se sorgono problemi a cui le istruzioni per l'uso non rispondono, non esitate a contattare l'assistenza o uno specialista di vostra scelta. Consultare uno specialista in caso di
dubbi sul principio di funzionamento o sulla sicurezza del prodotto.
MONTAGGIO:
Se si utilizza un supporto, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni:
• Controllare le specifiche del supporto per accertarsi che sia progettato per supportare il peso dell'altoparlante.
• Osservare tutte le precauzioni di sicurezza specificate dal produttore dello stand.
34
© Lotronic 2019
PKG-A SET
•
•
•
•
•
Verificare sempre che il supporto sia posizionato su una superficie piana e stabile.
Instradare i cavi in modo che i musicisti, la troupe e il pubblico non inciamperanno su di essi
Rimuovere l'altoparlante dal supporto prima di spostare il supporto o regolarle l’altezza.
Non utilizzare le maniglie degli altoparlanti per l'installazione sospesa. Fare così può causare danni e lesioni.
Assicurarsi di estendere completamente le gambe dei supporti del tipo a treppiede.
CONNESSIONI:
•
•
•
•
Utilizzare solo i cavi degli altoparlanti per collegare gli altoparlanti ai jack degli altoparlanti.
Assicurarsi di osservare l'impedenza di carico nominale dell'amplificatore, in particolare quando
collegare gli altoparlanti in parallelo. Collegamento di un carico di impedenza all'esterno di
la gamma nominale dell'amplificatore può danneggiare l'amplificatore.
UTILIZZO:
1. Prima di accendere l'unità, abbassare il volume al minimo.
2. Collegare la sorgente audio al jack di ingresso appropriato.
3. Un altro altoparlante può essere collegato al jack di uscita
4. Collegare l‘alimentazione.
5. Attivare la sorgente audio, seguita dall'altoparlante attivo.
6. Impostare il volume
7. Regolare i bassi e alti
SPECIFICHE
Modello
Moofer
Energia RMS / max.
Magnete
Tweeter
PKG12A-SET
PKG15A-SET
200/400W
250/500W
12" / 30cm
30oz
5.4oz
Impedenza
Bobina
Risposta in frequenza
Sensibilità
Banda di frequenza BT
1.5” KSV
8 ohm
65Hz-18kHz (-10dB)
92dB (+/-2dB)
Max. Emissione RF
Peso
40oz
1”/25 mm Titanium diaphragm driver
Magnete
Voltaggio
IT
15” / 38cm
2” KSV
50Hz-18KHz (-10dB)
2402-2480MHz
94dB (+/-2dB)
1.92dBm
11.5kg
115-230V~ 50/60Hz
16kg
THE CE DECLARATIONS ARE AVAILABLE ON OUR WEBSITE
LES DÉCLARATIONS CE SONT DISPONIBLES SUR NOTRE SITE
DIE CE ERKLÄRUNGEN STEHEN AUF UNSERER WEBSITE ZUR VERFÜGUNG
DE CE VERKLARINGEN ZIJN BESCHIKBAAR OP ONZE WEBSITE
35
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
STRAŽNJI PANEL / ARRIERE / RÜCKANSICHT / ACHTERKANT / PANEL POSTERIOR / PAINEL TRASEIRO
MP3 UPRAVLJANJE DIGITALNIM PRIKAZOM
3
USB
SD kartica
4
1
SKENIRATI
NAČIN
5
IR
2
FOL-
FOL +
FOL
8
7
JEKA
RAZINA MIK
MIC
BAS
SOPRANO
6
13
9
MIN
MAKS
MIN
MIN
MAKS
MAKS
MIN
MAKS
17
10
11
16
CRTA
15
IZMJEŠAJTE
MIN
ULAZNI
MAKS
MIN
MAKS
MIN
12
14
MAKS
GITARA
RAZINA GITARA
MP3 RAZINA
MAJSTOR VOL
POMOĆNI IN
PKG15A - SET
ZVUČI
8Ω
18
LED PREKIDAČ
NA
UPOZORENJE
19
ISKLJUČENO
RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA.
NE OTVARAJ !
20
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR!
OPREZ:
DA SMANJIMO RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA,
NE UKLANJAJTE POKLOPAC (ILI NAZAD). DIJELOVI KOJI
VLAST
SE NOSE ZA NOSITELJE UNUTAR.
PREPORUČITE USLUGE KVALIFICIRANE USLUGE
OSOBLJE.
PAŽNJA:
AFINDE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE
(OU LE DOS). CET ODJELJAK NEPOSTOJANI AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
FAIRE APPEL ÀUN TECHNICIENQUALIFIÉ.
21
RMS SNAGA / PUISSANCE RMS: 2 x 250W
MAKS. MAKS. / PUISSANCE MAKS .: 2 x 500W
POTROŠNJA / POTROŠNJA: 200W
FREKVENCA BT: 2402-2480 MHz
115 - 230V ~ 50 / 60Hz
PUISSANCE RF MAKS. BT: 1,92 dBm
Osigurač: F3,15A
Dizajnirao u Belgiji LOTRONIC SA
Av. Z. Gramme 9 - B - 1480 Saintes
Sastavljeno u NR Kini
DALJINSKO UPRAVLJANJE / TELECOMMANDE / FERNBEDIENUNG / AFSTANDSBEDIENING / MANDO A DISTANCIA
NAČIN
VOL
VOL
2
© Lotronic 2019
EQ
PKG-A SET
ZVUČNI SET SA FM TUNEROM, USB / SD
PLEJEROM + BLUETOOTH
UPUTE ZA UPORABU
OBJAŠNJENJE ZNAKOVA
Trokut koji sadrži simbol munje koristi se za označavanje kad god je vaše zdravlje ugroženo (na primjer, zbog strujnog udara).
Uskličnik u trokutu ukazuje na posebne rizike prilikom rukovanja ili rukovanja uređajem.
OPREZ
NE OTVARATI KUĆIŠTE
OPASNOST OD ŠOKA
Sukladno zahtjevima CE standarda
Proizvod je namijenjen samo za unutarnju upotrebu
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom širom EU. Da biste spriječili moguću štetu
okolišu ili ljudskom zdravlju nekontroliranim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promovirali održivu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišteni uređaj, upotrijebite sustave za povrat i prikupljanje ili kontaktirajte prodavača kod kojeg
je proizvod kupljen. Ovaj proizvod mogu odnijeti na ekološki sigurno recikliranje.
HR
VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI I OPASNOSTI UPOZORENJA
•
Molimo pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
• Moraju se poštivati sve sigurnosne upute i upozorenja. Oni su dio priručnika i moraju se čuvati uz priručnik.
• Svi jamstveni zahtjevi postaju nevaljani ako nastane šteta zbog nepoštivanja ovih operativnih uputa. Ne preuzimamo odgovornost za bilo
kakvu posljedičnu štetu.
•
Ne preuzimamo odgovornost za osobne ozljede ili materijalnu štetu nastalu nepravilnim rukovanjem ili nepridržavanjem sigurnosnih uputa. Bilo
koji zahtjev za jamstvom istječe u takvim slučajevima.
• Neovlaštene preinake i / ili preinake uređaja nisu dopuštene iz sigurnosnih razloga i razloga licenciranja (CE).
• Uređaj pripada zaštitnoj klasi I i mora biti uključen samo u uzemljenu mrežnu utičnicu.
• Uređaj je odobren za rad samo u suhim, zatvorenim sobama
. Nemojte koristiti uređaj u blizini
vode, poput kupaonica ili obližnjih bazena.
• Uređaj ne smije biti izložen ekstremnim temperaturama (<+ 5 ° C /> + 35 ° C).
• Uređaj ne smije biti izložen jakim vibracijama ili teškim mehaničkim naprezanjima.
• Uređaj ne smije biti izložen prekomjernoj vlazi (na primjer zbog kapanja ili prskanja vode).
• Ne stavljajte primatelje napunjene tekućinom, poput čaša ili vaza, na vrh ili neposredno uz uređaj. Mogli bi pasti, uzrokujući da voda uđe u
uređaj. Nikada nemojte izlijevati tekućine iznad uređaja. Ne stavljajte na uređaj male predmete, poput novčića ili spajalica, jer bi mogli pasti
unutar uređaja. Rizikujete rizik od požara ili po život opasne strujne udare! Ako u uređaj ipak uđe tekućina ili predmeti, odmah izvucite
mrežni utikač iz utičnice i obratite se stručnjaku.
• Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice: Prije čišćenja
uređaja
Ako bude grmljavine
Ako aparat nećete koristiti dulje vrijeme (> 1 tjedan)
• Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora tijekom rada.
• Uređaj nikada ne postavljajte na nestabilnu ili pokretnu površinu. Osobe mogu biti ozlijeđene ili uređaj
3
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
oštećen padom.
• Kada koristite stalak, provjerite je li u stabilnom položaju i je li sigurno prevezen. Instalacija na neravnomjerno,
nagnute površine ili naglo zaustavljanje stalka tijekom transporta može rezultirati prevrtanjem stalka ili padanjem uređaja sa ili izvan stalka i
ozljeđivanjem ljudi.
•
Komponente pod naponom mogu se otvoriti otvaranjem poklopaca ili uklanjanjem komponenata (osim ako se to ne može učiniti bez alata). Kontakt točke
također mogu biti uživo. Ako se aparat mora otvoriti radi kalibracije, servisiranja, popravljanja ili zamjene dijelova ili sklopova, svi njegovi polovi moraju se
prvo odvojiti od svih izvora napona. Ako aparat tijekom održavanja ili popravaka mora biti otvoren i pod naponom, ovaj posao smije izvoditi samo stručnjak
koji je upoznat s rizicima i relevantnim propisima.
•
Ne stavljajte otvoreni plamen poput zapaljenih svijeća na uređaj ili pored njega.
•
Uređaj nemojte postavljati na mekane površine poput tepiha ili kreveta. Ne prekrivajte otvore za odzračivanje uređaja. Ne ometajte cirkulaciju zraka
predmetima poput magazina, stolnjaka ili zavjesa. To sprječava odvođenje topline iz uređaja i može rezultirati pregrijavanjem.
•
Uređaj koristite samo u umjerenoj klimi, a ne u tropskom okruženju.
•
Sve osobe uključene u rad, ugradnju i servisiranje uređaja i njegovo puštanje u rad moraju biti u skladu s tim obučene i kvalificirane te pridržavati se
ovih uputa za uporabu.
•
Neispravne mrežne kabele smiju zamijeniti samo stručnjaci. Opasnost od udara!
PREKID VEZE S GLAVNIM
•
Tamo gdje se kao odspojni uređaj koristi utikač MAINS ili uređaj, udruženi uređaj ostaje lako dostupan.
•
Ako se prekidač koristi za odspajanje uređaja, prekidač i njegova funkcija moraju biti jasno prepoznati i ostati lako dostupni.
ZNAČAJKE
•
Dvosmjerni 12 "ili 15" prijenosni Disco zvučnici s LED osvjetljenjem
•
MP3 uređaj
•
LCD zaslon
•
Utor za SD karticu
•
USB veza
•
FM radio / Bluetooth
•
Ekvalizator (kontrola razine basa i visokih tonova)
•
Niskotonac visoke učinkovitosti
•
1 ”titanski pokretač
•
Podržava USB / SD pogone od 16 Gb
MONTAŽA
Priključite jedan kraj isporučenog kabela SPEAKON u utičnicu SPEAKER OUT aktivne kutije, a drugi kraj u utičnicu SPEAKER IN pasivne kutije.
MONTAŽA NA STOJAK
Pridržavajte se sljedećih mjera opreza:
•
Postolje mora biti postavljeno na ravnu, ravnu i stabilnu površinu.
•
Usmjerite kablove tako da ih izvođači, posada i publika neće spotaknuti i povući zvučnik.
•
Uklonite zvučnik sa postolja prije pomicanja postolja ili podešavanja njegove visine.
•
Prije premještanja kutije uklonite sve povezane kabele.
•
Ne koristite ručke zvučnika za suspendiranu instalaciju. To može dovesti do oštećenja i ozljeda.
•
Obavezno u potpunosti ispružite noge postolja tipa tronožac.
•
Postavite postolje tako da noge ne predstavljaju opasnost od putovanja.
•
Ne pokušavajte postaviti više zvučnika na postolje.
OPERACIJA
1. Prije uključivanja jedinice, utišajte glasnoću na minimum.
2. Spojite izvor zvuka na odgovarajuću ulaznu utičnicu.
4
© Lotronic 2019
PKG-A SET
3. Spojite jedinicu na električnu mrežu.
4. Prvo uključite izvor zvuka, a zatim aktivni zvučnik.
5. Podesite glasnoću odgovarajućom kontrolom.
6. Podesite bas i visoke tonove.
KONTROLE I VEZE
1. LCD zaslon
2. MP3 kontrole
•
NAČIN: USB / SD / BT / FM birač
•
Reprodukcija / pauza
•
SKENIRANJE: Držite pritisnuto za pokretanje automatskog pretraživanja radijskih postaja u FM načinu
•
FOL: Zadržite 3 sekunde da biste ušli u način rada opcije mape (pritisnite • / • gumb za odabir mape)
•
Ponovi jedan / Ponovi sve / Nasumično
•
•
: Prethodna pjesma. Držite pritisnuto za brzo premotavanje unatrag.
•
•
: Sljedeća pjesma. Držite pritisnuto za brzo naprijed.
U FM načinu: Kratki pritisak za podešavanje na sljedeću ili prethodnu stanicu Držite
pritisnuto za ručno pretraživanje nižih / viših postaja
3.
USB ulaz
4.
Ulaz na SD karticu
5.
IC prijemnik daljinskog upravljača MIC
6.
kontrola razine
7.
Kontrola jeke
8.
Kontrola visokih tonova za visoke frekvencije
9.
Kontrola basova za niske frekvencije Glavna
10.
kontrola glasnoće
11.
Kontrola razine MP3-a
12.
Kontrola razine gitare
13.
6,35 mm ulaz za mikrofon
14.
Ulaz gitarske linije
15.
AUX ulaz
16.
RCA (R + L) linijski izlazi RCA
17.
izlaz miješanja
18.
Izlaz zvučnika 8 ohma Prekidač LED
19.
svjetla (UKLJ / ISKLJ.) Glavna sklopka
20.
napajanja
21.
Utočeni mrežni ulaz s osiguračem IEC
HR
DALJINSKI UPRAVLJAČ
Molimo upravljajte daljinskim upravljačem na udaljenosti od 6m i 30 ° između daljinskog upravljača i uređaja. Usmjerite daljinski upravljač prema senzoru.
Uklonite sve prepreke između daljinskog upravljača i senzora.
Daljinski upravljač možda neće raditi ispravno ako je senzor izložen jakom suncu. Ako daljinski upravljač ne radi ispravno,
provjerite baterije.
UGRADNJA BATERIJA U DALJINSKO UPRAVLJANJE
•
Stavite daljinski upravljač licem prema dolje na ravnu površinu.
•
Gurnite poklopac odjeljka u smjeru strelice.
•
Otvorite odjeljak za baterije.
•
Uklonite staru bateriju i instalirajte novu (CR2032) sa znakom plus (+) okrenutom prema gore.
•
Lagano zatvorite odjeljak za baterije. Zaključava se automatski.
5
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
PREPORUKE ZA BATERIJE
Ovaj simbol označava da se istrošene baterije ne smiju odlagati s kućnim otpadom, već ih odlagati pravilno u skladu s lokalnim propisima.
Baterije ne smiju biti izložene prekomjernoj toplini poput sunčeve svjetlosti, vatre ili slično.
Kad se unutarnje baterije ne smiju koristiti, uklonite ih kako biste izbjegli oštećenja uzrokovana curenjem ili korozijom baterije. PAŽNJA: Opasnost od eksplozije
ako je baterija pogrešno postavljena. Zamijenite je samo istim ili ekvivalentnim tipom.
UPOZORENJE: Nemojte progutati bateriju. Opasnost od kemijskih opeklina. Držite nove i stare baterije izvan dohvata djece. Ako se odjeljak za
baterije ne zatvori pravilno, prestanite koristiti proizvod i držite ga izvan dohvata djece.
Ako sumnjate jesu li baterije progutane ili unesene u bilo koji drugi dio tijela, odmah se obratite liječniku.
•
tipke: Pritisnite za pregledavanje mapa prema dolje ili prema gore MODE: Pritisnite za kruženje
kroz različite ulazne izvore: BT / USB / SD / FM
•
Prethodna pjesma u načinu USB / SD / BT. Držite pritisnuto za brzo premotavanje unatrag
U FM načinu: Kratki pritisak za ugađanje prethodne postaje. Držite pritisnuto za ručno pretraživanje nižih postaja.
•
Sljedeća pjesma u načinu USB / SD / BT. Držite pritisnutu za brzo premotavanje unaprijed
U FM načinu: Kratki pritisak za prelazak na sljedeću postaju. Držite pritisnuto da biste ručno pretraživali više stanice.
▶ • Reprodukcija / pauza
VOL- / VOL +: Pritisnite za smanjivanje / pojačavanje glasnoće EQ: Pritisnite za
kruženje kroz unaprijed zadane glazbene stilove
- - gumb: Ako želite odabrati pjesmu na USB ili SD pogonu čiji broj ima dvije znamenke, prvo pritisnite ovaj gumb, a zatim pritisnite znamenke broja pjesme.
Npr. Za odabir pjesme br. 37, pritisnite "-" + "3" + "7"
- -Npr.
- gumb:
Ako želite
odabrati
pjesmu
na USB
ili "2"
SD +pogonu
čiji broj ima 3 znamenke, prvo pritisnite ovaj gumb, a zatim pritisnite znamenke broja pjesme.
Za odabir
pjesme
br. 237,
pritisnite
"---" +
"3" + "7"
Brojčani gumbi: Izravno odaberite pjesmu stavljanjem njezinog broja
POVEZIVANJE MIKROFONA
Spojite mikrofon na utičnicu MIC IN i uključite ga.
Napomena: Ako reproducirate glazbu s bilo kojeg drugog ulaza, povezivanjem mikrofona neće se isključiti zvuk.
USB / SD RAD
•
Umetnite USB stick ili SD karticu
•
Odaberite način "USB" ili "SD" pritiskom na tipku MODE dok se ne prikažu USB ili SD
•
Odaberite pjesmu putem daljinskog upravljača ili tipke za prethodnu pjesmu / sljedeću pjesmu na MP3 upravljačkoj ploči
BLUETOOTH
•
Odaberite način "BT" pritiskom na tipku MODE na MP3 upravljačkoj ploči ili na daljinskom upravljaču
•
Aktivirajte Bluetooth funkciju na svom mobilnom telefonu
•
Odaberite "BLUETOOTH" među pronađenim uređajima
•
Ako je potrebna lozinka, upišite "0000"
•
Odaberite pjesmu i reproducirajte pomoću kontrola na vašem mobilnom telefonu
UPRAVLJANJE FM TUNEROM
•
Odaberite FM način putem tipke MODE na daljinskom upravljaču ili MP3 upravljačkoj ploči
•
Pritisnite tipku SCAN na 3 sekunde i jedinica će započeti pretraživanje svih dostupnih kanala i zaustaviti se kad pronađe postaju.
•
Odaberite kanal pomoću tipke PREVIOUS ili NEXT na MP3 upravljačkoj ploči ili putem daljinskog upravljača
ZAMJENA OSIGURAČA
Odspojite kabel za napajanje prije zamjene osigurača. Uvijek zamijenite istom vrstom osigurača.
6
© Lotronic 2019
PKG-A SET
TEHNIČKI PODACI
Model
PKG12A-SET
PKG15A-SET
Niskotonac
12 "/ 30 cm
15 ”/ 38 cm
RMS / maks. vlast
200 / 400W
250 / 500W
30oz
40oz
Magnet
Visokotonac
1 ”/ 25 mm titan membranski pokretač
Magnet
5.4oz
Impedancija
Glasovna zavojnica
Frekvencijski odziv
Osjetljivost
8 ohma
1,5 ”KSV
65Hz-18kHz (-10dB)
50Hz-18KHz (-10dB)
92 dB (+/- 2 dB)
94 dB (+/- 2 dB)
2402-2480MHz
BT frekvencijski opseg
Maks. RF emisija
1,92 dBm
napon
Težina
2 ”KSV
115-230V ~ 50 / 60Hz
11,5 kg
16 kg
Za Hrvatsku prodaje i zastupa:
IRCON, vl. Ivan Rožmarić
www.ircon.hr
[email protected]
HR
7
www.ibiza-light.com
PKG12A-SET
PKG15A-SET
Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
www.ibiza-light.com
©Copyright LOTRONIC 2019