Bodum 11149 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
www.bodum.com
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
05-11149/Printed in May 2010/China.
BODUM
®
is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA
For more information or questions, warranty claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/[email protected]
WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
BODUM
®
warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts
& labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase. To be
eligible for warranty coverage the product must be purchased from an authorized BODUM
®
dealer and proof of purchase must be provided.
2 YEARS LIMITED WARRANTY CERTIFICATE. BISTRO ELECTRIC JUICER
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS. BISTRO PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS. BISTRO EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELEC.
11149
GUARANTEE CERTIFICATE - GUARANTEE: 2 YEARS. BISTRO ELECTRIC JUICER
GARANTIEZERTIFIKAT - GARANTIE: 2 JAHRE. BISTRO ELEKTRISCHE SAFTPRESSE
CERTIFICAT DE GARANTIE - GARANTIE: 2 ANS. BISTRO PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE
GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅR. BISTRO ELEKTRISK SAFTPRESSER
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTÍA:2 AÑOS. BISTRO EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELEC.
CERTIFICATO DI GARANZIA - GARANZIA: 2 ANNI. BISTRO SPREMIAGRUMI ELETTRICO
GARANTIECERTIFIKAAT - GARANTIE: 2 JAAR. BISTRO ELEKTRISCHE VRUCHTENPERS
GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅRS. BISTRO ELEKTRISK JUICEPRESS
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTIA: 2 ANOS. BISTRO ESPREMEDOR ELÉCTRICO
TAKUUTODISTUS - TAKUU: 2 VUOTTA. BISTRO SÄHKÖINEN MEHUNPURISTIN
 BISTRO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СОКОВЫЖИМАЛКА
www.bodum.com
BISTRO
BISTRO
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации

ELECTRIC JUICER
ELEKTRISCHE SAFTPRESSE
PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE
ELEKTRISK SAFTPRESSER
EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELECTRÓNICO
SPREMIAGRUMI ELETTRICO
ELEKTRISCHE VRUCHTENPERS
ELEKTRISK JUICEPRESS
ESPREMEDOR ELÉCTRICO
SÄHKÖINEN MEHUNPURISTIN
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СОКОВЫЖИМАЛКА
11149
18
BISTRO
Bienvenido/a a BODUM
®
¡Felicitaciones! Es usted el/la feliz propietario/a de un
exprimidor eléctrico BISTRO de BODUM
®
.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su
exprimidor eléctrico.
INDICACIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas estas instrucciones antes de usar el
aparato por primera vez. La inobservancia de las instruc-
ciones y de las prescripcines de seguridad puede originar
situaciones peligrosas.
Después de desembalar el aparato, compruebe si está
dañado. En caso de duda, no lo utilice y contacte con la
tienda donde ha adquirido el aparato.
Conserve todo el material de embalaje (cartones, bolsas
de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños (riesgo de
asfixia y lesiones).
Este aparato sólo está destinado para el uso en el hogar.
No lo emplee nunca al aire libre.
No coloque nunca el aparato sobre o cerca de cocinas de
gas o eléctricas ni en un horno caliente.
El fabricante no responde por los daños o lesiones debi-
dos a una utilización incorrecta o indebida del aparato.
Utilice el aparato solamente para el fin previsto.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Si el aparato se utiliza cerca de niños o de personas que
no están familiarizadas con su uso, es necesario vigilarlos
atentamente.
Este aparato no es apto para ser usado por niños peque-
ños o personas con capacidad reducida, a menos que una
persona responsable les vigile y se asegure de que pueden
usarlo de forma segura.
No toque nunca el aparato con las manos húmedas o
mojadas. No toque el cable ni el enchufe con las manos
mojadas. Desenchufe siempre el aparato tirando del
enchufe y no del cable. No deje el cable colgando de
la mesa o la encimera y preste atención a que no esté
en contacto con superficies calientes. No ponga en fun-
cionamiento ningún aparato eléctrico si el cable de ali-
mentación o el enchufe están dañados, si el aparato no
funciona correctamente o si presenta algún daño.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
puede causar incendios, electrocución o lesiones person-
ales.
Si se produce un fallo o si el aparato no funciona correcta-
19
INSTRUCCIONES DE USO
mente, desconéctelo. No trate de repararlo por su cuenta.
Todas las reparaciones en el aparato deben ser efectuadas
por un taller de servicio autorizado por el fabricante. La
inobservancia de estas instrucciones de seguridad puede
afectar a la seguridad del aparato.
Por razones de seguridad, los cables dañados sola-
mente deben ser reemplazados por el fabricante, por un
empleado del fabricante o por una persona cualificada.
Durante la limpieza del aparato, este debe estar
desconectado de la corriente.
El dispositivo de desconexión tiene que estar seco antes
que se use el aparato.
Desenchufe el aparato después del uso y antes de limpi-
arlo. No sumerja nunca el aparato en agua: recuerde que
es un aparato eléctrico.
Antes de cambiar accesorios o piezas móviles, se debe
apagar el aparato y desenchufar el cable de la toma.
Para limpiar el aparato, utilice simplemente un cepillo o
un paño húmerdo.
No sumerja nunca el cable o el enchufe en agua o cual-
quier otro líquido. Esto puede causar incendios, electro-
cución o lesiones personales.
No toque las piezas móviles.
COLOCACIÓN
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable,
que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente
de calor. La superficie de apoyo debe estar seca. Mantenga
el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
Compruebe que la tensión indicada en la placa de car-
acterísticas del aparato coincide con la tensión en su
país. Conecte el aparato solamente a un tomacorriente
conectado a tierra y con una capacidad mín. de 6A. (utilice
un disyuntor) (interruptor FI). (Su electricista le asesorará).
Por razones de seguridad, el enchufe debe estar siempre
accesible mientras usted usa el aparato. El fabricante no
responde por accidentes debidos a la falta de puesta a
tierra o a una puesta a tierra defectuosa del aparato.
Si el tomacorriente no es el indicado para el enchufe del
aparato, hágalo cambiar por un electricista homologado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
20
BISTRO
PIEZAS:
A Tapa
B Colador
C Recipiente recolector del zumo
D Boca de vertido
E Base del aparato con motor
F Compartimiento para el cable
POLARIDAD ( sólo para clientes en EE UU)
Este aparato está dotado de un enchufe protegido contra
polarización inversa. (Una patilla es más ancha que la otra).
Para evitar electrocuciones, este enchufe se puede introducir
solamente en un tomacorriente asegurado contra polar-
ización inversa. Si no puede introducir el enchufe fácilmente
en el tomacorriente, gire el enchufe. Si a pesar de ello, no
lograr enchufarlo, consulte a un electricista cualificado. No
intente modificar de forma alguna el enchufe.
USO DEL APARATO
Enchufe el cable en un tomacorriente.
Extraiga la tapa del aparato.
Coloque un vaso adecuado debajo de la boca de vertido.
Empuje la boca de vertido hacia abajo. El zumo puede
fluir entonces directamente en el vaso. (1)
El aparato se conecta cuando usted coloca medio cítrico
sobre el cono exprimidor y ejerce presión sobre este. (2)
No presione con demasiada fuerza sobre la cabeza del
exprimidor: si el ruido del motor aumenta o si el motor
gira mucho más lentamente, esto significa que usted está
aplicando demasiada fuerza sobre el exprimidor.
Deje enfriar el motor a temperatura ambiente después de
tres minutos de funcionamiento.
No toque el recipiente recolector del zumo durante el
funcionamiento. Mientras el aparato está funcionando,
sostenga con una mano la parte inferior en la que se
encuentra el motor.
Cierre la tapa, empuje de arriba abajo y mantenga la
presión unos segundos hasta que se exprima todo el
líquido de la pulpa. De esta forma, usted obtiene más
jugo. (3)
No trabaje más de 15 segundos con esta función.
COMPARTIMIENTO DEL CABLE
El cable excedente se pueden guardar enroscado en el
compartimiento en la base del aparato.
21
INSTRUCCIONES DE USO
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato.
Retire la tapa, el colador y el recipiente recolector del zumo
y limpie estas piezas (aptas para lavavajillas).
Para ello, gire la boca de vertido más allá del tope. (4)
Limpie la parte del motor con un paño húmedo. No la
sumerja nunca en agua.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal EUROPA 220 a 240V/50Hz
Tensión nominal EE UU 120V/60Hz
Potencia nominal Europa 80 a100 vatios
Potencia nominal EE UU 100 vatios
Longitud del cable aprox. 110 cm
Homologaciones en la UE y EE UU ETL, CETL, GS, CE
MATERIALES
Acero inoxidable, plástico, silicona
SERVICIO Y GARANTÍA
Todos los productos BODUM
®
son fabricados con materiales
de alta calidad y larga vida. No obstante, si es necesario
recambiar alguna pieza, le rogamos contactar con: su con-
cesionario BODUM
®
–la tienda BODUM
®
–, el representante de
BODUM
®
en su país o nuestra página web www.bodum.com
Garantía. BODUM
®
garantiza el hervidor de agua «BISTRO»
durante 2 años a partir de la fecha de compra contra defec-
tos de material o desperfectos debidos a vicios de fabri-
cación o de diseño. La reparación es gratuita si se cumplen
todos los requisitos de la garantía. No se reintegra el precio
de compra.
Condiciones de la garantía. El certificado de garantía debe
ser debidamente cumplimentado con todos los datos por el
vendedor en el momento de la compra. Solo agentes autor-
izados por BODUM
®
pueden realizar servicios de garantía.
La garantía de BODUM
®
no cubre los daños que pueden
atribuirse a un uso no conforme al previsto o incorrecto,
al desgaste normal, a la falta de mantenimiento o a un
mantenimiento o una reparación incorrectos, al manejo
incorrecto o a la manipulación del aparato por personas no
autorizadas.

Transcripción de documentos

Warranty Service for USA – Canada For more information or questions, warranty claim and return authorization Free call – 1.800.23.BODUM/[email protected] Warranty claim can not be done without proof of purchase. BODUM® warrants the original purchaser from  defects in materials and workmanship (parts & labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase. To be ­eligible for warranty coverage the product must be purchased from an authorized BODUM® dealer and proof of purchase  must be provided.  2 YEARS LIMITED Warranty CERTIFICATE. BISTRO ELECTRIC JUICER Certificat de garantie limitée de 2 ans. BISTRO PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE Certificado de garántía limitada de 2 años. BISTRO EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELEC. Proof of purchase Firmenstempel Cachet du revendeur Firmastempel Sello de la empresa Timbro del rivenditore Stempel van de zaak Firmastämpel Carimbo da empresa Ostotodistus Доказательство покупки 11149 GUARANTEE Certificate - Guarantee: 2 years. BISTRO ELECTRIC JUICER Garantiezertifikat - GARANTIE: 2 JAHRE. BISTRO ELEKTRISCHE SAFTPRESSE CERTIFICAT de garantie - Garantie: 2 ans. BISTRO PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE GARANTIBEVIS - Garanti: 2 år. BISTRO ELEKTRISK SAFTPRESSER Certificado de Garantia - Garantía:2 años. BISTRO EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELEC. CertificaTO dI GaranZia - Garanzia: 2 anni. BISTRO SPREMIAGRUMI ELETTRICO GarantieCertifikAat - Garantie: 2 jaar. BISTRO ELEKTRISCHE VRUCHTENPERS GarantiBEVIS - Garanti: 2 års. BISTRO ELEKTRISK JUICEPRESS Certificado de Garantia - Garantia: 2 anos. BISTRO Espremedor eléctrico Takuutodistus - TAKUU: 2 VUOTTA. BISTRO SÄHKÖINEN MEHUNPURISTIN ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ - ГАРАНТИЯ: 2 года. BISTRO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СОКОВЫЖИМАЛКА www.bodum.com 05-11149/ Printed in May 2010/ China. BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. Date Datum Date Dato Fecha Data Datum Datum Data Päivämäärä Дата BISTRO 11149 BISTRO ELECTRIC JUICER ELEKTRISCHE SAFTPRESSE Presse-agrumes électrique ELEKTRISK SAFTPRESSER EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELECTRÓNICO SPREMIAGRUMI ELETTRICO ELEKTRISCHE VRUCHTENPERS ELEKTRISK JUICEPRESS Espremedor eléctrico SÄHKÖINEN MEHUNPURISTIN ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СОКОВЫЖИМАЛКА Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Bruksanvisning SVENSKA Manual de Instruções PORTUGUÊS Käyttöohje SUOMI Руководство по эксплуатации Русский BISTRO 18 Bienvenido/a a BODUM® ¡Felicitaciones! Es usted el/la feliz propietario/a de un exprimidor eléctrico BISTRO de BODUM®. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su exprimidor eléctrico. INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Lea atentamente todas estas instrucciones antes de usar el aparato por primera vez. La inobservancia de las instrucciones y de las prescripcines de seguridad puede originar situaciones peligrosas. –  Después de desembalar el aparato, compruebe si está dañado. En caso de duda, no lo utilice y contacte con la tienda donde ha adquirido el aparato. – Conserve todo el material de embalaje (cartones, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños (riesgo de asfixia y lesiones). – Este aparato sólo está destinado para el uso en el hogar. No lo emplee nunca al aire libre. – No coloque nunca el aparato sobre o cerca de cocinas de gas o eléctricas ni en un horno caliente. – El fabricante no responde por los daños o lesiones debidos a una utilización incorrecta o indebida del aparato. Utilice el aparato solamente para el fin previsto. – No deje que los niños jueguen con el aparato. – Si el aparato se utiliza cerca de niños o de personas que no están familiarizadas con su uso, es necesario vigilarlos atentamente. – Este aparato no es apto para ser usado por niños pequeños o personas con capacidad reducida, a menos que una persona responsable les vigile y se asegure de que pueden usarlo de forma segura. –  No toque nunca el aparato con las manos húmedas o mojadas. No toque el cable ni el enchufe con las manos mojadas. Desenchufe siempre el aparato tirando del enchufe y no del cable. No deje el cable colgando de la mesa o la encimera y preste atención a que no esté en contacto con superficies calientes. No ponga en funcionamiento ningún aparato eléctrico si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona correctamente o si presenta algún daño. – El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios, electrocución o lesiones personales. – Si se produce un fallo o si el aparato no funciona correcta- COLOCACIÓN – Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente de calor. La superficie de apoyo debe estar seca. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. – Compruebe que la tensión indicada en la placa de características del aparato coincide con la tensión en su país. Conecte el aparato solamente a un tomacorriente conectado a tierra y con una capacidad mín. de 6A. (utilice un disyuntor) (interruptor FI). (Su electricista le asesorará). Por razones de seguridad, el enchufe debe estar siempre accesible mientras usted usa el aparato. El fabricante no responde por accidentes debidos a la falta de puesta a tierra o a una puesta a tierra defectuosa del aparato. – Si el tomacorriente no es el indicado para el enchufe del aparato, hágalo cambiar por un electricista homologado. INSTRUCCIONES DE USO mente, desconéctelo. No trate de repararlo por su cuenta. Todas las reparaciones en el aparato deben ser efectuadas por un taller de servicio autorizado por el fabricante. La inobservancia de estas instrucciones de seguridad puede afectar a la seguridad del aparato. –  Por razones de seguridad, los cables dañados solamente deben ser reemplazados por el fabricante, por un empleado del fabricante o por una persona cualificada. –  Durante la limpieza del aparato, este debe estar desconectado de la corriente. – El dispositivo de desconexión tiene que estar seco antes que se use el aparato. – Desenchufe el aparato después del uso y antes de limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua: recuerde que es un aparato eléctrico. –  Antes de cambiar accesorios o piezas móviles, se debe apagar el aparato y desenchufar el cable de la toma. – Para limpiar el aparato, utilice simplemente un cepillo o un paño húmerdo. – No sumerja nunca el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Esto puede causar incendios, electrocución o lesiones personales. – No toque las piezas móviles. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 19 BISTRO Piezas: A Tapa B Colador C Recipiente recolector del zumo D Boca de vertido E Base del aparato con motor F Compartimiento para el cable POLARIDAD ( sólo para clientes en EE UU) Este aparato está dotado de un enchufe protegido contra polarización inversa. (Una patilla es más ancha que la otra). Para evitar electrocuciones, este enchufe se puede introducir solamente en un tomacorriente asegurado contra polarización inversa. Si no puede introducir el enchufe fácilmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si a pesar de ello, no lograr enchufarlo, consulte a un electricista cualificado. No intente modificar de forma alguna el enchufe. USO DEL APARATO – Enchufe el cable en un tomacorriente. – Extraiga la tapa del aparato. – Coloque un vaso adecuado debajo de la boca de vertido. – Empuje la boca de vertido hacia abajo. El zumo puede fluir entonces directamente en el vaso. (1) – El aparato se conecta cuando usted coloca medio cítrico sobre el cono exprimidor y ejerce presión sobre este. (2) No presione con demasiada fuerza sobre la cabeza del exprimidor: si el ruido del motor aumenta o si el motor gira mucho más lentamente, esto significa que usted está aplicando demasiada fuerza sobre el exprimidor. Deje enfriar el motor a temperatura ambiente después de tres minutos de funcionamiento. No toque el recipiente recolector del zumo durante el funcionamiento. Mientras el aparato está funcionando, sostenga con una mano la parte inferior en la que se encuentra el motor. –  Cierre la tapa, empuje de arriba abajo y mantenga la presión unos segundos hasta que se exprima todo el líquido de la pulpa. De esta forma, usted obtiene más jugo. (3) No trabaje más de 15 segundos con esta función. COMPARTIMIENTO DEL CABLE El cable excedente se pueden guardar enroscado en el compartimiento en la base del aparato. 20 LIMPIEZA Desenchufe el aparato. Retire la tapa, el colador y el recipiente recolector del zumo y limpie estas piezas (aptas para lavavajillas). Para ello, gire la boca de vertido más allá del tope. (4) Limpie la parte del motor con un paño húmedo. No la sumerja nunca en agua. 220 a 240V/50Hz Tensión nominal EE UU 120V/60Hz Potencia nominal Europa 80 a100 vatios Potencia nominal EE UU 100 vatios Longitud del cable aprox. 110 cm Homologaciones en la UE y EE UU ETL, CETL, GS, CE MATERIALES Acero inoxidable, plástico, silicona SERVICIO Y GARANTÍA Todos los productos BODUM® son fabricados con materiales de alta calidad y larga vida. No obstante, si es necesario recambiar alguna pieza, le rogamos contactar con: su concesionario BODUM® –la tienda BODUM®–, el representante de BODUM® en su país o nuestra página web www.bodum.com Garantía. BODUM® garantiza el hervidor de agua «BISTRO» durante 2 años a partir de la fecha de compra contra defectos de material o desperfectos debidos a vicios de fabricación o de diseño. La reparación es gratuita si se cumplen todos los requisitos de la garantía. No se reintegra el precio de compra. Condiciones de la garantía. El certificado de garantía debe ser debidamente cumplimentado con todos los datos por el vendedor en el momento de la compra. Solo agentes autorizados por BODUM® pueden realizar servicios de garantía. La garantía de BODUM® no cubre los daños que pueden atribuirse a un uso no conforme al previsto o incorrecto, al desgaste normal, a la falta de mantenimiento o a un mantenimiento o una reparación incorrectos, al manejo incorrecto o a la manipulación del aparato por personas no autorizadas. INSTRUCCIONES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal EUROPA 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Bodum 11149 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario