Hendi 221204 Manual de usuario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Item: 221204
CITRUS JUICER ELECTRIC
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Manual de usuario
Manual do utilizador
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Debe leer este manual de usuario atentamente antes
de usar el dispositivo.
Deve ler este manual do utilizador cuidadosamente
antes de utilizar o aparelho
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
33
SP
Estimado cliente:
Lea estas instrucciones de uso cuidadosamente y en su totalidad antes de conectar el aparato a la corriente
eléctrica, así evitará daños por el uso incorrecto. Lea con atención principalmente las instrucciones de
seguridad.
Instrucciones de seguridad
El manejo incorrecto y el uso inadecuado del aparato pueden ocasionar graves daños al
producto y heridas a las personas.
El aparato debe usarse únicamente para el fin que ha sido concebido. El fabricante no
se hace responsable por daños ocurridos como consecuencia del manejo incorrecto o el
uso inadecuado del aparato.
Asegúrese que ni el aparato ni el cable entran en contacto con el agua o cualquier otro
líquido. Si el aparato cae en el agua inesperadamente, retire de inmediato el enchufe
de la toma de alimentación y hágalo revisar por un profesional autorizado. Hacer caso
omiso de estas instrucciones puede poner en peligro su vida.
No intente nunca abrir usted mismo la carcasa del aparato.
No introduzca ningún objeto en la carcasa del aparato.
No toque nunca el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
Revise regularmente que el enchufe y el cable estén en buenas condiciones. Si el en
-
chufe o el cable están dañados, hágalos reparar por una empresa de servicio autorizada.
No use el aparato si se ha caido o si presenta daños. Hágalo revisar por una empresa
autorizada y, de ser necesario, hágalo reparar.
No intente reparar el aparato usted mismo. Esto puede atentar contra su vida.
Asegúrese de que el cable no haga contacto con objetos calientes o con filo y manténgalo
alejado del fuego. Cuando vaya a retirar el enchufe de la toma de alimentación, tómelo
del enchufe y no del cable.
Asegúrese de que nadie pueda desconectar el cable (o cable de extensión) abusivamente,
o tropezar con él.
Mantenga la vigilancia sobre el aparato mientras está en uso.
Los niños no comprenden los peligros que representa el uso inadecuado de un aparato
eléctrico. Por tal motivo no deje nunca que los niños manipulen los electrodomésticos
sin estar vigilados.
Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté usando el aparato
y cada vez que vaya a limpiarlo.
¡Peligro! Mientras el enchufe esté conectado a la toma de alimentación, el aparato estará
bajo influencia de la corriente eléctrica.
Apague el aparato antes de retirar el enchufe de la toma de alimentación.
No desplace nunca el aparato tomándolo por el cable.
No use accesorios adicionales que no hayan sido suministrados con el aparato.
Con su peso de 12 kg, este exprimidor es muy estable y se puede usar con todos los cítri
-
cos.
Con este exprimidor vienen 3 conos.
34
SP
Instrucciones de seguridad especiales
Durante el uso, mantenga el cabello, la ropa y los utensilios de cocina alejados del dis-
positivo para evitar lesiones y dañar el aparato.
No utilice de manera continua el dispositivo durante mucho tiempo para evitar sobre
-
calentar el motor. El tiempo de uso continuo no debe ser superior a 10 minutos. Deje que
el dispositivo se enfríe antes de volver a usarlo (espere 30 ~ 40 minutos).
Instalación de puesta a tierra
Este es un aparato de clase I. Debe conectarse a
tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conex-
ión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
al proporcionar un cable de escape para la corri-
ente eléctrica. Este dispositivo está equipado con
un cable que tiene un alambre de conexión a tierra
con una clavija para conexión a tierra. La clavija se
debe enchufar en una toma que esté bien instalada
y conectada a tierra.
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje y
consérvelos para uso futuro.
Compruebe que está todo y que no hay daños del
transporte. En caso de daños o de entrega incom-
pleta, póngase en contacto con el distribuidor.
(---> Garantía).
Limpie las piezas/accesorios del dispositivo con
agua tibia y un paño suave.
Coloque el aparato en una superficie nivelada y
estable.
3 tamaños diferentes de cono exprimidor.
(incluidos).
Funcionamiento
El aparato debe conectarse a una toma eléctrica
adecuada que se corresponda con el voltaje y la
frecuencia de la placa de características del dis-
positivo.
¡Precaución! Asegúrese de que el interruptor está
en la posición “I” antes de enchufarlo.
Limpie bien los cítricos antes de exprimirlos.
Corte las frutas en dos mitades para exprimirlas.
Coloque un cono exprimidor de un tamaño adec-
uado para la fruta en el aparato.
Encienda el dispositivo girando el interruptor ha-
cia la posición “I”.
Exprima las porciones de la fruta.
Apague el dispositivo girando el interruptor hacia
la posición “0” al terminar de usarlo.
Nota: Este aparato está diseñado para cítricos
(naranjas, limones y limas). Para otras frutas o ali-
mentos, utilice una licuadora u otro dispositivo ade-
cuado para este tipo de alimentos.
Protección térmica
Este aparato está protegido por un control térmico
incorporado.
En caso de sobrecalentamiento, el motor se deten-
drá.
Para reiniciar, siga estos pasos.
Coloque el interruptor en la posición “0” y de-
sconecte el enchufe.
Espere hasta que el motor se enfríe (30-40 minu-
tos), vuelva a conectar el enchufe y presione el
interruptor.
Si el problema persiste, retire el enchufe de la toma
y contacte con su proveedor.
35
SP
Reparación y mantenimiento
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
un centro de servicio autorizado.
Revise regularmente el sellado de goma del eje
de transmisión en caso de desgaste. Sustitúyalo
de vez en cuando para que los ácidos/zumos no
puedan filtrarse a la base del motor.
Nunca sumerja la base del motor en agua; limpie
con un paño húmedo.
Siempre apague el motor y desenchufe el aparato
cuando no lo use, cuando retire o instale piezas de
repuesto o cuando limpie el aparato.
El aparato es muy fácil de limpiar porque todas
las piezas que entran en contacto con el zumo son
fácilmente desmontables: el cono, el filtro, el re-
cipiente, etc. Estas piezas también se pueden lim-
piar en el lavavajillas.
Enjuague todas las partes que entren en contacto
con el zumo inmediatamente después del uso.
Tenga cuidado de lavar todas las piezas que entran
en contacto con el zumo antes de utilizar el apara-
to por primera vez.
Datos técnicos
Voltaje operativo: 220-240V~ 50/60Hz
Consumo de potencia: 180 W
Clase de protección: Clase I
Funcionamiento de corta duración: funcionamiento
de 10 minutos / 30 ~ 40 minutos de enfriamiento
Los datos técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso.
Garantía
Todo defecto que incida en el funcionamiento del
aparato y que se manifieste dentro del plazo de un
año a partir de la fecha de compra será corregido
mediante reparación sin coste o sustitución del apa-
rato siempre y cuando se haya usado y mantenido de
acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado
o hecho mal uso del mismo de cualquier modo. No
se afectan los derechos estatutarios. Si el aparato
está cobijado por la garantía, informe la ciudad y el
lugar donde lo compró, y adjunte el comprobante de
compra (p.e. el recibo de caja).
En conformidad con nuestra política de desarrollo
continuo de productos, nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones al producto, el embalaje y
las especificaciones de la documentación sin previo
aviso.
Descartar el aparato
Para descartar el aparato al final de su vida útil, siga
las normas y leyes vigentes aplicables en dicho mo-
mento.
EN CASO DE AVERIA GRACIAS POR LLAMAR :
ATENCION AL CLIENTE ESPAÑA 902 459 459
( TENIENDO SU FACTURA DE COMPRA A MANO )

Transcripción de documentos

User manual Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Mode d’emploi Istruzioni per l’utente Instrucţiunile utilizatorului Руководство по эксплуатации Manual de usuario Manual do utilizador Οδηγίες χρήσης CITRUS JUICER ELECTRIC Item: 221204 You should read this user manual carefully before using the appliance. Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора. Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. Debe leer este manual de usuario atentamente antes de usar el dispositivo. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Deve ler este manual do utilizador cuidadosamente antes de utilizar o aparelho Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil . Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Estimado cliente: Lea estas instrucciones de uso cuidadosamente y en su totalidad antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, así evitará daños por el uso incorrecto. Lea con atención principalmente las instrucciones de seguridad. Instrucciones de seguridad • El manejo incorrecto y el uso inadecuado del aparato pueden ocasionar graves daños al producto y heridas a las personas. • El aparato debe usarse únicamente para el fin que ha sido concebido. El fabricante no se hace responsable por daños ocurridos como consecuencia del manejo incorrecto o el uso inadecuado del aparato. • Asegúrese que ni el aparato ni el cable entran en contacto con el agua o cualquier otro líquido. Si el aparato cae en el agua inesperadamente, retire de inmediato el enchufe de la toma de alimentación y hágalo revisar por un profesional autorizado. Hacer caso omiso de estas instrucciones puede poner en peligro su vida. • No intente nunca abrir usted mismo la carcasa del aparato. • No introduzca ningún objeto en la carcasa del aparato. • No toque nunca el enchufe con las manos mojadas o húmedas. • Revise regularmente que el enchufe y el cable estén en buenas condiciones. Si el enchufe o el cable están dañados, hágalos reparar por una empresa de servicio autorizada. • No use el aparato si se ha caido o si presenta daños. Hágalo revisar por una empresa autorizada y, de ser necesario, hágalo reparar. • No  intente reparar el aparato usted mismo. Esto puede atentar contra su vida. • Asegúrese de que el cable no haga contacto con objetos calientes o con filo y manténgalo alejado del fuego. Cuando vaya a retirar el enchufe de la toma de alimentación, tómelo del enchufe y no del cable. • Asegúrese de que nadie pueda desconectar el cable (o cable de extensión) abusivamente, o tropezar con él. • Mantenga  la vigilancia sobre el aparato mientras está en uso. • Los niños no comprenden los peligros que representa el uso inadecuado de un aparato eléctrico. Por tal motivo no deje nunca que los niños manipulen los electrodomésticos sin estar vigilados. • Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté usando el aparato y cada vez que vaya a limpiarlo. • ¡Peligro! Mientras el enchufe esté conectado a la toma de alimentación, el aparato estará bajo influencia de la corriente eléctrica. • Apague  el aparato antes de retirar el enchufe de la toma de alimentación. • No  desplace nunca el aparato tomándolo por el cable. • No  use accesorios adicionales que no hayan sido suministrados con el aparato. Con su peso de 12 kg, este exprimidor es muy estable y se puede usar con todos los cítricos. Con este exprimidor vienen 3 conos. 33 SP Instrucciones de seguridad especiales • Durante el uso, mantenga el cabello, la ropa y los utensilios de cocina alejados del dispositivo para evitar lesiones y dañar el aparato. • No utilice de manera continua el dispositivo durante mucho tiempo para evitar sobrecalentar el motor. El tiempo de uso continuo no debe ser superior a 10 minutos. Deje que el dispositivo se enfríe antes de volver a usarlo (espere 30 ~ 40 minutos). Instalación de puesta a tierra Este es un aparato de clase I. Debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este dispositivo está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con una clavija para conexión a tierra. La clavija se debe enchufar en una toma que esté bien instalada y conectada a tierra. Antes del primer uso • Retire todos los materiales de embalaje y • Limpie las piezas/accesorios del dispositivo con consérvelos para uso futuro. agua tibia y un paño suave. • Compruebe que está todo y que no hay daños del • Coloque el aparato en una superficie nivelada y transporte. En caso de daños o de entrega incomestable. pleta, póngase en contacto con el distribuidor. • 3 tamaños diferentes de cono exprimidor. (---> Garantía). (incluidos). SP Funcionamiento • El aparato debe conectarse a una toma eléctrica adecuada que se corresponda con el voltaje y la frecuencia de la placa de características del dispositivo. • ¡Precaución! Asegúrese de que el interruptor está en la posición “I” antes de enchufarlo. • Limpie bien los cítricos antes de exprimirlos. • Corte las frutas en dos mitades para exprimirlas. • Coloque un cono exprimidor de un tamaño adecuado para la fruta en el aparato. • Encienda el dispositivo girando el interruptor hacia la posición “I”. • Exprima las porciones de la fruta. • Apague el dispositivo girando el interruptor hacia la posición “0” al terminar de usarlo. Nota: Este aparato está diseñado para cítricos (naranjas, limones y limas). Para otras frutas o alimentos, utilice una licuadora u otro dispositivo adecuado para este tipo de alimentos. Protección térmica Este aparato está protegido por un control térmico • Espere hasta que el motor se enfríe (30-40 minuincorporado. tos), vuelva a conectar el enchufe y presione el En caso de sobrecalentamiento, el motor se deteninterruptor. drá. Si el problema persiste, retire el enchufe de la toma Para reiniciar, siga estos pasos. y contacte con su proveedor. • Coloque el interruptor en la posición “0” y desconecte el enchufe. 34 Reparación y mantenimiento • Las reparaciones solo pueden ser realizadas por • El aparato es muy fácil de limpiar porque todas un centro de servicio autorizado. las piezas que entran en contacto con el zumo son • Revise regularmente el sellado de goma del eje fácilmente desmontables: el cono, el filtro, el rede transmisión en caso de desgaste. Sustitúyalo cipiente, etc. Estas piezas también se pueden limde vez en cuando para que los ácidos/zumos no piar en el lavavajillas. puedan filtrarse a la base del motor. • Enjuague todas las partes que entren en contacto • Nunca sumerja la base del motor en agua; limpie con el zumo inmediatamente después del uso. con un paño húmedo. • Tenga cuidado de lavar todas las piezas que entran • Siempre apague el motor y desenchufe el aparato en contacto con el zumo antes de utilizar el aparacuando no lo use, cuando retire o instale piezas de to por primera vez. repuesto o cuando limpie el aparato. Datos técnicos Voltaje operativo: 220-240V~ 50/60Hz Consumo de potencia: 180 W Clase de protección: Clase I Funcionamiento de corta duración: funcionamiento de 10 minutos / 30 ~ 40 minutos de enfriamiento Los datos técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso. Garantía Todo defecto que incida en el funcionamiento del aparato y que se manifieste dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra será corregido mediante reparación sin coste o sustitución del aparato siempre y cuando se haya usado y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o hecho mal uso del mismo de cualquier modo. No se afectan los derechos estatutarios. Si el aparato está cobijado por la garantía, informe la ciudad y el lugar donde lo compró, y adjunte el comprobante de compra (p.e. el recibo de caja). En conformidad con nuestra política de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones al producto, el embalaje y las especificaciones de la documentación sin previo aviso. Descartar el aparato Para descartar el aparato al final de su vida útil, siga EN CASO DE AVERIA GRACIAS POR LLAMAR : las normas y leyes vigentes aplicables en dicho mo- ATENCION AL CLIENTE ESPAÑA 902 459 459 mento. ( TENIENDO SU FACTURA DE COMPRA A MANO ) 35 SP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hendi 221204 Manual de usuario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para