Bodum Bistro Ficha de datos

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Ficha de datos
www.bodum.com
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
11318 BISTRO
GUARANTEE CERTIFICATE - GUARANTEE: 2 YEARS. ELECTRIC WATER KETTLE
GARANTIEZERTIFIKAT - GARANTIE: 2 JAHRE. ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
CERTIFICAT DE GARANTIE - GARANTIE: 2 ANS.
BOUILLOIRE ELECTRIQUE
GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅR. ELEKTRISK VANDKEDEL
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTÍA:2 AÑOS. HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA
CERTIFICATO DI GARANZIA - GARANZIA: 2 ANNI. BOLLITORE ELETTRICO
GARANTIECERTIFIKAAT - GARANTIE: 2 JAAR. ELEKTRISCHE WATERKOKER
GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅRS. ELEKTRISK VATTENKOKARE
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTIA: 2 ANOS. JARRO ELÉCTRICO
TAKUU TODISTUS - TAKUU: 2 VUOTTA. SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENKEITIN
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
05-11318/Printed in August 2010/China.
BODUM
®
is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA
For more information or questions, warranty claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/[email protected]
WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
BODUM
®
warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts
& labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase. To be
eligible for warranty coverage the product must be purchased from an authorized BODUM
®
dealer and proof of purchase must be provided.
2 YEARS LIMITED WARRANTY CERTIFICATE.
ELECTRIC WATER KETTLE
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
BOUILLOIRE ELECTRIQUE
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA
30
BISTRO
Bienvenido/a a BODUM
®
¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a
de un hervidor de agua eléctrico BISTRO de BODUM
®
.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones
antes de usar el hervidor de agua.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar
este aparato por primera vez. El incumplimiento de estas
instrucciones y medidas de seguridad podría provocar
situaciones de peligro.
Tras desempacar el aparato compruebe si presenta algún
daño. En caso de duda, no lo utilice y póngase en
contacto con la tienda que le vendió el aparato.
Conserve los materiales de embalaje (cartón, bolsas de
plástico, etc) fuera del alcance de los niños (peligro de
asfixia y lesiones).
Este hervidor de agua está destinado exclusivamente al
uso en el hogar. No lo utilice al aire libre.
No coloque el aparato sobre o cerca de cocinas de gas o
eléctricas encendidas ni en un horno caliente.
El hervidor de agua debe ser usado exclusivamente con la
base suministrada.
El fabricante rechaza toda responsabilidad por daños o
lesiones causados por un uso incorrecto o imprudente
del aparato. Utilice el aparato exclusivamente para el fin
previsto.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario vigilar atentamente el aparato si es utilizado
por o cerca de niños o personas no familiarizadas con su
uso.
Este aparato no debe ser usado por niños pequeños ni por
personas discapacitadas, salvo bajo la atenta supervisión
de una persona responsable que asegure que pueden
utilizarlo de forma segura.
No toque nunca el aparato con las manos mojadas o
húmedas. No toque el cable de alimentación ni el enchufe
con las manos mojadas.
No toque ninguna superficie caliente. Sujete el hervidor
de agua solamente por el asa.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
puede causar incendios, electrocución o lesiones.
No llene con agua el hervidor mientras está colocado
sobre la base.
31
INSTRUCCIONES DE USO
No llene nunca el hervidor por encima de la marca
«MAX».
Riesgo de quemaduras si se retira la tapa del hervidor
durante el funcionamiento.
Si el hervidor está excesivamente lleno puede salpicar
agua hirviendo.
No utilice nunca el hervidor de agua sin la tapa.
Vierta el agua caliente siempre despacio y con precaución,
sin inclinar demasiado deprisa el hervidor.
Para prevenir quemaduras, evite el contacto con el vapor
que sale por la abertura de la tapa durante la ebullición
del agua o inmediatamente después de que se desconecta
el hervidor. Abra la tapa con cuidado si el hervidor todavía
está caliente y usted desea rellenarlo con agua.
El agua hirviendo puede causar quemaduras.
Mueva el aparato con extrema precaución si contiene
agua caliente.
No intente colocar con fuerza el interruptor en la posición
de encendido (ON) ni modifique el interruptor para
mantenerlo en esa posición. Esto podría provocar la
salida de vapor alrededor de la tapa, dañar el mecanismo
de desconexión automática y, eventualmente, causar
lesiones.
No sumerja nunca el hervidor en agua, recuerde que es un
aparato eléctrico.
Limpie el aparato utilizando solamente un paño húmedo.
Para desconectar el aparato, retire el enchufe de la toma
de corriente.
Desenchufe siempre el aparato retirando el enchufe de la
toma de corriente y no tirando del cable.
No deje el cable de alimentación colgando del borde de la
mesa o encimera o en contacto con superficies calientes.
Desenchufe siempre el hervidor de la toma de corriente
cuando no lo usa y antes de limpiarlo. Antes de limpiar el
hervidor de agua, espere hasta que se enfríe.
No utilice ningún aparato eléctrico si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados, si el aparato
no funciona correctamente o si presenta cualquier otra
avería. En estos casos, lleve el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para el control, la reparación o
el ajuste.
Nunca intente cambiar por su cuenta el cable de aliment-
ación porque para ello se necesitan herramientas espe-
ciales. Para garantizar la seguridad del aparato, confíe la
reparación o el reemplazo del cable exclusivamente a un
centro de servicio autorizado por el fabricante.
Para protección contra incendios, electrocución o lesiones
personales, no sumerja nunca el cable, el enchufe, el
hervidor ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
32
BISTRO
Cuidado: para asegurar una protección constante contra el
riesgo de electrocución, conecte el aparato solamente a una
toma de corriente con puesta a tierra.
INSTALACIÓN
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable,
que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente
de calor. La superficie debe estar seca. Mantenga el
aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de
los niños.
No coloque la base sobre una bandeja de metal u otra
superficie metálica durante el funcionamiento del hervidor.
Asegúrese de que la tensión indicada en la placa del
aparato coincide con la de la red eléctrica en su hogar.
Conecte al aparato solamente a una toma conectada a
tierra correctamente con una potencia de salida mínima
de 6A. (Utilice un interruptor diferencial (RCD). Consulte
a un electricista.) El enchufe debe estar accesible durante
el uso del aparato para un caso de emergencia. Para
asegurar una protección constante contra el riesgo de
electrocución, conecte el aparato solamente a una toma
de corriente conectada a tierra correctamente.
Si la toma de corriente no es adecuada para el enchufe
del aparato, solicite a un electricista homologado que la
cambie.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PIEZAS DEL HERVIDOR DE AGUA
1 Tapa articulada
2 Botón para abrir la tapa
3 Filtro de sarro
4 Indicación del nivel de agua
5 Interruptor de encendido (ON)
6 Lámpara testigo de funcionamiento
7 Base
8 Indicación de nivel máximo de agua
9 Indicación de nivel mínimo de agua
INSTRUCCIONES ESPECIALES
CABLE DE ALIMENTACIÓN
El aparato se suministra con un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo enredarse o de tropezar con
el cable.
Con la precaución debida, usted podrá usar un cable de
extensión.
33
INSTRUCCIONES DE USO
Si se utiliza un calibre de extensión, sus valores nominales
eléctricos deberán ser por lo menos iguales que los del
aparato; si el aparato está conectado a tierra, el cable de
extensión deberá ser un cable de tres conductores con
puesta a tierra. Si se utiliza un cable de extensión, este no
debe quedar colgando del borde de la mesa o encimera
para evitar que los niños puedan tirar de él o que se
tropiece accidentalmente con el cable.
DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD
El hervidor de agua está protegido contra eventuales daños
debidos al uso con una cantidad insuficiente de agua. Una
desconexión de seguridad desconecta automáticamente
la alimentación eléctrica si el elemento calefactor está
demasiado caliente.
Si alguna vez el hervidor llegara a funcionar sin agua, ten-
drá que dejarlo enfriar unos 10 minutos antes de volver a
llenarlo con agua fría. La desconexión de seguridad se reini-
cializará tan pronto como el aparato se haya enfriado.
ANTES DE USAR EL HERVIDOR
Limpie el hervidor de agua antes del primer uso, llenándolo
completamente con agua (hasta la marca MAX). Hierva y
deseche después el agua.
CÓMO USAR EL HERVIDOR DE AGUA
LLENADO
Levante el cuerpo del aparato de la base (7).
Abra la tapa (1), llene el hervidor con agua y cierre de
nuevo la tapa.
No llene el hervidor con menos de 0,15 l ni con más de
0,5 l (por encima de la marca MAX), para evitar el funcio-
namiento en seco o salpicaduras de agua hirviendo por el
pico de vertido.
CONEXIÓN A LA RED
Después de llenar con agua el hervidor, colóquelo sobre la
base (7). Asegúrese de que el cuerpo del hervidor quede
correctamente asentado sobre el contacto de la base (7).
FUNCIONAMIENTO
Enchufe el cable de alimentación en la toma de corri-
ente y pulse el botón de encendido (ON) (5). Se enciende
entonces la lámpara testigo (6).
Una vez que el agua alcanza el punto de ebullición, el
hervidor se desconecta automáticamente y la lámpara
testigo se apaga. Para hervir de nuevo el agua, pulse el
botón de encendido (5).
Indicación: si el hervidor se ha desconectado automática-
mente al alcanzar el punto de ebullición, es posible que
usted tenga que esperar hasta 15 minutos antes de que
pueda conectarlo de nuevo.
34
BISTRO
Si el hervidor de agua se desconecta automáticamente
antes de que el agua alcance el punto de ebullición,
desenchufe el cable de la toma de corriente. Si el proceso
de ebullición se interrumpe desenchufando el cable, el
hervidor se conectará automáticamente cuando se vuelve
a enchufar el cable.
Cuidado: si el hervidor está vacío no lo coloque sobre la base
cuando el interruptor de encendido está en la posición ON.
VERTER EL AGUA
Para retirar el hervidor de la base (7), sujételo por el asa.
Levante el cuerpo del hervidor de la base (7) sin inclinarlo.
Vierta el agua por el pico con la tapa (1) cerrada.
Indicación: proceda con cuidado al verter el agua para evi-
tar quemaduras con el agua caliente.
CONECTAR DE NUEVO EL HERVIDOR
Usted puede conectar de nuevo el hervidor tan pronto
como el interruptor térmico de seguridad incorporado haya
tenido tiempo suficiente para enfriarse.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE SARRO
El sarro, o cal, es una sustancia natural que se forma cuando
se hierve agua dura. El filtro retiene el sarro que se forma
en el hervidor de agua.
LIMPIEZA Y EXTRACCIÓN DEL FILTRO
Es importante limpiar el filtro regularmente. El filtro se
coloca a presión en el cuerpo del hervidor. Para extraer
el filtro, basta con tirar de él hacia arriba. Para limpiarlo,
cepíllelo cuidadosamente con un cepillo suave bajo un
chorro de agua corriente.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR Y ELIMINACIÓN DEL SARRO
Para eliminar el sarro, use un producto adecuado de los
que se venden habitualmente en los comercios, apto para
recipientes de plástico (siguiendo rigurosamente las instruc-
ciones), o bien ácido cítrico.
Recomendamos utilizar el ácido cítrico del siguiente modo:
hierva 0.5 litro de agua, desenchufe el hervidor y colóquelo
en un fregadero o recipiente vacío. Agregue gradualmente
25 gm de ácido cítrico cristalizado y deje reposar.
Tan pronto como disminuya la efervescencia, vacíe el hervi-
dor y enjuáguelo bien con agua fría. Limpie cuidadosa-
mente el exterior del hervidor con un paño húmedo para
retirar restos de ácido cítrico que pueden dañar el acabado
de la superficie.
35
INSTRUCCIONES DE USO
No use una solución más concentrada. Asegúrese de que las
conexiones eléctricas están completamente secas antes de
vover a usar el hervidor. El ácido cítrico cristalizado se puede
adquirir en la mayoría de las farmacias.
El incumplimiento de estas instrucciones para eliminar el
sarro puede anular la garantía.
No utilice nunca productos químicos, lana de acero o
agentes abrasivos para limpiar el exterior del hervidor.
Limpie el aparato utilizando solamente un paño húmedo.
No inmersa nunca el aparato en agua: recuerda que es un
aparato eléctrico.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un repre-
sentante de servicio autorizado.
ALMACENAMIENTO
Indicación: Desconecte y desenchufe el hervidor cuando no
lo usa.
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal Europa 220-240 V~ 50/60 Hz
Tensión nominal EE.UU. 120 V~ 60 Hz
Potencia nominal EUROPA 640-760 vatios
Potencia nominal EE.UU. 700 vatios
Longitud del cable aprox. 70 cm /27.5"
Capacidad del hervidor 0.5 l /17fl.oz
Homologaciones GS, CE, ETL, CETL
SERVICIO Y GARANTÍA
Todos los productos BODUM
®
son fabricados con materiales
de alta calidad y larga vida. No obstante, si es necesario
recambiar alguna pieza, le rogamos contactar con: su con-
cesionario BODUM
®
–la tienda BODUM
®
–, el representante de
BODUM
®
en su país o nuestra página web www.bodum.com
Garantía. BODUM
®
garantiza el hervidor de agua «BISTRO»
durante 2 años a partir de la fecha de compra contra defec-
tos de material o desperfectos debidos a vicios de fabri-
cación o de diseño. La reparación es gratuita si se cumplen
todos los requisitos de la garantía. No se reintegra el precio
de compra.
Condiciones de la garantía. El certificado de garantía debe
ser debidamente cumplimentado con todos los datos por el
vendedor en el momento de la compra. Solo agentes autor-
izados por BODUM
®
pueden realizar servicios de garantía.
La garantía de BODUM
®
no cubre los daños que pueden
atribuirse a un uso no conforme al previsto o incorrecto,
al desgaste normal, a la falta de mantenimiento o a un
mantenimiento o una reparación incorrectos, al manejo
incorrecto o a la manipulación del aparato por personas no
autorizadas.

Transcripción de documentos

Warranty Service for USA – Canada For more information or questions, warranty claim and return authorization Free call – 1.800.23.BODUM/[email protected] Warranty claim can not be done without proof of purchase. BODUM® warrants the original purchaser from  defects in materials and workmanship (parts & labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase. To be ­eligible for warranty coverage the product must be purchased from an authorized BODUM® dealer and proof of purchase  must be provided.  2 YEARS LIMITED Warranty CERTIFICATE. ELECTRIC WATER KETTLE Certificat de garantie limitée de 2 ans. BOUILLOIRE ELECTRIQUE Certificado de garántía limitada de 2 años. HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA Date Datum Date Dato Fecha Data Datum Datum Data Päivämäärä Дата 11318 BISTRO GUARANTEE Certificate - Guarantee: 2 years. ELECTRIC WATER KETTLE Garantiezertifikat - GARANTIE: 2 JAHRE. ELEKTRISCHER WASSERKOCHER CERTIFICAT de garantie - Garantie: 2 ans. BOUILLOIRE ELECTRIQUE GARANTIBEVIS - Garanti: 2 år. ELEKTRISK VANDKEDEL Certificado de Garantia - Garantía:2 años. HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA CertificaTO dI GaranZia - Garanzia: 2 anni. Bollitore elettrico GarantieCertifikAat - Garantie: 2 jaar. ELEKTRISCHE WATERKOKER GarantiBEVIS - Garanti: 2 års. ELEKTRISK VATTENKOKARE Certificado de Garantia - Garantia: 2 anos. JARRO ELÉCTRICO TAKUU todistus - takuu: 2 vuotta. SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENKEITIN ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ - ГАРАНТИЯ: 2 года. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК www.bodum.com 05-11318/Printed in August 2010/China. BODUM ® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. Proof of purchase Firmenstempel Cachet du revendeur Firmastempel Sello de la empresa Timbro del rivenditore Stempel van de zaak Firmastämpel Carimbo da empresa Ostotodistus Доказательство покупки BISTRO 30 Bienvenido/a a BODUM® ¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de un hervidor de agua eléctrico BISTRO de BODUM®. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de usar el hervidor de agua. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –  Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar este aparato por primera vez. El incumplimiento de estas instrucciones y medidas de seguridad podría provocar situaciones de peligro. – Tras desempacar el aparato compruebe si presenta algún daño. En caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con la tienda que le vendió el aparato. – Conserve los materiales de embalaje (cartón, bolsas de plástico, etc) fuera del alcance de los niños (peligro de asfixia y lesiones). – Este hervidor de agua está destinado exclusivamente al uso en el hogar. No lo utilice al aire libre. – No coloque el aparato sobre o cerca de cocinas de gas o eléctricas encendidas ni en un horno caliente. – El hervidor de agua debe ser usado exclusivamente con la base suministrada. – El fabricante rechaza toda responsabilidad por daños o lesiones causados por un uso incorrecto o imprudente del aparato. Utilice el aparato exclusivamente para el fin previsto. – No permita que los niños jueguen con el aparato. – Es necesario vigilar atentamente el aparato si es utilizado por o cerca de niños o personas no familiarizadas con su uso. – Este aparato no debe ser usado por niños pequeños ni por personas discapacitadas, salvo bajo la atenta supervisión de una persona responsable que asegure que pueden utilizarlo de forma segura. –  No toque nunca el aparato con las manos mojadas o húmedas. No toque el cable de alimentación ni el enchufe con las manos mojadas. – No toque ninguna superficie caliente. Sujete el hervidor de agua solamente por el asa. – El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios, electrocución o lesiones. –  No llene con agua el hervidor mientras está colocado sobre la base. INSTRUCCIONES DE USO –  No llene nunca el hervidor por encima de la marca «MAX». – Riesgo de quemaduras si se retira la tapa del hervidor durante el funcionamiento. –  Si el hervidor está excesivamente lleno puede salpicar agua hirviendo. – No utilice nunca el hervidor de agua sin la tapa. – Vierta el agua caliente siempre despacio y con precaución, sin inclinar demasiado deprisa el hervidor. – Para prevenir quemaduras, evite el contacto con el vapor que sale por la abertura de la tapa durante la ebullición del agua o inmediatamente después de que se desconecta el hervidor. Abra la tapa con cuidado si el hervidor todavía está caliente y usted desea rellenarlo con agua. – El agua hirviendo puede causar quemaduras. –  Mueva el aparato con extrema precaución si contiene agua caliente. – No intente colocar con fuerza el interruptor en la posición de encendido (ON) ni modifique el interruptor para mantenerlo en esa posición. Esto podría provocar la salida de vapor alrededor de la tapa, dañar el mecanismo de desconexión automática y, eventualmente, causar lesiones. – No sumerja nunca el hervidor en agua, recuerde que es un aparato eléctrico. –  Limpie el aparato utilizando solamente un paño húmedo. – Para desconectar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente. – Desenchufe siempre el aparato retirando el enchufe de la toma de corriente y no tirando del cable. – No deje el cable de alimentación colgando del borde de la mesa o encimera o en contacto con superficies calientes. – Desenchufe siempre el hervidor de la toma de corriente cuando no lo usa y antes de limpiarlo. Antes de limpiar el hervidor de agua, espere hasta que se enfríe. –  No utilice ningún aparato eléctrico si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona correctamente o si presenta cualquier otra avería. En estos casos, lleve el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para el control, la reparación o el ajuste. – Nunca intente cambiar por su cuenta el cable de alimentación porque para ello se necesitan herramientas especiales. Para garantizar la seguridad del aparato, confíe la reparación o el reemplazo del cable exclusivamente a un centro de servicio autorizado por el fabricante. – Para protección contra incendios, electrocución o lesiones personales, no sumerja nunca el cable, el enchufe, el hervidor ni la base en agua ni en ningún otro líquido. 31 BISTRO Cuidado: para asegurar una protección constante contra el riesgo de electrocución, conecte el aparato solamente a una toma de corriente con puesta a tierra. INSTALACIÓN – Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente de calor. La superficie debe estar seca. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. – No coloque la base sobre una bandeja de metal u otra superficie metálica durante el funcionamiento del hervidor. –  Asegúrese de que la tensión indicada en la placa del aparato coincide con la de la red eléctrica en su hogar. Conecte al aparato solamente a una toma conectada a tierra correctamente con una potencia de salida mínima de 6A. (Utilice un interruptor diferencial (RCD). Consulte a un electricista.) El enchufe debe estar accesible durante el uso del aparato para un caso de emergencia. Para asegurar una protección constante contra el riesgo de electrocución, conecte el aparato solamente a una toma de corriente conectada a tierra correctamente. – Si la toma de corriente no es adecuada para el enchufe del aparato, solicite a un electricista homologado que la cambie. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PIEZAS DEL HERVIDOR DE AGUA 1 Tapa articulada 2 Botón para abrir la tapa 3 Filtro de sarro 4 Indicación del nivel de agua 5 Interruptor de encendido (ON) 6 Lámpara testigo de funcionamiento 7 Base 8 Indicación de nivel máximo de agua 9 Indicación de nivel mínimo de agua INSTRUCCIONES ESPECIALES CABLE DE ALIMENTACIÓN –  El aparato se suministra con un cable de alimentación corto para reducir el riesgo enredarse o de tropezar con el cable. – Con la precaución debida, usted podrá usar un cable de extensión. 32 DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD El hervidor de agua está protegido contra eventuales daños debidos al uso con una cantidad insuficiente de agua. Una desconexión de seguridad desconecta automáticamente la alimentación eléctrica si el elemento calefactor está demasiado caliente. Si alguna vez el hervidor llegara a funcionar sin agua, tendrá que dejarlo enfriar unos 10 minutos antes de volver a llenarlo con agua fría. La desconexión de seguridad se reinicializará tan pronto como el aparato se haya enfriado. ANTES DE USAR EL HERVIDOR Limpie el hervidor de agua antes del primer uso, llenándolo completamente con agua (hasta la marca MAX). Hierva y deseche después el agua. CÓMO USAR EL HERVIDOR DE AGUA LLENADO – Levante el cuerpo del aparato de la base (7). – Abra la tapa (1), llene el hervidor con agua y cierre de nuevo la tapa. No llene el hervidor con menos de 0,15 l ni con más de 0,5 l (por encima de la marca MAX), para evitar el funcionamiento en seco o salpicaduras de agua hirviendo por el pico de vertido. INSTRUCCIONES DE USO – Si se utiliza un calibre de extensión, sus valores nominales eléctricos deberán ser por lo menos iguales que los del aparato; si el aparato está conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres conductores con puesta a tierra. Si se utiliza un cable de extensión, este no debe quedar colgando del borde de la mesa o encimera para evitar que los niños puedan tirar de él o que se tropiece accidentalmente con el cable. CONEXIÓN A LA RED –  Después de llenar con agua el hervidor, colóquelo sobre la base (7). Asegúrese de que el cuerpo del hervidor quede correctamente asentado sobre el contacto de la base (7). FUNCIONAMIENTO –  Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente y pulse el botón de encendido (ON) (5). Se enciende entonces la lámpara testigo (6). –  Una vez que el agua alcanza el punto de ebullición, el hervidor se desconecta automáticamente y la lámpara testigo se apaga. Para hervir de nuevo el agua, pulse el botón de encendido (5). Indicación: si el hervidor se ha desconectado automáticamente al alcanzar el punto de ebullición, es posible que usted tenga que esperar hasta 15 minutos antes de que pueda conectarlo de nuevo. 33 BISTRO –  Si el hervidor de agua se desconecta automáticamente antes de que el agua alcance el punto de ebullición, desenchufe el cable de la toma de corriente. Si el proceso de ebullición se interrumpe desenchufando el cable, el hervidor se conectará automáticamente cuando se vuelve a enchufar el cable. Cuidado: si el hervidor está vacío no lo coloque sobre la base cuando el interruptor de encendido está en la posición ON. VERTER EL AGUA – Para retirar el hervidor de la base (7), sujételo por el asa. Levante el cuerpo del hervidor de la base (7) sin inclinarlo. – Vierta el agua por el pico con la tapa (1) cerrada. Indicación: proceda con cuidado al verter el agua para evitar quemaduras con el agua caliente. CONECTAR DE NUEVO EL HERVIDOR Usted puede conectar de nuevo el hervidor tan pronto como el interruptor térmico de seguridad incorporado haya tenido tiempo suficiente para enfriarse. CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE SARRO El sarro, o cal, es una sustancia natural que se forma cuando se hierve agua dura. El filtro retiene el sarro que se forma en el hervidor de agua. LIMPIEZA Y EXTRACCIÓN DEL FILTRO Es importante limpiar el filtro regularmente. El filtro se coloca a presión en el cuerpo del hervidor. Para extraer el filtro, basta con tirar de él hacia arriba. Para limpiarlo, cepíllelo cuidadosamente con un cepillo suave bajo un chorro de agua corriente. LIMPIEZA DEL HERVIDOR Y ELIMINACIÓN DEL SARRO Para eliminar el sarro, use un producto adecuado de los que se venden habitualmente en los comercios, apto para recipientes de plástico (siguiendo rigurosamente las instrucciones), o bien ácido cítrico. Recomendamos utilizar el ácido cítrico del siguiente modo: hierva 0.5 litro de agua, desenchufe el hervidor y colóquelo en un fregadero o recipiente vacío. Agregue gradualmente 25 gm de ácido cítrico cristalizado y deje reposar. Tan pronto como disminuya la efervescencia, vacíe el hervidor y enjuáguelo bien con agua fría. Limpie cuidadosamente el exterior del hervidor con un paño húmedo para retirar restos de ácido cítrico que pueden dañar el acabado de la superficie. 34 No use una solución más concentrada. Asegúrese de que las conexiones eléctricas están completamente secas antes de vover a usar el hervidor. El ácido cítrico cristalizado se puede adquirir en la mayoría de las farmacias. – El incumplimiento de estas instrucciones para eliminar el sarro puede anular la garantía. –  No utilice nunca productos químicos, lana de acero o agentes abrasivos para limpiar el exterior del hervidor. –  Limpie el aparato utilizando solamente un paño húmedo. – No inmersa nunca el aparato en agua: recuerda que es un aparato eléctrico. –  Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. Indicación: Desconecte y desenchufe el hervidor cuando no lo usa. DATOS TÉCNICOS Tensión nominal Europa 220-240 V~ 50/60 Hz Tensión nominal EE.UU. 120 V~ 60 Hz Potencia nominal EUROPA 640-760 vatios Potencia nominal EE.UU. 700 vatios Longitud del cable aprox. 70 cm /27.5" Capacidad del hervidor 0.5 l /17fl.oz Homologaciones GS, CE, ETL, CETL SERVICIO Y GARANTÍA Todos los productos BODUM® son fabricados con materiales de alta calidad y larga vida. No obstante, si es necesario recambiar alguna pieza, le rogamos contactar con: su concesionario BODUM® –la tienda BODUM®–, el representante de BODUM® en su país o nuestra página web www.bodum.com Garantía. BODUM® garantiza el hervidor de agua «BISTRO» durante 2 años a partir de la fecha de compra contra defectos de material o desperfectos debidos a vicios de fabricación o de diseño. La reparación es gratuita si se cumplen todos los requisitos de la garantía. No se reintegra el precio de compra. Condiciones de la garantía. El certificado de garantía debe ser debidamente cumplimentado con todos los datos por el vendedor en el momento de la compra. Solo agentes autorizados por BODUM® pueden realizar servicios de garantía. La garantía de BODUM® no cubre los daños que pueden atribuirse a un uso no conforme al previsto o incorrecto, al desgaste normal, a la falta de mantenimiento o a un mantenimiento o una reparación incorrectos, al manejo incorrecto o a la manipulación del aparato por personas no autorizadas. INSTRUCCIONES DE USO ALMACENAMIENTO 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Bodum Bistro Ficha de datos

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Ficha de datos