Olimpia Splendid Ci2 Wall Series, Ci2 Wall, LGW 1200 DC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Olimpia Splendid Ci2 Wall Series Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ADVERTENCIAS
ES
1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas
con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario
conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido
instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse
por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la
Unión Europea).
2. El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo
supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro
del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera
de la Unión Europea).
3 En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualicación similar, para prevenir
cualquier riesgo.
4. Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar la alimentación
eléctrica antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en el aparato.
5. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas y las indicaciones
indicadas en este manual (vea gura 1).
ESPAÑOL
ES - 1
ÍNDICE GENERAL
0 - ADVERTENCIAS ........................................................................................................................ 2
0.1 - INFORMACIONES GENERALES ...................................................................................................2
0.2 - SIMBOLOGÍA ..................................................................................................................................2
0.2.1 - Pictogramas informativos ................................................................................................................2
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES .....................................................................................................4
0.4 - INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..........................................................................5
0.5 - ZONAS DE RIESGO .......................................................................................................................8
0.6 - USO PREVISTO .............................................................................................................................9
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO ............................................................................................... 10
1.1 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES .....................................................10
INFORMACIÓN RESERVADA AL “TÉCNICO INSTALADOR”
2 - USO CORRECTO DEL APARATO .......................................................................................... 11
2.1 - ADVERTENCIAS ..........................................................................................................................11
2.2 - CONDICIONES DE TRABAJO .....................................................................................................11
SECCIÓN PARA EL TÉCNICO Y PARA EL USUARIO
3 - USO DEL APARATO ............................................................................................................... 12
3.1 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA ...........................................................................12
3.2 - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (FIG.B) ................................................................................13
3.3 - PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA (FIG. C) .........................................................................15
3.4 - USO DEL CONTROL REMOTO ...................................................................................................16
3.4.a - Inserción de las baterías ..............................................................................................................16
3.4.b - Substitución de las pilas ................................................................................................................ 16
3.4.c - Posición del control remoto ...........................................................................................................17
3.5 - USO DEL APARATO .....................................................................................................................17
3.5.a - Modo AUTO (Automático) ............................................................................................................17
3.5.b - Modo COOL / HEAT / FAN (Refrigeración / Calefacción / Ventilación) .........................................17
3.5.c-ModoDRY(deshumidicación) .....................................................................................................18
3.5.d - Uso del temporizador ....................................................................................................................18
3.5.d.a - Temporizador de encendido ............................................................................................ 18
3.5.d.b - Temporizador de apagado ..............................................................................................18
3.5.d.c -
Conguracióncombinadadeltemporizadordeencendidoydeltemporizadordeapagado
....18
3.5.d.d-Modicacióndeltemporizador ........................................................................................18
3.5.e-Regulacióndeladireccióndelujodeaire ...................................................................................19
3.6 -
RESTABLECIMIENTO DE TODAS LAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA (SI ESTÁ PRESENTE)
...19
3.7 - BLOQUEO DE LAS CONFIGURACIONES ..................................................................................19
3.8 - CAMBIO DE MODO ......................................................................................................................19
3.9 - REENCENDIDO AUTOMÁTICO ..................................................................................................19
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .............................................................................................. 20
4.1 - LIMPIEZA ......................................................................................................................................20
4.1.a-Limpiezadelaparatoydelcontrolremoto ....................................................................................20
4.1.b-Limpiezadelltrodeaspiración ....................................................................................................20
4.2 - MANTENIMIENTO ........................................................................................................................21
4.3 - SÍNTOMAS QUE NO INDICAN UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO ...........................21
4.4 - CÓDIGOS DE ERROR .................................................................................................................22
5 - DATOS TÉCNICOS ................................................................................................................. 23
6 - SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ......................................................................................... 23
7 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS ...................................................................... 24
ESPAÑOL
ES - 2
0 - ADVERTENCIAS
0.1 - INFORMACIONES GENERALES
En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de
manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en
condiciones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos
Servicio
Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
lospárrafosprecedidosporestesímbolo,contieneninformacionesyprescripciones
muyimportantes,particularmenteporloquerespectaalaseguridad.
La falta de observación de los mismos puede comportar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- pérdida de la garantía de contrato
- declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.
Mano levantada
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
Índice
ÍNDICE GENERAL
El índice general de este manual
se proporciona en la página “ES-1”.
ILUSTRACIONES
Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual.
ESPAÑOL
ES - 3
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada
respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.
PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando
las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando
las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto
con componentes a temperatura elevada.
NO CUBRIR
Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se
recaliente.
ATENCIÓN
• Señalaqueestedocumentosetienequeleerconatenciónantesdeinstalary/o
utilizar el aparato.
• Indicaqueelpersonaldeasistenciadebemanejarelaparatoateniéndosealmanual
de instalación.
ATENCIÓN
• Señalaquepuedehaberinformaciónadicionalenmanualesadjuntos.
Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual
de instalación.
ATENCIÓN
Indicaqueelpersonaldeasistenciadebemanejarelaparatoateniéndosealmanual
de instalación.
ESPAÑOL
ES - 4
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS,
ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y
TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:
1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o
transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA
SPLENDID.
Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles
distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio
para los textos contenidos en el presente manual.
2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de
operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente
a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.
3. Siga atentamente estas instrucciones para evitar daños materiales y
lesiones al usuario o a otras personas. El uso incorrecto, por no respetarse
las instrucciones, puede provocar heridas o daños.
4. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
5. Una vez quitado el embalaje, veriquen que el aparato esté íntegro, los
elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que
son potenciales fuentes de peligro.
6.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE
OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
7. Laempresaconstructorasereservaelderechodeaportarmodicaciones
en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo,
las características esenciales descritas en el presente manual.
8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias
indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de
temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.
9. Elordinariomantenimientodelosltrosylalimpiezageneralexternapueden
ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones
dicultosasopeligrosas.
10. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario
respetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro
delosobreelaparato,ytambiénadoptarcualquieraprecauciónsugerida
por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el
lugar de instalación.
ESPAÑOL
ES - 5
0.4 -
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Las precauciones de seguridad expuestas se dividen en dos categorías.
En ambos casos, se proporciona información de seguridad, que se debe
leer atentamente.
ADVERTENCIAS
El incumplimiento de estas precauciones puede causar la muerte.
ATENCIÓN
El incumplimiento de estas precauciones puede ocasionar lesiones o
daños al equipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ADVERTENCIAS
1.
Nodesconectemanualmentelaalimentacióneléctricacuandoelaparato
está funcionando ya que esto puede ocasionar que funcione mal.
2. Pida a su distribuidor que le instale el aparato.
Una instalación incompleta, realizada por el usuario, puede ocasionar
pérdidasdeagua,descargaseléctricasoincendios.
3. Para mejoras, reparaciones o mantenimiento, diríjase a su distribuidor.
Unaejecuciónerróneadeestasoperacionespuedeocasionarpérdidasde
agua,descargaseléctricasoincendios.
4. Si observa algo extraño durante el funcionamiento (como ruido inusual, mal
olor,humo,aumentoanómalodelatemperatura,dispersioneseléctricas,
etc.), apague inmediatamente el aparato y desconecte la alimentación
eléctrica.
Para eventuales reparaciones diríjanse solamente a un centro de asistencia
técnica autorizado por el fabricante y soliciten el empleo de piezas de
recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puede
poner en peligro la seguridad del aparato.
5. No moje la unidad interior ni el mando a distancia.
Podrían producirse cortocircuitos o incendios.
6. Si se quema un fusible, no lo sustituya con uno de diferente amperaje y no
utilice ningún tipo de cables.
El uso de cables o hilos de cobre puede ocasionar averías en la unidad o
un incendio.
7. La exposición prolongada a corrientes de aire puede ser perjudicial para la
salud.
8. No introduzca dedos, varillas u otros objetos en las tomas de entrada o
salida del aire. Cuando el ventilador gira a una velocidad elevada puede
ocasionar lesiones.
ESPAÑOL
ES - 6
9. Noutiliceaerosolesinamables,comolaca,jadoresopintura,cercadel
aparato ya que pueden ocasionar un incendio.
10. No toque nunca la toma de salida del aire o las aletas horizontales cuando la
oscilación está activada. Los dedos pueden quedar atrapados o el aparato
se puede averiar.
11. No obstruya en modo alguno las rejillas de entrada y salida aire.
12. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y salida aire ya que
hayelriesgodedescargaseléctricas,incendioodañosalaparato.
El contacto con el ventilador girando a velocidad elevada puede ser
peligroso.
13. No inspeccione la unidad ni efectúe el mantenimiento personalmente.
Reparar uno mismo el aparato es muy peligroso. Contacte con un
profesionalcualicado.
14.No deseche este producto comoun residuo sinclasicar.La unidad se
debe llevar a un punto de reciclaje para que se elimine como un residuo
especial.
15. Si el aparato se ha instalado y se usa en un local pequeño, es necesario
mantener la concentración de agua (condensación) dentro de los límites,
yaqueunapérdidapuedereducirlacapacidaddeenfriamiento.
Póngaseencontactoconeldistribuidorparaevitarpérdidasdeagua.
16. Apague todos los aparatos de calefacción por combustión, ventile la
habitación y póngase en contacto con el distribuidor.
No utilice el acondicionador hasta que el técnico de mantenimiento le
conrmequelapérdidadeaguahasidoreparada.
17. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa
en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando
el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas.
18. En caso de que decida no utilizar más un aparato de este tipo, se aconseja
inutilizarlo cortando el cable de alimentación, solo TRAS desenchufarlo
de la corriente.Se recomienda además inutilizar las partes del aparato
susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que
podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ATENCIÓN
1. Noutiliceelaparatoparanesdiferentesalosprevistos.
Para evitar deterioros de la calidad, no utilice la unidad para enfriar
instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte.
2. Antes de realizar la limpieza, asegúrese de parar el aparato, apagar el
interruptor o desconectar el cable de alimentación para evitar descargas
eléctricasylesiones.
ESPAÑOL
ES - 7
3. Asegúrese de que se ha instalado un interruptor diferencial de seguridad
paraevitardescargaseléctricasoincendios.
4. Compruebe la puesta a tierra del aparato.
Paraevitardescargaseléctricas,asegúresedequelaunidadposeauna
tomadetierrayqueelcabledetierranoestéconectadoatuberíasdelagua
odelgas,apararrayosoalcabledetierradelteléfono.
5. Para evitar lesiones, no quite la protección del ventilador de la unidad
interior.
6. Paraevitardescargaseléctricas,notoqueelacondicionadorconlasmanos
mojadas.
7. Notoquelasaletasdelabateríaparaelintercambiotérmico.Lasaletas
estánmuyaladasypuedenocasionarcortes.
8. No coloque objetos que la humedad pueda dañar debajo del aparato. Puede
formarse condensación si el grado de humedad es superior al 80 %, si la
salidadedescargaestáobstruidaosielltroestásucio.
9. Tras un uso prolongado, compruebe que el soporte y las conexiones de
launidadnoesténdañados.Encasodedaños,launidadpuedecaersey
ocasionar lesiones.
10. Para evitar la falta de oxígeno, ventile bien el local donde se encuentra el
aparatositambiénutilizaaparatosconquemador.
11. Coloque el tubo de descarga de manera que se asegure un correcto
drenaje de la condensación. Un drenaje incompleto puede causar daños
porhumedadaledicio,alosmuebles,etc.
12.Notoquenuncaloscomponentesdelinteriordelacajaeléctrica.
No quite el panel frontal. Algunos componentes del interior son peligrosos
y, si se tocan, el aparato se puede dañar.
13. No exponga a niños, plantas o animales a corrientes de aire directas.
La exposición a corrientes puede ser perjudicial para niños, plantas o
animales.
14. No permita que los niños se suban a la unidad y no coloque objetos sobre
ella. Si caen, pueden ocasionar lesiones.
15. No pulse el botón del mando a distancia con objetos duros o puntiagudos
ya que pueden dañarlo.
16. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado
insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores
químicos o residuos oleaginosos.
17. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos
originales OLIMPIA SPLENDID.
ESPAÑOL
ES - 8
18. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie
en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación
eléctricaparaevitaraccidentes.
19. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni
pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar
loscomponentesdeplásticoo,incluso,provocardescargaseléctricas.
20. No deje el aparato funcionando durante largos periodos si la humedad es
elevada y hay puertas o ventanas abiertas.
La humedad podría condensarse y mojar o dañar los muebles.
21. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales
abrasivos.Paralalimpiezadelosltros,verelpárrafocorrespondiente.
22. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura
ya que se podría formar condensación en el propio aparato.
23.Noutiliceelaparatosilosltrosnoestáposicionadoscorrectamente.
24. No coloque aparatos que produzcan llamas libres en puntos expuestos a
corrientes de aire o debajo el aparato.
25. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no
autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.
26. No utilice el aparato en caso de avería o de mal funcionamiento, si el cable
dealimentacióneléctricaestádañadoosisehadañadodecualquierforma.
Apagueelaparato,desconectelaalimentacióneléctricayhágalocontrolar
porpersonalprofesionalmentecualicado.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
0.5 - ZONAS DE RIESGO
• Elventiloconvectornosedebeinstalarenambientescongasesinamables
o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.);
tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean
una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
• NOusegases,gasolinauotroslíquidosinamablescercadelventiloconvector.
• Sólo utilicen los componentes suministrados (vea párrafo 1.1). El uso de
partes que no son estándar podría causar perdidas de agua, descargas
eléctricas,incendiosylesionesodañosacosas.
ESPAÑOL
ES - 9
Este aparato debe utilizarse únicamente según las especicaciones
indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especicado puede
comportar graves accidentes.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.
No instale el aparato en áreas con aire salobre (cerca de la costa, etc.).
Los electrodomésticos eliminados en vertederos al aire libre o enterrados
pueden desprender sustancias peligrosas en los acuíferos con la consiguiente
contaminación de la cadena alimentaria y daños a la salud y al bienestar de
las personas.
0.6 - USO PREVISTO
El ventiloconvector debe ser utilizado exclusivamente para calentar, refrescar,
deshumidicar y ltrar el aire (según se desee), con la única nalidad de
obtener una temperatura ambiente confortable.
Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o similares ; no
para uso comercial ni industrial.
Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas,
cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad.
• Este aparato no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o
con sistemas de mando a distancia separados (utilice únicamente el mando
a distancia suministrado).
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser
tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio
ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo
el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto.
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
GR
CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
LOCAL AIR CONDITIONER
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
RAUMLUFT-KLIMAANLAGE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
LOKALE AIRCONDITIONER
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
: rischio di incendio
: risque d'incendie
Brandrisiko
riesgo de incendio
risco de incêndio
brandgevaar
κίνδυνος πυρκαγιάς
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
GR
CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
LOCAL AIR CONDITIONER
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
RAUMLUFT-KLIMAANLAGE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
LOKALE AIRCONDITIONER
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
: rischio di incendio
: risque d'incendie
Brandrisiko
riesgo de incendio
risco de incêndio
brandgevaar
κίνδυνος πυρκαγιάς
1615
17
19
14
13
8
76
4
5
18
1231110
2
1
9
wall
A
ESPAÑOL
ES - 10
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.1 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A)
1.
Cuerpo del aparato
2. Panel frontal
3. Pantalla
4. Receptorderayosinfrarrojosdelmandoa
distancia
5. Led de funcionamiento
6. Tecladeencendido/apagadoyseleccióndelmodo
de funcionamiento
7. Pantalla de la temperatura
8. Led del temporizador
9. Entrada de aire
10. Salida de aire
11. Deectoresdeairehorizontales
12. Deectoresdeaireverticales
13. Filtros de aire
14. Bastidorportaltro
15. Manualdeusoymantenimiento(másgarantía)
16. Manual de instalación
17. Mando a distancia
18. Baterías para el mando a distancia
cantidad 2 - tipo AAA de 1,5 V
19. Soporte del mando a distancia
(paralajacióndelsoporte,consulteelmanual
demontajedelaparato)
ESPAÑOL
ES - 11
2 - USO CORRECTO DEL APARATO
2.1 - ADVERTENCIAS
La falta de respeto de lo que sigue podría causar daños al aparato.
a. Asegúresedequecortinasuotrosobjetosnoobstruyanlosltrosdeaspiración
del aire.
b. Elaparatosedebeponerenmarchasolotrascontrolarquenohayaobstáculos
enlaentradayenlasalidadeaire.
c. El aparato no se debe utilizar en locales que se utilicen como lavandería.
d. El aparato no se debe poner en marcha en presencia de materiales, vapores o
líquidos peligrosos.
e. Encondicionesdeusofrecuentedelaparato,limpielosltrosdeairealmenos
cada dos semanas.
2.2 - CONDICIONES DE TRABAJO
Paraunfuncionamientoseguroyecaz,utiliceelaparatoconlassiguientestemperaturas.
Modo Temperatura exterior Temperatura del local
Temperatura de
entrada del agua
Refrigeración 21°C
~
43°C 17°C
~
32°C 3°C
~
20°C
Modo calefacción
(no disponible en los
modelos solo frío)
-5°C
~
24°C 0°C
~
30°C 30°C
~
70°C
NOTA:
Si el aparato no se utiliza dentro de los valores indicados, es posible que no funcione correctamente.
Esnormalqueseformecondensaciónsobrelasuperciedelaparatocuandoelgradodehumedad
dellocaleselevado;endichocaso,cierrelaspuertasyventanas.
 Presióndetrabajodelsistemahidráulico:máx.:1,6MPa-mín.:0,15MPa
ESPAÑOL
ES - 12
3 - USO DEL APARATO
Los modos de funcionamiento del aparato solo se pueden seleccionar con el mando a distancia suministrado.
Larecepcióndelafunciónseleccionadaseconrmaporlaemisióndeun“bip”porelzumbador.
En caso de que el mando a distancia no funcione o no se encuentre disponible momentáneamente, es
posibleencenderoapagarelaparatoabriendoelpanelfrontal(2)ypresionandoelbotón(6)(Fig.3).
Conestebotón,ademásdeencenderyapagarelaparato,esposibleseleccionarúnicamentedosmodos
de funcionamiento: “AUTOMÁTICO(AUTO)y“REFRIGERACIÓN FORZADA (COOL)”.
Pulse el botón una o más veces de la siguiente manera:
> ON/AUTOMÁTICO > REFRIGERACIÓN FORZADA > OFF > ...
AUTOMÁTICO (AUTO)
Eltestigodefuncionamiento(5)seenciendeyelaparatoseponeenmarchaenmodoAUTOMÁTICO.
Elmandoadistanciaestáhabilitadoytrabajaenfuncióndelaseñalrecibida.
REFRIGERACIÓN FORZADA (COOL)
Eltestigodefuncionamiento(5)parpadeayelaparatofuncionaenmodorefrigeraciónautomáticadurante
30minutosconelventiladoraaltavelocidadyluegopasaalmodoAUTOMÁTICO.
El mando a distancia está deshabilitado.
OFF
El testigo de funcionamiento (5) se apaga. El aparato está APAGADO, pero el mando a distancia está
habilitado.
3.1 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Acontinuaciónseproporcionanalgunossimplesconsejosparareducirlosconsumos:
Mantengalosltrossiemprelimpios(véaseelcapítulodemantenimientoylimpieza).
La refrigeración o la
calefacciónsonmenosecacessilosltrosestánsucios;encondicionesdeusofrecuente,límpieloscada
dos semanas.
Mantengalaspuertasylasventanascerradas.Silaspuertasylasventanasestánabiertas,elairesaledel
localconlocualsereducelaecienciadelarefrigeraciónodelacalefacción.
Evitequelosrayossolarespenetrenlibrementeenlahabitación(seaconsejausarcortinas,bajarlas
persianas o cerrar los postigos).
Noobstruyalatrayectoriadelujodeaire(enentradayensalida)delaparato;esto,ademásdeobtenerun
rendimientonoóptimo,tambiénperjudicasucorrectofuncionamientoyinuyesobralaposibilidaddedaños
irreparables al mismo.
Nocoloqueningúnobjetocercadelastomasdeentradaysalidadelaire.Podríareducirlaecienciadela
unidad o interrumpir su funcionamiento.
• Regulelarejilladeventilaciónynodirijaelujodeairedirectamentehacialaspersonaspresentesenel
local.
Regule la temperatura del local para obtener un ambiente más confortable. Evite una refrigeración o calefacción
excesivas.
Ventile frecuentemente. Un uso prolongado requiere un cuidado especial en la ventilación.
Nocoloqueningúnobjetocercadelastomasdeentradaysalidadelaire.Podríareducirlaecienciadela
unidad o interrumpir su funcionamiento.
Congureeltemporizador.
Si no va utilizar la unidad por un periodo prolongado, quite las baterías del mando a distancia. Si está
encendido, el acondicionador consume energía a pesar de que no esté funcionando. Para reducir el consumo
energético, apague la unidad.
Mantengalaunidadinterioryelmandoadistanciaaalmenos1metrotelevisores,radios,equiposdemúsica
ysimilares,paraevitarinterrupcionesodistorsionesdelasimágenes.
B
P1
P3
P7
P8
P14
P12
P13
P15
P2
P4
P9
P10
P6
P16
P11
P5
ESPAÑOL
ES - 13
• P1. BOTÓN MODE (Modo):
AUTO (Automático) >
> COOL (Refrigeración) >
>DRY(Deshumidicación)>
> HEAT (Calefacción) >
> FAN (Ventilación) > ...
NOTA:
El modo calefacción (HEAT) no se encuentra
disponible en los aparatos solo frío.
P2. BOTÓN FAN SPEED (Velocidad del
ventilador):
AUTO (Automática) >
> LOW (mínima >
> MED (media) >
> HIGH (máxima) > ...
• P3. BOTÓN REDUCCIÓN de la temperatura
congurada
Reducelatemperaturacongurada.Manténgalo
pulsado para reducir la temperatura 1 °C cada
0,5 segundos.
• P4. BOTÓN AUMENTO de la temperatura
congurada
Aumenta la temperatura configurada.
Manténgalo pulsado para aumentar la
temperatura 1 °C cada 0,5 segundos.
• P5. BOTÓN ON/OFF (Espera del aparato)
Enciende/apaga el aparato.
P6. BOTÓN AIR DIRECTION (Dirección del aire)
Activalafuncióndeoscilacióndelosdeectores.
Pulsandoelbotón,eldeectorgira6°.
Paraunfuncionamientonormalyunamejor
ecacia de la refrigeración y la calefacción,
eldeectornoalcanzaelánguloenelquese
encuentra con el acondicionador apagado.
(Solo está disponible cuando el mando a distancia
se utiliza con la unidad correspondiente).
3.2 - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.B)
ESPAÑOL
ES - 14
• P7. BOTÓN Oscilación VERTICAL
Activa o desactiva la función de oscilación vertical. (Solo está disponible cuando el mando a distancia se
utiliza con la unidad correspondiente).
• P8. BOTÓN Oscilación HORIZONTAL
Activa o desactiva la función de oscilación horizontal. (Solo está disponible cuando el mando a distancia
se utiliza con la unidad correspondiente).
• P9. BOTÓN CLOCK (Reloj)
Muestra la hora actual (tras la primera puesta en marcha o un restablecimiento, se visualizan las 12:00 horas).
Pulsando el botón CLOCK durante 5 s, el indicador de la hora parpadea con intervalos de 0,5 s.
Pulsando de nuevo el botón, el indicador de los minutos parpadea con intervalos de 0,5 s.
ReguleelvalorconlosbotonesP3yP4.
LaconguraciónolasmodicacionessolosonefectivassiseconrmanconelbotónOK.
• P10. BOTÓN TIMER ON (Temporizador de encendido)
Permitecongurarlahoradeencendido.Elvaloraumentamediahoracadavezquesepulsaelbotón.
Traslas10horas,elvaloraumenta1horacadavezquesepulsaelbotón,Sielvalorseconguraen
0,00, el temporizador se desactiva.
• P11. BOTÓN TIMER OFF (Temporizador de apagado)
Permitecongurarlahoradeapagado.Elvaloraumentamediahoracadavezquesepulsaelbotón.Tras
las10horas,elvaloraumenta1horacadavezquesepulsaelbotón,Sielvalorseconguraen0,00,el
temporizador se desactiva.
• P12. BOTÓN RESET (Restablecimiento - botón interno)
Pulseestebotónconunobjetopuntiagudoconunespesorde1mmparaborrarlaconguraciónactual
yrestablecerelmandoadistancia.
• P13. BOTÓN LOCK (Bloqueo - botón interno)
Pulseestebotónconunobjetopuntiagudoconunespesorde1mmparabloquearodesbloquearla
conguraciónactual.
• P14. BOTÓN OK
(
Conrmalaconguraciónylasmodicacionesdelahora)
Conrmalaconguraciónylasmodicacionesdelahora.
• P15. BOTÓN COOL/HEAT
(Refrigeración/calefacción)
(botóninterno),pulseestebotónconunobjetopuntiagudoconunespesorde1mmparapasardelmodo
solofríoalmodobombadecalor.Laretroiluminaciónseenciendedurantelaconguración.Elmodo
predenidocomoconguracióndefábricaeseldebombadecalor.
• P16. BOTÓN ECO
Activaodesactivaelmododeahorroenergético.Seaconsejaactivarestafuncióndurantelanoche.(Solo
está disponible cuando el mando a distancia se utiliza con la unidad correspondiente).
C
D2 D1 D3
D5
D6
D7
D8 D9
D4
P1
P3
P7
P8
P14
P12
P13
P15
P2
P4
P9
P10
P6
P16
P11
P5
ESPAÑOL
ES - 15
3.3 - PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA (Fig. C)
• D1. TEMP:
Muestralatemperaturacongurada.
En esta campo no aparece ningún valor si el
aparato está en modo ventilación.
• D2. ICONO DE TRANSMISIÓN:
Parpadea una vez tras enviar la señal desde
el mando a distancia.
• D3. ON/OFF:
Aparece al poner en marcha el mando a
distanciayviceversa.
• D4. MODO DE FUNCIONAMIENTO:
Pulse el botón MODE para visualizar el modo
de funcionamiento actual.
(La función HEAT no se encuentra disponible
en los aparatos solo frío).
• D5. HORA:
Muestralahoraactualcongurada.
• D6. BLOQUEO:
El icono se enciende o se apaga pulsando el
botón LOCK.
La activación del bloqueo desactiva todos los
botones menos el botón LOCK.
• D7. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/
APAGADO:
El icono ON se enciende cuando el temporizador
de encendido está activado; de la misma
manera, el icono OFF se enciende cuando
está activado el temporizador de apagado. Si
seconguranalmismotiempoeltemporizador
deencendidoyeltemporizadordeapagado,
la pantalla muestra ambos iconos.
• D8. VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
Pulse el botón FAN SPEED para visualizar la
velocidad actual del ventilador.
En los aparatos que no disponen de la opción
de velocidad media, la velocidad alta es la
conguraciónpredenida.
• D9. AHORRO ENERGÉTICO:
El icono se enciende o se apaga pulsando el
botón ECO.
NOTA:
Todos los iconos descritos aparecen
simultáneamente en la pantalla solo durante
la primera puesta en marcha o al restablecer
el mando a distancia.
ESPAÑOL
ES - 16
3.4 - USO DEL CONTROL REMOTO
El mando a distancia suministrado de serie con el ventiloconvector
permite utilizar el aparato de la manera más cómoda.
Eselinstrumentoquehayquemanejarconcuidadoyparticu-
larmentehayque:
Evitarmojarlo(nohayquelimpiarloconaguaodejarloala
intemperie).
Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente.
Evitarlaexposicióndirectaalosrayossolares.
El control remoto funciona con la tecnología del infrarrojo.
Durante el uso no interponer obstáculos entre el control remoto y el acondicionador.
En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de control remoto (TV,
grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias.
Las lámparas electrónicas y uorescentes pueden interferir en la transmisión entre el control
remoto y el acondicionador.
Extraer las pilas de alimentación si el control remoto no es utilizado durante largos períodos de
tiempo.
3.4.a - Inserción de las baterías
Para colocar correctamente las baterías:
a. Extraiga la tapa del compartimento de las baterías (Fig.4).
b. Coloque las baterías en su compartimento (Fig.4).
Respetar escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio.
c. Cierre correctamente la tapa (Fig.5).
3.4.b - Substitución de las pilas
La vida promedio de las baterías con un uso normal es de aproximadamente seis meses.
Sustituyalasbateríascuandoyanoseoigaelbipderecepcióndelmandoenelaparato.
Siempre utilice baterías nuevas.
El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el control remoto
funcione mal.
- El control remoto utiliza dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (tipo AAA.) (Fig.4).
Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los
apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales.
ESPAÑOL
ES - 17
Si no va a utilizar el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías.
Eventualespérdidasdelasbateríaspodríandañarelcontrolremoto.
No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego.
Pueden quemarse o explotar.
Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua
limpia. No utilice el control remoto con baterías que hayan sufrido pérdidas.
Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros
riesgos para la salud.
3.4.c - Posición del control remoto
Mantenga el control remoto en una posición desde la cual la señal pueda llegar al receptor (4) del aparato
(distancia máxima unos 8 metros - con las baterías cargadas) (Fig.6).
 Lapresenciadeobstáculos(muebles,cortinas,paredes,etc.)entreelcontrolremotoyelaparatoreduce
el alcance del control remoto.
3.5 - USO DEL APARATO
3.5.a - Modo AUTO (Automático)
Cuando se enciende el aparato, el testigo de funcionamiento (5) en la unidad parpadea.
a. Pulse el botón MODE (P1) para seleccionar el modo AUTO.
b.Regulelatemperaturaconlosbotones▲y▼.Elintervaloderegulaciónesde17°C~30°C.
c. Al pulsar el botón ON/OFF (P5), el testigo (5) del aparato se enciende. El aparato funciona en modo
AUTOylavelocidaddelventiladorestáconguradaenAUTOynoesposibleregularla.
d. En modo AUTO, también se encuentra activada la función ECO.
3.5.b - Modo COOL / HEAT / FAN (Refrigeración / Calefacción / Ventilación)
a. Pulse el botón MODE (P1) para seleccionar el modo COOL, HEAT o FAN.
b.Regulelatemperaturaconlosbotones▲y▼.Elintervaloderegulaciónesde17°C~30°C.
c. Pulse el botón FAN SPEED (P2) para seleccionar la opción
AUTO(automática)>LOW(baja)>MED(media)>HIGH(alta)>...
d. Al pulsar el botón ON/OFF (P5), el testigo (5) del aparato se enciende. El aparato funciona en el modo
congurado.
e. Interrumpa el funcionamiento con el botón ON/OFF (P5).
En modo ventilación, no es posible regular la temperatura y la función ECO no se encuentra
activada. Por lo tanto, se omite el punto 2.
ESPAÑOL
ES - 18
3.5.c-ModoDRY(deshumidicación)
a. Pulse el botón MODE (P1) para seleccionar el modo DRY.
b.Regulelatemperaturaconlosbotones▲y▼.Elintervaloderegulaciónesde17°C~30°C.
c. Al pulsar el botón ON/OFF (P5), el testigo (5) del aparato se enciende. El aparato funciona en el modo
deshumidicación.
d. Apague el aparato con el botón ON/OFF (P5).
e. Enelmododeshumidicación,lasfuncionesECOyFANSPEEDnoseencuentrandisponibles.
3.5.d - Uso del temporizador
 Lostemporizadoresdeencendidoyapagadoseutilizanrespectivamenteparaencenderyapagarel
aparato en las horas establecidas.
3.5.d.a - Temporizador de encendido
a. Al pulsar el botón TIMER ON(P10),losiconosSET(conguración),HOUR(hora)yONdelmandoa
distancia se encienden.
b.Pulsenuevamenteelbotónparacongurarlahora.
c. El valor aumenta media hora cada vez que se pulsa el botón. Tras las 10 horas, el valor aumenta una
hora cada vez que se pulsa el botón,
d.
Transcurridomediosegundotraslaconguración,elmandoadistanciaenvíaelmandodeencendidoalaparato.
3.5.d.b - Temporizador de apagado
a. Al pulsar el botón TIMER OFF(P10),losiconosSET(conguración),HOUR(hora)yONdelmandoa
distancia se encienden.
b.Pulsenuevamenteelbotónparacongurarlahora.
c. El valor aumenta media hora cada vez que se pulsa el botón. Tras las 10 horas, el valor aumenta una
hora cada vez que se pulsa el botón,
d.
Transcurridomediosegundotraslaconguración,elmandoadistanciaenvíaelmandodeencendidoalaparato.
3.5.d.c-Conguracióncombinadadeltemporizadordeencendidoydeltemporizadordeapagado
a. Congureeltemporizadordeencendidosiguiendolospasos1y2descritosenelapartado“3.5.d.a”.
b.Congureeltemporizadordeapagadosiguiendolospasos1y2descritosenelapartado“3.5.d.b”.
c. Siamboshorariosconguradosnosuperanlas10horas,eltemporizadordeapagadoseactivarámedia
horadespuésdeltemporizadordeencendido.Siamboshorariosconguradossuperanlas10horas,el
temporizador de apagado se activará una hora después del temporizador de encendido.
d.
Transcurridomediosegundotraslaconguración,elmandoadistanciaenvíaelmandodeencendidoalaparato.
3.5.d.d-Modicacióndeltemporizador
 Pulseelbotóncorrespondienteyreguleeltemporizadordeencendidoyapagado.
 Sielvalorseconguraen0,00,eltemporizadorsedesactiva.
La hora congurada en el temporizador posee un valor relativo basado en el reloj del mando a distancia.
No es posible regular el reloj cuando el temporizador de encendido o apagado está activado.
ESPAÑOL
ES - 19
3.5.e-Regulacióndeladireccióndelujodeaire
 Mientraselaparatoestáfuncionando,esposibleregularlarejilladeventilaciónparavariarladirección
delujoyhacerquelatemperaturadelahabitaciónseamásuniformeynaturaly,deestamanera,más
confortable.
a
. Reguleeldeectorhorizontal(11)conelmandoadistancia(botónP8).(Fig.7)
b.Abraeldeectorhorizontal(11)y,luego,regulemanualmenteeldeectorvertical(12).(Fig.8)
c. Silodesea,activelaoscilaciónverticaldelosdeectorespulsandoelbotón(P7).Púlselodenuevopara
detener la oscilación en la posición deseada.
3.6 - RESTABLECIMIENTO DE TODAS LAS FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA
(SI ESTÁ PRESENTE)
 AlpulsarelbotónP12,serestablecentodaslasconguracionesdelmandoadistancia.
 Deestamanera,seborrantodaslasconguracionesdelmandoadistanciaefectuadasporelusuarioy
serestablecenlaspredenidas.
 Además,alpulsarelbotónP12,enlapantallaaparecentodaslasindicacionesposiblesy,deestamanera,
es posible comprobar la integridad de la pantalla.
3.7 - BLOQUEO DE LAS CONFIGURACIONES
Pulse el botón LOCK(bloqueo)(P13)parabloquearodesbloquearlasconguracionesactuales.
3.8 - CAMBIO DE MODO
Pulse el botón COOL/HEAT (Refrigeración/Calefacción) (P15) para pasar del modo solo frío al modo
bombadecalor.Laretroiluminaciónseenciendedurantelaconguración.Elmodopredenidocomo
conguracióndefábricaeseldebombadecalor.
3.9 - REENCENDIDO AUTOMÁTICO
En caso de interrupción de la alimentación eléctrica, el aparato memoriza el último modo operativo; una
vez restablecida la alimentación eléctrica, se reenciende con las últimas regulaciones seleccionadas.
ESPAÑOL
ES - 20
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento y limpieza, compruebe
siempre que el aparato se ha haya desconectado de la corriente.
No toque las piezas de acero del aparato cuando se remueva el ltro.
Riesgo de herirse con los bordes metálicos alados.
No utilice agua para limpiar las partes interiores del acondicionador.
La exposición al agua puede deteriorar el aislamiento, con riesgo de provocar
descargas eléctricas.
4.1 - LIMPIEZA
4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto
a. Utiliceunpañosecoparalimpiarelaparatoyelcontrolremoto.
b.Sepuedeutilizarunpañohumedecidoconaguafríaparalimpiarelaparatosiestámuysucio.
No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para limpiar el aparato.
No utilice gasolina, solventes, pastas para limpiar ni solventes similares.
Estos productos pueden provocar la rotura o la deformación de la supercie de
plástico.
4.1.b-Limpiezadelltrodeaspiración
Paragarantizarunaltradoecazdelaireinternoyunbuenfuncionamientodelaparato,esindispensable
limpiarlosltrosdeaire(13)cada2semanas(encondicionesdeusofrecuente)(Fig.9).
Proceda como se indica a continuación:
a. Abraelpanelfrontal(2)y,luego,extraigalosltros(13)(Fig.9).
b. Losltros(13)setienequelavarmedianteunchorrodeaguadirigidoenladirecciónopuestaalade
acumulación del polvo o limpiar con un aspirador (Fig. 10).
c. Encasodesuciedadmuyresistente(comograsaoincrustacionesdeotrotipo),losltrossedeben
sumergirpreviamenteenunasolucióndeaguaydetergenteneutro.
d. Antesdevolveramontarlosltros,seaconsejasacudirlosparaeliminarelaguaacumuladaduranteel
lavado.
Si los ltros (13) están dañados, sustitúyalos.
e. Asegúresedequelosltros(13)esténcompletamentesecos.
f. Vuelvaacolocarcorrectamentelosltros(13)ensusalojamientos.
g. Succioneunaposiblepelusaderejilla(Fig.20).
No utilice el aparato sin los ltros (13).
ESPAÑOL
ES - 21
4.2 - MANTENIMIENTO
Sinosedeseautilizarelaparatoporunlargoperiodo,ejecuteloquesigue:
a.
Accione el modo sólo ventilador por algunas horas (unas 8÷10 horas) para que el interior del aparato se seque
.
b.Pareelaparatoydesconectelaalimentación.
c. Limpielosltrosdeaire.
d. Quite las baterías del control remoto.
Controles antes de volver a encender el acondicionador:
a. Trasunlargoperiododeinactividaddelacondicionador,limpielosltros.
b.Controlquelasalidaylaentradadeairenoesténobstruidas(sobretodo,despuésdeunlargoperíodo
de inactividad del acondicionador).
4.3 - SÍNTOMAS QUE NO INDICAN UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
SÍNTOMA 1: El aparato no funciona
a.
El aparato no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar el botón ON/OFF del mando a distancia.
Siseenciendeeltestigodefuncionamiento,signicaqueelsistemaseencuentraencondicionesnormales.
Para evitar una sobrecarga del motor del compresor, el aparato se pone en marcha 3 minutos después de
haberlo encendido.
b.
Sieltestigodefuncionamientoyelindicador“PRE-DEF(modeloconbombadecalor)oelindicadorde
ventilación(modelosolofrío)seencienden,signicaquesehaseleccionadoelmodocalefacción.Sidurante
lapuestaenmarchadelaparato,elcompresornoseactiva,esposiblequesehayaactivadolaprotección
contraelairefríoporquelatemperaturadesalidaesdemasiadobaja.
SÍNTOMA 2: Paso al modo ventilación durante el funcionamiento en modo refrigeración
a.
Para evitar que el evaporador interno se congele, el sistema pasará automáticamente al modo ventilación,
para volver, al cabo de poco, al modo refrigeración.
b.
Cuandolatemperaturainternadesciendepordebajodelatemperaturacongurada,elcompresorsepara
yelaparatopasaalmodoventilación;cuandolatemperaturaaumenta,elcompresorseponeenmarchade
nuevo. En modo calefacción sucede lo mismo.
SÍNTOMA 3: Salida de neblina blanca por el aparato
Síntoma 3.1
Siseactivalafunciónrefrigeraciónenunlocalconunelevadogradodehumedadyelinteriordelaparato
estámuysucio,ladistribucióndelatemperaturaenellocalnoesuniforme.Enestecaso,esnecesario
limpiar el interior del aparato.
Póngase en contacto con el distribuidor para más detalles sobre cómo limpiar el aparato.
Estaoperaciónrequierelaintervencióndeunprofesionalcualicado.
Síntoma 3.2
Si el sistema pasa del modo descongelación al modo calefacción, la humedad generada por la descongelación
se expulsa en forma de vapor.
> > > > >
ESPAÑOL
ES - 22
SÍNTOMA 4: Ruido durante la refrigeración
a.
Elaparatoemiteunruidobajoycontinuo,comounzumbido,enmodorefrigeraciónodurantesudetención.
Este ruido se debe al funcionamiento de la bomba de descarga (accesorio opcional).
b.
El aparato emite un ruido estridente, como un chirrido, cuando el sistema se detiene tras el funcionamiento
en modo calefacción.
Esteruidoestáprovocadoporlaexpansiónylacontraccióndelaspiezasdeplásticodebidoalavariación
de temperatura.
SÍNTOMA 5: Salida de polvo por el aparato
a.
Estosucedecuandoelaparatoseutilizaporprimeraveztrasunlargoperiododeinactividadydependede
la acumulación de polvo en su interior
SÍNTOMA 6: EL aparato emana olores
a.
Elaparatopuedeabsorberelolordeloslocales,muebles,cigarrillos,etc.,yexpulsarlosdenuevoenel
ambiente.
4.4 - CÓDIGOS DE ERROR
Durante el funcionamiento del aparato, podrían visualizarse algunas anomalías que paran su funcionamiento.
En estos casos, en el panel de mandos se visualizan los códigos de error.
• EE Mal funcionamiento del motor de CC
• E3 Mal funcionamiento del sensor de evaporación T2
• E2 Mal funcionamiento del sensor de evaporación T1
• E8 Mal funcionamiento de la alarma del nivel del agua
• E7 Error de comunicación EEPROM
En estos casos:
a. desconecte eléctricamente el aparato
b. espere unos minutos
c. conecte el enchufe a la toma de corriente
d. reinicie el aparato.
Si el inconveniente persiste y el código de error no se apaga, desconecte eléctricamente el
aparato y reérase a un Centro de Asistencia.
ESPAÑOL
ES - 23
5 - DATOS TÉCNICOS
Para los datos técnicos, consulte la placa de datos aplicada en el producto (Fig.2).
Modello LGW 1200 DC Modello LGW 1200 DC
Capacidad de refrigeración
(sensible)
Prated, c - 2,15 kW Prated, c - 3,18 kW
Capacidad de refrigeración
(latente)
Prated, c - 0,55 kW Prated, c - 0,63 kW
Capacidad de calentamiento Prated, h - 2,94 kW Prated, h - 4,3 kW
Potencia total absorbida Pelec - 0,013 kW Pelec - 0,034 kW
Nivel de potencia acústica LWA - 44/42/39 dB LWA - 57/51/47 dB
6 - SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS
Si se produce una de las siguientes anomalías, apague el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica
y póngase en contacto con el distribuidor.
a. El testigo defuncionamientoparpadea rápidamente (dos vecesporsegundo) y continúahaciéndolo
inclusosilaunidadseapagayseponeenmarchanuevamente.
b. El mando a distancia no recibe la señal o el botón no funciona correctamente.
c. Un dispositivo de seguridad, como un fusible o un interruptor, interviene a menudo.
d. El aparato presenta una pérdida de agua.
e. Otros fallos.
ESPAÑOL
ES - 24
7 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS
Antes de solicitar una intervención de asistencia o reparación, consulte los puntos siguientes.
No intente reparar el aparato por usted mismo.
Si el problema no se resuelve, contacte al revendedor local o al servicio de asistencia más cercano.
Suministre informaciones detalladas sobre el mal funcionamiento y la versión del aparato.
CAUSA
Interrupción de corriente eléctrica.
Interruptor apagado.
Probablemente se ha quemado el fusible
del interruptor.
Baterías del mando a distancia
descargadas o avería del mando a
distancia
Temperatura no configurada
correctamente
Acumulación de suciedad en la batería
de intercambio térmico del aparato
Filtro de aire sucio
Obstrucción de la toma de entrada del
aparato
• Puertasyventanasabiertas
• Exposicióndirectaalosrayosdelsol
Demasiadas fuentes de calor
Temperatura externa demasiado elevada
Temperatura externa inferior a 7 °C
Puertas y ventanas parcialmente
abiertas
Controle si el MODO indicado en la
pantalla es AUTO (automática)
Protección contra el aire caliente en
modo refrigeración
Protección contra el aire frío en modo
calefacción
Compruebe si las baterías del mando a
distancia están descargadas
Controle si el MODO indicado en la
pantalla es FAN (ventilación)
Compruebe que el aparato se detenga
cuando en la pantalla se visualiza la
indicación TIMER OFF (temporizador
de apagado)
Compruebe que el aparato se ponga
en marcha cuando en la pantalla se
visualiza la indicación TIMER ON
(temporizador de encendido)
Compruebe que el transmisor de
señal del mando a distancia esté
correctamente dirigido al receptor de
rayosinfrarrojosdelaparatocuandose
pulsa el botón ON/OFF (P5)
¿QUÉ SE DEBE HACER?
Espere a que vuelva la corriente
eléctrica.
Encienda la unidad.
• Sustituyaelfusible.
• Sustituya las baterías o examine el
mando a distancia.
• Congurelatemperaturacorrecta.
Limpie la batería de intercambio
térmico.
• Limpieelltro.
Elimine las impurezas para liberar el
ujodeaire.
• Cierrelaspuertasyventanas.
Proteja de los rayos solares con
cortinas.
Reduzca las fuentes de calor.
La capacidad de enfriamiento del
acondicionador se reduce (normal).
Utilice un dispositivo de calefacción.
• Cierrelaspuertasyventanas.
Si se selecciona el modo
automático, el acondicionador regula
automáticamente la velocidad del
ventilador.
• Disminuyalatemperaturadeentrada
en modo refrigeración; aumente la
temperatura de entrada en modo
calefacción.
Se ha interrumpido la corriente
eléctrica.
En modo ventilación, no es posible
congurarlatemperatura.
El acondicionador se apagará a la hora
congurada.
El acondicionador se pondrá en marcha
a la hora congurada y el indicador
correspondiente se apagará.
• Dirija directamente el transmisor de
señal del mando a distancia hacia
al receptor de rayos infrarrojos del
aparato y,luego, pulse dosveces el
botón ON/OFF (P5).
PROBLEMA
El aparato no se pone en marcha
El aire circula normalmente, pero no
refrigera bien
• Refrigeraciónpocoecaz
• Calentamientopocoecaz
Imposible modificar la velocidad del
ventilador
La señal del mando a distancia no se
transmite, aunque se pulse el botón ON/
OFF
El indicador TEMP no se enciende
La indicación en la pantalla desaparece
tras un cierto periodo de tiempo
El indicador TIMER ON se apaga tras
un cierto periodo de tiempo
El aparato no emite ningún sonido, ni
cuando se pulsa el botón ON/OFF (P5)
/