Bauknecht BMV 8200 IN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Bauknecht BMV 8200 IN es un horno eléctrico empotrado con una variedad de funciones para ayudarlo a preparar comidas deliciosas. Cuenta con una capacidad de 60 litros, lo que le brinda suficiente espacio para cocinar comidas grandes o pequeñas. El horno también tiene una variedad de ajustes de temperatura, para que pueda cocinar sus alimentos a la temperatura adecuada. Además, el horno tiene un temporizador incorporado, para que pueda controlar fácilmente el tiempo de cocción.

El Bauknecht BMV 8200 IN es un horno eléctrico empotrado con una variedad de funciones para ayudarlo a preparar comidas deliciosas. Cuenta con una capacidad de 60 litros, lo que le brinda suficiente espacio para cocinar comidas grandes o pequeñas. El horno también tiene una variedad de ajustes de temperatura, para que pueda cocinar sus alimentos a la temperatura adecuada. Además, el horno tiene un temporizador incorporado, para que pueda controlar fácilmente el tiempo de cocción.

CA1
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d’instal·lació, l’aparell ha d’estar
desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat
seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys
que sindiqui expressament al manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d’alimentació.
- Els components elèctrics no han destar accessibles per a l’usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa dinducció té esquerdes, no la utilitzeu i
apagueu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només els models amb funció d’inducció).
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb
els peus descalços.
- Laparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell
domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (p. ex.:
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per
l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i persones
amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb una
manca d’experiència i coneixements, si han rebut la supervisió o
instruccions sobre l’ús de l’aparell de manera segura i comprenen
els riscos inherents. Els infants no han de jugar amb l’aparell. La
neteja i el manteniment de l’usuari no l’han de fer nens sense
supervisió.
- Les parts accessibles de l’aparell poden escalfar-se molt durant l’ús.
El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància
per tal d’assegurar-se que no juguin amb l’aparell.
- Laparell i les parts accessibles s’escalfen molt durant l’ús. S’ha de
tenir cura d’evitar tocar els elements escalfadors. Els nens de menys
de 8 anys s’han de mantenir allunyats, a menys que estiguin
contínuament vigilats.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s’hagin refredat prou.
- Al final de la cocc, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant
sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn.
Quan la porta de laparell està tancada, surt aire calent per
l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot
iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler.
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a
l’aparell. La pressió que sacumula a l’interior pot fer explotar el pot i
fer malbé l’aparell.
CA3
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu
sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol sevapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors
que desprèn l’alcohol s’encenguin al entrar en contacte amb
l’element escalfador elèctric.
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants
allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar
les restes que s’hagin vessat dins la cavitat del forn abans que siniciï
el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest
forn.
- No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar
el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la
superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre.
- Assegureu-vos de que l’aparell estigui apagat abans de canviar el
llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica.
- No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d’alumini
(només per als forns amb els quals se subministra el recipient de
cocció).
- Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de
desembalatge i instal·lació.
Rebuig d’aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local
d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb
l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
Després de desembalar el forn, assegureu-vos de que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca
correctament. En cas de problemes, contacteu amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany,
traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
INSTAL·LAC
CA4
Per un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric.
La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible al obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un
centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del
material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- Mai vesseu aigua a dins d’un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Rebuig del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, les diferents parts s’han
d’eliminar de manera responsable i complint totalment la normativa de l’autoritat local sobre eliminació de residus.
Rebuig de l’aparell
- Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).
- En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives
pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte.
- El símbol en el producte o la documentació que l’acompanya indica que no s’hauria de tractar com la brossa
domèstica sinó que s’hauria de portar a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran
cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s’ha
dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la directiva de “Baixa Tensió” 2006/95/CE (que
substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d’ “EMC” 2004/108/CE.
El forn no funciona:
Comproveu la presència de alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s’obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
Important: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obrirà. Espereu a que es desbloquegi automàticament (vegeu el
paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi”).
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest
cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ .
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
GUÍA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
CA5
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la “Guia de resolució de
problemes”.
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret
de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantía;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i
les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense
voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra.
Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua.
Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar
la brutícia acumulada i les taques pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja
(vegeu MANTENIMENT).
Lelement escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el
sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar
condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap
o esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de
forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panels laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per forns que
podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d’autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora.
A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan estigui fred al tacte.
- Desendolleu l’aparell de l’alimentació.
CA6
Cicle de neteja de forns amb funció de piròlisi (si n’hi ha):
Aquesta funció crema les esquitxades produïdes dins del forn durant la cocció a una temperatura aproximada de 500 °C. A
aquesta temperatura elevada, els dipòsits es converteixen en una cendra lleugera que es pot netejar fàcilment amb un drap
humit, una vegada refredat el forn. No seleccioneu la funció de piròlisi després de cada ús, només quan el forn estigui molt brut
o produeixi fum o vapors durant el preescalfament o la cocció.
Si el forn sinstal·la sota d’uns fogons, assegureu-vos de que tots els cremadors o resistències elèctriques estiguen
desconnectats durant l’autoneteja (piròlisi).
Retireu tots els accessoris abans d’executar la funció de piròlisi.
Per a una neteja òptima de la porta del forn, traieu el gruix de la brutícia amb una esponja humida abans d’utilitzar la
funció pirolítica.
L’aparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi:
1. Cicle d’estalvi denergia (PYRO EXPRESS/ECO): que consumeix aproximadament un 25% menys d’energia que el cicle
estàndard. Seleccioneu-lo regularment (després de cuinar carn en 2 o 3 ocasions consecutives).
2. Cicle estàndard (PYRO): adequat per netejar un forn molt brut.
En qualsevol cas, després d’una certa quantitat d’usos i depenent de la brutícia del forn, un missatge a la pantalla del forn
avisa que s’ha d’executar un cicle d’autoneteja.
Nota: Durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s’obrirà; romandrà bloquejada fins que la temperatura a l’interior
del forn hagi tornat a un nivell de seguretat acceptable.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
ADVERTÈNCIA
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
- Manteniu els nens allunyats del forn durant el cicle de piròlisi.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de seguretat.
- Assegureu-vos de que el forn està fred abans de continuar amb les operacions
següents.
- Desendolleu el forn de la xarxa elèctrica.
Fig. 1 Fig. 2
CA7
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als
suports laterals.
CANVI DE LA LLUM DEL FORN
Per canviar la llum posterior (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu-la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa
del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
Per canviar la llum lateral (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n’hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i extreure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Torneu a col·locar el llum (vegeu la nota sobre el tipus de bombeta) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum, prement fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
Nota:
- Empreu només bombetes incandescents 25-40 W/230 V de tipus E-14 i T300 °C o bombetes halògenes 20-40 W/230 V de
tipus G9, T300 °C.
- La bombeta utilitzada en aquest aparell ha estat dissenyada específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a
la il·luminació d’espais domèstics (Normativa de la Comissió (CE) núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans descobertes perquè les empremtes poden
danyar-les.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou.
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
CA8
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Element calefactor inferior (ocult)
9. Porta
10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s’indica a la part davantera del forn)
11. Paret posterior
Nota:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres
recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA D’ENFORNAR: La safata denfornar es pot fer servir per cuinar pa i productes de pastisseria, així com carn rostida,
peix en papillota, etc.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
Fig. A Fig. B
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
La graella i els altres accessoris tenen un mecanisme de bloqueig per evitar que puguin extreure’s sense voler.
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
2. Inclineu la graella quan arribi a la posició de bloqueig “B” (Fig. 2).
3. Torneu a posar la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins a “C” (Fig. 3).
4. Per treure la graella, invertiu el procés.
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’introdueixen exactament de la mateixa manera. La
protuberància de la superfície plana permite bloquejar els accessoris al seu lloc.
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
1. Comandament selector de funcions
2. Comandament del termòstat
Nota: Els comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. LED del termòstat
COM FER SERVIR EL FORN
Gireu el comandament selector a la funció requerida.
El llum del forn s’encén.
Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada.
El LED del termòstat s’encén i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura seleccionada.
Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició “0”.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 2 3
CA10
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT DE FUNCIONS
OFF (APAGAT) Per parar la cocció i desconnectar el forn.
LAMP (LLUM) Per encendre/apagar la llum interior del forn.
CONVENTIONAL
(CONVENCIONAL)
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er prestatge. Preescalfeu el forn a la
temperatura desitjada. El LED del termòstat s’apaga quan el forn està llest i es pot col·locar menjar a
dins.
CONVECTION BAKE
(FORN DE
CONVECCIÓ)
Per enfornar pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol prestatge. Aquesta funció també
es pot fer servir per cuinar en dos prestatges. Canvieu la posició dels plats per cuinar el menjar de
manera més uniforme. Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar només en un prestatge, i el primer i el
quart per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GRILL
(GRATINADOR)
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al
4rt o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la
cocció. Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament.
Preescalfeu el forn durant 3 - 5 min. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
TURBO GRILL
(GRATINADOR
TURBO)
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig.
Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon
prestatge, afegint aproximadament mig litre d’aigua. Es recomana tombar la carn durant la cocció
perquè el rostit sigui més uniforme. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha
de romandre tancada.
DEFROST
(DESCONGELACIÓ)
Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el
menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi l’exterior.
CA11
TAULES DE COCCIÓ
Recepta
Funció Preescalfa-
ment
Prestatge
(de sota
adalt)
Tem peratura
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris
Pastissos amb llevat
3 150-175 35-90 Motlle de pastís a la graella
1-4 150-170 30-90
Prestatge 4: motlle de pastís a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Pastissos farcits (pastís de
formatge, strudel, pastís
de poma)
3 150-190 30-85
Safata de degoteig/safata
d’enfornar o motlle de pastís a la
graella
1-4 150-190 35-90
Prestatge 4: motlle de pastís a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Galetes/pastissets
3 160-175 20-45
Safata de degoteig/
safata d’enfornar
1-4 160-170 20-45
Prestatge 4: graella (canviar de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
Brioixos
3 175-200 30-40
Safata de degoteig/
safata d’enfornar
1-4 170-190 35-45
Prestatge 4: safata d’enfornar a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
Merengues
3 100 110-150
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
1-4 100 130-150
Prestatge 4: safata d’enfornar a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
Pa/Pizza/Focaccia
3 190-250 12-50
Safata de degoteig/
safata d’enfornar
1-4 190-250 20-50
Prestatge 4: safata d’enfornar a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
Pizza congelada
3 250 10-15
Prestatge 3: safata de degoteig/
safata d’enfornar o graella
1-4 250 10-20
Prestatge 4: safata d’enfornar a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
CA12
Pastissos salats
(pastís de verdures,
quiche)
3 175-200 45-55 Motlle de pastís a la graella
1-4 175-190 45-60
Prestatge 4: motlle de pastís a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Vols-au-vent/Galetes de
pasta de full
3 175-200 20-30
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
1-4 175-200 20-40
Prestatge 4: safata d’enfornar a la
graella (canviar de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
Lasanya/Pasta al forn/
Canelons/Flams
3 200 45-55 Safata d’enfornar sobre la graella
Xai/Vedella/Bou/Porc 1 kg 3 200 80-110
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Pollastre/Conill/Ànec 1 kg 3 200 50-100
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Gall dindi/Oca 3 kg 2 200 80-130
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Peix al forn/a la papillota
(filet, sencer)
3 175-200 40-60
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Verdures farcides
(tomàquet, carbassó,
albergínia)
2 175-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la graella
Torrades 5 200 3-5 Graella
Filets de peix/bistecs 5 200 20-30
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/Hamburgueses
5 200 30-40
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 200 55-70
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la cocció
si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Rosbif poc fet 1 kg - 3 200 35-45
Safata d’enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Cuixa de xai/Braons - 3 200 60-90
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Patates rostides - 3 200 45-55
Safata de degoteig/safata
d’enfornar (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Recepta
Funció Preescalfa-
ment
Prestatge
(de sota
adalt)
Tem pera tu ra
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris
CA13
* El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències.
Verdures gratinades - 3 200 20-30 Safata d’enfornar sobre la graella
Lasanya i carn 1-4 200 50-100*
Prestatge 4: safata d’enfornar a la
graella (canvieu el prestatge dos
terços durant la cocció, si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d’enfornar sobre la graella
Carn amb patates 1-4 200 45-100*
Prestatge 4: safata d’enfornar a la
graella (canvieu el prestatge dos
terços durant la cocció, si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d’enfornar sobre la graella
Peix amb verdures 1-4 175 30-50*
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d’enfornar sobre la graella
Recepta
Funció Preescalfa-
ment
Prestatge
(de sota
adalt)
Tem peratura
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris
CA14
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps
de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les
temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu
servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els
accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris
de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors
resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als
diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Amb la funció “CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ), podeu cuinar diferents menjars que requereixin la mateixa
temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que
requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i
col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció d’aire forçat
i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d’aire calent.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt
net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per
les vores.
- Si el pastís "s’enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de
líquid de la barreja i barrejant més suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció “CONVECTION BAKE”
(FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons
del pastís abans d’afegir el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar.
Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més
sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de
carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la
graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota de la graella
on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar
si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme a la part del fons del
forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de
degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es
fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre
de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Abans de dur a terme cap treball d’instal·lació, l’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. - La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. - La normativa requereix que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat amb un endoll. - No utilitzeu allargadors. - No tibeu el cable d’alimentació. - Els components elèctrics no han d’estar accessibles per a l’usuari després de la instal·lació. - Si la superfície de la placa d’inducció té esquerdes, no la utilitzeu i apagueu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només els models amb funció d’inducció). CA1 - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L’aparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (p. ex.: escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments. - Aquest aparell pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb una manca d’experiència i coneixements, si han rebut la supervisió o instruccions sobre l’ús de l’aparell de manera segura i comprenen els riscos inherents. Els infants no han de jugar amb l’aparell. La neteja i el manteniment de l’usuari no l’han de fer nens sense supervisió. - Les parts accessibles de l’aparell poden escalfar-se molt durant l’ús. El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància per tal d’assegurar-se que no juguin amb l’aparell. - L’aparell i les parts accessibles s’escalfen molt durant l’ús. S’ha de tenir cura d’evitar tocar els elements escalfadors. Els nens de menys de 8 anys s’han de mantenir allunyats, a menys que estiguin contínuament vigilats. - Durant i després de l’ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat prou. - Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler. - No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. CA2 - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - Mai deixeu de vigilar l’aparell quan fregiu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin al entrar en contacte amb l’element escalfador elèctric. - Mai empreu aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar les restes que s’hagin vessat dins la cavitat del forn abans que s’iniciï el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest forn. - No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre. - Assegureu-vos de que l’aparell estigui apagat abans de canviar el llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica. - No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d’alumini (només per als forns amb els quals se subministra el recipient de cocció). - Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de desembalatge i instal·lació. Rebuig d’aparells domèstics - Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos de que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, contacteu amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. CA3 • Per un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible al obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. Mai vesseu aigua a dins d’un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat. Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Rebuig del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, les diferents parts s’han d’eliminar de manera responsable i complint totalment la normativa de l’autoritat local sobre eliminació de residus. Rebuig de l’aparell - Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE). En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte. - El símbol en el producte o la documentació que l’acompanya indica que no s’hauria de tractar com la brossa domèstica sinó que s’hauria de portar a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Estalvi d’energia - Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la directiva de “Baixa Tensió” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d’ “EMC” 2004/108/CE. GUÍA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència de alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s’obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. Important: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obrirà. Espereu a que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi”). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”. CA4 SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la “Guia de resolució de problemes”. 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantía; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - Mai empreu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan estigui fred al tacte. Desendolleu l’aparell de l’alimentació. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra. • Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Acabeu passant un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o esponja. Neteja de la paret posterior i dels panels laterals catalítics del forn (si n’hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d’autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora. • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. CA5 Cicle de neteja de forns amb funció de piròlisi (si n’hi ha): ADVERTÈNCIA - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Manteniu els nens allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Aquesta funció crema les esquitxades produïdes dins del forn durant la cocció a una temperatura aproximada de 500 °C. A aquesta temperatura elevada, els dipòsits es converteixen en una cendra lleugera que es pot netejar fàcilment amb un drap humit, una vegada refredat el forn. No seleccioneu la funció de piròlisi després de cada ús, només quan el forn estigui molt brut o produeixi fum o vapors durant el preescalfament o la cocció. • Si el forn s’instal·la sota d’uns fogons, assegureu-vos de que tots els cremadors o resistències elèctriques estiguen desconnectats durant l’autoneteja (piròlisi). • Retireu tots els accessoris abans d’executar la funció de piròlisi. • Per a una neteja òptima de la porta del forn, traieu el gruix de la brutícia amb una esponja humida abans d’utilitzar la funció pirolítica. L’aparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi: 1. Cicle d’estalvi d’energia (PYRO EXPRESS/ECO): que consumeix aproximadament un 25% menys d’energia que el cicle estàndard. Seleccioneu-lo regularment (després de cuinar carn en 2 o 3 ocasions consecutives). 2. Cicle estàndard (PYRO): adequat per netejar un forn molt brut. • En qualsevol cas, després d’una certa quantitat d’usos i depenent de la brutícia del forn, un missatge a la pantalla del forn avisa que s’ha d’executar un cicle d’autoneteja. Nota: Durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s’obrirà; romandrà bloquejada fins que la temperatura a l’interior del forn hagi tornat a un nivell de seguretat acceptable. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de seguretat. Assegureu-vos de que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desendolleu el forn de la xarxa elèctrica. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. 2. 3. Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Fig. 1 Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 2 CA6 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. 2. 3. Fig. 3 Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 4 Fig. 5 CANVI DE LA LLUM DEL FORN Per canviar la llum posterior (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu-la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació. Per canviar la llum lateral (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n’hi ha (Fig. 3). 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i extreure la tapa del llum (Fig. 7). 4. Torneu a col·locar el llum (vegeu la nota sobre el tipus de bombeta) (Fig. 8). 5. Torneu a col·locar la tapa del llum, prement fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9). 6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris. 7. Torneu a endollar el forn a l’alimentació. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Nota: Empreu només bombetes incandescents 25-40 W/230 V de tipus E-14 i T300 °C o bombetes halògenes 20-40 W/230 V de tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada en aquest aparell ha estat dissenyada específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació d’espais domèstics (Normativa de la Comissió (CE) núm. 244/2009). Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans descobertes perquè les empremtes poden danyar-les. No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou. CA7 INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Ventilador (no visible) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Ventilador 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Element calefactor inferior (ocult) 9. Porta 10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s’indica a la part davantera del forn) 11. Paret posterior Nota: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia. Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. ACCESSORIS SUBMINISTRATS Fig. A A. B. Fig. B GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn. SAFATA D’ENFORNAR: La safata d’enfornar es pot fer servir per cuinar pa i productes de pastisseria, així com carn rostida, peix en papillota, etc. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda. CA8 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN La graella i els altres accessoris tenen un mecanisme de bloqueig per evitar que puguin extreure’s sense voler. Fig. 1 1. 2. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1). Inclineu la graella quan arribi a la posició de bloqueig “B” (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Torneu a posar la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins a “C” (Fig. 3). 4. Per treure la graella, invertiu el procés. Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’introdueixen exactament de la mateixa manera. La protuberància de la superfície plana permite bloquejar els accessoris al seu lloc. DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 3 1. Comandament selector de funcions 2. Comandament del termòstat Nota: Els comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran. 3. LED del termòstat COM FER SERVIR EL FORN • Gireu el comandament selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén. • Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada. El LED del termòstat s’encén i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura seleccionada. Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició “0”. CA9 TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS COMANDAMENT DE FUNCIONS OFF (APAGAT) Per parar la cocció i desconnectar el forn. LAMP (LLUM) Per encendre/apagar la llum interior del forn. CONVENTIONAL (CONVENCIONAL) Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er prestatge. Preescalfeu el forn a la temperatura desitjada. El LED del termòstat s’apaga quan el forn està llest i es pot col·locar menjar a dins. Per enfornar pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol prestatge. Aquesta funció també CONVECTION BAKE es pot fer servir per cuinar en dos prestatges. Canvieu la posició dels plats per cuinar el menjar de (FORN DE manera més uniforme. Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar només en un prestatge, i el primer i el CONVECCIÓ) quart per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. GRILL (GRATINADOR) Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament. Preescalfeu el forn durant 3 - 5 min. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. TURBO GRILL (GRATINADOR TURBO) Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon prestatge, afegint aproximadament mig litre d’aigua. Es recomana tombar la carn durant la cocció perquè el rostit sigui més uniforme. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. DEFROST Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el (DESCONGELACIÓ) menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi l’exterior. CA10 TAULES DE COCCIÓ Recepta Funció Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) Sí 3 Temperatura Temps Accessoris (°C) (min) 150-175 35-90 Motlle de pastís a la graella 30-90 Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Pastissos amb llevat Sí 1-4 150-170 Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Sí Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Sí 3 150-190 1-4 150-190 30-85 35-90 Safata de degoteig/safata d’enfornar o motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Sí 3 160-175 20-45 Galetes/pastissets Sí 1-4 160-170 20-45 Sí 3 175-200 30-40 Brioixos Sí 1-4 170-190 35-45 Safata de degoteig/ safata d’enfornar Prestatge 4: graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar Safata de degoteig/ safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar Sí 3 110-150 Prestatge 4: safata d’enfornar a la graella (canviar de prestatge a 130-150 mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar Merengues Sí 1-4 100 Sí 3 190-250 12-50 Pa/Pizza/Focaccia Sí 1-4 Safata de degoteig/safata d’enfornar 100 190-250 20-50 Safata de degoteig/ safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar Sí 3 250 10-15 Pizza congelada Sí 1-4 250 10-20 Prestatge 3: safata de degoteig/ safata d’enfornar o graella Prestatge 4: safata d’enfornar a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar CA11 Recepta Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Funció Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) Sí 3 Sí Temperatura Temps Accessoris (°C) (min) 175-200 1-4 175-190 45-55 Motlle de pastís a la graella 45-60 Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Sí 3 175-200 20-30 Vols-au-vent/Galetes de pasta de full Sí 1-4 175-200 20-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar Lasanya/Pasta al forn/ Canelons/Flams Sí 3 200 45-55 Safata d’enfornar sobre la graella Xai/Vedella/Bou/Porc 1 kg Sí 3 200 80-110 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Pollastre/Conill/Ànec 1 kg Sí 3 200 50-100 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Gall dindi/Oca 3 kg Sí 2 200 80-130 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Peix al forn/a la papillota (filet, sencer) Sí 3 175-200 40-60 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Sí 2 175-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la graella Torrades Sí 5 200 3-5 Filets de peix/bistecs Salsitxes/Kebabs/ Costelles/Hamburgueses Pollastre rostit 1-1,3 kg Sí Sí - 5 200 5 200 2 200 20-30 30-40 55-70 Graella Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 5: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Rosbif poc fet 1 kg - 3 200 35-45 Safata d’enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Cuixa de xai/Braons - 3 200 60-90 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig/safata d’enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) CA12 Recepta Verdures gratinades Lasanya i carn Carn amb patates Peix amb verdures Funció Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) - 3 Sí Sí Sí Temperatura Temps Accessoris (°C) (min) 200 1-4 1-4 1-4 20-30 Safata d’enfornar sobre la graella 200 Prestatge 4: safata d’enfornar a la graella (canvieu el prestatge dos 50-100* terços durant la cocció, si cal) Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella 200 Prestatge 4: safata d’enfornar a la graella (canvieu el prestatge dos 45-100* terços durant la cocció, si cal) Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella 175 30-50* Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella * El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. CA13 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Amb la funció “CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ), podeu cuinar diferents menjars que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. Postres - - Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció d’aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d’aire calent. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per les vores. Si el pastís "s’enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció “CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d’alumini. Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. CA14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bauknecht BMV 8200 IN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Bauknecht BMV 8200 IN es un horno eléctrico empotrado con una variedad de funciones para ayudarlo a preparar comidas deliciosas. Cuenta con una capacidad de 60 litros, lo que le brinda suficiente espacio para cocinar comidas grandes o pequeñas. El horno también tiene una variedad de ajustes de temperatura, para que pueda cocinar sus alimentos a la temperatura adecuada. Además, el horno tiene un temporizador incorporado, para que pueda controlar fácilmente el tiempo de cocción.

en otros idiomas