Simrad NSO evo3 Instrucciones de operación

Categoría
Navegantes
Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
NSO evo3
Manual de Usuario
www.simrad-yachting.com
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano
si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause
accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único
responsable de seguir las medidas de seguridad marítimas.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE
PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin previo
aviso las características técnicas.
Idioma principal
Este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra información
relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a, o ha sido traducida de,
otro idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier traducción de la
Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la misma.
Marcas registradas
Navico
®
es una marca registrada de Navico.
Simrad
®
se utiliza bajo licencia de Kongsberg.
Datos cartográficos adicionales: Copyright© 2012 NSI, Inc.: Copyright© 2012 por Richardson’s
Maptech.
Bluetooth
®
es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
C-MAP
®
es una marca comercial registrada de C-MAP.
FLIR
®
es una marca comercial registrada de FLIR.
FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™es una marca comercial registrada de FUSION
Electronics Ltd.
HDMI
®
y HDMI
, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en
otros países.
Mercury
®
es una marca comercial registrada de Mercury.
Navionics
®
es una marca comercial registrada de Navionics, Inc.
NMEA
®
y NMEA 2000
®
son marcas comerciales registradas de National Marine Electronics
Association.
SiriusXM
®
es una marca comercial registrada de Sirius XM Radio Inc.
SmartCraft VesselView
®
es una marca comercial registrada de Mercury.
Suzuki
®
es una marca comercial registrada de Suzuki.
Wi-Fi
®
es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
Yamaha
®
es una marca comercial registrada de Yamaha.
Referencias de productos Navico
Este manual hace referencia a los siguientes productos Navico:
Broadband Radar™ (Broadband Radar)
Broadband 3G™ (Radar Broadband 3G)
Broadband 4G™ (Radar Broadband 4G)
Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
DownScan Imaging™ (DownScan)
DownScan Overlay™ (Overlay)
Prólogo | NSO evo3 Manual de Usuario
3
ForwardScan™ (ForwardScan)
GoFree™ (GoFree)
Radar de compresión de pulsos Halo™ (Radar Halo)
SmartSteer™ (SmartSteer)
SonicHub® (SonicHub)
StructureMap™ (StructureMap)
StructureScan® (StructureScan)
StructureScan® HD (StructureScan HD)
Copyright
Copyright © 2018 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de cualquier duda,
consulte el sitio web de la marca de su unidad o sistema: www.simrad-yachting.com.
Declaraciones de conformidad
Este equipo cumple con:
La directiva 2014/53/EU de la CE
Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008 sobre
radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).
Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque pueda producir un
funcionamiento no deseado.
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto
del siguiente sitio web: www.simrad-yachting.com.
Industry Canada
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia del Ministerio de Industria
de Canadá. El uso queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
que podrían producir un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Uso de Internet
Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a Internet para carga y descarga
de datos. El uso de Internet mediante una conexión móvil o celular, o de tipo "pago por MB",
puede comportar un consumo alto de datos. Su proveedor de servicios podría cobrarle en
función de los datos que transfiera. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor
de servicios para confirmar los precios y restricciones.
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para el uso de la unidad. Asume que todo el equipo
está instalado y configurado, y que el sistema está listo para ser usado.
Es posible que algunas funciones no estén activadas o disponibles para capturas de pantalla
en el manual. En consecuencia, las capturas de pantalla de menús y cuadros de diálogo
podrían no coincidir con el aspecto de su unidad.
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente
modo:
4
Prólogo | NSO evo3 Manual de Usuario
Ú
Nota: Usada para atraer la atención del lector a un comentario o información
importante.
Advertencia: Usada cuando es necesario advertir al personal de que debe
actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Versión del manual
Este manual se redactó para la versión de software 1.0. El manual se actualiza continuamente
para adaptarse a nuevas versiones de software. La última versión disponible del manual
puede descargarse en www.simrad-yachting.com.
Visualización del manual en la pantalla
El visor de PDF incluido en la unidad permite manuales y otros archivos PDF en la pantalla.
Los manuales se pueden descargar desde www.simrad-yachting.com.
Puede leer los manuales desde un dispositivo de almacenamiento conectado a la unidad o
copiado a la memoria interna de la unidad.
Versión de software
Puede consultar la versión de software instalada actualmente en la unidad en el cuadro de
diálogo About (Acerca de). Este cuadro de diálogo está disponible en System Settings
(Ajustes del sistema).
Para obtener más información sobre cómo actualizar el software, consulte "Actualizaciones de
software" en la página 140.
Prólogo | NSO evo3 Manual de Usuario
5
Contenido
11 Introducción
11
Controles frontales
11 Página de inicio
12 Páginas de aplicación
13 Integración de dispositivos de otros fabricantes
15 Desbloquear Funciones
15 Lector de tarjetas
16 Dispositivos USB
16 Controles remotos
17 Funcionamiento básico
17 Cuadro de diálogo Controles del sistema
17 Encendido y apagado del sistema
17 Modo Standby (en espera)
17 Iluminación de la pantalla
18 Bloqueo de la pantalla táctil
18 Inalámbrico
18 Barra de instrumentos
18 Funcionamiento de la pantalla táctil, el teclado y el ratón
18 Menús
18 Páginas y paneles
19 Panel Favoritos como cuadro emergente en una página
19 Waypoint de Hombre al agua
19 Captura de pantalla
20 Personalización del sistema
20 Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio
20 Mando giratorio configurable
20 Personalización de la función de presión larga
20 Ajuste del tamaño del panel
21 Protección por contraseña
21 Adición de nuevas páginas favoritas
22 Edición de páginas favoritas
22 Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos
23 Control Puente
26 Cartas
26 Panel de cartas
26 Datos de carta
27 Visualización de tipos de cartas duales
27 Desplazamiento por la carta
27 Escala de la carta
27 Símbolo de embarcación
27 Colocación de la embarcación en el panel de carta
28 Visualización de información sobre los elementos de la carta
28 Utilización del cursor en el panel Carta
29 Almacenamiento de waypoints
29 Creación de rutas
30 Búsqueda de objetos en los paneles de carta
30 Función de búsqueda y rescate (SAR) marítimos
31 Cartas en 3D
32 Superposición de cartas
32 Cartas de Insight y C-MAP
36 Cartas Navionics
39 Ajustes de carta
6
Contenido | NSO evo3 Manual de Usuario
42 Waypoints, rutas y tracks
42
Waypoints
43 Rutas
46 Tracks
47 Cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks
49 Navegación
49 Paneles de navegación
50 Navegación a la posición del cursor
50 Navegación por una ruta
51 Navegación con el piloto automático
51 Ajustes de navegación
53 TripIntel
53 Estadísticas del viaje actual
53 Grabación automática de viajes
54 Inicio y parada de las grabaciones de viajes
54 Estadísticas a largo plazo
54 Indicador de autonomía de combustible estimada
54 Indicador de combustible
55 Indicador Marea
55 Ver grabaciones de viajes
57 Piloto automático
57 Navegación segura con piloto automático
57 Activación del piloto automático
57 Paso del modo automático al gobierno manual
57 Indicación del piloto automático en las páginas
58 Panel del piloto automático
59 Modos de piloto automático
59 Modo Standby (en espera)
59 Gobierno asistido Non-Follow Up (NFU)
59 Gobierno FU
59 Mantenimiento del rumbo
60 Modo Sin deriva
60 Modo NAV
62 Modo VIENTO
63 Gobierno por patrón de giro
65 Uso del piloto automático en un sistema EVC
65 Uso de NSO evo3 en un sistema AP70/AP80
68 Ajustes del piloto automático
72 Radar
72 Panel Radar
72 Radar dual
73 Superposición de radar
73 Modos operativos del radar
74 Escala del radar
74 Uso del cursor en un panel de radar
74 Almacenamiento de waypoints
75 Borrado de sectores de radar
75 Ajuste de la imagen de radar
77 Opciones avanzadas de radar
78 Opciones de vista de radar
82 Marcadores EBL/VRM
82 Definición de una zona de guarda alrededor de la embarcación
83 Blancos MARPA
84 Grabación de datos de radar
Contenido | NSO evo3 Manual de Usuario
7
84 Ajustes del radar
86
Ecosonda
86 La Echosounder imagen
86 Ecosonda múltiple
87 Aplicar el zoom en la imagen
87 Uso del cursor en la imagen
88 Visualización del historial
88 Configuración de la imagen
89 Opciones avanzadas
90 Iniciar la grabación de datos del registro
91 Parar la grabación de los datos del registro
91 Visualización de los datos de la sonda grabados
92 Opciones de vista de la sonda
93 Ajustes de la sonda
95 StructureScan
95 Imagen de StructureScan
95 Zoom de la imagen de StructureScan
96 Uso del cursor en el panel de StructureScan
96 Visualización del historial de StructureScan
97 Configuración de la imagen de StructureScan
97 Configuración avanzada de StructureScan
99 StructureMap
99 Imagen de StructureMap
99 Activación de la superposición de Structure
99 Fuentes de StructureMap
100 Consejos sobre StructureMap
100 Grabación de datos de Structure
100 Uso de StructureMap con tarjetas cartográficas
101 Opciones Structure
102 ForwardScan
102 Imagen de ForwardScan
103 Configuración de la imagen de ForwardScan
103 Opciones de vista de ForwardScan
103 Extensión de rumbo
104 Configuración de ForwardScan
107 Conexión inalámbrica
107 Conexión y desconexión desde un punto de acceso inalámbrico
107 GoFree Shop
107 GoFree Link
108 Carga de archivos de registro en C-MAP Genesis
109 Ajustes de Wireless
111 AIS
111 Símbolos de blancos AIS
111 Visualización de la información sobre blancos AIS
112 Llamada a una embarcación AIS
112 AIS SART
113 Alarmas de embarcación
114 Ajustes de embarcación
116 Paneles de instrumentos
116 Tableros de control
116 Personalización del Instruments panel
8
Contenido | NSO evo3 Manual de Usuario
118 Audio
118
Activación del audio
118 Funcionamiento de la fuente de audio
118 Controlador de audio
120 Configuración del sistema de audio
121 Emparejamiento de servidores de audio
122 Radio Sirius (solo América del Norte)
123 Meteorología
123 Flechas de viento
123 Visualización de información meteorológica detallada
123 Meteo GRIB
125 Servicio de meteorología SiriusXM
128 Alarmas meteorológicas
130 Vídeo
130 Panel de vídeo
130 Ajuste del panel de vídeo
130 Control de la cámara FLIR
132 Gráficos de tiempo
132 Panel de gráfico de tiempo
132 Selección de datos
133 Alarmas
133 Sistema de alarma
133 Tipos de mensajes
133 Alarmas individuales
133 Alarmas múltiples
133 Confirmación de un mensaje
134 Ajustes de las alarmas
135 Herramientas
135 Waypoints
135 Mareas
135 Alarmas
135 Embarcaciones
135 TripIntel
135 Sol/Luna
135 Archivos
136 Buscar
136 GoFree Shop
137 Simulador
137 Modo de demostración
137 Archivos fuente de simulador
137 Ajustes avanzados del simulador
139 Mantenimiento
139 Mantenimiento preventivo
139 Limpieza de la pantalla de la unidad
139 Verificación de los conectores
139 Registro de datos de NMEA
140 Actualizaciones de software
141 Copia de seguridad de los datos del sistema
Contenido | NSO evo3 Manual de Usuario
9
144 Apéndice
144
Funcionamiento de la pantalla táctil
145 Descripción general del funcionamiento de las teclas
146 Uso del ratón para controlar el sistema
146 Definiciones de los iconos de la barra de estado
10
Contenido | NSO evo3 Manual de Usuario
Introducción
Controles frontales
B C
A
A Pantalla táctil
B Tecla de encendido
Mantenga pulsada la tecla para encender o apagar la unidad
Una pulsación breve muestra el cuadro de diálogo Controles del sistema
Varias pulsaciones breves alternan entre los niveles de brillo preestablecidos
C Mando giratorio: mando configurable por el usuario, consulte "Mando giratorio
configurable" en la página 20.
Por defecto sin piloto automático conectado al sistema
Pulsación corta: alterna entre los paneles de la pantalla dividida
Pulsación larga: maximiza el panel activo en la pantalla dividida
Por defecto con piloto automático conectado al sistema
Pulsación corta: abre el controlador de piloto automático y pone el piloto en
modo en espera
Pulsación larga: alterna entre los paneles de la pantalla dividida
Página de inicio
A la página de inicio se puede acceder desde cualquier operación seleccionando el botón
Home en la esquina superior izquierda de un panel o la tecla PÁGINAS en un control
remoto.
1
Introducción | NSO evo3 Manual de Usuario
11
1 Aplicaciones
Seleccione un botón para mostrar la aplicación como un panel de página
completa.
Mantenga pulsado un botón para mostrar las opciones de página dividida
preconfigurada de la aplicación.
2 Botón de ajustes
Seleccione para acceder a los cuadros de diálogo Ajustes.
3 Herramientas
Seleccione un botón para acceder a los cuadros de diálogo utilizados para realizar
una tarea o para explorar la información almacenada.
4 Favoritos
Seleccione un botón para mostrar la combinación de paneles.
Mantenga pulsado un botón de favorito para acceder al modo de edición del
panel de favoritos.
5 Botón Cerrar
Selecciónelo para salir de la página de inicio y volver a la página activa anterior.
6 Botón de encendido
Seleccione para apagar la unidad.
7 Botón de hombre al agua (MOB)
Selecciónelo para guardar el waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición
actual de la embarcación.
Páginas de aplicación
1 Panel de aplicación
2 Barra de instrumentos
Información de navegación y de los sensores. El usuario puede desactivar y
configurar la barra.
3 Cuadro de diálogo Controles del sistema
Acceso rápido a los ajustes básicos del sistema.
Muestre el cuadro de diálogo pulsando brevemente la tecla de encendido o
deslizando el dedo desde la parte superior de la pantalla hacia abajo.
4 Barra de estado
Muestra la hora, la fecha, el estado del sistema, las funciones y los elementos
conectados a la unidad. Consulte "Definiciones de los iconos de la barra de estado" en la página
146.
5 Cuadro de diálogo
Información para el usuario o introducción de datos del usuario.
6 Barra de control
Seleccione un botón de función para mostrar sus controles.
7 Mensaje de alarma
Se muestra si se producen situaciones peligrosas o fallos en el sistema.
12
Introducción | NSO evo3 Manual de Usuario
8 Menú
Menú específico del panel.
Muestre el menú seleccionando el botón del panel MENU o pulsando la tecla
MENU en un control remoto.
Todas las aplicaciones conectadas al sistema se presentan en paneles.
La aplicación puede presentarse como página única o en combinación con otros paneles en
una página con varios paneles.
Se puede acceder a todas las páginas de aplicaciones desde la página de inicio.
Páginas divididas
Puede tener hasta 6 paneles en una página de panel múltiple.
El tamaño de los paneles de una página de varios paneles se puede ajustar en el cuadro de
diálogo Controles del sistema. Consulte "Ajuste del tamaño del panel" en la página 20.
Para utilizar un menú de panel, primero debe activarlo. Seleccione un panel para activarlo. El
panel activo se indica con un borde naranja. A continuación, puede seleccionar el icono de
menú para visualizar el menú del panel activo.
Los siguientes son ejemplos de páginas divididas.
Página con 2 paneles Página con 3 paneles Página con 4 paneles
Uso del cursor en una pantalla dividida
Cuando se utiliza el cursor sobre la imagen de la sonda o estructura en una pantalla dividida
de sonda/estructura o sonda/carta, el cursor se oculta en la otra pantalla dividida.
Páginas divididas preconfiguradas
Cada aplicación de pantalla completa tiene varias páginas de división preconfiguradas, que
muestran la aplicación seleccionada con cada uno de los otros paneles.
Ú
Nota: El número de páginas de división preconfiguradas no se puede modificar y no es
posible personalizar o eliminar las páginas.
Para acceder a una página dividida preconfigurada, mantenga pulsado el botón del panel
principal.
Páginas favoritas
Todas las páginas favoritas preconfiguradas se pueden modificar y eliminar, y puede crear su
propia página. Puede tener un total de 12 páginas favoritas.
Para obtener más información, consulte "Adición de nuevas páginas favoritas" en la página 21.
Integración de dispositivos de otros fabricantes
Se pueden conectar varios dispositivos de otros fabricantes al sistema NSO evo3. Las
aplicaciones se muestran en paneles independientes o se integran con otros paneles.
Introducción | NSO evo3 Manual de Usuario
13
El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo conectado a la red NMEA
2000. De no ser así, active la función desde las opciones avanzadas del cuadro de diálogo
Ajustes Sistema.
El dispositivo de otro fabricante funciona mediante el uso de menús y cuadros de diálogos,
como en otros paneles.
Este manual no incluye instrucciones de funcionamiento específicas para dispositivos de
otros fabricantes. Para conocer las características y funciones, consulte la documentación que
se suministra con los dispositivos de otros fabricantes.
Integración con SmartCraft VesselView
Con la unidad se pueden mostrar datos de SmartCraft e interactuar con ellos si hay un
Mercury Marine VesselView o VesselView Link en la red.
Cuando el dispositivo está disponible, aparece el icono de Mercury en la página de inicio. Los
botones de Mercury y Control Barco también están disponibles en la barra de control. Al
seleccionar el botón de la barra de control Mercury, se muestran datos del motor y la
embarcación; al seleccionar el botón Control Barco, se muestran controles del motor
asociados con VesselView.
Cuando las funciones están activadas, la pantalla puede solicitar al usuario alguna
información básica de configuración.
Para obtener más información sobre la configuración, la página de la aplicación Mercury, los
datos mostrados del motor Mercury y la embarcación y el controlador de Control Barco,
consulte el manual de VesselView o póngase en contacto con el proveedor del motor.
Panel motor Suzuki
Si hay disponible un adaptador de motor Suzuki en la red NMEA 2000, se añadirá un icono de
motor Suzuki a la página de inicio. También se añadirá un icono al Editor de páginas. Puede
elegir entre mostrar el panel motor Suzuki como panel de página completa o como parte de
un página con varios paneles.
El diseño y contenido del panel del motor dependen del tamaño del panel. Los indicadores
digitales pueden personalizarse (consulte "Personalización del panel" en la página 116).
Integración con motores Yamaha
Si se conecta una pasarela Yamaha compatible a la red NMEA 2000, se añade un icono de
motor Yamaha a la página de inicio. También se añadirá un icono al Editor de páginas. Puede
elegir entre mostrar el panel del motor Yamaha como panel de página completa o como
parte de una página con varios paneles. El diseño y contenido del panel del motor dependen
del tamaño del panel.
Si el sistema Yamaha es compatible con el control de arrastre, se añade un botón de arrastre
a la barra de control. Seleccione este botón para activar/desactivar el control de arrastre y
controlar la velocidad de arrastre.
Para obtener más información sobre la configuración, el panel de Yamaha, los datos que se
muestran en este y el control de arrastre, consulte el manual de Yamaha o póngase en
contacto con el proveedor del motor.
Integración con FUSION-Link
Los dispositivos FUSION-Link conectados a la red NMEA 2000 pueden controlarse desde el
sistema NSO evo3.
Los dispositivos FUSION-Link aparecen como fuentes adicionales al utilizar la función de
audio. No hay iconos adicionales disponibles.
Consulte "Audio" en la página 118 para obtener más información.
Integración de la cámara FLIR
Si dispone de una cámara FLIR de la serie M compatible en la red Ethernet, puede visualizar el
vídeo y controlar la cámara desde el NSO evo3.
La cámara FLIR se controla desde el panel de vídeo y no se muestran iconos adicionales en la
página de inicio.
14
Introducción | NSO evo3 Manual de Usuario
Consulte el "Vídeo" en la página 130 para obtener más información.
Integración con CZone de BEP
La unidad se integra con el sistema CZone de BEP que se utiliza para controlar y vigilar el
sistema de distribución de la alimentación eléctrica de la embarcación.
El icono CZone está disponible en el panel Herramientas de la página de inicio cuando el
sistema CZone está disponible en la red.
Se suministra un manual independiente con su sistema CZone. Consulte este manual y el
manual de instalación de la unidad para obtener información sobre cómo instalar y
configurar el sistema CZone.
Tablero de control CZone
Cuando se instala y configura CZone, se añade un tablero de control CZone adicional al
panel Instruments.
Panel de instrumentos de la
embarcación
Panel de instrumentos de
navegación
Panel de instrumentos de
pesca
Tablero de control CZone
Puede cambiar entre los distintos paneles de instrumentos de un panel seleccionando los
símbolos de flecha izquierda y derecha o seleccionando el panel de instrumentos en el
menú.
Edición de un tablero de control CZone
Puede personalizar un panel de instrumentos de CZone cambiando los datos de cada
indicador. Las opciones de edición disponibles dependerán del tipo de indicador y las
fuentes de datos que estén conectadas al sistema.
Para obtener más información, consulte "Paneles de instrumentos" en la página 116.
Desbloquear Funciones
Las funciones se pueden desbloquear introduciendo el código de desbloqueo de la función.
Ú
Nota: La opción Desbloquear Funciones solo estará disponible si la unidad es
compatible con una función bloqueada.
Seleccione la opción Desbloquear Funciones en el cuadro de diálogo Ajustes y, a
continuación, la función que desee desbloquear. Siga las instrucciones de adquisición e
introduzca el código de desbloqueo de la función.
Después de introducir el código de desbloqueo de la función en la unidad, la función estará
disponible para utilizarse.
Lector de tarjetas
Una tarjeta de memoria se puede utilizar para almacenar datos de carta detallados y
actualizaciones de software, transferir datos de usuario o realizar copias de seguridad del
sistema.
Ú
Nota: No descargue, transfiera ni copie archivos en una tarjeta de cartas. Al hacerlo,
podría dañar la información de la tarjeta.
Si el lector de tarjetas cuenta con una cubierta protectora, siempre debe cerrarse de forma
segura inmediatamente tras insertar o extraer una tarjeta para evitar que entre agua.
Introducción | NSO evo3 Manual de Usuario
15
Dispositivos USB
Los puertos USB se pueden utilizar para conectar un teclado, ratón o dispositivo de
almacenamiento para guardar actualizaciones de software, transferir datos de usuario y
realizar copias de seguridad del sistema. Los dispositivos USB deben ser hardware estándar
compatible con PC.
Ú
Nota: La longitud del cable USB no deberá exceder los 5 metros si se usan cables
normales. Es posible utilizar longitudes superiores a 5 metros si se usa un cable USB
activo.
Controles remotos
Puede conectar un control remoto a la red y controlar de forma remota la unidad. Para
obtener más información sobre qué controles remotos se pueden usar, consulte la página
web del producto en:
www.simrad-yachting.com.
El controlador remoto se suministra con un manual diferente.
16
Introducción | NSO evo3 Manual de Usuario
Funcionamiento básico
Cuadro de diálogo Controles del sistema
El cuadro de diálogo Controles del sistema proporciona un acceso rápido a los ajustes
básicos del sistema.
Visualice el cuadro de diálogo, pulse brevemente la tecla de encendido.
Los iconos que aparecen en el cuadro de diálogo pueden variar según el modo de
funcionamiento y el equipo conectado.
Activación de funciones
Seleccione el icono de la función que desee establecer, activar o desactivar. En el caso de las
funciones que se pueden activar y desactivar, un icono resaltado indica que la función está
activada, tal y como se muestra en el icono de la barra de instrumentos anterior.
Encendido y apagado del sistema
Se enciende el sistema pulsando la tecla de encendido.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido para apagar la unidad.
Si se suelta la tecla de encendido antes de que finalice la operación de apagado, el proceso
de apagado queda cancelado.
Primer encendido
Al encender la unidad por primera vez, o después de restablecer los valores por defecto de
fábrica, la unidad muestra una serie de cuadros de diálogos. Responda a las indicaciones del
cuadro de diálogo para realizar configuraciones importantes.
Puede realizar configuraciones adicionales y cambiar más adelante los ajustes mediante los
cuadros de diálogo de configuración del sistema.
Modo Standby (en espera)
En el modo Standby (en espera), se desactiva la iluminación de fondo de la pantalla y de las
teclas para ahorrar energía. El sistema continuará ejecutándose en segundo plano.
Puede seleccionar el modo Standby (en espera) desde el cuadro de diálogo Controles del
sistema.
Para cambiar del modo Standby (en espera) al funcionamiento normal, pulse brevemente la
tecla de encendido.
Iluminación de la pantalla
Brillo
Puede probar los niveles de retroiluminación predefinidos pulsando brevemente la tecla de
encendido.
2
Funcionamiento básico | NSO evo3 Manual de Usuario
17
Modo Nocturno
La opción de modo nocturno optimiza la paleta de colores y la retroiluminación en
condiciones de poca luz.
Bloqueo de la pantalla táctil
Puede bloquear temporalmente la pantalla táctil para evitar el funcionamiento accidental del
sistema.
Puede bloquear la pantalla táctil desde el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Si el bloqueo táctil está activo, puede seguir utilizando la unidad con las teclas o el control
remoto.
Para desactivar la función de bloqueo, pulse la tecla de encendido de la unidad o el control
remoto.
Inalámbrico
Ofrece opciones de conexión inalámbrica que dependen del estado del inalámbrico. Por
ejemplo, conectarse a un punto de acceso o cambiarla para que sea un punto de acceso.
Para obtener explicaciones de la opción consulte "Conexión inalámbrica"
en la página 107.
Barra de instrumentos
Activa y desactiva la barra de instrumentos solo para la página actual.
Funcionamiento de la pantalla táctil, el teclado y el ratón
Para obtener información sobre la pantalla táctil, el teclado y el ratón, consulte la "Apéndice" en
la página 144.
Menús
Para mostrar un menú de página:
Seleccione el botón Menu
Para volver al nivel del menú anterior:
Seleccione la opción de menú Volver
Para ocultar un menú de página:
Toque fuera de la pantalla del área de menú
Páginas y paneles
Las páginas se pueden seleccionar desde la página de inicio.
Paneles de página completa:
Seleccione el botón de la aplicación correspondiente
Páginas favoritas:
Seleccione el botón de favorito correspondiente
Páginas divididas predefinidas:
Mantenga pulsado el icono de la aplicación correspondiente
En una página con varios paneles, solamente uno de ellos puede estar activo. El panel activo
se indica por medio de un contorno. Solo puede acceder al menú de página de un panel
activo.
Para seleccionar el panel activo en una página de varios paneles:
Toque el panel.
Pulse las teclas Ctrl + D en el teclado
Pulse la tecla Win en el control remoto
18
Funcionamiento básico | NSO evo3 Manual de Usuario
Panel Favoritos como cuadro emergente en una página
El panel de favoritos se puede mostrar en cualquier página.
Para abrir el panel de favoritos:
Mantenga pulsado el botón Home
Mantenga pulsada la tecla Páginas en el control remoto
Pulse Ctrl y ; en el teclado
Waypoint de Hombre al agua
Si se produce una situación de emergencia, puede guardar un waypoint de Hombre al Agua
(MOB, del inglés Man Over Board) en la posición actual de la embarcación.
Para crear un waypoint de Hombre al Agua (MOB):
Seleccione el botón MOB para abrir la página de inicio
Pulse la tecla MOB en el control remoto
Mantenga pulsada la tecla F12 en el teclado
Al activar la función MOB, las siguientes acciones se llevan a cabo de forma automática:
Se crea un waypoint de MOB en la posición actual de la embarcación.
La pantalla cambia a un panel de carta ampliada, centrado en la posición de la
embarcación
El sistema muestra información de navegación en el waypoint de MOB
Se pueden crear varios waypoints de MOB. La embarcación sigue mostrando información de
navegación en el waypoint MOB inicial. La navegación a los siguientes waypoints de MOB
deberá realizarse de forma manual.
El sistema seguirá mostrando información de navegación para el waypoint de MOB hasta
que se cancele la navegación desde el menú.
Los waypoint de MOB se pueden eliminar del menú cuando están activados.
Captura de pantalla
Active/desactive la opción Captura de pantalla en el cuadro de diálogo Sistema.
Para realizar una captura de pantalla:
Toque la barra de estado o el título de cuadro de diálogo
Funcionamiento básico | NSO evo3 Manual de Usuario
19
Personalización del sistema
Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio
El fondo de pantalla de la página de inicio se puede personalizar. Puede seleccionar una de
las imágenes que se incluyen con el sistema o puede utilizar su propia imagen en
formato .jpg o .png.
Las imágenes pueden estar disponibles en cualquier lugar accesible desde el explorador de
archivos. Cuando la imagen se selecciona fondo de pantalla, se copia automáticamente a la
carpeta Wallpaper (Fondo de pantalla).
Mando giratorio configurable
Configura la acción del mando giratorio en la parte frontal de la unidad.
Para configurar el mando giratorio seleccione Configurar mando giratorio en el cuadro de
diálogo Ajustes del sistema.
Personalización de la función de presión larga
Utilice el cuadro de diálogo Configuración avanzada para especificar si la presión larga
sobre el panel abre el menú o muestra la función de asistencia del cursor en el panel.
Ajuste del tamaño del panel
Puede cambiar el tamaño del panel de una página dividida activa. El tamaño del panel
puede ajustarse para ambas páginas favoritas y para las páginas divididas predefinidas.
1. Active el cuadro de diálogo Controles del sistema.
2. Seleccione la opción Ajustar división en el cuadro de diálogo.
3. Ajuste el tamaño del panel seleccionando el icono de ajuste y moviéndolo a la posición
deseada. La dirección en que el icono de ajuste se puede mover depende del diseño.
4. Utilice las opciones de menú para guardar o descartar los cambios.
3
20
Personalización del sistema | NSO evo3 Manual de Usuario
Los cambios se guardan en la página favorita activa o la página dividida.
Protección por contraseña
Puede establecer un código PIN para evitar el acceso no autorizado a los ajustes del sistema.
Nota: Le recomendamos que registre el código PIN (contraseña) y lo guarde en un lugar
seguro si utiliza esta función.
Si configura la protección por contraseña, el código PIN debe introducirse cuando se
selecciona alguna de estas funciones. Cuando se ha introducido un código PIN correcto, se
puede acceder a todas sin tener que volver a introducir el código.
Ajustes, función activada desde el panel de herramientas o desde el cuadro de diálogo
Controles del sistema
Alarmas, función activada desde el panel de herramientas
Archivos, función activada desde el panel de herramientas
GoFree Shop, función activada desde el panel de herramientas
Ajustes, función activada desde el menú Carta de Opciones de Carta
Configure y elimine la protección por contraseña desde el cuadro de diálogo Ajustes
Sistema.
Adición de nuevas páginas favoritas
1. Seleccione el icono Nueva en el panel de favoritos de la página de inicio para abrir el
cuadro de diálogo del editor de páginas.
2. Seleccione los iconos de página que desea añadir a una nueva página:
-
Funcionamiento táctil: arrastre y suelte los iconos de página.
- Funcionamiento de las teclas: utilice las teclas de flecha para seleccionar un icono de
página y, a continuación, confirme la selección con la tecla Intro
3. (Opcional) Cambie la organización del panel (solo es posible cuando hay dos o más
paneles)
4. Guarde el diseño de la página.
El sistema mostrará la nueva página favorita, y la nueva página se incluirá en la lista de
páginas favoritas de la página de inicio.
Personalización del sistema | NSO evo3 Manual de Usuario
21
Edición de páginas favoritas
1. Seleccione el icono editar en el panel Favorito:
-
Seleccione el icono X de un favorito para eliminar la página
- Seleccione el icono de herramientas para mostrar el cuadro de diálogo del editor de
páginas.
2. Añada o elimine paneles a través del cuadro de diálogo del editor de páginas.
3. Guarde o descarte sus cambios para salir del modo de edición de favoritos.
Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos
Las fuentes de datos conectadas al sistema pueden verse en la barra de instrumentos.
Puede configurar la barra de instrumentos para mostrar una o dos barras. Si especifica
mostrar dos barras, puede configurar alternar entre una y otra automáticamente. Puede
especificar la información mostrada en las barras de instrumentos.
Use el menú para seleccionar una actividad predefinida para una o ambas barras. Cuando se
selecciona una barra de actividad, los indicadores predefinidos de los instrumentos se
muestran en la barra de instrumentos,
Puede desactivar la barra de instrumentos desde el cuadro de diálogo Controles del
sistema.
Ú
Nota: Esto solo desactiva la barra de instrumentos para la página actual.
Activación o desactivación de la barra de instrumentos
1. Active el cuadro de diálogo Controles del sistema
2. Desactive o active el icono de la barra de instrumentos para activar o desactivar la barra.
Seleccione una barra de actividad predefinida
1. Para activar la barra de instrumentos:
- Funcionamiento táctil: toque la barra de instrumentos.
- Control remoto: pulse la tecla WIN hasta que la barra de instrumentos esté activa
2. Seleccione el botón MENU para abrir el menú.
3. Seleccione Barra 1 o Barra 2 y, a continuación, una barra de actividad predefinida.
Los indicadores predefinidos se muestran en la barra de instrumentos. Puede cambiar un
indicador en la barra de instrumentos de actividad; consulte la edición del contenido de la
barra de instrumentos a continuación.
Edición del contenido de la barra de instrumentos
1. Para activar la barra de instrumentos:
- Funcionamiento táctil: toque la barra de instrumentos.
- Control remoto: pulse la tecla WIN hasta que la barra de instrumentos esté activa
2. Seleccione el botón MENU para abrir el menú.
3. Seleccione Edit para cambiar el indicador de un instrumento y a continuación el
indicador que desea cambiar.
22
Personalización del sistema | NSO evo3 Manual de Usuario
4. Seleccione el contenido que desee mostrar en el cuadro de dialogo Elegir datos
5. Seleccione Menu (Menú) y, a continuación, Finalizar edición para guardar los cambios.
Indicador de consumo de combustible
Puede ver un indicador de consumo de combustible en la barra de instrumentos de las
páginas de aplicación (Carta, Radar, Sonda, Nav, etc.). Seleccione la barra de actividad de
combustible predefinida o cambie un indicador a Consumo Combustible. Para cambiar un
indicador, consulte "Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos" en la página 22.
1 Lectura digital de consumo actual
2 Unidades de medición del consumo de combustible
3 100 % de eficiencia, iguala al consumo nominal
4 120 % de eficiencia
5 Promedio de consumo de combustible
6 Consumo instantáneo
7 Nivel de combustible actual
El indicador Consumo Combustible compara el promedio instantáneo y el histórico para la
eficiencia de combustible. El inicio de la zona verde representa un consumo nominal, y
muestra un área adicional del 20 % para que la eficiencia pueda mostrarse por encima del
consumo de combustible nominal.
Cuanto más eficiente es el consumo, más se aproxima la aguja azul a la zona verde de la
escala. Si logra una eficiencia nominal con la embarcación, estará en la zona verde. Si logra
una eficiencia mejor a la nominal, llegará a algún punto superior de la zona verde.
El consumo nominal de combustible puede introducirse en el cuadro de diálogo
Configuración de la embarcación, al que se accede desde el cuadro de diálogo de ajustes de
combustible.
Puede poner a cero el consumo con el botón Reiniciar consumo combustible del cuadro de
diálogo de ajustes de combustible. Al reiniciarlo, el sistema empieza a calcular el nuevo
promedio.
Defina las unidades de medición para el indicador de consumo de combustible en el campo
Consumo del cuadro de diálogo de ajustes Unidades.
Control Puente
La función Control Puente le permite controlar qué páginas se muestran en varias pantallas
al mismo tiempo. La función se utiliza en embarcaciones con varias pantallas montadas en el
mismo lugar para configurar rápidamente qué información se muestra.
Puede haber un máximo de cuatro puentes diferentes en el sistema y puede tener hasta
cuatro pantallas agrupadas en un puente. Cada pantalla se puede configurar para un solo
puente.
Personalización del sistema | NSO evo3 Manual de Usuario
23
Cuando se incluyen las pantallas en un puente, se pueden configurar doce configuraciones
de página (preestablecidas) para cada puente.
Adición de pantallas a un puente
Ú
Nota: Todas las pantallas deben estar activadas para poder realizar la configuración de
puente.
1. Abra el cuadro de diálogo Configuración de puente
2. Seleccione para configurar un nuevo puente o para editar uno existente.
-
Se mostrará la opción Configuración de puente del puente seleccionado, además de
todas las pantallas que aún no se han asignado a un puente
3. Seleccione la pantalla que desee añadir al puente.
- Organice las pantallas de izquierda a derecha, con la misma disposición física que las
pantallas del puente/panel de instrumentos/timón actual.
4. Cambie el nombre del puente, si es necesario.
5. Guarde la configuración.
Control de puente se mostrará en la página de inicio de todas las unidades que están
configuradas para un puente.
Configuración de las páginas preestablecidas para las pantallas de un
puente
1. Active el panel Control Puente deslizando el dedo hacia abajo en Control Puente en la
página de inicio
2. Para añadir una nueva página de puente, seleccione el icono Añadir. Para editar una
página existente, seleccione el icono Editar.
3. Seleccione la pantalla para la que desea definir la página preestablecida.
-
La opción de diseño de página para la pantalla seleccionada se leerá de la red y
mostrará las funciones principales y las páginas favoritas configuradas.
4. Seleccione la página que desee.
- Seleccione la página en blanco si no desea que la pantalla se incluya en el valor
preestablecido de puente seleccionado
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que esté configurada una página para todas las pantallas de
todos los valores preestablecidos de puente
6. Seleccione el icono Editar para salir del modo de adición o edición y guardar la
configuración
24
Personalización del sistema | NSO evo3 Manual de Usuario
Selección de valores preestablecidos de puente
Puede mostrar una descripción general de los valores preestablecidos de puente
deslizando el dedo hacia abajo en Control Puente en la página de inicio.
Cuando seleccione una de las configuraciones preestablecidas, todos los dispositivos que se
incluyen en dicho puente cambiarán a las páginas preconfiguradas.
Personalización del sistema | NSO evo3 Manual de Usuario
25
Cartas
La función de carta muestra la posición de la embarcación con respecto a tierra y otros
objetos de la carta. En el panel de carta puede planificar y navegar por rutas, colocar
waypoints y mostrar blancos AIS.
Panel de cartas
1 Waypoint*
2 Embarcación con línea de extensión (la línea de extensión es opcional)
3 Ruta*
4 Indicador de norte
5 Líneas de cuadrícula*
6 Anillos de escala*
7 Track*
8 Escala de carta
9 Intervalo de anillos de escala (solo se muestra cuando los anillos de escala están
activados)
* Elementos de carta opcionales. Los elementos opcionales se desactivan y activan de forma
individual desde el cuadro de diálogo de configuración de cartas.
Datos de carta
El sistema se proporciona con distintas cartografías precargadas, dependiendo de la región.
Todas las unidades son compatibles con las cartas de Insight y C-MAP, incluidas las de C-MAP
Genesis. El sistema también admite las cartas de Navionics, además del contenido creado por
diversos proveedores de cartografía externos en formato AT5. Para ver toda la selección de
cartas disponibles, visitewww.gofreeshop.com, www.c-map.com o www.navionics.com.
Ú
Nota: En este manual, se describen todas las opciones de menú de carta posibles. Estas
opciones varían según la carta que esté usando.
Las cartas de las tarjetas de cartas se pueden compartir a través de la red Ethernet, por lo que
solo es necesaria una tarjeta por embarcación.
Ú
Nota: El sistema no cambiará a las cartas precargadas de forma automática si se retira la
tarjeta de la carta. Se mostrará una carta de baja resolución hasta que vuelva a insertar la
tarjeta o cambie a las cartas precargadas de forma manual.
4
26
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
Visualización de tipos de cartas duales
Si dispone de distintos tipos de cartas (precargadas, en la ranura de tarjeta o en la red
Ethernet), podrá visualizar dos tipos de cartas distintos de forma simultánea en una pantalla
con dos paneles de carta.
Para seleccionar un panel de carta dual, mantenga pulsado el botón de la aplicación Carta,
que se encuentra en la página de inicio, o cree una página favorita con dos paneles de
carta.
Selección del tipo de carta
Debe especificar el tipo de carta en el panel Carta seleccionando uno de los tipos disponibles
en la opción del menú Fuente de carta.
Si tiene varios paneles de carta, el tipo de carta se configura individualmente para cada panel.
Active uno de los paneles de carta y, a continuación, seleccione uno de los tipos de carta en
la opción del menú Fuente de carta. Repita el proceso para el segundo panel de carta y, a
continuación, selecciona otro tipo de carta para este panel.
Si dispone de cartas idénticas integradas en la ranura de la tarjeta o en la red Ethernet, el
sistema selecciona automáticamente la carta con más información de su región.
Desplazamiento por la carta
Puede mover la carta en cualquier dirección del siguiente modo:
Funcionamiento táctil: arrastrando el dedo por la pantalla.
Funcionamiento de las teclas: utilice las teclas de flecha para mover el cursor al borde del
panel de carta en la dirección que se desee.
Seleccione la opción de menú Borrar cursor o pulse la tecla X para retirar el cursor y la
ventana del cursor del panel. Así también se centra la carta respecto a la posición de la
embarcación.
Escala de la carta
Utilice los iconos del panel de zoom o el botón giratorio para acercar o alejar la carta, o bien
utilice dos dedos para reducir (alejar) y expandir (acercar) el zoom.
La escala de la carta y el intervalo de los anillos de escala (si están activados) se muestran en
la esquina inferior derecha del panel de carta.
Símbolo de embarcación
Cuando el sistema tiene un bloqueo de posición GPS válida, el símbolo de la embarcación
indica su posición. Si no hay ninguna posición GPS disponible, el símbolo de la embarcación
incluye un signo de interrogación.
Colocación de la embarcación en el panel de carta
Orientación de la carta
Puede especificar cómo gira la carta en el panel. El símbolo de orientación de la carta, que
aparece en la esquina superior derecha del panel, indica la dirección norte.
Norte arriba Rumbo arriba
Curso arriba
Norte arriba
Muestra la carta con la dirección norte hacia arriba.
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
27
Rumbo arriba
Muestra la carta con el rumbo de la embarcación dirigido hacia arriba. La información de
rumbo se obtiene de un compás. Si no se dispone de información de rumbo, se utiliza el
sistema COG del GPS.
Curso arriba
La dirección de la carta depende de que se esté o no navegando:
Si se está navegando: la línea del curso deseado se orienta hacia arriba.
Si no se está navegando: la dirección real de desplazamiento de la embarcación (COG) se
orienta hacia arriba.
Vista avanzada
Mueve el icono de la embarcación en el panel para maximizar la vista por delante de la
embarcación.
Visualización de información sobre los elementos de la
carta
Al seleccionar un elemento de la carta, un waypoint, una ruta o un blanco, se muestra
información básica del elemento seleccionado. Seleccione el cuadro emergente del
elemento de la carta para mostrar toda la información disponible para dicho elemento.
También puede activar el cuadro de diálogo de información detallada en el menú.
Ú
Nota: Si está visualizando las cartas C-MAP aplicables en el sistema, puede seleccionar
los objetos náuticos que desea que muestren la información sobre los servicios y los
contenidos multimedia disponibles (fotos) asociados a la ubicación o el objeto.
Ú
Nota: Para ver la información básica de los elementos, debe activarse la opción de
Mostrar información en los ajustes de carta.
Utilización del cursor en el panel Carta
Por defecto, el cursor no se muestra en el panel de carta.
Si el cursor está activo , se mostrará la ventana de posición del cursor. Si el cursor está activo,
la carta no se desplaza ni gira para seguir a la embarcación.
Seleccione la opción de menú Borrar cursor para quitar el cursor y la ventana de cursor del
panel. Así también se centra la carta respecto a la posición de la embarcación.
Seleccione la opción de menú Reiniciar cursor para ver el cursor en su localización anterior.
Las opciones Borrar cursor y Reiniciar cursor son útiles para alternar entre la localización
actual de la embarcación y la localización del cursor.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor
sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
28
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
Función de asistencia del cursorn
Ú
Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin
cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para
cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Medición de distancias
El cursor puede usarse para medir la distancia entre la embarcación y una determinada
posición, o entre 2 puntos del panel de carta.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia. Inicie la función de
medición del menú.
-
Los iconos de medición aparecen con una línea dibujada desde el centro de la
embarcación hasta la posición del cursor, de manera que la distancia se indica en la
ventana de información del cursor.
2. Puede recolocar los puntos de medición arrastrando el icono siempre que la función de
medición esté activa.
Ú
Nota: El rumbo se mide siempre
desde el icono gris hasta el icono azul.
También puede iniciar la función de medición sin un cursor activo. Ambos iconos de
medición se colocan inicialmente en la posición de la embarcación. El icono gris sigue a la
embarcación mientras esta se mueve, mientras que el icono azul permanece en la posición
dada cuando se activó la función.
Para salir de la función de medición, seleccione la opción de menú Finalizar medición .
Almacenamiento de waypoints
Utilice la opción de nuevo waypoint en el menú para guardar un waypoint en el panel. Si el
cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del cursor. Si el cursor no está activo,
el waypoint se guarda en la posición de la embarcación.
Creación de rutas
Puede crear rutas de la forma siguiente en el panel de carta.
1. Coloque el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione Nueva y Nueva ruta en el menú
3. Seleccione la posición del primer punto de la ruta:
- En la pantalla táctil: toque el panel de carta.
- Funcionamiento de las teclas: utilice la tecla de flecha para seleccionar la posición. Para
confirmarla, pulse la tecla Intro.
4. Continúe colocando el resto de puntos de ruta.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Ú
Nota: Para obtener más información, consulte "Waypoints, rutas y tracks" en la página 42.
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
29
Búsqueda de objetos en los paneles de carta
Puede buscar otras embarcaciones o varios elementos de la carta desde un panel de carta.
Active el cursor del panel para buscar desde la posición del cursor. Si el cursor no está activo,
el sistema busca los elementos de la posición de la embarcación.
Ú
Nota: Debe contar con una suscripción de paquete de datos SIRIUS para buscar los
puntos de repostaje y un receptor AIS conectado para buscar embarcaciones.
Función de búsqueda y rescate (SAR) marítimos
La función de SAR marítimos crea una ruta de patrón de búsqueda en forma de patrón de
búsqueda de línea progresiva o paralela en la carta.
Active la función de SAR en Avanzado, opción Características del cuadro de diálogo Ajustes
Sistema.
El siguiente es un ejemplo de una zona de SAR en la carta.
La zona púrpura es la zona que se ha definido. El sombreado naranja claro es la zona que ha
calculado el sistema.
Configuración de la zona de búsqueda
Coloque el cursor sobre la carta en la ubicación del Point A. A continuación, utilice la opción
de menú New Search Pattern para configurar la zona de búsqueda. Esta opción abre el
cuadro de diálogo Edit SAR.
30
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
Defina las cuatro esquinas de la zona de búsqueda introduciendo las coordenadas de las
esquinas.
Deben definirse los siguientes ajustes:
Track width controla la cantidad de espacio que hay entre las etapas paralelas (las etapas
de mayor longitud).
Number of vessels controla el número de rutas SAR generadas. Se crea una ruta SAR
para cada embarcación. La primera embarcación tendrá una ruta roja y el resto una ruta
negra con línea discontinua. El espacio entre cada embarcación es la distancia de
separación entre tracks.
Dirección, ya sea Parallel o Creeping. La dirección Parallel desplaza la ruta a lo largo del
lateral con la mayor longitud. Creeping es lo contrario, ya que se desplaza por el lateral
más corto.
Starting corner (CSP) se determina por la elección de la esquina desde la que desee
comenzar.
El sistema calculará el número de etapas y las distancias de las mismas. También calcula
Commence Start Position (CSP) como la mitad de la separación desde la esquina de inicio. El
rumbo de inicio se calcula como el rumbo paralelo al lateral más largo del rectángulo de
búsqueda desde la posición de inicio.
Edición de los parámetros de búsqueda
Utilice el cuadro de diálogo Edit SAR para modificar los parámetros del patrón de búsqueda.
También puede cambiar las 4 esquinas de la zona de búsqueda usando las opciones del
menú Set to cursor. Coloque el cursor en la carta y, a continuación, seleccione la opción
adecuada del menú Set to cursor.
Ú
Nota: Con la opción Cerrar del cuadro de diálogo Edit SAR se guardan los cambios y se
cierra el cuadro de diálogo. Esto no finaliza la SAR.
Detectar embarcaciones participantes fuera del patrón de búsqueda
Active los blancos AIS y la superposición de radares para ver las embarcaciones participantes
que no se encuentran en el patrón de búsqueda. Una vez identificadas, puede dirigirlas de
vuelta al track.
Finalización de la sesión de SAR
Utilice la opción Cancelar del menú Search pattern para detener la búsqueda.
Convertir una SAR en una ruta
La opción Convert to Route le permite nombrar, editar y guardar una ruta en su biblioteca de
rutas.
Cartas en 3D
La opción 3D muestra una vista tridimensional gráfica de los contornos de la tierra y el mar.
Ú
Nota: Todos los tipos de cartas funcionan en modo 3D, pero sin cartografía en 3D de la
zona, la carta se muestra plana.
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
31
Si se selecciona la opción de carta en 3D, los iconos Recorrer y Rotar aparecen en el panel de
carta.
Desplazamiento por la carta en 3D
Para mover la carta en cualquier dirección, seleccione el icono Recorrer y desplácese en la
dirección que desee.
Control del ángulo de visión
Para controlar el ángulo de visión, seleccione el icono Rotar y desplace el panel de carta.
Para cambiar la dirección que está viendo, desplácelo en horizontal.
Para cambiar el ángulo de inclinación de la vista, desplácelo en vertical.
Ú
Nota: Cuando se centra en la posición de la embarcación, solo se puede ajustar el
ángulo de inclinación La dirección de visualización se controla con la orientación de la
carta. Consulte "Situación de la embarcación en el panel de carta" en la página 27.
Zoom en un carta en 3D
Puede acercar y alejar la carta en 3D mediante los iconos del panel de zoom o:
Control remoto: mediante las teclas IN y OUT
Teclado: mediante las teclas + y -
Superposición de cartas
Los datos de Radar, Structure, Mapa calor, SonarChart Live (solo cartas Navionics) y Meteo
pueden superponerse en el panel de cartas.
Cuando se selecciona una superposición, el menú de carta se amplía para incluir las
funciones básicas para la superposición seleccionada.
Encontrará información sobre los datos superpuestos descrita detalladamente en secciones
independientes de este manual.
Superponer Mapa calor
La función de superposición Mapa calor muestra un historial de la temperatura del agua por
colores en la carta. Es necesario contar con una fuente de temperatura para que proporcione
los datos de temperatura para la superposición (p. ej., un transductor de ecosonda, un sensor
de temperatura del agua NMEA 2000, etc.).
La gama de colores se ajusta automáticamente según las temperaturas mínimas y máximas
registradas.
Seleccione la paleta de colores que desea que utilice el sistema para mostrar las
temperaturas del agua. Se mostrará una leyenda en el panel que identifica los colores
asociados a las temperaturas registradas.
Utilice la opción Transparencia para establecer la transparencia de la superposición de la
carta.
Utilice la opción Borrar historial para eliminar todos los datos del mapa de calor recopilados
hasta el momento que se ha seleccionado. Los datos del mapa de calor se eliminan
automáticamente al apagar la unidad.
Cartas de Insight y C-MAP
Todas las posibles opciones de menú para las cartas de Insight y C-MAP se describen a
continuación. Las funciones y opciones de menú disponibles pueden variar según las cartas
que use. En esta sección, se muestran los menús de una carta de Insight.
Ú
Nota: Si una opción de menú no está disponible en el gráfico, aparece atenuada. Por
ejemplo, las cartas ráster no están disponibles con Insight, por lo que la opción de menú
correspondiente aparece atenuada cuando se muestran cartas de Insight.
32
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
Mareas y corrientes en Insight y C-MAP
El sistema puede mostrar mareas y corrientes de Insight y C-MAP. Con esta información, es
posible predecir la hora, nivel, dirección y fuerza de las corrientes y mareas. Esta es una
herramienta importante para la planificación de viajes y navegación.
En escalas de zoom de gran alcance, las mareas y las corrientes se muestran como un
cuadrado que contiene la letra T (mareas) o C (corrientes). Al seleccionar uno de los iconos,
se muestra información sobre mareas o corrientes relativa a esa ubicación.
Los datos de las corrientes dinámicas pueden verse ampliando a un nivel de zoom de 1 milla
náutica. A ese nivel, el icono de corriente cambia a un icono dinámico animado que muestra
la velocidad y dirección de la corriente. Los iconos dinámicos son de color negro (superior a 6
nudos), rojo (superior a 2 nudos e inferior o igual a 6 nudos), amarillo (superior a 1 nudoe
inferior o igual a 2 nudos) o verde (igual o inferior a 1 nudo), en función de la corriente en
dicha ubicación.
Si no hay ninguna corriente (0 nudos), se indicará mediante un cuadrado blanco.
Iconos estáticos de corrientes y mareas Iconos dinámicos de corrientes
Opciones de cartas específicas de Insight y C-MAP
Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en
esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas.
Presentación
Las cartas se pueden mostrar en distintos estilos de imagen.
Relieve sombreado Sin contornos
Imágenes ráster
Batimetría de alta resolución
Relieve
Sombrea el terreno del fondo marino.
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
33
Sin contornos
Elimina las líneas de contorno de la carta.
Cartas raster
Cambia la presentación para que parezca una carta en papel tradicional.
Transparencia raster
Controla la transparencia de las imágenes raster.
Batimetría alta resolución
Activa y desactiva una concentración mayor de líneas de contorno.
Capa de Genesis
La capa de Genesis muestra contornos de alta resolución proporcionados por usuarios de
Genesis que han superado un control de calidad.
Esta opción activa o desactiva la capa de Genesis en la imagen de la carta.
Disponible solo si la carta C-MAP contiene datos de la capa de Genesis.
Opciones de visualización de Insight y C-MAP
Detalles de carta
Todo
Toda la información disponible de la carta en uso.
Intermedio
Nivel mínimo de información suficiente para la navegación.
Bajo
Nivel básico de información que no puede eliminarse. Incluye la información requerida en
todas las áreas geográficas. No es suficiente para una navegación segura.
Categorías de carta Insight y C-MAP
Las cartas de Insight y C-MAP comprenden varias categorías y subcategorías que pueden
activarse y desactivarse individualmente en función de la información que desee ver.
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un área como capas
superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de dichas fotos está limitada a ciertas regiones
y versiones de cartografía.
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D.
34
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta, solo tierra Fotografía superpuesta completa
Transparencia de las fotos
La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas.
Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente ocultos
por la fotografía.
Transparencia mínima Transparencia a 80
Paleta profundidad
Controla la paleta profundidad usada en el mapa.
Carta de papel
Cambia el aspecto del mapa a un estilo de carta impresa.
Prof. Seguridad
Las cartas Insight y C-MAP usan distintas sombras en azul para distinguir entre aguas someras
(sombras claras) y aguas profundas (sombras oscuras). Después de activar la profundidad de
seguridad, especifique el límite de profundidad de seguridad. La profundidad de seguridad
establece el límite para el que no se marcará la profundidad con tonos azules.
Filtro de profundidad
Filtra los valores de profundidad más superficiales que el límite de profundidad seleccionado.
Relieve
Sombrea distintas zonas del fondo marino, según la categoría de relieve seleccionada.
Ú
Nota: El relieve de la vegetación y composición no se aplica a las cartas C-MAP.
Profundidad 1 y Profundidad 2
Opciones de profundidad que sombrean distintas profundidades con distintos colores.
Personalizar
Puede ajustar el umbral de profundidad, el color y la opacidad (transparencia) del relieve de
color para las opciones Profundidad 1 y Profundidad 2.
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
35
Exageración 3D
Los ajustes gráficos solo están disponibles en el modo 3D. La exageración es un multiplicador
aplicado a la altura mostrada de colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que
parezcan más altas o más profundas.
Ú
Nota: Esta opción está desactivada si los datos no están disponibles en la tarjeta de
mapas insertada.
Cartas Navionics
Algunas funciones de Navionics requieren los datos más recientes de Navionics. Para dichas
funciones, se muestra un mensaje que indica que la función no está disponible si no han
insertado las cartas o la tarjeta de cartas adecuadas de Navionics. Para obtener más
información sobre lo que se necesita para estas funciones, consulte www.navionics.com.
También puede recibir un mensaje si intenta utilizar una función restringida cuando la carta
Navionics no está activada. Para activarla, póngase en contacto con Navionics.
Opciones de las cartas específicas de Navionics
Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en
esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas.
Community edits (Revisiones de Community)
Activa la capa de la carta e incluye las revisiones de Navionics. Se trata de información y
revisiones proporcionadas por los usuarios y cargadas por ellos mismos a Navionics
Community, que ahora están disponibles en las cartas de Navionics.
Para obtener más información, consulte la información sobre Navionics proporcionada con
su carta o el sitio web de Navionics: www.navionics.com.
SonarChart Live
SonarChart Live es una función en tiempo real en la que el dispositivo crea una
superposición de contornos de profundidad basados en los sondeos de la sonda en directo.
En el menú Carta de Navionics, seleccione Superponer y, a continuación, SonarChart Live
para que se muestre como una superposición en la carta.
Al seleccionar la superposición de SonarChart Live, el menú se amplía para mostrar las
opciones de SonarChart Live. Utilice las opciones para configurar la transparencia y la
profundidad mínima.
Transparencia
La superposición de SonarChart Live se muestra en la parte superior de otros datos de la
carta. Los datos de la carta aparecen con una transparencia mínima. Ajuste la transparencia
para permitir que se vean los detalles de la carta.
Profundidad mínima
Ajusta qué representación SonarChart Live se trata como la profundidad de seguridad. Este
cambio afecta al color del área SonarChart Live. A medida que la embarcación se acerque a la
36
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
profundidad de seguridad, el área SonarChart Live cambiará gradualmente de un simple
tono gris/blanco a rojo.
SCL History
Ú
Nota: Si no se encuentra una suscripción de carta Navionics activa, la opción de menú
SonarChart Live pasa a SCL History.
Selecciónelo para mostrar datos previamente grabados en la superposición de la carta.
Opciones de vista de Navionics
Sombreado de la carta
Con la función de sombreado se añade información del terreno a la carta.
Iconos de mareas y corrientes dinámicas de Navionics
Muestra mareas y corrientes con una escala y una flecha, en lugar de los iconos de rombo
empleados con la información de mareas y corrientes estáticas.
Los datos de mareas y corrientes disponibles en las cartas de Navionics están relacionados
con una fecha y una hora específicas. El sistema anima las flechas y escalas para mostrar la
evolución en el tiempo del movimiento de mareas y corrientes.
Información de mareas dinámica Información de corrientes dinámica
Se usan los siguientes iconos y símbolos:
Velocidad actual
La longitud de la flecha depende de la velocidad, y el símbolo gira en
función de la dirección del flujo. La velocidad del flujo se muestra en el
interior del símbolo de la flecha. El símbolo rojo se utiliza cuando la
velocidad actual está aumentando, y el símbolo azul cuando está
disminuyendo.
Nivel de la marea
La escala tiene 8 niveles y se establecen en función del valor máximo o
mínimo absoluto del día en cuestión. La flecha roja se utiliza cuando
sube la marea y la flecha azul cuando baja.
Ú
Nota: Todos los valores numéricos se muestran en las unidades del sistema
correspondientes (unidades de medida) establecidas por el usuario.
Vista sencilla
Función de ampliación que aumenta el tamaño de los elementos y del texto de la carta.
Ú
Nota: En la carta no existe ningún elemento que indique que esta función está activa.
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un área como capas
superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de dichas fotos está limitada a ciertas regiones
y versiones de cartografía.
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D.
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
37
Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta, solo tierra Fotografía superpuesta completa
Transparencia de las fotos
La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas.
Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente ocultos
por la fotografía.
Transparencia mínima Transparencia máxima
SonarChart
El sistema admite la función SonarChart de Navion.
SonarChart muestra un mapa batimétrico con detalles del contorno en alta resolución y
datos de navegación estándar. Para obtener más información, consulte www.navionics.com.
Densidad de SC
Controla la densidad de los contornos SonarChart y SonarChart Live.
Escala de pesca
Seleccione una escala de profundidades a las que Navionics proporciona un color distinto.
Esto le permite destacar una escala específica de profundidades para la pesca. La escala es
tan precisa como lo sean los datos de la carta. Por lo tanto, si la carta solo contiene intervalos
de 5 metros para las líneas de contorno, se sombrea la línea de contorno más próxima que
esté disponible.
Sin Destacar escala de profundidad Con Destacar escala de profundidad (de 6 a 12 m)
Destacar aguas someras
Destaca las zonas de aguas someras.
Esta función le permite destacar zonas de agua entre 0 m y el nivel de profundidad
seleccionado (hasta 10 metros/30 pies).
38
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
Sin aguas someras destacadas Con aguas someras destacadas: de 0 a 3 m
Ajustes de las cartas de Navionics
Áreas de fondo coloreadas
Opción utilizada para mostrar las distintas profundidades en tonos de color azul.
Tipo de presentación
Proporciona información de carta marítima (por ejemplo, símbolos, colores y nomenclatura)
para el tipo de presentación internacional o de EE.UU. el norteamericano.
Anotación
Determina qué información de área (por ejemplo, nombres de lugares o notas de área) está
disponible en la pantalla.
Detalles de carta
Proporciona distintos niveles de información sobre la capa geográfica.
Prof. Seguridad
Las cartas de Navionics usan diferentes tonos de azul para distinguir las aguas superficiales
de las profundas.
La profundidad de seguridad se basa en un límite seleccionado, en el que no se marca la
profundidad con tonos azules.
Ú
Nota: La base de datos integrada de Navionics contiene datos hasta una profundidad de
20 metros a partir de la cual todas las zonas son blancas.
Contornos de profundidad
Determina qué contornos pueden verse en la carta hasta llegar al valor de la profundidad de
seguridad seleccionado.
Filtro Rocas
Oculta la identificación de las rocas en la carta por debajo de una profundidad determinada.
Esta función le ayuda a reducir la información innecesaria que se muestra en la carta en
zonas donde haya una gran cantidad de rocas en profundidades muy por debajo del calado
de su embarcación.
Ajustes de carta
Las opciones de ajustes y visualización especificadas en la página de ajustes de carta son
comunes a todos los paneles de carta.
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
39
Selección barco 3D
Determina qué icono se utilizará en las cartas en 3D.
Ajustes de barco
Los ajustes de barco se usan al calcular una ruta automática. Deben introducirse también los
valores de calado, manga y altura de la embarcación para utilizar las funciones Dock-to-dock
Autorouting y Easy Routing de Navionics.
Ú
Nota: Dock-to-doc Autorouting no está disponible en las unidades utilizadas en aguas
territoriales estadounidenses.
Anillos de Escala
Estos anillos pueden ser útiles para presentar la distancia desde la embarcación a otros
objetos de la carta.
El sistema establece la escala automáticamente en función de la escala de la carta.
Líneas de extensión
Establece las longitudes de las líneas de extensión de la embarcación y de otras
embarcaciones que aparezcan como blancos AIS.
A: Rumbo
B: Rumbo sobre fondo (COG)
La longitud de las líneas de extensión se establece como una distancia fija o para indicar la
distancia recorrida por la embarcación en el período de tiempo seleccionado. Si no hay
opciones activadas para la embarcación, no se mostrarán líneas de extensión para su
embarcación.
El rumbo de su embarcación se obtiene de la información del sensor de rumbo activo y el
COG se basa en la información del sensor GPS activo.
En el caso de otras embarcaciones, los datos COG se incluyen en el mensaje enviado por el
sistema AIS.
40
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
ForwardScan
Si tiene ForwardScan y esta opción está seleccionada, la línea de rumbo de ForwardScan se
muestra en la carta. Consulte "Línea de rumbo" en la página 103.
Corrección de mareas de SonarChart Live
Cuando se selecciona, la función de corrección de mareas utiliza información procedente de
estaciones de mareas cercanas (si hay disponibles) para ajustar los valores de profundidad
que utiliza SonarChart Live a medida que se graba la sonda.
Sincronizar carta 2D/3D
Enlaza la posición mostrada en una carta con la posición mostrada en otra carta cuando la
carta 2D y 3D son mostradas a la vez.
Información emergente
Permite seleccionar si se mostrará información básica relativa a los elementos de la carta al
seleccionar un elemento.
Líneas de cuadrícula
Permite activar y desactivar la rejilla de fondo de longitud y latitud de la carta.
Waypoints, rutas, Tracks
Permite activar o desactivar la visualización de estos elementos en paneles de carta. También
permite abrir los cuadros de diálogos Waypoints, Rutas y Tracks que se pueden utilizar para
gestionar dichos elementos.
Cartas | NSO evo3 Manual de Usuario
41
Waypoints, rutas y tracks
Waypoints
Un waypoint es una marca generada por el usuario en una carta o en una imagen de radar o
en la imagen de la ecosonda. Cada waypoint tiene una posición exacta con coordenadas de
latitud y longitud. Un waypoint posicionado en la imagen de la ecosonda incluye un valor de
profundidad, además de la información de posición. Los waypoints se utilizan para marcar
una posición a la que luego puede querer regresar. Dos o más waypoints pueden además
combinarse para crear una ruta.
Almacenamiento de waypoints
Utilice la opción de nuevo waypoint en el menú para guardar un waypoint en el panel. Si el
cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del cursor. Si el cursor no está activo,
el waypoint se guarda en la posición de la embarcación.
Desplazamiento de un waypoint
1. Seleccione el waypoint que desea mover. El icono de waypoint se expande para indicar
que está activo.
2. Active el menú y seleccione el waypoint en el menú.
3. Seleccione la opción de mover.
4. Seleccione la nueva posición del waypoint.
5. Pulse la tecla Intro o el botón giratorio para confirmar la nueva posición.
El waypoint se guarda de forma automática en la nueva posición.
Edición de un waypoint
Puede editar toda la información sobre un waypoint desde el cuadro de diálogo Editar
Waypoint.
El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente del waypoint o desde el
menú una vez que el waypoint se ha activado.
También se puede acceder al cuadro de diálogo desde la herramienta Waypointss , que se
encuentra en la página de inicio.
Eliminación de un waypoint
Puede eliminar un waypoint desde el cuadro de diálogo Edit Waypoint (Editar waypoint) o
seleccionando la opción de menú Delete (Eliminar) cuando el waypoint esté activado.
También puede eliminar waypoints desde la herramienta Waypoints en la página de inicio.
Puede eliminar waypoints de MOB de la misma forma.
5
42
Waypoints, rutas y tracks | NSO evo3 Manual de Usuario
Ajustes de la alarma de waypoints
Puede establecer un radio de alarma para cada waypoint individual que cree. La alarma se
establece en el cuadro de diálogo Editar Waypoint.
Ú
Nota: Para que suene una alarma cuando la embarcación alcance el radio establecido, la
alarma del radio de waypoint debe activarse en el cuadro de diálogo Alarm (Alarma).
Para más información, consulte "Cuadro de diálogo Alarms (Alarmas)" en la página 134.
Rutas
Una ruta se compone de una serie de waypoints introducidos en el orden en que se desea
navegar hacia ellos.
Al seleccionar una ruta en el panel Carta, se vuelve de color verde, y se muestra el nombre de
la ruta.
El sistema es compatible con Autorouting de Navionics e Easy Routing de C-MAP. Esta
función sugiere de forma automática puntos de ruta entre el primer punto de ruta y el último
de una ruta, o entre los puntos de ruta seleccionados en una ruta compleja. Puede utilizar la
función cuando cree una nueva ruta o para editar rutas que ya están guardadas.
Creación de una nueva ruta en el panel de carta
1. Active el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione la opción de ruta nueva en el menú.
3. Coloque el primer waypoint en el panel de carta.
4. Continúe colocando nuevos puntos de ruta en el panel de carta que la ruta esté
completa.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Edición de una ruta desde el panel de carta
1. Seleccione la ruta para activarla.
2. Seleccione la opción de edición de ruta en el menú.
3. Coloque el nuevo punto de ruta en el panel de carta:
-
Si establece un nuevo punto de ruta en una etapa, se añade un nuevo punto entre los
puntos de ruta existentes.
- Si establece el nuevo punto de ruta fuera de la ruta, el nuevo punto de ruta se añade
después del último punto de la ruta.
4. Arrastre el punto de ruta para moverlo a la nueva posición.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Ú
Nota: El menú cambia en función de la opción de edición seleccionada. Todas las
ediciones se confirman o se cancelan desde el menú.
Eliminación de una ruta
Puede eliminar una ruta seleccionando la opción de menú Eliminar cuando la ruta esté
activada.
También puede eliminar rutas desde el cuadro de diálogo Rutas. Consulte "Cuadros de diálogo
Waypoints, Rutas, y" en la página 47.
Dock-to-dock Autorouting y Easy Routing
Las funciones Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing sugieren nuevas posiciones de
puntos de ruta a partir de la información del mapa y del tamaño de la embarcación. Antes de
poder usar esta función, deberá introducir en el sistema información de altura, manga y
calado del barco. El cuadro de diálogo de ajustes de la embarcación se abre
automáticamente si falta información cuando inicie la función.
Ú
Nota: Las unidades diseñadas para su venta en los EE. UU. no disponen de las funciones
Autorouting. Las funciones Autorouting se desactivan en todas las unidades que no son
para EE. UU. cuando se usan en aguas territoriales estadounidenses.
Ú
Nota: No es posible iniciar la función Dock-to-dock Autorouting ni Easy Routing si uno
de los puntos de ruta seleccionados se encuentra en un área no segura. Se muestra un
Waypoints, rutas y tracks | NSO evo3 Manual de Usuario
43
cuadro de diálogo de advertencia y tiene que cambiar los puntos de ruta
correspondientes a un área segura para poder continuar.
Ú
Nota: Si no hay ninguna cartografía compatible, la opción de menú Dock-to-dock
Autorouting o Easy Routing no está disponible. Entre la cartografía compatible, se
incluye CMAP MAX-N+, Navionics+ y Navionics Platinum. Si desea consultar la selección
completa de cartas disponibles, visite www.gofreemarine.com, www.c-map.com o
www.navionics.com.
1. Coloque al menos dos puntos de ruta en una nueva ruta, o bien abra una ruta existente
para editarla.
2. Seleccione Dock-to-dock Autorouting, seguido de:
- Ruta entera, si desea que el sistema añada puntos de ruta nuevos entre el primer
punto de ruta y el último de la ruta abierta.
- Selección si desea seleccionar manualmente los puntos de ruta para definir los límites
para Autorouting, y seleccione los puntos de ruta correspondientes. Los puntos de ruta
seleccionados aparecen en rojo. Solo se pueden seleccionar dos puntos de ruta, y el
sistema descarta cualquier punto de ruta entre los puntos de inicio y fin seleccionados.
3. Seleccione Aceptar para iniciar la ruta automática.
-
Cuando el cálculo automático de la ruta se completa, la ruta aparece en modo de
previsualización, y las etapas se codifican por color para indicar áreas no seguras o
seguras. Navionics usa el rojo (no seguro) y verde (seguro), mientras que C-MAP usa
rojo (no seguro), amarillo (peligroso) y verde (seguro).
4. Cuando la ruta esté en modo de previsualización, mueva cualquier punto de ruta, si es
necesario.
5. Seleccione Mantener para aceptar las posiciones de los puntos de ruta.
6. Finalmente, repita los pasos 2 (Selección) y 3 si desea que el sistema coloque
automáticamente los puntos de ruta de otras partes de la ruta.
7. Seleccione Guardar para completar la ruta automática y guardar la ruta.
Ejemplos de Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing
La opción Ruta entera se utiliza cuando se seleccionan los puntos de ruta primero y
último.
Puntos de ruta primero y último Resultado tras la ruta automática
La opción Selección se utiliza para la parte de ruta automática de una ruta.
Dos puntos de ruta seleccionados Resultado tras la ruta automática
44
Waypoints, rutas y tracks | NSO evo3 Manual de Usuario
Creación de rutas mediante waypoints existentes
Puede crear una ruta nueva combinando waypoints existentes desde el cuadro de diálogo
Rutas. El cuadro de diálogo se activa mediante la herramienta Waypoints en la página de
inicio y, a continuación, seleccionando la pestaña Rutas.
Conversión de Tracks en rutas
Puede convertir un track en una ruta desde el cuadro de diálogo Editar Track. El cuadro de
diálogo se activa activando el track y, a continuación, seleccionando el cuadro emergente del
track o seleccionando el track en el menú.
Al cuadro de diálogo Edit Track (Editar track) también se puede acceder mediante la
herramienta Waypoints en la página de inicio.
El cuadro de diálogo Editar Ruta
Puede agregar y quitar puntos de ruta, y cambiar las propiedades de la ruta mediante el
cuadro de diálogo Editar Ruta. Este cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro
emergente de una ruta activa o desde el menú, seleccionando la ruta y, a continuación, la
opción de detalles.
Al cuadro de diálogo también se puede acceder mediante la herramienta Waypoints de la
página de inicio.
Seleccione Mostrar para mostrar la ruta en la carta.
Waypoints, rutas y tracks | NSO evo3 Manual de Usuario
45
Tracks
Los tracks son una presentación gráfica del recorrido histórico de la embarcación, que
permite revisar los puntos a los que se ha navegado. Los tracks se pueden convertir en rutas
en el cuadro de diálogo Editar.
El sistema está preconfigurado de fábrica para seguir y trazar automáticamente el
movimiento de la embarcación en el panel de carta. El sistema continuará registrando el
track hasta que la longitud alcance los puntos máximos. A partir de entonces, comenzará a
sobrescribir los puntos del track más antiguos.
La función de seguimiento automático puede desactivarse desde el cuadro de diálogo de
tracks .
Creación de nuevos Tracks
Puede iniciar un nuevo track desde el cuadro de diálogo Tracks, activado mediante la
herramienta Waypoints en la página de inicio.
Ajustes de tracks
Los tracks se componen de una serie de puntos conectados por segmentos de línea cuya
longitud depende de la frecuencia de registro.
Puede seleccionar entre ubicar los puntos de track en función de ajustes de tiempo o
distancia, o permitir que el sistema coloque un waypoint automáticamente cuando se
registre un cambio de rumbo.
Ú
Nota: La opción Tracks solo será visible si se ha activado en el cuadro de diálogo de
ajustes del panel.
El track se puede colorear de dos maneras:
Seleccione el track en el cuadro de diálogo Tracks y establezca el color de todo el track en
el cuadro de diálogo Editar Track.
Seleccione si desea dejar que el sistema coloree el track en función de los datos de fuente
y de los ajustes alto/bajo. Consulte "Color Tracks en función de los datos" en la página 47.
46
Waypoints, rutas y tracks | NSO evo3 Manual de Usuario
Color Tracks en función de los datos
Un track se coloreará en función de los datos de fuente y los límites alto/bajo que establezca:
Seleccione la opción de menú Color Tracks y, a continuación, la opción Fuente para
especificar la fuente (el tipo de datos) que debe colorearse. Para desactivar el coloreado,
seleccione la fuente None.
Seleccione las opciones Alto o Bajo para establecer valores altos o bajos (una vez
especificada la fuente).
Un track coloreado representa solo una fuente de datos. Si cambia de una fuente a otra, los
colores representan la fuente recientemente seleccionada.
Los colores pueden ser tonos de verde, amarillo y rojo. El verde representa el límite alto que
establezca. El amarillo es el valor medio entre el límite alto y el bajo. El rojo representa el
límite bajo. Si el valor se encuentra entre los valores alto y medio, aparece de un color
amarillo verdoso. Si el valor se encuentra entre los valores medio y bajo, aparece de un color
naranja.
Ú
Nota: Los tracks se colorean de forma predeterminada según el ajuste de color en el
cuadro de diálogo Editar track. Al colorear los tracks según los datos fuente se anula el
color especificado en el cuadro de diálogo Editar track.
Si se muestran dos o más cartas en un panel dividido, cambiar la fuente de color o los valores
alto/bajo en una carta no afectará al resto de cartas.
Visualización de datos de fuente en la ventana del cursor
Al seleccionar un punto en una estela se muestra la ventana de posición del cursor. Si existen
datos de fuente registrados para el punto seleccionado, el valor aparece en la pantalla,
además de otra información del cursor.
El sistema registra los datos según los ajustes del cuadro de diálogo Edit Trail. Los puntos de
los datos de fuente se registran cuando se produce un cambio en el curso o rumbo.
Ventana de posición del cursor que no muestra ningún valor
de SOG Ventana de posición del cursor que muestra un valor de SOG
Cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks
Los cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks permiten acceder a funciones avanzadas
de edición y a los ajustes de estos elementos.
Waypoints, rutas y tracks | NSO evo3 Manual de Usuario
47
Se accede a los cuadros de diálogo al seleccionar el botón Waypoints del panel de
herramientas en la página de inicio.
48
Waypoints, rutas y tracks | NSO evo3 Manual de Usuario
Navegación
La función de navegación incluida en el sistema permite navegar hasta la posición del cursor,
a un waypoint o a lo largo de una ruta predefinida.
Si la función del piloto automático se incluye en el sistema, el piloto automático se puede
establecer para dirigir de forma automática la embarcación.
Para obtener información sobre cómo colocar waypoints y crear rutas, consulte "Waypoints, rutas
y tracks" en la página 42.
Paneles de navegación
Los paneles Nav (Navegación) y Position (Posición) pueden usarse para mostrar información
cuando esté navegando.
Panel de navegación
El panel Nav (Navegación) se activa desde la página de inicio, como un panel de página
completa o como parte de una página con varios paneles.
1 Campos de datos
2 Rumbo de la embarcación
3 Rumbo al próximo punto de ruta
4 Información de la ruta
Indica la distancia de la ruta, el nombre de la ruta y el tiempo estimado hasta
alcanzar el final de la ruta
5 Línea de demora
Al navegar por una ruta, la línea de demora muestra el rumbo planeado de un
waypoint al siguiente. Al navegar hacia un waypoint (posición del cursor, MOB o
posición de latitud/longitud específica), la línea de demora muestra el rumbo
planeado desde el punto donde se inició la navegación hasta el siguiente
waypoint.
6 Límite XTE
Indica el los límites XTE. Si el XTE (Error de derrota) excede el límite fuera de track
definido, se indica con una flecha roja que incluye la distancia desde la línea de
track. Consulte "Límite XTE" en la página 52.
7 Símbolo de embarcación
Indica la posición del barco y el rumbo.
6
Navegación | NSO evo3 Manual de Usuario
49
8 Routepoint information (Información sobre los puntos de ruta)
Indica la distancia hasta el punto de ruta, el nombre del punto de ruta y el tiempo
estimado hasta alcanzar el punto de ruta.
Paneles de posición
Puede cambiar entre el panel Nav o el panel Posición. El panel Posición se activa desde el
menú.
Por defecto existe un panel de posición disponible que muestra la posición GPS.
Si se ha activado el sistema Loran, habrá dos paneles de posición. lo que se indica por medio
de los símbolos de flecha que aparecen en el lado izquierdo y derecho del panel.
Puede alternar entre los paneles seleccionando los símbolos de flecha izquierda o derecha, o
mediante las teclas de flecha.
Información de posición GPS Información de posición Loran
Edición de campos de datos
Para cambiar los campos de datos de los paneles Navegación:
1. Active el menú.
2. Seleccione la opción de edición en el menú.
3. Seleccione el campo que desee editar.
4. Seleccione el tipo de información.
5. Guarde los cambios.
Navegación a la posición del cursor
Puede iniciar la navegación hasta una posición del cursor en cualquier carta, radar o panel de
ecosonda.
Coloque el cursor en el destino seleccionado del panel y, a continuación, seleccione la
opción Ira cursor en el menú.
Ú
Nota: La opción de menú Ir a cursor no está disponible si ya está navegando.
Navegación por una ruta
Puede iniciar la navegación por una ruta desde el panel de carta o desde el cuadro de
diálogo Ruta.
Cuando se inicia la navegación por la ruta, el menú se amplía y muestra opciones para
cancelar la navegación, para omitir un waypoint y para reiniciar la ruta desde la posición
actual de la embarcación.
Inicio de una ruta desde el panel de carta
Active una ruta en el panel y, a continuación, seleccione la opción de navegación por la ruta
desde el menú.
Puede seleccionar un punto de ruta para iniciar la navegación desde una posición
determinada.
Inicio de la navegación por una ruta desde el cuadro de diálogo Ruta
Puede iniciar la navegación desde el cuadro de diálogo Ruta, que se activa:
50
Navegación | NSO evo3 Manual de Usuario
Seleccionando la herramienta Waypoint en la página de inicio y, a continuación, la
pestaña Rutas.
Seleccionando los detalles de la ruta en el menú.
Cancelar navegación
Durante la navegación, el menú incluye una opción para cancelar la navegación.
Navegación con el piloto automático
Al iniciar la navegación en un sistema con piloto automático, se le pide que establezca el
modo de navegación del piloto automático.
Ú
Nota: La solicitud para establecer el piloto automático en el modo de navegación se
desactiva si el tipo de embarcación se ha establecido como Velero en el cuadro de
diálogo Calibración Piloto Automático.
Si decide no activar el piloto automático o si su embarcación se establece como Velero, este
se puede establecer en modo de navegación más adelante desde el controlador del piloto
automático. Para obtener más información sobre las funciones del piloto automático,
consulte "Piloto automático" en la página 57.
Ajustes de navegación
Método de navegación
Hay distintos métodos disponibles para calcular la distancia y la orientación entre dos puntos
cualquiera en una carta.
La ruta ortodrómica es el camino más corto entre dos puntos. Sin embargo, si quiere recorrer
dicha ruta, sería difícil realizar un gobierno manual, pues la orientación estaría cambiando
constantemente (excepto en caso de norte franco o sur franco, o a lo largo del ecuador).
Navegación | NSO evo3 Manual de Usuario
51
Las loxodromias son tracks de rumbo constante. Es posible desplazarse entre dos
ubicaciones usando el cálculo de loxodromias pero, por lo general, la distancia recorrida será
mayor que si se usa la ruta ortodrómica.
Radio de llegada
Establece un círculo invisible alrededor del waypoint de destino.
Se considera que la embarcación ha llegado al waypoint cuando se encuentra dentro del
círculo.
Límite XTE
Este ajuste define hasta qué punto se puede desviar la embarcación de la ruta seleccionada.
Si la embarcación traspasa este límite, se activará una alarma.
Alarma de llegada
Si se activa la alarma de llegada, se emite una alarma cuando la embarcación alcanza el
waypoint o se encuentra dentro del radio de llegada.
Variación Magnética
La variación magnética es la diferencia entre el rumbo verdadero y el magnético, y tiene su
origen en la distinta ubicación del polo norte geográfico y el magnético. Los accidentes del
terreno, por ejemplo, depósitos de hierro, también pueden alterar el rumbo magnético.
En el modo automático, el sistema convierte el norte magnético en el norte verdadero.
Seleccione el modo manual si desea introducir un valor específico de variación magnética
local.
Datum
La mayoría de las cartas impresas tienen el formato WGS84, que también se utiliza en el
sistema NSO evo3.
Si las cartas impresas de las que dispone están en otro formato, puede cambiar los ajustes del
formato de referencia según sea necesario para que coincidan con las cartas impresas.
Sistema de coordenadas
Es posible utilizar varios sistemas de coordenadas para controlar el formato de las
coordenadas de longitud y latitud que se muestran en el panel de carta.
Máscara Loran
Permite el uso del sistema de posicionamiento Máscara Loran.
Ajustes Loran
Definen las cadenas Loran (GRI) y la estación preferida para la introducción de waypoints,
posición del cursor y panel de posición.
El gráfico de ejemplo muestra una ventana de posición del cursor con información de
posición Loran.
Para obtener más información, consulte la documentación del sistema Loran.
52
Navegación | NSO evo3 Manual de Usuario
TripIntel
La función Viajes le permite almacenar y recuperar información de los viajes. Puede tomar
decisiones con esta información antes de iniciar un viaje, o bien cuando ya está en rumbo.
Ú
Nota: Se requiere el ajuste de combustible de la embarcación para esta función.
Consulte el manual de instalación de la unidad, que está disponible por separado.
Ú
Nota: Para obtener los mejores resultados, se recomienda la versión de software 2.4.0 o
superior en el dispositivo de almacenamiento EP-85R o el software más reciente en el
gestor de datos de combustible.
Seleccione el botón Viajes del panel de herramientas para ver la página Viajes.
Estadísticas del viaje actual
La pestaña Información de la página Viajes muestra las estadísticas del viaje actual:
Distancia recorrida
Tiempo de viaje
Velocidad media
Velocidad máxima
Economía de combustible.
Combustible usado
Grabación automática de viajes
Hay una función de detección automática de viajes. Cuando se inicia la navegación, se le
solicita que inicie la grabación del viaje si no hay ninguno en curso en ese momento, y la
velocidad tiene que ser superior a 2 nudos durante 20 segundos. Si el viaje no se guardó
antes de apagar la unidad, se le indicará que continúe un viaje o inicie otro nuevo.
Puede iniciar manualmente la grabación en otro momento desde la página Viajes.
Puede desactivar la función de detección automática de viaje desde el cuadro de diálogo de
ajustes de Tracks y viajes.
7
TripIntel | NSO evo3 Manual de Usuario
53
Inicio y parada de las grabaciones de viajes
Si ha seleccionado no iniciar la grabación de un viaje en el mensaje emergente de detección
automática de viaje, puede iniciarla manualmente desde la página Viajes.
Las opciones Iniciar y Parar viaje le permiten especificar la grabación de un viaje. Puede
usarlas para segmentar una etapa de varios viajes y lograr un nivel de control más preciso de
la información que se registra durante un viaje.
Estadísticas a largo plazo
Seleccione Estadísticas a largo plazo para ver información de viajes de temporada, como
horas de funcionamiento del motor, distancia viajada total y consumo de combustible.
Ajustar distancia total
Seleccione el botón Ajustar distancia total para cambiar el valor de distancia total. Use esta
opción si no ha grabado ningún viaje ni parte de un viaje iniciado, y desea incluir la distancia
en las estadísticas de Distancia Total.
Reiniciar consumo combustible
Seleccione Reiniciar consumo combustible para poner a cero el indicador Consumo
Combustible en la barra de instrumentos.
Indicador de autonomía de combustible estimada
El indicador de autonomía de combustible de la página Viajes representa la distancia total
estimada que el barco puede recorrer a partir del consumo histórico, y la cantidad de
combustible que queda en los depósitos.
Ú
Nota: La autonomía representa el consumo de combustible en un viaje de ida, no
incluye el cálculo estimado de combustible para el viaje de vuelta a su ubicación actual.
Además, representa la distancia que cubrirá el barco antes de que se agote el
combustible.
Ú
Nota: La autonomía estimada de combustible se calcula solo a partir del ajuste
Combustible restante, no se usa la información de los sensores de nivel. Al registrar el
repostaje, debe seleccionar Fijar lleno o Añadir combustible... Para que el indicador de
autonomía realice estimaciones precisas.
Indicador de combustible
El indicador de combustible de la página Viajes y el indicador de consumo se muestran
según los ajustes de la página Configuración de la embarcación. Debe seleccionar el tipo
Sensor de consumo de combustible restante.
Combustible consumido por el motor(s)
Sensor de nivel del depósito de combustible(s)
Ú
Nota: Estas opciones solo se aplican a la página Viajes y el gráfico de consumo.
54
TripIntel | NSO evo3 Manual de Usuario
Grabación del repostaje
Seleccione el botón Combustible para grabar la cantidad que reposta. La información del
repostaje se usa para calcular la cantidad de combustible restante.
Indicador Marea
El indicador Marea de la página Viajes muestra la altura de las mareas en la estación de
mareas seleccionada.
Estaciones y gráficos de mareas
Las estaciones de mareas en las tarjetas de cartas ofrecen información de las mareas.
Seleccione el botón Marea para ver gráficos de mareas y especificar la estación de mareas
desde la que desea consultar la información. Si no selecciona ninguna estación, se usará la
información de la estación de mareas más cercana.
Ver grabaciones de viajes
Los viajes grabados se incluyen en la pestaña Histórico del panel Viajes. Para ver información
detallada del viaje, seleccione un viaje en la lista.
Cambio del nombre de las grabaciones de viajes
A los viajes se les asignan nombres genéricos cuando se crean. Puede cambiar el nombre del
viaje por otro más significativo seleccionándolo en la lista Histórico y seleccionando el
nombre en el cuadro de diálogo de detalles Histórico de viajes. De esta forma se abre el
cuadro de diálogo Nombre del viaje, donde puede cambiar el nombre.
TripIntel | NSO evo3 Manual de Usuario
55
56
TripIntel | NSO evo3 Manual de Usuario
Piloto automático
Si se ha conectado un procesador de piloto automático compatible al sistema, se incluyen
las funciones de piloto automático en el sistema.
El sistema no permite más de un procesador de piloto automático en la red.
La unidad de visualización detecta automáticamente el procesador de piloto automático
disponible en la red y presenta los ajustes, la configuración y las opciones de usuario del
procesador conectado.
Para obtener más información sobre cómo instalar y configurar un procesador de piloto
automático, consulte los manuales independientes que se incluyen con el procesador de
piloto automático.
Navegación segura con piloto automático
Advertencia: El piloto automático es una ayuda de navegación de gran
utilidad, pero NO debe considerarse un sustituto de un navegante humano.
Advertencia: Debe haber disponible una tecla física del modo En espera
para el sistema de piloto automático.
Activación del piloto automático
Active el piloto automático desde cualquier panel seleccionando la opción del piloto
automático en la barra de control y, a continuación, seleccionando un modo en el
controlador del piloto automático.
El piloto automático también se puede activar en el modo de navegación desde las
aplicaciones al seleccionar navegar hacia el cursor, un waypoint o una ruta.
Paso del modo automático al gobierno manual
Puede cambiar el piloto automático al modo En espera desde cualquier modo de
funcionamiento automático del controlador de Piloto automático o pulsando una tecla de
modo En espera.
Ú
Nota: El mando giratorio se puede configurar para que sea una tecla En espera. Consulte
"Mando giratorio configurable" en la página 20.
Ú
Nota: Si la unidad se ha conectado a un sistema EVC a través de un ordenador SG05,
puede tomar control manual del gobierno independientemente del modo del piloto
automático. Consulte "Uso del piloto automático en un sistema EVC" en la página 65.
Indicación del piloto automático en las páginas
8
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
57
1 Barra de control
2 Controlador del piloto automático
3 Indicación del piloto automático en la barra de estado
Indicación del modo de piloto automático en la barra de estado
La barra de estado muestra información del piloto automático siempre que haya un
procesador de piloto automático conectado a la red.
Se incluyen iconos si el piloto automático está pasivo o bloqueado por otra unidad de
control del piloto automático.
Controlador de piloto automático
El controlador del piloto automático tiene una posición fija en la parte izquierda de la página.
Están disponibles las siguientes opciones del controlador de Piloto automático:
El controlador del piloto automático, que indica información sobre el modo activo, el
rumbo, el timón y otros datos de gobierno en función del modo de piloto automático
activo. Solo pueden hacerse ajustes manuales al rumbo o curso establecido cuando los
indicadores de flecha de babor y estribor están iluminados en rojo y verde.
La selección del modo incluye acceso a la selección de patrón de giro.
Selección de giros prefijados, disponible en el modo Mantener rumbo.
Controlador de piloto automático Selección del modo Selección de patrón de giro
Panel del piloto automático
El panel de piloto automático se utiliza para mostrar datos de navegación. Se puede mostrar
como un panel de pantalla completa o en una página con varios paneles.
Ú
Nota: Para que el panel del piloto automático esté disponible, active la opción para
mostrar las funciones del piloto automático en Avanzado, en la sección Características
del cuadro de diálogo Ajustes Sistema.
El número de campos de datos incluido en el panel del piloto automático depende del
tamaño del panel disponible.
58
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
Campos de datos
En el panel de piloto automático se utilizan las siguientes abreviaturas:
CTS Rumbo a gobernar
DTD Distancia al destino
DTW Distancia al siguiente waypoint
SOG Velocidad sobre el fondo
COG Rumbo sobre el fondo
XTE Error de derrota (L: izquierda o R: derecha)
Modos de piloto automático
El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número de modos y las
funciones disponibles dentro de cada modo dependen del procesador de piloto automático,
el tipo de embarcación y los dispositivos de entrada disponibles, tal como se explica en la
descripción de los siguientes modos de gobierno.
Modo Standby (en espera)
El modo Standby (en espera) se utiliza cuando el usuario gobierna la embarcación con el
timón. Para poner el piloto automático en el modo En espera desde cualquier modo de
funcionamiento, seleccione el botón del modo En espera en el controlador de Piloto
automático o use una tecla de modo En espera.
Ú
Nota: El mando giratorio se puede configurar para que sea una tecla En espera. Consulte
"Mando giratorio configurable" en la página 20.
Gobierno asistido Non-Follow Up (NFU)
En modo NFU, se utilizan los botones de flecha de babor y estribor en el controlador del
piloto automático para controlar el timón. El timón se moverá mientras presione el botón.
Para activar el modo NFU, seleccione el botón de flecha de babor o estribor en el
controlador del piloto automático cuando el piloto automático esté en modo En espera o
FU.
Para volver al modo En espera, seleccione la opción En espera en el controlador del piloto
automático o pulse una tecla del modo En espera.
Gobierno FU
Ú
Nota: El modo FU solo está disponible si dispone de un control remoto en el sistema.
En el modo FU, se usa el botón giratorio del control remoto para establecer el ángulo del
timón. Pulse el botón giratorio y, a continuación, gírelo para establecer el ángulo del timón.
El timón se mueve hasta alcanzar el ángulo establecido y se detiene.
Puede seleccionar el modo FU desde el controlador del piloto automático
Ú
Nota: Si el controlador del piloto automático está cerrado o si hay un cuadro de diálogo
de alarma activado en la unidad que controla el piloto automático en el modo FU, el
piloto automático cambia de forma automática al modo En espera.
Advertencia: En el modo FU, no es posible hacerse con el control manual
del timón.
Mantenimiento del rumbo
En el modo Mantener rumbo, el piloto automático emite los comandos de timón necesarios
para dirigir automáticamente la embarcación en un rumbo establecido.
Cuando este modo está seleccionado, el piloto automático selecciona el rumbo del barco
actual como el rumbo fijado.
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
59
Cambio del rumbo establecido en el modo Mantener rumbo
El rumbo se ajusta mediante los botones de flecha de babor y estribor del controlador del
piloto automático.
El cambio de rumbo se ejecuta de forma inmediata. El nuevo rumbo se mantiene hasta que
se establezca un nuevo curso.
Captura de rumbo
Cuando el barco gira en el modo Mantener rumbo, al restablecer de forma instantánea el
modo se activa la función de captura del rumbo. Esta acción cancela automáticamente el
giro, y la embarcación continúa según el rumbo establecido por la brújula en el momento
justo en que reactivó el modo.
Virada en el modo Mantener rumbo
Ú
Nota: La función de virada solo estará disponible si el tipo de embarcación se ha
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático y no
está disponible para equipos de piloto automático NAC-1.
Ú
Nota: Solo deberá probarse la virada en condiciones de mar en calma y poco viento
para descubrir cómo se comporta la embarcación. Debido a la gran variedad de
embarcaciones (desde barcos de crucero hasta embarcaciones de regata), el
comportamiento de cada una es distinto a la hora de realizar viradas.
La virada en modo Mantener rumbo es diferente a la virada en modo VIENTO. En el modo
Mantener rumbo, el ángulo de virada es fijo y está definido por el usuario. Para obtener más
información, consulte "Virada en modo VIENTO" en la página 62.
Puede iniciar la función de virada desde el modo Mantener rumbo.
Al seleccionar la dirección de virada, el piloto automático cambia el rumbo actual de acuerdo
al ángulo de virada establecido.
Modo Sin deriva
El modo Sin Deriva combina el piloto automático y la información de posición del GPS.
En modo Sin Deriva el barco se gobierna a lo largo de una línea de rumbo calculada en una
dirección establecida por el usuario. Si el rumbo de la embarcación se desvía del original
debido a las corrientes o al viento, seguirá la línea con un ángulo de deriva.
1. Dirija la embarcación hacia el rumbo deseado.
2. Active el modo Sin Deriva. El piloto automático trazará una línea de demora invisible a
partir del rumbo actual desde la posición del barco.
A diferencia de lo que ocurre en el modo Mantener rumbo, en este modo el piloto
automático utiliza la información de posición para calcular el error de derrota y mantiene el
rumbo recto de forma automática.
Puede utilizar los botones de flecha de babor/estribor del panel en el controlador del piloto
automático o el botón giratorio para restablecer la línea de rumbo mientras esté en modo
Sin deriva.
Evitar obstáculos
Si debe evitar un obstáculo en el modo Sin deriva, puede establecer el piloto automático en
modo En espera y utilizar la opción de gobierno asistido o el timón hasta que deje atrás el
obstáculo.
Si regresa al modo Sin Deriva antes de que transcurran 60 segundos, puede continuar en la
línea de rumbo anterior.
Si no responde, el cuadro de diálogo desaparece y el piloto automático pasa al modo Sin
deriva con el rumbo actual como línea de rumbo.
Modo NAV
Advertencia: El modo NAV solo debe usarse en mar abierto.
60
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
Puede usar el piloto automático para dirigir de forma automática la embarcación hasta la
posición de un waypoint específico o a lo largo de una ruta predefinida. La información de
posición del GPS se utiliza para cambiar el rumbo a gobernar, mantener la embarcación
dentro de la línea de la ruta y avanzar al waypoint de destino.
Ú
Nota: Para lograr un gobierno de navegación satisfactorio, NSO evo3 debe contar con
información de posición válida. La función de gobierno automático debe probarse y
validarse antes de entrar en el modo NAV.
Inicio de la navegación automática
Al iniciar la navegación por una ruta o hasta un waypoint desde el panel de cartas, se le
pedirá que establezca el piloto automático en el modo NAV. Si rechaza esta solicitud, puede
iniciar el modo NAV desde el controlador del piloto automático.
Ú
Nota: La solicitud para establecer el piloto automático en el modo de navegación se
desactiva si el tipo de embarcación se ha establecido como Velero en el cuadro de
diálogo Calibración Piloto Automático. Para iniciar la navegación, debe seleccionar el
modo NAV en el controlador del piloto automático.
Cuando se inicie el modo NAV, el piloto automático mantendrá la embarcación en la etapa
de forma automática.
Cuando la embarcación alcance el círculo de llegada de un punto de ruta, el piloto
automático emite una advertencia sonora y muestra un cuadro de diálogo con la nueva
información de curso. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint es
menor que el límite de cambio de navegación, el piloto automático cambia el rumbo
automáticamente. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint de una
ruta es mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio de rumbo es
aceptable.
Ú
Nota: Para obtener información acerca de los ajustes de navegación, consulte "Ajustes de
navegación" en la página 51.
Círculo de llegada del waypoint
El radio de llegada define el punto en el que se inicia un giro cuando se navega según una
ruta establecida.
El círculo de llegada (1) debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de la embarcación. Cuanto
mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el círculo. El objetivo es que el piloto automático
comience el cambio de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente.
La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar el círculo de waypoint
apropiado al crear una ruta.
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
61
Eje X = Velocidad de la embarcación en nudos
Eje Y = Círculo de llegada, radio en 1/100 nm
Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de llegada de 0,09 Nm.
Ú
Nota: La distancia entre dos waypoints cualquiera de una ruta no debe ser menor que el
radio del círculo de llegada de un waypoint.
Modo VIENTO
Ú
Nota: El modo VIENTO solo estará disponible si el sistema se ha configurado para el tipo
de embarcación Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático. Este
modo no está disponible para los procesadores de piloto automático NAC-1 ni AC70. No
es posible activar el modo VIENTO si falta información del viento.
Cuando se activa el modo VIENTO, el piloto automático captura el ángulo de viento actual
como referencia de gobierno y ajusta el rumbo de la embarcación para mantener dicho
ángulo.
Cambie al modo VIENTO seleccionándolo en el controlador del piloto automático.
Advertencia: En modo VIENTO el piloto automático gobierna la
embarcación hacia el ángulo de viento real o aparente y no hacia el rumbo
del compás. Cualquier cambio del viento podría provocar que el gobierno
de la embarcación tomase una ruta no deseada.
Virada en modo VIENTO
Ú
Nota: La función de virada del modo VIENTO solo estará disponible si el tipo de
embarcación se ha establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto
Automático y no está disponible para procesadores de piloto automático NAC-1 ni AC70.
Puede realizarse la virada en el modo VIENTO cuando se navega con viento aparente o real
como referencia. En cualquier caso, el ángulo de viento real debe ser menor de 90 grados.
La operación de virada/trasluchada refleja el ángulo de viento fijado en el rumbo opuesto.
Ú
Nota: Solo deberá probarse la virada en condiciones de mar en calma y poco viento
para descubrir cómo se comporta la embarcación. Debido a la gran variedad de
embarcaciones (desde barcos de crucero hasta embarcaciones de regata), el
comportamiento de cada una es distinto a la hora de realizar viradas.
La ratio de giro durante la virada viene determinada por el tiempo de virada definido en la
configuración de parámetros de navegación a vela. El tiempo de virada también está
controlado por la velocidad de la embarcación para evitar la pérdida de velocidad durante la
maniobra.
Puede iniciar la función de virada desde el modo Viento.
Al iniciar una virada, el piloto automático iguala inmediatamente el ángulo de viento
definido en el lado opuesto de la proa.
Puede interrumpir la operación de virada seleccionando el modo En espera, volviendo a
conectar el modo VIENTO o empleando la opción Mantener el rumbo o Sin deriva.
62
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
Trasluchada
Se puede trasluchar cuando el ángulo de viento real es mayor de 120º.
El mejor momento para trasluchar está determinado por la velocidad de la embarcación;
debe hacerse tan rápido como sea posible sin perder el control.
Gobierno por patrón de giro
En el modo Mantener rumbo, el piloto automático incluye una serie de funciones de
gobierno por giro automático.
Ú
Nota: La opción de gobierno por giro no está disponible si el tipo de embarcación se ha
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático, en cuyo
caso aparecerá la función de virada/trasluchada.
Comienzo de un giro
Puede iniciar el giro seleccionando el icono de giro correspondiente y, a continuación, las
opciones de babor o de estribor en el cuadro de diálogo de giro para seleccionar la
dirección.
Cancelación del giro
Puede cancelar el giro en la página de giros del controlador del piloto automático.
En cualquier momento durante el giro puede seleccionar En espera en el controlador del
piloto automático o Piloto automático en espera en el cuadro de diálogo Controles del
sistema para volver al modo En espera y al gobierno manual.
Asimismo, puede detener el giro y volver al modo Standby (en espera) y al gobierno manual
pulsando la tecla física Standby.
Variables de giro
Las opciones de gobierno por giro, excepto el giro en U, ofrecen ajustes que pueden
definirse antes de comenzar el giro y algunos que pueden ajustarse durante la maniobra.
Giro en U
Con el giro en U se gira 180 º, de modo que la dirección del rumbo nuevo es opuesta a la del
fijado.
El ratio de giro es idéntico al ajuste Límite de giro. No puede cambiarse durante el giro.
Ú
Nota: Consulte el manual de instalación de NSO evo3, que está disponible por separado,
para obtener información sobre el ajuste Límite de giro.
C-turn (Giro en C)
Gobierna la embarcación en círculo.
La ratio de giro puede ajustarse antes y durante el giro en el cuadro de diálogo
correspondiente. Si se aumenta, la embarcación trazará un círculo más pequeño.
Spiral turn (Giro en espiral)
Al realizar un giro en espiral, la embarcación gira en espiral con un radio creciente o
decreciente. Debe establecer el radio inicial antes de iniciar el giro y el cambio por giro
durante el giro. Si el cambio por giro se estable en cero, la embarcación girará en círculo. Los
valores negativos indican un radio decreciente, mientras que los valores positivos indican un
radio creciente.
Zigzag turns (Giros en zigzag)
Gobierna la embarcación según un patrón de zigzag.
Al navegar en zigzag, debe fijarse el cambio de rumbo inicial antes de comenzar el giro.
Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de rumbo y la distancia de las
etapas.
Square turn (Giro cuadrado)
Hace que la embarcación gire 90° de forma automática después de recorrer una distancia de
etapa definida.
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
63
En cualquier momento durante el giro puede cambiar el rumbo principal y la distancia de la
etapa hasta que la embarcación realice un nuevo giro de 90°.
S Lenta
Hace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido.
Durante el giro, puede modificar el cambio de rumbo y el radio de giro.
Seguimiento de contorno de profundidad, DCT
TM
Si el sistema recibe datos de una sonda, el piloto automático puede configurarse para seguir
un contorno de profundidad.
Advertencia: No utilice esta función a menos que el fondo del mar sea
adecuado. No la utilice en aguas con rocas y grandes variaciones de
profundidad en poca distancia.
Utilice el siguiente procedimiento para activar el gobierno por DCT:
1. Asegúrese de que dispone de información de profundidad en el panel o en un
instrumento de profundidad independiente.
2. Dirija la embarcación hacia la profundidad que desea seguir y en la dirección del
contorno de profundidad.
3. Active el modo Mantener rumbo, seleccione la opción de gobierno de contorno de
profundidad y observe la lectura de profundidad.
4. Seleccione la opción de babor o estribor en el cuadro emergente del giro para iniciar el
gobierno de contorno de profundidad para seguir la inclinación del fondo a estribor o a
babor:
Opción de babor
(la profundidad disminuye a babor)
Opción de estribor
(la profundidad disminuye a estribor)
Los siguientes parámetros están disponibles para el seguimiento de contorno de
profundidad:
Ganancia de profundidad
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el desvío con respecto al
contorno de profundidad seleccionado. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de
profundidad, mayor es el uso del timón.
Si el valor es demasiado bajo, lleva bastante tiempo compensar el desvío con respecto al
contorno de profundidad establecido y el piloto automático no spuede mantener la
embarcación en la profundidad seleccionada.
Si el valor es demasiado alto, el desvío aumenta y el gobierno es inestable.
64
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
Ángulo transversal de contorno( (CCA)
El CCA hace referencia a un ángulo que se agrega o se resta del curso fijado.
Permite que la embarcación realice virajes alrededor de la profundidad de referencia con
movimientos en S lenta.
Cuanto mayor sea el valor de CCA, mayores serán los virajes permitidos. Si el valor de CCA se
establece en cero, no se realizará ningún viraje en S.
Uso del piloto automático en un sistema EVC
Si la unidad NSO evo3 se ha conectado a un sistema de control electrónico de la
embarcación (EVC) a través de un ordenador SG05, puede tomar control manual del
gobierno independientemente del modo del piloto automático.
El indicador de modo del controlador del piloto automático se sustituye por un guion, lo que
indica la anulación del EVC.
El sistema vuelve al control de la unidad NSO evo3 en el modo en espera si el sistema EVC no
ejecuta ningún comando de timón durante un tiempo predefinido.
Uso de NSO evo3 en un sistema AP70/AP80
Si su pantalla multifunción está conectada a un sistema de piloto automático AP70/AP80, la
pantalla multifunción se puede utilizar para hacer funcionar el piloto automático.
En un sistema de piloto automático AP70/AP80, solo puede activarse una unidad de control
a la vez.
Ú
Nota: La pantalla multifunción no puede utilizarse para configurar o poner en marcha
un sistema AP70/AP80.
El símbolo de hélice en el controlador del piloto automático indica que se han
definido las hélices en el sistema de piloto automático AP70/AP80.
Para obtener más información acerca del sistema de piloto automático AP70/AP80, consulte
la documentación de AP70/AP80, que está disponible por separado.
Detección de piloto automático
El sistema AP70/AP80 tiene sus propios grupos de fuente. Por razones de compatibilidad, si la
pantalla multifunción se va a utilizar para ejecutar el sistema AP70/AP80, la pantalla
multifunción debe utilizar los mismos grupos de fuente que el sistema AP70/AP80.
Cuando una pantalla multifunción está conectada a un sistema AP70/AP80, se detecta el
sistema AP70/AP80 y aparece un mensaje que pregunta si la pantalla multifunción debería
reiniciarse y utilizar los grupos de fuente del sistema AP70/AP80 (reinicio en el modo de
compatibilidad con piloto automático profesional).
Si se selecciona "Sí", la pantalla multifunción se reinicia utilizando los mismos grupos de
fuente que el sistema AP70/AP80. Si se selecciona "No", no se volverá a plantear la pregunta
de nuevo y la pantalla multifunción no podrá funcionar con el sistema AP70/AP80.
Este ajuste puede cambiarse seleccionando Compatibilidad con piloto automático
profesional en el cuadro de diálogo Configuración avanzada. Cuando esta opción está
activada, la pantalla multifunción puede utilizarse para manejar el sistema AP70/AP80.
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
65
Ejecución de símbolos de hélice
Cuando se estén ejecutando las hélices en un sistema AP70/AP80, las flechas rojas y verdes
se muestran en el controlador del piloto automático de la pantalla multifunción para indicar
la dirección de la hélice.
Transferencia de comando
Un sistema AP70/AP80 se puede configurar como un sistema maestro o un sistema abierto.
En una configuración maestra, el controlador maestro otorga el control a otras unidades de
control. Una pantalla multifunción no puede ser el controlador maestro en una
configuración maestra. En una configuración maestra, la pantalla multifunción puede solicitar
el control del piloto automático y la pantalla multifunción debe aceptar el control del
controlador maestro una vez que este apruebe la transferencia de control a la pantalla
multifunción. Una vez que se acepta el control, la pantalla multifunción se activa y puede
utilizarse para hacer funcionar el piloto automático.
En una configuración de sistema abierto, la pantalla multifunción puede tomar el control del
piloto automático seleccionando el botón de modo del controlador del piloto automático y,
a continuación, seleccionando Tomar CMD en el cuadro de diálogo Transferir CMD. Cuando
esto ocurre, la pantalla multifunción se activa y las demás unidades de control se vuelven
pasivas.
En un sistema abierto, las estaciones de control pueden bloquearse temporalmente para
evitar el control accidental desde otra unidad de control. Cuando la pantalla multifunción
tiene el control en un sistema abierto, la pantalla multifunción puede bloquear y
desbloquear todas las unidades de control pasivas. Si la pantalla multifunción es pasiva y está
bloqueada, puede solicitar el control del piloto automático desde la unidad de control activa.
La pantalla multifunción debe aceptar el control del controlador activo una vez que este
apruebe la transferencia de control a la pantalla multifunción.
Los siguientes indicadores se muestran en el controlador del piloto automático:
Pasivo: la pantalla multifunción no tiene el control del piloto automático.
Si solo se muestra el icono pasivo significa que es un sistema abierto
desbloqueado y al seleccionar el botón de modo se otorga el control del
piloto automático.
Sistema bloqueado: el icono de la llave indica que puede ser un sistema
maestro o un sistema abierto bloqueado.
Si los botones <<10, <1, 10>> y 1> están activados, la pantalla
multifunción está activa y controla el piloto automático.
Si aparece el botón de bloqueo en vez de los botones <10, <1, 10> y 1>,
la pantalla multifunción es pasiva y no controla el piloto automático.
Seleccione el botón de bloqueo para solicitar el control desde la unidad
de control activa si es un sistema abierto bloqueado, o el controlador
maestro si se trata de un sistema maestro.
66
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
ninguno
Activo en sistema abierto: la pantalla multifunción tiene el control del
piloto automático en un sistema abierto.
Bloqueo y desbloqueo de otras unidades de control
Seleccione la opción de información del piloto automático en el controlador del piloto
automático para abrir las páginas de selección Transferencia de comando.
Unlock other stations/Unlock: permite que otras unidades de control tomen el control del
piloto automático sin tener que solicitar permiso.
Lock other stations/Lock: bloquea para que otras unidades de control no puedan tomar el
control del piloto automático. Cuando se bloquean otras unidades de control, deben solicitar
el control del piloto automático a la pantalla multifunción. Cuando se solicita el control del
piloto automático desde otra unidad de control, se muestra un mensaje en la pantalla
multifunción para autorizar la transferencia de comando.
Selección del perfil Trabajo
El AP70/AP80 puede configurarse con 6 perfiles de trabajo diferentes asociados con
diferentes modos de trabajo o preferencias. Utilice el controlador de AP70/AP80 para
configurar los diferentes perfiles de trabajo. En la pantalla multifunción, el perfil Trabajo
activo aparece en el controlador del piloto automático de la pantalla multifunción. Si la
pantalla multifunción tiene control del piloto automático, puede utilizarlo para seleccionar el
perfil Trabajo activo.
Para cambiar el perfil Trabajo utilizando la pantalla multifunción, el piloto automático debe
estar en modo "Standby" (en espera).
1. Abra el controlador del piloto automático y sitúelo en modo En espera
2. Seleccione el botón de perfiles Trabajo para mostrar los perfiles de trabajo definidos en la
página de selección de los perfiles Trabajo
3. Seleccione el perfil Trabajo que desea activar
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
67
Activación y desactivación de las hélices
Seleccione el botón de hélice para desactivar la hélice.
Seleccione el botón de hélice Desactivada para activar la hélice.
Ajustes del piloto automático
Los ajustes del piloto automático se pueden dividir entre ajustes configurados por el usuario
y los ajustes configurados durante la instalación y puesta en marcha del sistema de piloto
automático.
Los ajustes del usuario pueden cambiarse por diversas condiciones operativas o
preferencias del usuario.
Los ajustes de instalación se definen durante la puesta en marcha del sistema de piloto
automático. No se deben realizar modificaciones posteriores a estos ajustes.
Tanto los ajustes de usuario como los ajustes de instalación dependen del procesador de
piloto automático que esté conectado al sistema.
Las siguientes secciones describen los ajustes que el usuario puede modificar. Los ajustes se
describen por procesador de piloto automático.
Los ajustes de instalación están disponibles en la documentación que aparece a
continuación de la de los procesadores de piloto automático.
Ajustes del usuario comunes
Los siguientes ajustes del usuario son comunes a todos los pilotos automáticos.
Compás de carta
Puede mostrarse un símbolo de compás alrededor de la embarcación en el panel de carta.
Este símbolo se desactivará cuando se coloque el cursor en el panel.
68
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
Bloqueo del funcionamiento del piloto automático desde una unidad
Puede bloquear una unidad para impedir el uso no autorizado del piloto automático.
Cuando la unidad esté bloqueada, se indicará con un símbolo de candado y texto en el
controlador del piloto automático. En una pantalla bloqueada, no se pueden seleccionar
modos automáticos.
Ú
Nota: La función de bloqueo no está disponible en una unidad en la que esté activo el
control del piloto automático.
Ajustes del usuario específicos de NAC 1
Respuesta de gobierno
Se usa para aumentar o reducir la sensibilidad del gobierno. Un nivel de respuesta bajo
reduce la actividad del timón y ofrece un gobierno más suave. Un nivel de respuesta alto
aumenta la actividad del timón y ofrece un gobierno más brusco. Un nivel de respuesta
demasiado alto provocará que el barco realice movimientos en S.
Ajustes del usuario específicos de NAC2/NAC3
Gobierno
Estas opciones permiten cambiar de forma manual los parámetros de alta o baja velocidad
que se han establecido durante la puesta en marcha del procesador de piloto automático.
Para obtener más información, consulte la documentación del procesador de piloto
automático que está disponible por separado.
Al seleccionar la opción de baja velocidad o de alta velocidad se abren cuadros de diálogo en
los que se pueden cambiar los siguientes parámetros.
Ratio de giro: ratio de giro deseado que se utiliza al girar en grados por minuto.
Ganancia timón: este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el
error de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón, mayor es el uso del
timón. Si el valor es demasiado pequeño, se tardará más tiempo en compensar un error
de rumbo y el piloto automático no podrá mantener un curso continuo. Si el valor es
demasiado alto, el desvío aumentará y el gobierno será inestable.
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
69
Contratimón: relación entre el cambio en el error de rumbo y el timón aplicado. Cuanto
mayor sea el valor de contratimón más rápido se reducirá el timón aplicado al aproximarse
al rumbo establecido.
Compensación automática: controla la intensidad con la que el piloto automático aplicará
el timón para compensar un offset de rumbo constante, por ejemplo, cuando fuerzas
externas como el viento o la corriente afectan al rumbo. La compensación automática
inferior le proporcionará una eliminación más rápida de un offset de rumbo constante.
Ú
Nota: En el modo VRF este parámetro controla la constante de tiempo de la estimación
del timón. Un valor inferior hace que la estimación del timón sea más rápida, es decir,
que alcance con mayor rapidez los movimientos del barco.
Min. timón: define cómo el sistema mueve el timón al cambiar del gobierno manual a un
modo automático.
-
Centro: mueve el timón a la posición "cero".
- Real: mantiene el offset del timón.
Límite timón: determina el movimiento máximo del timón (en grados) desde la posición
de crujía que el piloto automático puede ordenar al timón en los modos automáticos. El
ajuste Límite timón solo se activa durante el gobierno automático en cursos en línea recta;
NO durante cambios de curso. Este ajuste no afecta al gobierno sin seguimiento.
Límite fuera rumbo: define el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo.
Cuando el desvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera el límite
seleccionado, se activa una alarma.
Respuesta track: define con qué rapidez debe responder el piloto automático después de
registrar una distancia transversal a la derrota.
Ángulo de acercamiento al track: define el ángulo utilizado cuando el barco se aproxima a
una etapa. Este ajuste se utiliza tanto al iniciar la navegación como cuando utiliza offset de
track.
Ángulo de confirmación de cambio de curso: define los límites para el cambio de curso al
próximo waypoint de la ruta. Si el cambio de curso es mayor que el límite establecido, se
le pedirá que verifique si el cambio es aceptable.
Navegar a vela
Ú
Nota: Los parámetros de navegación
solo están disponibles cuando el tipo de
embarcación se fija en Velero.
Esta opción permite cambiar de forma manual los parámetros que se han establecido
durante la puesta en marcha del procesador de piloto automático. Para obtener más
información sobre los ajustes, consulte la documentación específica del procesador de piloto
automático.
Tiempo de virada: controla el régimen de viraje (tiempo de virada) al virar en el modo
VIENTO.
Ángulo de virada: controla el ángulo en que virará el barco, entre 50° y 150° en modo
Mantener rumbo.
Función de viento: seleccione la función de viento que utilizará el piloto automático
cuando esté en modo VIENTO.
-
Automático:
Si el ángulo de viento real (TWA) es <70°: el modo VIENTO utilizará el ángulo de viento
aparente.
70
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
Si el ángulo de viento real (TWA) es ≥70°: el modo VIENTO utilizará el ángulo de viento
real.
-
Aparente
- Real
Velocidad manual: si no hay datos de velocidad del barco ni de SOG disponibles o fiables,
se puede introducir un valor manual para la fuente de velocidad que el piloto automático
utilizará para los cálculos de gobierno.
Ajustes del usuario específicos de AC70/AC80
No hay ajustes del usuario específicos disponibles para AC70/AC80 en la pantalla
multifunción.
Ú
Nota: La pantalla multifunción no puede utilizarse para configurar o poner en marcha
un sistema AP70/AP80. Para obtener más información, consulte la documentación
incluida con el procesador de piloto automático.
Piloto automático | NSO evo3 Manual de Usuario
71
Radar
El panel del radar puede configurarse como vista de pantalla completa o combinarse con
otros paneles.
La imagen de radar también puede superponerse en un panel de carta. Para obtener más
información, consulte "Superposición de radar" en la página
73.
Ú
Nota: Para la superposición de radar, se requieren datos de un sensor de rumbo o
compás a fin de garantizar la orientación correcta con la carta.
Panel Radar
1 Escala
2 Orientación
3 Movimiento
4 Compás*
5 Línea de rumbo*
6 Controles giratorios
7 Anillos de escala*
8 Marcas de escala*
9 Barra de datos
* Simbología opcional del radar.
La simbología del radar se puede activar o desactivar de forma colectiva en el menú del
radar, o de forma individual como se describe en el "panel de ajustes del radar" en la página 84.
Radar dual
Puede conectarse a cualquier combinación de dos radares compatibles y ver ambas
imágenes de radar al mismo tiempo.
Ú
Nota: Si un radar de pulsos o Halo y un radar Broadband transmiten imágenes
simultáneamente en el mismo barco, aparecerán interferencias en el radar Broadband en
la mayoría de las escalas. Se recomienda trasmitir solamente con un radar al mismo
tiempo. Por ejemplo, transmitir con un radar Broadband para navegación normal, o con
un radar de pulsos o Halo para localizar frentes meteorológicos, definir líneas de costa a
distancia y detectar racones.
Para seleccionar un panel de radar dual, mantenga pulsado el botón de la aplicación Radar,
que se encuentra en la página de inicio, o cree una página favorita con dos paneles de radar.
9
72
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
Selección de la fuente de radar
Para especificar un radar en el panel Radar, seleccione una de las opciones disponibles en el
menú de fuentes de radar. Si tiene varios paneles de radar, puede establecer una fuente
distinta para cada panel. Active uno de los paneles y, a continuación, seleccione uno de los
radares disponibles en el menú de fuentes de radar. Repita el proceso con el segundo panel,
seleccionando una opción de radar alternativa.
Ú
Nota: El número de 3 dígitos coincide con los 3 últimos dígitos del número de serie del
radar.
Superposición de radar
Puede superponer la imagen de radar en la carta. Esto puede ayudarle a interpretar
fácilmente la imagen de radar relacionando los blancos del radar con los objetos en la carta.
Ú
Nota: Debe haber un sensor de rumbo en el sistema para la superposición de radares.
Al seleccionar la superposición de radar, las funciones operativas básicas del radar están
disponibles en el menú del panel de carta.
Selección de la fuente de superposición de radar en paneles cartográficos
Para seleccionar la fuente de radar para superposición en paneles cartográficos, utilice la
opción Opciones de Radar > Fuentes del menú Carta.
Para superposición de radar en páginas con más de un panel cartográfico, es posible
configurar diferentes fuentes de radar para cada panel. Active uno de los paneles y, a
continuación, seleccione uno de los radares disponibles en el menú de fuentes de radar.
Repita el proceso con el segundo panel cartográfico, seleccionando una opción de radar
alternativa.
Modos operativos del radar
Los modos de operación del radar se controlan desde el menú del radar. Los siguientes
modos están disponibles:
Apagado
El escáner de radar está desconectado. Apagado solo está disponible cuando el radar se
encuentra en modo de espera.
Standby (en espera)
El escáner del radar está encendido, pero el radar no está transmitiendo.
Ú
Nota: También puede poner el radar en modo "Standby" (en espera) desde el cuadro de
diálogo Controles del sistema.
Luz de Halo
Controla los niveles de iluminación azul del pedestal del Radar Halo. Existen cuatro niveles de
iluminación. La iluminación solo puede ajustarse cuando el radar está en modo de espera.
Ú
Nota: Puede que el uso de la iluminación azul del pedestal no esté aprobado en la
ubicación de su embarcación. Consulte la normativa para embarcaciones aplicable a su
región antes de encender la iluminación azul.
Transmitir
El escáner está encendido y transmitiendo. Los blancos detectados se muestran en la
pantalla del radar.
Ú
Nota: También puede poner el radar en modo de transmisión desde el cuadro de
diálogo Controles del sistema.
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
73
Escala del radar
Puede ajustar la escala del radar seleccionando los iconos de zoom en el panel del radar.
Doble escala
(Sólo para radar Broadband 4G y Halo)
Cuando esté conectado a un radar Broadband 4G o Halo, podrá activar el radar en modo
Doble escala.
El radar se muestra en el menú de fuentes del radar como dos fuentes de radar virtuales: A y
B. Los controles de escala y de radar de cada fuente de radar virtual son completamente
independientes. Es posible seleccionar una fuente para un panel cartográfico o de radar en
particular siguiendo los mismos pasos que los descritos en la sección de "selección de fuentes de
radar" en la página 73.
Ú
Nota: Algunos controles relacionados con las propiedades físicas del propio radar no
son independientes de la fuente. Dichos controles son el escaneo rápido, la altura de la
antena y la alineación de demora.
El dispositivo MARPA es completamente independiente y es capaz de rastrear hasta 10
blancos para cada fuente de radar virtual.
Asimismo, es posible definir hasta dos Zonas de Guarda independientes para cada fuente de
radar virtual.
Uso del cursor en un panel de radar
Por defecto, el cursor no se muestra en un panel de radar.
Al colocar el cursor en el panel de radar, se muestra la ventana de posición del cursor y
aparecen las opciones de menú del cursor.
Para quitar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione Borrar cursor o pulse la
tecla X.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor
sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursorn
Ú
Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin
cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para
cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Almacenamiento de waypoints
Utilice la opción de nuevo waypoint en el menú para guardar un waypoint en el panel. Si el
cursor está activo, el waypoint se guarda en la posición del cursor. Si el cursor no está activo,
el waypoint se guarda en la posición de la embarcación.
74
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
Borrado de sectores de radar
(Radar Halo solo)
Puede definir hasta cuatro sectores en el PPI en los que no se transmiten datos de radar. Esto
le permite eliminar las interferencias causadas por los sistemas de la embarcación o por un
radar secundario. El borrado ocurre en la imagen de radar principal y en la superposición de
radar en la carta. Los sectores habilitados aparecen delineados en color magenta, con 3 arcos
que cruzan la zona de borrado. Para especificar el borrado de sectores de radar, consulte el
manual de instalación del radar Halo.
Ú
Nota: La función de borrado de sectores de radar solo está disponible con el radar Halo.
Radar PPI principal Radar superpuesto en la carta
Ajuste de la imagen de radar
Puede mejorar la imagen del radar ajustando la sensibilidad del radar y filtrando las señales
de eco aleatorias provocadas por las condiciones meteorológicas y del mar.
Las imágenes de control del radar se encuentran en la esquina superior izquierda del panel
de radar. Puede seleccionar entre las imágenes de control seleccionando la imagen de
control o pulsando el botón giratorio en un control remoto. Se expandirá el control activo y
mostrará su nombre completo. A continuación, puede ajustar el valor con la barra de
desplazamiento o con el botón giratorio del control remoto.
También puede ajustar los ajustes de imagen desde el menú del radar.
Modos de uso del radar
(Radar Halo solo)
Los modos de uso del radar están disponibles con ajustes de control predeterminados
óptimos para diferentes entornos. Los siguientes modos están disponibles:
Personalizado: en este modo, todos los controles de radar pueden ajustarse y
mantenerse después de un ciclo de apagado y encendido de radar o de un cambio de
modo. Las opciones predeterminadas de radar están configuradas para uso general.
Puerto: en este modo los ajustes de radar se optimizan para áreas como vías navegables
concurridas y grandes estructuras construidas por el hombre, donde se necesita una
buena discriminación de blancos y rápidas actualizaciones de imagen.
Altamar: en este modo, los ajustes de radar se optimizan para las condiciones de alta mar;
hace que los blancos sean más grandes y fáciles de ver.
Meteo: en este modo, los ajustes del radar se optimizan para obtener la mejor detección y
presentación con interferencias por lluvia. La velocidad de actualización de la imagen es
más lenta y la profundidad de color aumenta.
Pájaros: en este modo, los ajustes del radar se optimizan para obtener la mejor detección
de aves. El radar se está configurado para el máximo nivel de sensibilidad. Este modo no
está recomendado para su uso en entornos portuarios congestionados.
No todos los controles son ajustables en cada uno de los modos. La siguiente lista muestra
los controles preestablecidos y la adaptabilidad de cada control.
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
75
Escala
Personalizado: ajustable
Puerto: completa*
Altamar: completa*
Meteo: completa*
Pájaros: hasta 24 nm
Umbral
Personalizado: ajustable
Puerto: 30%
Altamar: 30%
Meteo: 0%
Pájaros: 0%
Ganancia
Personalizado: ajustable
Puerto: ajustable
Altamar: ajustable
Meteo: ajustable
Pájaros: ajustable
Expansión de Blancos
Personalizado: ajustable
Puerto: bajo
Altamar: medio
Meteo: apagado
Pájaros: apagado
Mar
Personalizado: ajustable
Puerto: ajustable
Altamar: ajustable
Meteo: ajustable
Pájaros: ajustable
Rechazo de interferencias
Personalizado: ajustable
Puerto: ajustable
Altamar: ajustable
Meteo: ajustable
Pájaros: ajustable
Lluvia
Personalizado: ajustable
Puerto: ajustable
Altamar: ajustable
Meteo: ajustable
Pájaros: ajustable
Separación de blancos
Personalizado: ajustable
Puerto: medio
Altamar: apagado
Meteo: apagado
Pájaros: apagado
Rechazo de ruido
Personalizado: ajustable
Puerto: medio
Altamar: alto
Meteo: medio
Pájaros: alto
Escaneo rápido
Personalizado: ajustable
Puerto: alto
Altamar: alto
Meteo: apagado
Pájaros: apagado
* La escala máxima depende de la longitud de la antena.
Modos en doble escala
(Radar Halo solo)
Se pueden configurar modos de forma independiente para cada escala. Por ejemplo, puede
tener un modo Altamar para la escala A y un modo Meteo para la escala B. Sin embargo, en
algunos casos, hay interacción entre escalas:
Cuando se utiliza el modo buscador de aves para ambas escalas, la escala máxima está
limitada a 24 NM y la resolución de escala disminuye.
Escaneo rápido: la velocidad de rotación de la antena se establece en la más baja de los
dos modos seleccionados. Por ejemplo, Escaneo rápido está desactivado en los modos
Puerto y Meteo, ya que está desactivado en el modo Meteo.
El ajuste de rechazo de interferencias puede afectar a las interferencias observadas o
eliminarse en ambas escalas.
Rechazo de interferencias direccionales
(Sólo para radar Broadband 4G)
Este modo funciona automáticamente cuando GANANCIA = AUTO y MAR = PUERTO o MAR
ADENTRO. El objetivo es permitir que los pequeños navíos se hagan ver en dirección
sotavento del filtro de mar. La GANANCIA del receptor del radar aumenta dinámicamente
durante el barrido, en dirección sotavento, para aumentar la visibilidad del blanco cuando el
mar está agitado.
Cuando GANANCIA o MAR = MANUAL, el modo Rechazo de interferencias direccionales se
apagará (no direccional).
Además, los ajustes de la curva STC (control de tiempo de la sensibilidad) CALMA,
MODERADA o MAREJADA están disponibles en el menú de opciones del radar para
personalizar mejor la optimización de la imagen del radar.
76
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
Ganancia
La ganancia controla la sensibilidad del receptor de radar.
Una mayor ganancia hace al radar más sensible a los retornos de señal de radar,
permitiéndole mostrar blancos más débiles. Si la ganancia se ajusta demasiado alta, la
imagen queda distorsionada con ruido de fondo.
Ganancia cuenta con un modo manual y otro automático. Puede alternar entre el modo
automático y el modo manual en la barra móvil o manteniendo pulsado el botón giratorio.
Filtro de mar
El filtro de mar se usa para filtrar los retornos de eco aleatorios producidos por las olas
próximas a la embarcación.
Al aumentar la sensibilidad del filtro de mar, se reducirá la distorsión en pantalla producida
por los ecos de las olas.
El sistema incluye ajustes de filtro de mar predefinidos para condiciones de puerto y alta mar
en todos los sistemas de radar, a excepción de Halo, además del modo manual, donde
puede configurar los ajustes. En todos los sistemas de radar, excepto Halo, seleccione el filtro
de mar en el menú o mediante pulsación larga del botón giratorio. Solo puede ajustar el
valor de filtro de mar en modo manual.
Offset Filtro Mar
(Radar Halo solo)
Para permitir un ajuste preciso del control de mar (Sea) en modo Automático, que utiliza
rechazo adaptable de interferencias direccionales, el ajuste Automático podría compensarse.
Filtro Lluvia
La opción Filtro Lluvia se usa para reducir el efecto de la lluvia, la nieve y otras condiciones
meteorológicas en la imagen del radar.
El valor no debería aumentarse demasiado pues podría filtrar blancos reales.
Opciones avanzadas de radar
Rechazo de ruido
(Solo para radar Broadband 4G y Halo)
El control Rechazo de ruido establece la cantidad de ruido que filtra el radar. La visibilidad de
blancos incrementa en grandes escalas si este control se establece en Alto o Bajo, pero
provoca una disminución de la calidad de la diferenciación del blanco.
Consejo: para obtener el máximo rendimiento de la escala de su radar Broadband 4G,
transmita solo a una escala y establezca el control Rechazo de ruido en Alto y el umbral en lo
más bajo posible. La configuración por defecto es 30% para obtener menos interferencias en
la pantalla. Si la unidad NSO evo3 está apagada, el rendimiento de la escala se iguala,
aproximadamente, al del radar 3G. En algunas zonas en las que puedan existir interferencias
extremadamente elevadas, pruebe a desactivarlo para conseguir una imagen de radar mejor.
Umbral del radar
El umbral establece la intensidad de señal requerida para las señales de radar más débiles.
Las señales de radar por debajo de este límite se filtran y no se muestran.
Valor por defecto: 30 %.
Opción Expansión de Blancos
La expansión de blancos aumenta la longitud de los blancos detectados, lo que facilita su
visión.
Rechazo de interferencias de radar
Las interferencias podrían deberse a señales de radar provenientes de otras unidades de
radar que estén operando en la misma banda de frecuencia.
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
77
Un ajuste alto reduce la interferencia de otros radares.
Para detectar los blancos débiles, el rechazo de interferencia debe fijarse en un valor bajo
cuando no exista interferencia.
Separación de blancos
(Sólo para radar Broadband 4G y Halo)
El control Separación de blancos le permite controlar la diferenciación de blancos del radar
(la separación entre objetos es más notoria).
Escaneo rápido
(Solo para radar Broadband y Halo).
Establece la velocidad de rotación de la antena de radar. Esta opción ofrece actualizaciones
de blancos más rápidas.
Ú
Nota: Es posible que no se alcance la velocidad máxima, en función de la configuración,
modo y rango de radar seleccionados. El radar solo gira a la velocidad que permiten los
ajustes de control establecidos.
Estado Mar
Establezca el control Estado Mar en función de las condiciones actuales para optimizar el
rechazo de interferencias.
Opción Resaltar Blancos
(3G/4G Broadband y radar de pulsos solo)
El control Resaltar blancos aumenta la longitud de pulso o reduce el ancho de banda del
radar para que los blancos parezcan más grandes y aumenta la sensibilidad del radar.
Opciones de vista de radar
Las opciones del menú Vista varían en función de su antena de radar.
VelocityTrack
Esta opción está disponible para las antenas de radar que cuenten con la funcionalidad de
Color Doppler.
Se trata de una función desbloqueada, consulte "Desbloquear Funciones" en la página 15.
Ú
Nota: Cuando VelocityTrack está activado, la velocidad de rotación de la antena puede
reducirse.
Color Doppler es una ayuda a la navegación que distingue los blancos en movimiento que se
acercan o se desvían de su embarcación. El radar indica si un blanco se acerca o se desvía de
su embarcación cuando se cumplen estas condiciones:
La velocidad relativa del blanco es superior al umbral de velocidad de VelocityTrack.
El blanco no es geoestacionario (p. ej., balizas terrestres o marítimas).
Las siguientes opciones están disponibles:
Apagado: desactiva Color Doppler.
Normal: se colorean los blancos que se acercan y los que se desvían.
Blancos que se acercan: solo se colorean los blancos que se acercan.
El color de los blancos que se acercan y el de los que se desvían depende de la paleta
utilizada:
Paletas de imagen del radar
Los blancos que se desvían se colorean de azul en todas las paletas de imagen del radar.
Colores de los blancos que se acercan en las paletas de imagen del radar:
- Paleta negra/roja: amarillo
- Paleta blanca/roja: amarillo
- Paleta negra/verde: rojo
- Paleta negra/amarilla: rojo
78
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
Paletas superpuestas a los radares en gráficos
Los blancos que se desvían aparecen en gris oscuro.
Los blancos que se acercan aparecen en amarillo.
Ajustes de VelocityTrack
Utilice este cuadro de diálogo para establecer los umbrales de velocidad de los blancos que
deben colorearse.
El umbral de velocidad puede definirse para solicitar solo la fuente del radar del panel del
radar seleccionado o todas las fuentes del radar conectadas al sistema. Este ajuste solo se
aplica a aquellos radares encendidos y conectados en el momento en que se realiza dicho
ajuste. Si se seleccionan todas las fuentes de radar, los nuevos radares conectados utilizarán
automáticamente los valores especificados.
Ejemplos de VelocityTrack
En algunas circunstancias, el acercamiento o la desviación de blancos en movimiento puede
indicarse como neutral (sin color). El navegador debe tener en cuenta estas situaciones para
utilizar la función VelocityTrack de forma segura para evitar colisiones.
A continuación, se detallan ejemplos del comportamiento de VelocityTrack en dos
escenarios de navegación. Las ilustraciones muestran un blanco (A) que atraviesa la
trayectoria de la embarcación propia (B).
C
A
B
D
123
45 1
2
3
4
5
Los ejemplos muestran el movimiento del blanco (1-5) en más de 5 escáneres de radar con el
radar en modo de movimiento relativo (RM).
En el ejemplo C, el COG de la embarcación propia es de 0° y la velocidad es de 0 nudos.
En el ejemplo D, el COG de la embarcación propia es de 0° y la velocidad es de 10 nudos.
En ambos ejemplos, el COG del blanco es de 270° y la velocidad es de 20 nudos.
Los colores utilizados en el ejemplo se corresponden con los colores de las paletas de radar
negra/verde y negra/amarilla:
El rojo indica que el blanco se encuentra en una trayectoria de acercamiento a la
embarcación propia. Su velocidad relativa en ese punto es superior al umbral de velocidad
de VelocityTrack.
La ausencia de color indica que es neutral de forma temporal ya que su velocidad relativa
en ese punto es inferior al umbral de velocidad de VelocityTrack.
El azul indica que el blanco se desvía de la embarcación propia y que su velocidad relativa
en ese punto es superior al umbral de velocidad de VelocityTrack.
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
79
Simbología del radar
La simbología del radar, definida en el panel de ajustes del radar, se puede activar o
desactivar de forma colectiva. Consulte la ilustración del panel de radar que muestra los
elementos del radar opcionales.
Estelas de Blancos
Puede establecer cuánto tiempo permanecen las estelas de cada blanco en el panel de radar.
También puede desactivar las estelas de blancos.
Ú
Nota: Se recomienda activar la opción de movimiento real al utilizar la opción Estelas de
Blancos.
Eliminación de estelas de blancos de la ventana
Cuando se muestran las estelas de los blancos en el panel, el menú del radar se amplía e
incluye una opción para borrar temporalmente las estelas de los blancos del panel del radar.
Las estelas de los blancos comienzan a aparecer nuevamente a menos que los desactive tal
como se ha descrito antes.
Paleta del radar
Pueden usarse distintos colores (paletas) para presentar información en el panel del radar.
Orientación del radar
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si la orientación del radar es HU
(Rumbo arriba), NU (Norte arriba) o CU (Curso arriba).
Rumbo arriba
En el modo Head-up (rumbo arriba), la línea de rumbo en el PPI se orienta a 0° de la escala de
rumbo y hacia la parte superior de la pantalla. La imagen de radar se muestra en relación con
la embarcación y, cuando el barco vira, la imagen de radar gira.
Ú
Nota: Head-up sólo está disponible en el modo de movimiento relativo, y es el único
modo de orientación disponible si el radar no está conectado a una fuente de rumbo.
Norte arriba
En el modo Norte arriba, la indicación 0° en el PPI representa el norte. La línea de rumbo en el
PPI está orientada según el rumbo de la embarcación, obtenido del compás giroscópico.
Cuando el barco vira, la línea de rumbo cambia su dirección de acuerdo con el rumbo del
barco, mientras que la imagen de radar permanece estabilizada.
La orientación Norte arriba no está disponible si no hay fuente de rumbo conectada al radar.
Si los datos de rumbo se pierden, el sistema cambiará automáticamente a la orientación
Rumbo arriba.
Curso arriba
En el modo Curso arriba, la parte superior de la escala de rumbo indica el curso verdadero de
la embarcación medido desde el norte en el momento en el que se activó Curso arriba.
Cuando el barco gira, la escala de rumbo permanece fija, mientras que la línea de rumbo gira
con el viraje de la embarcación y el curso cambia.
La orientación Curso arriba se restablece cuando se vuelve a seleccionar el modo Curso
arriba.
Modo de movimiento de radar
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si el movimiento de radar es real
(TM) o relativo (RM).
Movimiento relativo
En el movimiento relativo, la embarcación permanece en una ubicación fija en el PPI de radar
y todos los demás objetos se desplazan relativos a su posición.
80
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
Seleccione la posición de la ubicación fija tal y como se describe en "Compensación del centro del PPI"
en la página 81.
Movimiento real
Con la opción de movimiento real, la embarcación y todos los blancos móviles se mueven
por el PPI de radar mientras navega. Todos los objetos fijos permanecen en una posición fija.
Cuando el símbolo de la embarcación alcanza el 75 % del radio del PPI (A), la imagen de
radar se vuelve a dibujar con el símbolo de la embarcación recolocado (B) a 180° frente al
rumbo de dirección actual.
A
B
Cuando se selecciona el movimiento Real, la opción de restablecimiento del movimiento
Real se encuentra disponible en el menú. Esto permite actualizar la imagen del radar
manualmente de modo que el símbolo de la embarcación aparezca en su posición inicial.
Ú
Nota: El movimiento Real sólo se encuentra disponible cuando el PPI se encuentra en
modo de orientación Norte arriba o Curso arriba.
Compensación del centro del PPI
Puede establecer el origen de la posición de la antena a otra ubicación en el PPI del radar. Las
opciones que se describen en las siguientes secciones se encuentran disponibles.
Ú
Nota: La compensación del centro del PPI está permitida sólo en movimiento relativo.
Centro del PPI: centro Centro del PPI: vista avanzada Centro del PPI: offset
El centro de la antena se vuelve al centro del PPI mediante la opción Offset en el menú Vista.
Ú
Nota: La escala del rumbo está conforme al punto de referencia común constante
(CCRP), mientras que el offset establece la posición de la antena del radar en el PPI. El
porcentaje máximo de fuera de centrado es 75 % del radio en la escala actual. Esto
puede provocar que el CCRP se encuentre fuera de la escala de rumbo. En tales casos, el
CCRP sigue tomando las medidas y la escala de rumbo se comprime en consecuencia.
Centro
La opción Centrar restablece la posición de la antena al centro del PPI.
Vista avanzada
La opción Vista avanzada se utiliza para maximizar la vista por delante de la embarcación.
Cuando se selecciona esta opción, el centro del PPI se coloca al 70 % del radio del PPI, 180°
en frente de la parte superior de la pantalla.
Ú
Nota: Vista avanzada sólo está disponible para la orientación del radar Rumbo arriba.
Offset a la posición del cursor
Esta opción le permite utilizar el cursor para seleccionar el centro de la antena. Cuando se ha
seleccionado la opción, el centro del PPI se moverá inmediatamente a la posición del cursor.
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
81
Marcadores EBL/VRM
La línea electrónica de rumbo (EBL) y el marcador de distancia variable (VRM) permiten
realizar cálculos rápidos de escala y rumbo a otras embarcaciones u objetos dentro de la
escala del radar. Pueden colocarse dos EBL/VRM en la imagen de radar.
Por defecto, el marcador EBL/VRM se calcula desde el centro de la embarcación. Sin
embargo, es posible desplazar el punto de referencia a cualquier posición de la imagen del
radar.
Una vez colocado, puede activar y desactivar con rapidez el marcador EBL/VRM
seleccionando los marcadores adecuados de la barra de datos o anulando la selección del
marcador en el menú.
Definición de un marcador EBL/VRM
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y, a continuación, seleccione EBL/VRM 1 o
EBL/VRM 2
-
El marcador EBL/VRM aparece en la imagen de radar.
3. Seleccione la opción de ajuste de menú si necesita volver a colocar el marcador y ajuste el
marcador arrastrándolo a la posición en la imagen de radar
4. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes
Colocación de marcadores EBL/VRM por medio del cursor
1. Coloque el cursor en la imagen del radar.
2. Active el menú.
3. Seleccione uno de los marcadores EBL/VRM.
- La línea EBL y el círculo VRM se colocan según la posición del cursor.
Compensación del marcador EBL/VRM
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y, a continuación, seleccione el marcador que desea
desplazar
3. Seleccione la opción Fijar Offset
4. Coloque el cursor en el panel del radar para establecer la posición del desplazamiento.
5. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes.
Puede restablecer el centro del EBL/VRM a la posición de la embarcación desde el menú.
Definición de una zona de guarda alrededor de la
embarcación
Una zona de guarda es un área circular o un sector que puede definirse en la imagen de
radar. Si se activa, se emite una alarma cuando un blanco del radar entra o sale de la zona.
Definición de una zona de guarda
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione Zonas de guarda y, a continuación, seleccione una de las
zonas de guarda.
3. Seleccione la forma de la zona
- Las opciones de ajuste dependen de la forma de la zona de guarda.
4. Seleccione Ajustar para definir la configuración de la zona de guarda. Los valores se
pueden establecer en el menú o arrastrando en el panel del radar.
- A: Rumbo, con respecto a la demora de la embarcación
- B: Profundidad
- C: Escala, con respecto al centro de la embarcación
- D: Amplitud
5. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes.
Una vez colocada la zona de guarda, puede activarla y desactivarla seleccionando las
secciones adecuadas de la barra de datos.
82
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
C
B
A
D
Forma: Sector
B
C
Forma: Círculo
Configuración de las alarmas
Se activa una alarma cuando un blanco del radar alcanza los límites de la zona de guarda.
Puede seleccionar que la alarma se active cuando el blanco entre en la zona o cuando salga
de ella.
Sensibilidad
La sensibilidad de la zona de guarda pude ajustarse para que la alarma no se active en el caso
de blancos de poco tamaño.
Blancos MARPA
Si el sistema cuenta con un sensor de rumbo, la función MARPA (ayuda para el seguimiento
de radar semiautomático) puede utilizarse para seguir hasta diez blancos de radar.
Puede establecer alarmas para que le alerten si un blanco se acerca demasiado. Consulte
"Ajustes del radar" en la página 84.
La función de seguimiento de blancos MARPA es una herramienta de gran importancia a la
hora de evitar colisiones.
Ú
Nota: Para utilizar MARPA es necesario disponer de datos de rumbo tanto del radar
como de la unidad NSO evo3.
Símbolos de blancos MARPA
El sistema usa los símbolos de blancos que se muestran a continuación:
Adquiriendo blanco MARPA. Normalmente, conlleva un máximo de 10
rotaciones completas del escáner.
Siguiendo blanco MARPA, inmóvil o fondeado.
Siguiendo blanco MARPA seguro con líneas de extensión.
Blanco MARPA peligroso.
Un blanco se define como peligroso cuando entra en la zona de guarda definida
en el panel del radar.
Cuando no se hayan recibido señales dentro de un límite de tiempo, se definirá
un blanco como perdido.
El símbolo de blanco representa la última posición válida del blanco antes de
que se perdiera la recepción de datos.
Blanco MARPA seleccionado; se activa colocando el cursor en el icono del
blanco.
El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco por defecto cuando se elimina el
cursor.
Seguimiento de blancos MARPA
1. Coloque el cursor en el blanco en la imagen del radar
2. Seleccione Adquirir blanco en el menú.
3. Repita el proceso si desea realizar un seguimiento de más blancos
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
83
Una vez identificados los blancos, pueden ser necesarias hasta 10 pasadas del radar para
adquirirlos y seguirlos.
Cancelación del seguimiento de blancos MARPA
Cuando se realiza el seguimiento de los blancos, el menú del radar se amplía e incluye
opciones para cancelar blancos individuales o para detener la función de seguimiento.
Para cancelar el seguimiento de blancos individuales, seleccione el icono del blanco antes de
activar el menú.
Visualización de la información del blanco MARPA
Si el cuadro emergente está activado, puede seleccionar un blanco MARPA para mostrar
información básica dicho blanco. En la barra de datos, se muestra también Información de
los 3 blancos MARPA más cercanos a la embarcación.
Cuando se selecciona un blanco, se puede mostrar información detallada del blanco desde
el menú.
Puede mostrar información sobre todos los blancos MARPA mediante la opción Barcos de la
página de inicio.
Ajustes de alarmas MARPA
Puede definir las siguientes alarmas MARPA:
Blanco MARPA perdido
Controla si se activa una alarma cuando se pierde un blanco MARPA.
MARPA no disponible
Controla si se activa una alarma en caso de que no se disponga de los dispositivos de
entrada necesarios para el funcionamiento de MARPA (a saber, sistema de posición GPS
válido y sensor de rumbo conectados al servidor del radar).
Grabación de datos de radar
Puede grabar los datos del radar y guardar el archivo de forma interna en la unidad o en otro
dispositivo de almacenamiento conectado a la unidad.
Los archivos de radar grabados pueden utilizarse para documentar un evento o un error de
funcionamiento. Los archivos del radar registrados también pueden utilizarse con el
simulador.
Ú
Nota: La opción de menú de registro está disponible si se activa en los ajustes
avanzados del sistema.
Si hay más de un radar disponible, puede seleccionar qué fuente desea grabar.
Ajustes del radar
Simbología del radar
Puede seleccionar qué elementos del radar opcionales se deberán activar y desactivar de
forma colectiva en el menú. Consulte la ilustración del panel Radar.
84
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
Demoras
Se utiliza para seleccionar si el rumbo se debe medir en relación con el norte magnético/real
(°T/°M) o su rumbo relativo (°R).
Barra de datos
Activa y desactiva la barra de datos del radar. Consulte la ilustración del panel Radar.
La barra de datos puede mostrar hasta 3 blancos, con los más peligrosos en la parte superior.
Si lo desea, puede mostrar los blancos MARPA por encima de los blancos AIS, incluso si estos
últimos están más cercanos a la embarcación.
Ajustes MARPA
Puede definir la longitud de la estela de los blancos MARPA para que resulte más fácil seguir
el movimiento de los blancos.
También puede añadir un círculo alrededor de la embarcación para indicar la zona de
peligro. El radio del anillo es el mismo que el punto de aproximación más cercano, que está
establecido en el cuadro de diálogo Barco peligroso. Consulte "Definición de barcos peligrosos" en la
página 115. Se activa una alarma si una embarcación entra en su zona de seguridad.
Instalación
La opción Instalación se utiliza para instalar el radar. El proceso se describe en los manuales
de instalación del radar o NSO evo3, que están disponibles por separado.
Radar | NSO evo3 Manual de Usuario
85
Ecosonda
La función Ecosonda permite ver el agua y el fondo que se encuentra por debajo de la
embarcación para detectar peces y examinar la estructura del fondo marino.
Las unidades NSO evo3 no incluyen ecosonda o StructureScan integrados. Un módulo
externo, como SonarHub, S5100 u otros módulos compatibles, debe estar disponible en la
red para poder utilizar la funcionalidad de la ecosonda en el sistema.
La Echosounder imagen
1 Profundidad
2 Temperatura
3 Frecuencia / zoom
4 Iconos de ajustes de ganancia y color
5 Arcos de peces
6 Escala superior e inferior
7 Eco ampliado*
8 Gráfico de temperatura*
9 Barras de zoom*
10 Escala
11 Línea de profundidad*
12 Fondo
* Elementos de sonda opcionales.
Ú
Nota: Puede encender/apagar individualmente los elementos opcionales de la sonda
acústica. Consulte "Opciones de vista de la sonda" en la página 92.
Ecosonda múltiple
Puede especificar la fuente de la ecosonda para la imagen en el panel de la ecosonda. Se
pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente utilizando una configuración de
panel dividido. Para obtener más información sobre cómo seleccionar la fuente para un
panel, consulte "Fuente" en la página 89.
10
86
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
Aplicar el zoom en la imagen
Puede aplicar el zoom en la imagen realizando lo siguiente:
Funcionamiento táctil: reduciendo o expandiendo la pantalla, o mediante los iconos de
zoom del panel.
Funcionamiento del control remoto: con las teclas IN/OUT o el botón giratorio
Funcionamiento del teclado: con las teclas +/-
El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda de la imagen .
Al hacer zoom en la imagen, el fondo marino se mantiene cerca de la parte inferior de la
pantalla, independientemente de que se haya seleccionado la opción de escala automática o
manual.
Si la escala establecida es considerablemente inferior a la profundidad real, la unidad no es
capaz de llegar al fondo al hacer zoom.
Si el cursor está activo, la unidad hace zoom en el lugar donde apunta el cursor.
Barra de zoom
La barra de zoom se muestra cuando aplica el zoom a la imagen.
Arrastre la barra de zoom en sentido vertical para ver las diferentes partes de la columna de
agua.
Uso del cursor en la imagen
El cursor puede utilizarse para medir la distancia a un blanco, para marcar una posición y para
seleccionar blancos.
Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen.
Al colocar el cursor sobre la imagen, la pantalla se detiene, la profundidad se muestra en la
posición del cursor y la ventana de información y la barra de historial se activan.
Para eliminar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione la opción de menú
Borrar cursor.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor
sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursorn
Ú
Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin
cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para
cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Medición de distancias
El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones
en la imagen.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
2. Inicie la función de medición del menú.
3. Coloque el cursor en el segundo punto de medición.
-
Se traza una línea entre los puntos de medición y la distancia queda reflejada en el
panel de información del cursor.
4. Continúe seleccionando nuevos puntos de medición, si es necesario.
Puede utilizar el menú para volver a colocar el punto de partida y el punto final siempre que
la función de medición esté activa.
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
87
Cuando selecciona Finalizar medición, la imagen reanuda el desplazamiento normal.
Visualización del historial
Cuando el cursor está en el panel de la ecosonda, la barra de desplazamiento se muestra en
la parte superior del panel. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación con
el historial completo de imágenes de la ecosonda almacenadas.
Cuando la barra de desplazamiento está en el extremo de la derecha, indica que está viendo
los últimos sondeos. Si mueve el cursor al lado izquierdo de la pantalla, la barra del histórico
comenzará a desplazarse hacia la izquierda, y se desactivará el desplazamiento automático a
medida que se reciben nuevos sondeos.
Puede ver el historial de la sonda acústica desplazándose por la imagen.
Para reanudar el desplazamiento normal, seleccione la opción de menú Borrar cursor.
Configuración de la imagen
Utilice las opciones de menú Ecosonda para configurar la imagen. Cuando el cursor está
activo, algunas características del menú Ecosonda se sustituyen por características del modo
de cursor. Seleccione Borrar cursor para volver al menú de Ecosonda.
Escala
El ajuste de escala determina la profundidad del agua visible en la pantalla.
Frecuencia
La unidad es compatible con varias frecuencias de transductor. Las frecuencias disponibles
dependen del modelo de transductor conectado.
Para ver dos frecuencias a la vez, seleccione paneles de Echosounder duales en la página de
inicio.
Frecuencia es el “tono” que transmite el transductor. Los transductores están diseñados para
utilizarse en diferentes frecuencias puesto que las distintas frecuencias tienen distintas
calidades.
Una frecuencia baja, por ejemplo 50 kHz, será más profunda. Se genera un cono más
amplio pero es algo más sensible al ruido. Esto es bueno para la discriminación del fondo
y para la búsqueda en un área más amplia.
Una frecuencia alta, por ejemplo 200 kHz, ofrece mayor discriminación y es menos
sensible al ruido. Esto es bueno para separar blancos y para embarcaciones de mayor
velocidad.
Ajustes de color y ganancia
Las imágenes de control de color y ganancia se ubican en el lado izquierdo del panel de la
ecosonda. El control se activa al tocar la imagen o al pulsar el botón giratorio del control
remoto. Se expandirá el control activo y mostrará su nombre completo. A continuación,
puede ajustar el valor con la barra de desplazamiento o con el botón giratorio del control
remoto.
También puede adaptar los ajustes de imagen desde el menú de la ecosonda.
Ganancia
La ganancia controla la sensibilidad de la ecosonda.
88
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
Cuanto más se aumenta la ganancia, la imagen se muestra con más detalles. Sin embargo,
cuanto más alto se ajusta la ganancia también se muestra mayor distorsión de fondo en la
imagen. Por el contrario, si la ganancia se establece demasiado baja los ecos débiles no
podrán verse.
Ganancia Auto
La opción Ganancia Auto mantiene el nivel de sensibilidad que funciona bien en la mayoría
de las condiciones.
Con la ganancia en modo Auto, puede ajustar un desfase positivo o negativo que se aplica a
la misma.
Color
Las señales de eco fuertes y débiles tienen colores diferentes para indicar las distintas
intensidades de señal. Los colores que se utilizan dependen de la paleta seleccionada.
Cuanto más se incrementa el ajuste Color, más ecos se muestran en el color del extremo de
la escala correspondiente al retorno fuerte.
Opciones de Structure
Cuando una fuente StructureScan está conectada al sistema, puede superponer una imagen
DownScan a la imagen de sonda normal.
Para obtener más información, consulte "Ajustes de la sonda" en la página 93.
Fuente
Seleccione para especificar la fuente de la imagen en el panel seleccionado.
Se pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente utilizando una configuración
de panel dividido. Los controles del menú para cada panel son independientes.
La fuente puede ser Ecosonda interna, otra pantalla multifunción en la red Ethernet o un
módulo Ecosonda. Para definir las fuentes, consulte el manual de instalación del sistema NSO
evo3, que está disponible por separado.
Ú
Nota: Utilizar dos transductores al mismo rango de frecuencia puede provocar
interferencias entre ambos y que se muestren en la imagen como líneas verticales. Para
evitarlo, configure un transductor a un rango de frecuencia (como CHIRP de frecuencia
media) y el otro a un rango de frecuencia diferente (como CHIRP de frecuencia alta)
utilizando la opción de menú Frecuencia.
Pausa de la imagen
Puede dejar en pausa la imagen para examinarla con detenimiento.
Esta función es útil cuando necesita colocar un waypoint exactamente en la imagen y
cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre 2 elementos de la imagen.
La función de pausa detiene el envío de comandos ping de la ecosonda al transductor. El
sistema no recopila los datos de la ecosonda cuando se deja en pausa de esta manera.
Opciones avanzadas
La opción Avanzada solo está disponible cuando el cursor no está activo.
Rechazo de ruido
Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique, las vibraciones del motor
y las burbujas de aire pueden causar interferencias en la imagen.
La opción de rechazo del ruido filtra la interferencia de la señal y reduce la distorsión en la
pantalla.
TVG
La acción de las olas y el balanceo de la embarcación pueden causar interferencias en la
pantalla cerca de la superficie. La opción TVG (ganancia variable de tiempo) reduce las
interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
89
Ú
Nota: Para una claridad y un retorno óptimos de la imagen en la mayor parte de
situaciones, el valor predeterminado se establece en 3, que es el máximo (la escala va de
0 a 3).
Velocidad de desplazamiento
Puede seleccionar la velocidad de desplazamiento de la imagen en la pantalla. Una velocidad
alta de desplazamiento actualiza la imagen rápidamente, mientras que una velocidad de
desplazamiento lenta presentará un historial más largo.
Ú
Nota: En determinadas situaciones, es posible que sea necesario ajustar la velocidad de
desplazamiento para obtener una imagen más útil. Por ejemplo, ajustar la imagen a una
velocidad más rápida cuando se va a pescar en posición vertical sin movimiento.
Velocidad de pulso
La opción Velocidad de pulso controla la velocidad a la que el transductor transmite la señal
dentro del agua. Por defecto, la velocidad de pulso se define en el nivel máximo. Es posible
que sea necesario ajustar la velocidad de pulso para limitar las interferencias o ajustarla a
determinadas condiciones de pesca concretas.
Iniciar la grabación de datos del registro
Puede iniciar la grabación de los datos del registro y guardar el archivo de forma interna en la
unidad o en otro dispositivo de almacenamiento conectado a la unidad.
La función se activa en la opción de menú Avanzado
Durante la grabación de los datos, se muestra un símbolo rojo que parpadea en la esquina
superior izquierda y aparece un mensaje de forma periódica en la parte inferior de la pantalla.
Nombre del archivo
Especifique el nombre de la grabación (registro).
Formato del archivo
Seleccione un formato de archivo del menú desplegable, slg (solo Ecosonda), xtf (solo
Structure*), sdl2 (Ecosonda y Structure) o sl3 (incluye StructureScan 3D).
Ú
Nota: El formato XTF solo se utiliza con herramientas de visualización de Echosounder
de terceros seleccionados.
Save to (Guardar en)
Seleccione si prefiere almacenar la grabación en la unidad o en un dispositivo de
almacenamiento conectado a la unidad.
90
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
Bytes por sondeo
Seleccione cuántos bytes por sondeo han de usarse cuando se guarde el archivo de registro.
Más bytes dan una mayor resolución, pero harán que el archivo de grabación aumente de
tamaño comparado con la utilización de ajustes de menos bytes.
Creación de StructureMap
Si StructureScan está disponible en la red, puede convertir los registros .sl2 o .sl3 al formato
de StructureMap (.smf) una vez que la grabación haya finalizado. El archivo de registro
también se puede convertir al formato StructureMap a partir de la opción Archivos.
Carga en C-MAP Genesis
Los archivos se transmiten a C-MAP Genesis cuando finaliza la grabación, si está conectado a
un punto de acceso inalámbrico. Para obtener información sobre los puntos de acceso
inalámbricos, consulte "Conexión inalámbrica" en la página
107.
Privacidad
Si su cuenta de C-MAP Genesis lo permite, puede seleccionar entre configurar los archivos de
registro grabados como Privado o Público en C-MAP Genesis.
Time remaining (Tiempo restante)
Muestra el espacio restante asignado que queda disponible para las grabaciones.
Parar la grabación de los datos del registro
Seleccione Parar en el cuadro de diálogo Grabando Sonda para detener por completo la
grabación de todos los datos de la sonda.
Ú
Nota: Si ha seleccionado la opción Subir a C-MAP Genesis y está conectado a un
punto de acceso inalámbrico, los archivos que tenga grabados se transmiten a C-MAP
Genesis al seleccionar Parar.
Visualización de los datos de la sonda grabados
Tanto los registros de la sonda almacenados en el sistema como en dispositivos externos
pueden revisarse cuando se selecciona la opción Ver registro de sonda en el cuadro de
diálogo de ajustes de sonda. Consulte "Ajustes de la sonda" en la página 93.
El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa, y el desplazamiento y la
visualización se controlan a través de la opción del menú de reproducción.
Puede utilizar el cursor en la imagen reproducida y desplazarla de igual manera que haría en
una imagen de sonda normal.
Si se ha grabado más de un canal en el archivo de sonda seleccionado, puede seleccionar el
canal que desee ver.
Para salir del modo de reproducción, seleccione el símbolo X en la esquina superior derecha
de la imagen reproducida.
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
91
Opciones de vista de la sonda
Opciones de pantalla dividida
Zoom
El modo de zoom presenta una vista ampliada de la imagen de la sonda en la parte izquierda
del panel.
Por defecto el nivel del zoom se ajusta a 2x. Puede seleccionar ajustes de zoom de 8x en el
menú desplegable o con los botones del zoom (+ o -).
Las barras de zoom de escala de la parte derecha de la pantalla muestran la escala que se
está ampliando. Si aumenta el factor del zoom, la escala se reduce. Verá esto como una
reducción de la distancia entre las barras del zoom.
Zoom fondo
El modo de zoom de fondo es útil cuándo se desea ver ecos cerca del fondo marino. En este
modo, se muestra en el lado izquierdo del panel una imagen donde el fondo está aplanado.
La escala se cambia para medir desde el fondo marino (0) hacia arriba. El fondo y la línea de
cero siempre se muestran en la imagen de la izquierda, independientemente de la escala. El
factor de escala de la imagen de la parte izquierda del panel se ajusta tal como se ha descrito
para la opción de zoom.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de
condiciones de pesca.
Gráfico de temperatura
El gráfico de temperatura se utiliza para ilustrar los cambios en la temperatura del agua.
Cuando está activado, se muestran los dígitos de temperatura y una línea coloreada en la
imagen de Echosounder.
Línea de Profundidad
Se puede añadir una línea de profundidad a la superficie del fondo para poder distinguir más
fácilmente el fondo de los peces y las estructuras.
Eco ampliado
La función Eco ampliado visualiza ecos en tiempo real según aparecen en el panel. La
intensidad del eco real se indica por la intensidad del color y la amplitud.
Barras de zoom
Las barras de zoom muestran la escala ampliada en un panel dividido con vistas de zoom.
Las barras de zoom de escala de la parte derecha de la pantalla muestran la escala que se
está ampliando a la izquierda. Si aumenta el factor del zoom, la escala se reduce. Verá esto
como una reducción de la distancia entre las barras del zoom.
Puede mover las barras de zoom a la derecha, arriba o abajo, para que la imagen de la
izquierda muestre distintas profundidades de la columna de agua.
ID Pescado
Permite seleccionar el modo en que aparecen los ecos en la pantalla. También puede
seleccionar si desea que se le notifique mediante una señal acústica cuando aparezca un ID
de peces en el panel.
92
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
Ecos tradicionales de los peces Símbolos de peces Símbolos de pez e indicación de
profundidad
Ú
Nota: No todos los símbolos de peces se corresponden realmente con peces.
Ajustes de la sonda
Modo Sonda de red
La configuración del modo Sonda de red selecciona si se pueden seleccionar solo una o
varias fuentes de ecosonda al mismo tiempo.
Ú
Nota: Cambiar el modo requiere que todas las fuentes conectadas se reinicien.
Superposición de DownScan
Cuando un transductor capaz de DownScan está conectado al sistema, puede superponer
una imagen de DownScan a la imagen de Echosounder normal.
Cuando Superposición de DownScan está activado, el menú del panel de Echosounder se
amplía e incluye las opciones básicas de DownScan.
Ver registro de la Echosounder
Se utiliza para ver las grabaciones de ecosonda. El archivo de registro se muestra como una
imagen en pausa y el desplazamiento y la visualización se controlan en el menú.
Puede utilizar el cursor en la imagen, medir la distancia y establecer las opciones de
visualización como en una imagen de ecosonda en directo. Si se ha grabado más de un canal
en el archivo de ecosonda seleccionado, puede seleccionar el canal que desee ver.
Puede salir de la función de vista seleccionando la X en la esquina superior derecha.
Offset de profundidad de Structure
Ajustes de transductores de Structure.
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no tienen en cuenta la distancia desde el
transductor hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor
hasta la superficie del agua.
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
93
A
B
A
B
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la embarcación hasta la parte
inferior, establezca un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la
parte más baja de la embarcación, A (valor negativo).
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta la parte inferior, establezca
un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la superficie del agua, A
(valor negativo).
Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset en 0.
Usar datos de profundidad y temp desde
Selecciona de qué fuente se comparten los datos de profundidad y temperatura en la red
NMEA 2000.
Instalación
Se usa para la instalación y configuración. Consulte el manual de instalación independiente
Configuración de ForwardScan
Disponible cuando se activa la función ForwardScan. Para obtener información de
configuración, consulte el manual del operador.
94
Ecosonda | NSO evo3 Manual de Usuario
StructureScan
StructureScan utiliza altas frecuencias para proporcionar una imagen de alta resolución,
similar a la de una fotografía, del fondo.
Ú
Nota: Debe disponer de un transductor StructureScan HD, TotalScan o StructureScan 3D
instalado para utilizar las funciones de StructureScan.
StructureScan no está integrado en NSO evo3. Para utilizar las funciones de StructureScan,
debe tener un módulo StructureScan externo compatible disponible en la red.
Ú
Nota: StructureScan 3D también es compatible. StructureScan 3D es una tecnología de
sonda que permite a los pescadores ver la estructura submarina y los contornos del
fondo en vistas tridimensionales personalizables. Para obtener más información sobre
StructureScan 3D, consulte la documentación de StructureScan 3D.
Imagen de StructureScan
Vista
El panel de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan o para que
muestre el escaneo lateral desde izquierda/derecha.
La imagen de DownScan también se puede agregar como una superposición a la imagen de
Echosounder tradicional.
1 Profundidad
Ú
Nota: La lectura de profundidad depende del ajuste de offset de
profundidad de Structure, consulte "Offset de profundidad de Structure" en la
página 93.
2 Temperatura
3 Frecuencia
4 Fondo
5 Iconos Zoom (DownScan) / Escala (SideScan)
6 Escala
Zoom de la imagen de StructureScan
Para acercar o alejar una imagen de StructureScan, puede realizar las siguientes acciones:
11
StructureScan | NSO evo3 Manual de Usuario
95
Funcionamiento táctil: mediante los iconos de zoom del panel o reduciendo o
expandiendo la pantalla
Funcionamiento de las teclas: mediante las teclas +/-
Funcionamiento del control remoto: moviendo el botón giratorio cuando el cursor no
está activo o mediante las teclas IN/OUT
El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda del panel.
Uso del cursor en el panel de StructureScan
Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen de panel de StructureScan.
Al colocar el cursor sobre una imagen de DownScan, la pantalla se detiene, y la ventana de
información del cursor y el historial se activan. En una imagen de DownScan, la profundidad
se muestra en la posición del cursor.
Al colocar el cursor sobre una imagen de SideScan, la pantalla se detiene, y la ventana de
información del cursor se activa. En una imagen de SideScan, la distancia a la izquierda/
derecha desde la embarcación a la posición del cursor se muestra en la posición del cursor.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor
sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursorn
Ú
Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin
cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para
cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Medición de distancias
El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones
en la imagen.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
2. Inicie la función de medición del menú.
3. Coloque el cursor en el segundo punto de medición.
-
Se traza una línea entre los puntos de medición y la distancia queda reflejada en el
panel de información del cursor.
4. Continúe seleccionando nuevos puntos de medición, si es necesario.
Puede utilizar el menú para volver a colocar el punto de partida y el punto final siempre que
la función de medición esté activa.
Cuando selecciona Finalizar medición, la imagen reanuda el desplazamiento normal.
Visualización del historial de StructureScan
La barra de desplazamiento se muestra siempre que el cursor está activo en el panel de
StructureScan. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación con el historial
completo de imágenes de StructureScan almacenadas. La posición de la barra de
desplazamiento varía en función de la vista seleccionada: en el extremo derecho (SideScan) y
en la parte superior (DownScan).
Para desplazar el historial de la imagen, arrastre hacia abajo o hacia arriba (SideScan), o hacia
la izquierda o la derecha (DownScan).
Para reanudar el desplazamiento normal de StructureScan, pulse Borrar cursor.
96
StructureScan | NSO evo3 Manual de Usuario
Configuración de la imagen de StructureScan
Escala
El ajuste de escala determina la profundidad del agua y la escala de SideScan visibles en la
pantalla.
Auto escala
Si la escala se establece en el modo automático, el sistema establece la escala
automáticamente en función de la profundidad del agua.
Niveles de escala predefinidos
Puede seleccionar varios niveles de escala predefinidos.
Escala personalizada
Esta opción permite establecer de forma manual los límites inferior y superior de la escala.
Frecuencias de StructureScan
StructureScan admite dos frecuencias. La frecuencia de 455 kHz ofrece un alcance ideal y
calidad de imagen en la mayoría de situaciones, mientras que la frecuencia de 800 kHz se
utiliza para obtener un mayor nivel de detalle en aguas someras.
Contraste
Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras en la pantalla.
Para ajustar la configuración del contraste:
1. Seleccione el icono de contraste o active la opción de contraste en el menú para mostrar
la barra de ajuste del color
2. Arrastre la barra o utilice el botón giratorio para establecer el valor.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de
condiciones de pesca.
Vista
La página de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan, o para
escaneado solo a la izquierda, solo a la derecha, o a la derecha y la izquierda.
Detención de la imagen de StructureScan
Puede detener la imagen de StructureScan para examinar las estructuras y demás imágenes
con más detenimiento.
Esta función es útil cuando necesita colocar un waypoint exactamente en la imagen de
StructureScan y cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre dos elementos de la
imagen.
Configuración avanzada de StructureScan
StructureScan | NSO evo3 Manual de Usuario
97
TVG
La acción de las olas y el balanceo de la embarcación pueden causar interferencias en la
pantalla cerca de la superficie. La opción TVG (ganancia variable de tiempo) reduce las
interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
Ú
Nota: Para una claridad y un retorno óptimos de la imagen en la mayor parte de
situaciones, el valor predeterminado se establece en 3, que es el máximo (la escala va de
0 a 3).
Inversión de la imagen de Structure a izquierda/derecha
Si es necesario, las imágenes de izquierda/derecha de SideScan pueden invertirse para que
coincidan con la dirección de instalación del transductor.
Líneas de escala
Se pueden añadir líneas de escala a la imagen para facilitar la estimación de la profundidad
(DownScan) y la distancia (SideScan).
Grabación de datos de StructureScan
Puede grabar los datos de StructureScan y guardar el archivo internamente en la unidad, o
en un dispositivo de almacenamiento conectado a la unidad, como se describe en "Iniciar
grabación de los datos de la ecosonda" en la página 90.
98
StructureScan | NSO evo3 Manual de Usuario
StructureMap
La función StructureMap superpone en el mapa imágenes de SideScan procedentes de una
fuente StructureScan. Esto facilita la visualización del entorno submarino con respecto a su
posición y ayuda a interpretar las imágenes de SideScan.
Imagen de StructureMap
En el siguiente ejemplo se muestra un panel de carta con superposición de Structure junto
con un panel SideScan tradicional.
Cuando tiene una superposición de Structure, puede moverse por la carta como siempre:
Funcionamiento táctil: reduzca o amplíe la carta y la imagen escaneada mediante los
botones de zoom (+ o -) , o reduzca o expanda la pantalla. Arrastre en el panel para ver la
imagen escaneada.
Funcionamiento de las teclas: reduzca o amplíe la carta y la imagen escaneada mediante
las teclas +/-.
Funcionamiento del control remoto: reduzca o amplíe la carta y la imagen escaneada
moviendo el botón giratorio o usando los iconos de zoom o las teclas IN/OUT. Mueva la
carta con las teclas de flecha para visualizar la imagen escaneada.
Al seleccionar la opción Borrar cursor , se elimina el cursor del panel, y el centro de la carta
se sitúa en la embarcación.
Activación de la superposición de Structure
1. En el menú Carta, active la superposición de Structure:
-
El menú Carta se ampliará para mostrar las opciones de Structure.
- Los datos de Structure empezarán a aparecer en la pantalla de la carta en cuanto se
active la superposición de Structure.
2. Seleccione la fuente de Structure:
- La opción de datos Live (Directo) es la seleccionada por defecto.
Ú
Nota: La superposición de Structure también puede activarse seleccionando un archivo
de StructureMap que se haya guardado en el explorador de archivos.
Fuentes de StructureMap
Es posible utilizar dos tipos de fuentes para superponer registros de Structure en las cartas,
pero solo se podrá ver uno cada vez:
Datos Live (Directo): se utilizan cuando los datos de StructureScanestán disponibles en el
sistema.
Archivos guardados: son datos de StructureScan guardados (*.sl2 o *.sl3) y convertidos al
formato de StructureMap (*smf). Los archivos *.smf guardados pueden utilizarse incluso si
no hay fuentes StructureScan conectadas.
12
StructureMap | NSO evo3 Manual de Usuario
99
Fuente Live (Directo)
Cuando se selecciona la opción de datos Live (Directo), el historial de imágenes del SideScan
se visualiza en forma de estela detrás del icono de la embarcación. La longitud de esta estela
variará según la memoria disponible en la unidad y los ajustes de la escala. A medida que se
va llenando la memoria con nuevos datos, los datos más antiguos se eliminan de forma
automática. Al aumentar la escala de búsqueda, se reduce la velocidad de pulso del
transductor de StructureScan y aumenta el ancho y la longitud del historial de imágenes.
Ú
Nota: El modo Directo no guarda ningún dato. Al apagar la unidad, se pierden todos los
datos recientes.
Archivos Saved (Guardados)
Al seleccionar archivos guardados, el archivo StructureMap se superpone en el mapa según
indique la información de posición presente en el archivo.
Si la escala de la carta es grande, se indican los límites del área StructureMap hasta que la
escala es lo suficientemente grande como para mostrar los detalles de Structure.
El modo Guardado se utiliza para revisar y examinar los archivos de StructureMap y para
situar la embarcación en puntos de interés específicos de un área anteriormente escaneada.
Ú
Nota: Cuando los archivos Guardados se utilizan como fuente, la unidad muestra todos
los archivos de StructureMap detectados en el dispositivo de almacenamiento, así como
en la memoria interna del sistema. Si hay más de un StructureMap en la misma área, las
imágenes se superpondrán y ocuparán toda la carta. Si se necesitan varios registros para
una misma área, los mapas deben guardarse en diferentes dispositivos de
almacenamiento.
Consejos sobre StructureMap
Para obtener una imagen de estructuras más altas (por ejemplo, los restos de un
naufragio), no navegue sobre ella. Guíe el barco para que la estructura quede situada al
lado izquierdo o derecho de la embarcación.
No superponga el historial de estelas cuando lleve a cabo un escaneo del área de lado a
lado.
Grabación de datos de Structure
Es posible grabar los datos de StructureScan desde un panel de carta que tenga activada la
superposición de Structure.
Las grabaciones de StructureScan pueden iniciarse desde un panel StructureScan.
Durante la grabación de los datos de StructureScan, se muestra un símbolo rojo que
parpadea y un mensaje que aparece de forma periódica en la parte inferior de la pantalla.
Ú
Nota: El mensaje incluye información sobre el tamaño del archivo. Guarde los registros
en un tamaño de 100 MB o menos para agilizar la conversión de archivos.
La grabación se detiene al volver a seleccionar la función de grabación.
Conversión de datos de StructureScan al formato de StructureMap
Un archivo de registro de StructureScan (.sl2) se convierte al formato de StructureMap (.smf)
una vez que se ha grabado desde el cuadro de diálogo de grabación o desde el explorador
de archivos.
Puede crear archivos de alta resolución o de resolución estándar. Los archivos .smf de alta
resolución incluyen más detalles, pero tardan más tiempo en convertirse y ocupan más
espacio que los archivos de resolución estándar.
Para ahorrar espacio en el disco, se recomienda eliminar los archivos StructureScan (.sl2) tras
la conversión.
Uso de StructureMap con tarjetas cartográficas
StructureMap permite mantener todas las funciones de la carta y se puede utilizar con
cartografía precargada, además de con C-MAP, Navionics y otras tarjetas de cartas de
navegación compatibles con el sistema.
100
StructureMap | NSO evo3 Manual de Usuario
A la hora de utilizar StructureMap con tarjetas cartográficas, copie los archivos de
StructureMap (.smf) a la memoria interna de la unidad. Es recomendable que guarde una
copia de los archivos de StructureMap en tarjetas cartográficas externas.
Opciones Structure
Ajuste la configuración de StructureMap desde el menú Opciones SScan. Este menú está
disponible cuando la opción de superposición de Structure está activada.
No todas las opciones estarán disponibles si se utilizan como fuente los archivos guardados
de StructureMap. Las opciones que no están disponibles están marcadas en gris.
Escala
Establece la escala de búsqueda.
Transparencia
Establece la opacidad de la superposición de Structure. Con el ajuste de transparencia
mínima, los detalles de la carta quedarán prácticamente ocultos por la superposición de
StructureMap.
Paleta
Selecciona la paleta de Structure.
Contraste
Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras en la pantalla.
Columna de agua
Muestra u oculta la columna de agua en el modo Live (Directo).
Si esta opción no está activada, es posible que no se visualicen los bancos de peces en la
imagen SideScan.
Si está activada, la profundidad del agua puede afectar a la precisión de la imagen SideScan
en el mapa.
Frecuencia
Establece la frecuencia del transductor que utiliza la unidad. 800 kHz ofrece la mejor
resolución, pero 455 kHz cubre una profundidad y escala mayores.
Rechazo de ruido
Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique, las vibraciones del motor
y las burbujas de aire pueden causar interferencias en la pantalla de la sonda. La opción
Rechazo de ruido filtra la interferencia de la señal y reduce las interferencias en la pantalla.
Borrar histórico Live
Elimina el historial de estelas del modo Live (Directo) de la pantalla y comienza a mostrar
únicamente los datos más recientes.
Reg datos
Graba los datos de StructureScan.
Fuente
Selecciona la fuente de StructureMap.
StructureMap | NSO evo3 Manual de Usuario
101
ForwardScan
La sonda ForwardScan es una ayuda a la navegación que le permite supervisar el entorno
submarino delante de la embarcación mientras realiza maniobras a velocidad lenta.
Para usar la función ForwardScan, debe disponer de un transductor ForwardScan montado
en la embarcación.
El transductor ForwardScan debe estar conectado a un módulo de sonda compatible (o a
otra unidad que tenga una sonda integrada compartida en la red).
Ú
Nota: Si tiene una sonda/CHIRP y un transductor ForwardScan conectados a diferentes
módulos de sonda (o a otra unidad que tenga una sonda integrada compartida en la
red), podrá ver ambos a la vez en un solo dispositivo.
Advertencia: No confíe en este equipo como fuente principal de
navegación o de detección de peligros.
Advertencia: No utilice este equipo para medir la profundidad ni otras
condiciones en actividades de natación o buceo.
Imagen de ForwardScan
1 La ubicación del transductor se muestra como el punto origen en la página.
2 Escala de profundidad y posición de la embarcación
3 Escala frontal
4 Datos de puntos
5 Fondo
6 Histórico de profundidad
13
102
ForwardScan | NSO evo3 Manual de Usuario
Configuración de la imagen de ForwardScan
Profundidad
Controla la escala de profundidad. La escala de profundidad está establecida de forma
predeterminada en modo Auto.
Escala frontal
Controla la escala de búsqueda frontal. La escala frontal máxima es de 91 metros (300 pies).
Rechazo de ruido
Filtra las interferencias de la señal y reduce las interferencias en la pantalla.
Registrar
Graba los registros de la sonda ForwardScan.
Pausa
Detiene las transmisiones avanzadas de Echosounder .
Opciones de vista de ForwardScan
Paleta
Hay varias paletas de visualización disponibles para una amplia variedad de condiciones del
agua.
Ratio histórico
Controla cuánta Echosounder información del histórico se muestra del barco. Cuanto más
alto sea el ratio, más historial se mostrará.
Datos de puntos
De manera predeterminada, ForwardScan solo muestra el fondo. Puede acceder al menú
Datos punto para ver todos los puntos de datos de la sonda o únicamente los puntos
(Objetos) de la columna de agua.
Mostrar zonas
Muestra las zonas de advertencia (amarillo) y las zonas críticas (rojo) en la pantalla. Consulte
"Escala crítica frontal y Profundad crítica" en la página 105.
Lin. escala
Muestra líneas en la pantalla que facilitan y agilizan el cálculo de la profundidad y los objetos
bajo el agua.
Extensión de rumbo
Puede utilizar la extensión de rumbo para supervisar ForwardScan en el panel Carta. Los
colores de la extensión de rumbo se basan en los valores de alarma de ForwardScan.
ForwardScan | NSO evo3 Manual de Usuario
103
Extensión de ForwardScan
1 Rojo: Crítica
2 Amarillo: Advertencia
3 Verde: Segura
Seleccione ForwardScan en el cuadro de diálogo Ajustes de carta para ver la extensión de
rumbo de ForwardScan en el panel Carta.
Configuración de ForwardScan
Especifique la configuración en el cuadro de diálogo Instalación ForwardScan.
104
ForwardScan | NSO evo3 Manual de Usuario
Escala crítica frontal y Profundad crítica
Escala crítica frontal y Profundidad crítica son umbrales que puede seleccionar el usuario y
que definen una zona crítica por delante de su embarcación.
Si viaja por aguas poco profundas para cruzar por la zona crítica, se activará la alarma de zona
crítica. Puede ver las zonas de advertencia críticas activando la opción de menú Mostrar
zonas.
Imagen de ForwardScan con la opción Mostrar zonas activa
1 Zona crítica
2 Zona de advertencia
Los valores Advertencia escala frontal y Advertencia profundidad se basan en los valores
Escala crítica frontal y Profundidad crítica seleccionados.
Ú
Nota: Para recibir las alertas de zona crítica, active la alarma de ForwardScan en la el
cuadro de diálogo Configuración de las alarmas. Si desea obtener más información sobre
la activación de alarmas, consulte Alarmas.
Ángulo del transductor
Le recomendamos que instale la vertical del transductor en la línea de flotación. Cuando no
sea posible, la configuración del ángulo del transductor ayuda a compensar la diferencia
entre el ángulo del transductor y la línea de flotación.
El ángulo se puede ajustar de 0 (vertical) a 20 grados.
Advertencia: Los ajustes del valor del ángulo del transductor deben
realizarse con precaución. Las variaciones considerables en el valor del
ángulo del transductor pueden distorsionar los datos de profundidad y
aumentar así el riesgo de choque con obstáculos bajo el agua.
Offset de profundidad
Ajustes de transductores ForwardScan.
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no tienen en cuenta la distancia desde el
transductor hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor
hasta la superficie del agua.
ForwardScan | NSO evo3 Manual de Usuario
105
A
B
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la embarcación hasta la parte
inferior, establezca un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la
parte más baja de la embarcación, A (valor negativo).
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta la parte inferior, establezca
un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la superficie del agua, A
(valor negativo).
Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset en 0.
106
ForwardScan | NSO evo3 Manual de Usuario
Conexión inalámbrica
La conectividad inalámbrica de le permite lo siguiente:
Usar un dispositivo inalámbrico para ver de forma remota (smartphone y tablet) y
controlar el sistema (solo tablet).
Acceder a GoFree Shop.
Cargar sus registros de Echosounder para crear mapas personalizados en C-MAP Genesis.
Descargar actualizaciones de software
Conectarse a aplicaciones de terceros
Ú
Nota: Los mapas, las cartas, las actualizaciones de software y otros archivos de datos
pueden ser de gran tamaño. El proveedor de su red de datos podría cobrarle en función
de los datos que transfiera. Si no está seguro, consulte al proveedor de servicios.
La unidad incluye funcionalidad inalámbrica integrada para conectarse a Internet y a
dispositivos inalámbricos, como smartphones y tablets.
La configuración e instalación iniciales de la funcionalidad inalámbrica integrada se describe
en el manual de instalación del sistema.
Ú
Nota: Para utilizar la tecnología inalámbrica integrada, ésta debe estar activada. Consulte
"Conexión inalámbrica interna" en la página 110.
Conexión y desconexión desde un punto de acceso
inalámbrico
Para conectarse a un punto de acceso inalámbrico, seleccione la opción Wireless en el
cuadro de diálogo Controles del sistema y, a continuación, seleccione No conectado. Esto
abre el cuadro de diálogo Dispositivos inalámbricos. Utilice este cuadro de diálogo para
seleccionar el punto de acceso que desee, introduzca la información de inicio de sesión y, a
continuación, seleccione Conectar. Conectarse a un punto de acceso inalámbrico cambia el
modo inalámbrico al modo Cliente. En este modo, puede acceder a Internet.
Para desconectarse de un punto de acceso inalámbrico, seleccione la opción Wireless en el
cuadro de diálogo Controles del sistema y, a continuación, seleccione nombre_puntodeacceso
conectado y después Desconectar. Esto cambia el modo inalámbrico al modo Punto de
acceso. En este modo, puede conectar un dispositivo inalámbrico, de modo que
aplicaciones como, por ejemplo, GoFree Link pueden acceder a la información de
navegación de la embarcación.
GoFree Shop
El inalámbrico debe estar conectado a un punto de acceso inalámbrico externo para poder
acceder a la tienda GoFree Shop.
En la tienda GoFree Shop puede examinar, comprar y descargar contenido compatible con
su sistema, incluidas las cartas de navegación y los mapas de C-MAP Genesis.
GoFree Link
La funcionalidad inalámbrica le permite utilizar un dispositivo inalámbrico para ver de forma
remota (smartphone y tablet) y controlar el sistema (solo tablet). El sistema se visualiza y se
controla desde el dispositivo inalámbrico, concretamente con las aplicaciones GoFree Link
descargadas de la tienda de aplicaciones correspondiente. Al aceptar el control remoto, la
página activa se refleja en el dispositivo inalámbrico.
Ú
Nota: Para utilizar smartphones y tablets para ver y controlar el sistema, la funcionalidad
inalámbrica debe estar desconectada del punto de acceso inalámbrico (en modo Punto
de acceso).
Ú
Nota: Por motivos de seguridad, las funciones de piloto automático y CZone no se
pueden controlar desde un dispositivo inalámbrico.
Conexión de una tableta
Instale la aplicación GoFree en la tableta antes de realizar este procedimiento.
14
Conexión inalámbrica | NSO evo3 Manual de Usuario
107
1. Establezca la conexión inalámbrica interna al modo Punto de acceso. Para ello,
seleccione la página Dispositivos inalámbricos en el cuadro de diálogo de
configuración inalámbrica y, a continuación, seleccione la conexión inalámbrica interna. A
continuación, seleccione la opción Modo y, posteriormente, seleccione Punto de
acceso interno.
2. Seleccione un dispositivo en la página Dispositivos inalámbricos para ver su clave de
red.
3. Vaya a la página de conexión de red Wi-Fi de la tableta y busque la unidad o la red
inalámbrica de GoFree xxxx. Si hay más de una dentro del alcance, revise la página
Dispositivos inalámbricos de la unidad para confirmar qué dispositivo inalámbrico está
conectado a la unidad.
4. Introduzca la clave de red en la tableta para conectarse a la red.
5. Abra la aplicación GoFree. La unidad se debe detectar automáticamente. El nombre que
aparece es el nombre por defecto o el asignado en el ajuste Nombre del dispositivo. Si la
unidad no aparece, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para buscar
manualmente el dispositivo.
6. Seleccione el icono gráfico de la unidad. La unidad mostrará un mensaje parecido al
siguiente:
7. Seleccione para una conexión puntual, o Siempre si desea que el dispositivo quede
registrado para futuras conexiones. Esta configuración se puede cambiar más adelante, si
es necesario.
Ú
Nota: El módulo inalámbrico interno solo admite conexión GoFree para sí mismo. El
resto de unidades conectadas a la red no será visible.
Conexión a un smartphone
Antes de iniciar este procedimiento, instale la aplicación GoFree en el smartphone.
1. Establezca la conexión inalámbrica interna en modo Punto de acceso. Para ello,
seleccione la página Dispositivos inalámbricos del cuadro de diálogo de ajustes
Wireless y, a continuación, seleccione Wireless Interno. Después, seleccione la opción
Modo y, a continuación, Punto de acceso interno.
2. Seleccione un dispositivo en la página Dispositivos inalámbricos para ver su clave de
red.
3. Navegue a la página de conexión de red inalámbrica en el smartphone y busque la red
inalámbrica xxxx de la unidad o GoFree. Si hay más de una dentro del alcance, revise la
página Dispositivos inalámbricos, en el cuadro de diálogo de ajustes Wireless de la
unidad, para confirmar qué dispositivo inalámbrico está conectado a la unidad.
4. Introduzca la clave de red en el smartphone para conectarse a la red.
5. Abra la aplicación GoFree en el smartphone. La unidad debería detectarse
automáticamente. El nombre que aparece es el nombre por defecto o el asignado en el
ajuste Nombre del dispositivo. Si la unidad no aparece, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para buscar manualmente el dispositivo.
La pantalla multifunción (MFD) se muestra en el smartphone. Para cambiar la pantalla de
MFD en el smartphone, cámbiela en la pantalla multifunción. Al hacer un cambio en la
pantalla multifunción, se reflejará en el smartphone.
Carga de archivos de registro en C-MAP Genesis
Para cargar un archivo de registro de Echosounder grabado en C-MAP Genesis, seleccione el
archivo que desea cargar del panel Archivos y seleccione la opción de cargar a C-MAP
Genesis.
Ú
Nota: Debe estar conectado a un punto de acceso inalámbrico para cargar archivos de
registro grabados en C-MAP Genesis.
Ú
Nota: Los archivos de registro grabados también se pueden cargar en C-MAP Genesis si
ha seleccionado Subir a C-MAP Genesis en el cuadro de diálogo Grabar Sonda. Para
obtener más información, consulte "Iniciar grabación de datos del registro" en la página 90.
108
Conexión inalámbrica | NSO evo3 Manual de Usuario
Ajustes de Wireless
Incluye las opciones de configuración y ajustes para la función de conexión inalámbrica.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación de NSO evo3.
Conectar a punto de acceso Wireless...
Muestra el cuadro de diálogo Dispositivo inalámbrico que puede usar para conectar la
funcionalidad inalámbrica a un punto de acceso inalámbrico.
Controles remotos
Cuando un dispositivo inalámbrico (smartphone o tablet) está conectado, debe aparecer en
la lista Controles remotos. Si selecciona Permitir siempre, el dispositivo podrá conectarse
automáticamente sin necesidad de contraseña. Este menú también permite la desconexión
de dispositivos a los que ya no es necesario acceder.
Dispositivos inalámbricos
Este cuadro de diálogo muestra el módulo inalámbrico interno y cualquier dispositivo WIFI-1
conectado, así como su dirección IP y número de canal. Al seleccionar el módulo inalámbrico
interno o un dispositivo WIFI-1, proporciona información adicional.
Para ver y cambiar los valores del módulo inalámbrico interno (nombre de red (SSID), clave
de red o canal), el modo de Wireless Interno debe ser Punto de acceso (Wireless Interno).
Para seleccionar una red (punto de acceso) a la que conectarse, la conexión inalámbrica
interna debe estar en modo Cliente. Utilice la opción Modo para cambiar el modo.
Ajustes de cliente
Muestra información sobre el punto de acceso inalámbrico al que está conectada su unidad
o sobre el último al que estuvo conectada la unidad. Puede seleccionar el punto de acceso
en el cuadro de diálogo para establecerlo como el punto de acceso al que desea conectarse
siempre cuando esté al alcance o puede seleccionarlo para eliminarlo.
Avanzado
Inicia las herramientas Iperf y Sonda DHCP que ayudan a descubrir fallos y a ajustar la red
inalámbrica.
Ú
Nota: Iperf y la sonda DHCP son herramientas que se proporcionan con fines de
diagnóstico para aquellos usuarios familiarizados con la configuración y terminología de
Conexión inalámbrica | NSO evo3 Manual de Usuario
109
la red. Navico no es el desarrollador original de estas herramientas y no ofrece asistencia
relacionada con su uso.
Conexión inalámbrica interna
Seleccione esta opción para activar o desactivar el módulo de conexión inalámbrica interna.
La desactivación de la conexión inalámbrica cuando no está en uso, reduce el consumo de
energía de la unidad.
110
Conexión inalámbrica | NSO evo3 Manual de Usuario
AIS
Si se ha conectado una fuente AIS (sistema de identificación automática) compatible al
sistema, se pueden mostrar y seguir los targets detectados por los dispositivos. También
puede ver mensajes y la posición de dispositivos DSC que transmiten dentro del rango de
cobertura.
Los targets AIS se pueden superponer a las imágenes de radar y de carta, con lo que es una
herramienta importante para navegar con seguridad y evitar colisiones.
Puede establecer alarmas que le avisen en caso de que un target AIS se acerque demasiado
o se pierda.
Embarcaciones AIS en un panel de carta
Embarcaciones AIS en un panel de radar
Símbolos de blancos AIS
El sistema usa los símbolos de blancos AIS que se muestran a continuación:
Blanco AIS parado (inmóvil o fondeado).
Blanco AIS móvil y seguro con línea de extensión de rumbo.
Blanco AIS peligroso, ilustrado con línea gruesa.
Un blanco se define como peligroso en función de los ajustes de TCPA y
CPA. Consulte "Definición de barcos peligrosos" en la página 115.
Blanco AIS perdido.
Cuando no se han recibido señales dentro de un límite de tiempo, se define
un blanco como perdido.
El símbolo de blanco representa la última posición válida del blanco antes
de que se perdiera la recepción de datos.
Blanco AIS seleccionado; se activa al seleccionar el símbolo de un blanco.
El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco por defecto cuando se
elimina el cursor del símbolo.
SART AIS (Transmisor de búsqueda y salvamento del AIS).
Visualización de la información sobre blancos AIS
Búsqueda de elementos AIS
Puede buscar blancos AIS con la opción Buscar del panel Herramientas.
Puede buscar blancos AIS con la opción de menú Buscar. Si el cursor está activo, el sistema
busca las embarcaciones alrededor de la posición del cursor. Sin ningún cursor activo, el
sistema busca embarcaciones alrededor de la posición de su embarcación.
15
AIS | NSO evo3 Manual de Usuario
111
Visualización de la información sobre todos los blancos AIS
Al seleccionar un icono AIS en el panel de radar o carta, el símbolo cambia al símbolo de
blanco seleccionado y se muestra el nombre de la embarcación.
Se puede visualizar información detallada de un blanco seleccionando el cuadro emergente
AIS o desde el menú después de haber seleccionado dicho blanco.
Información AIS de los paneles de radar
La barra de datos del radar proporciona información sobre un máximo de 3 targets AIS.
Los blancos se muestran con el más reciente en la parte superior y están codificados por
colores según su estado.
Llamada a una embarcación AIS
Si el sistema incluye una radio VHF que permite llamadas DSC (llamada digital selectiva) a
través de NMEA 2000, puede iniciar una llamada DSC a otras embarcaciones desde la unidad.
La opción de llamada está disponible en el cuadro de diálogo Detalles barco AIS y en el
cuadro de diálogo Estado del barco activados desde el panel Tools (Herramientas).
En el cuadro de diálogo Llamar puede cambiar el canal o cancelar la llamada. El cuadro de
diálogo Llamar se cierra cuando se establece la conexión.
AIS SART
Cuando se activa una alarma AIS SART (transpondedor de búsqueda y salvamento), empieza
a transmitir su posición y los datos de identificación. Estos datos los recibe su dispositivo AIS.
Si su receptor AIS no es compatible con AIS SART, el receptor AIS interpreta los datos
recibidos de la alarma AIS SART como una señal de un transmisor estándar AIS. Aparece un
icono en la carta, pero este icono es un icono de embarcación AIS.
Si su receptor AIS es compatible con AIS SART, al recibir datos de una alarma AIS SART, ocurre
lo siguiente:
112
AIS | NSO evo3 Manual de Usuario
En la carta se muestra un icono AIS SART en la posición desde la que se emite la alarma
AIS SART.
Se muestra un mensaje de alarma.
Si ha activado la sirena, al mensaje de alarma le sigue una alarma sonora.
Ú
Nota: El icono aparece de color verde si los datos de AIS SART recibidos constituyen una
prueba y no un mensaje activo.
Mensaje de alarma AIS SART
Cuando se reciben datos de una alarma AIS SART, aparece un mensaje de alarma. Este
mensaje incluye el número MMSI exclusivo de AIS SART, su posición y distancia y el rumbo
de la embarcación.
Tiene las siguientes opciones:
Ignorar la alarma
-
La alarma se silencia y el mensaje se cierra. La alarma no volverá a aparecer
Ú
Nota: Si ignora la alarma, el icono AIS SART se seguirá viendo en su carta y el AIS SART
permanecerá en la lista de embarcaciones.
Guardar el waypoint
-
El waypoint se guarda en su lista de waypoints. El nombre de este waypoint tendrá el
prefijo MOB AIS SART, seguido del número MMSI exclusivo de SART. Por ejemplo: MOB
AIS SART - 12345678.
Activar la función MOB
- La pantalla cambia a un panel de carta ampliado, centrado en la posición del AIS SART.
- El sistema crea una ruta activa hacia la posición del AIS SART.
Ú
Nota: Si la función MOB ya está activa, finalizará y se sustituirá por la nueva ruta hacia la
posición del AIS SART.
Ú
Nota: Si el receptor AIS deja de recibir el mensaje AIS SART, el AIS SART permanecerá en
la lista de embarcaciones durante 10 minutos después de recibir la última señal.
Si selecciona el icono AIS SART en el panel de carta, puede ver los detalles del AIS MOB.
Alarmas de embarcación
Puede definir alarmas que le avisen si un blanco se muestra dentro de los límites de alcance
predefinidos o si se pierde un blanco previamente identificado.
AIS | NSO evo3 Manual de Usuario
113
Barcos peligrosos
Controla si la alarma se activa cuando una embarcación se acerca más que la distancia de
CPA dentro del límite de tiempo de TCPA. Consulte "Definición de barcos peligrosos" en la página
115.
AIS barco perdido
Establece la distancia para embarcaciones perdidas. Si se pierde una embarcación dentro de
la distancia establecida, se activa una alarma.
Ú
Nota: La casilla de verificación controla si se muestra la ventana emergente de alarma o
si suena la sirena. Los valores CPA y TCPA establecen los parámetros según los cuales
una embarcación se considera peligrosa, independientemente del estado de activación.
Mensaje de barco
Controla si se activa una alarma al recibir un mensaje desde un blanco AIS.
Ajustes de embarcación
Número MMSI de la embarcación
El número MMSI (del inglés Maritime Mobile Service Identity, número de identificación del
servicio móvil marítimo) de la embarcación debe introducirse en el transceptor AIS para
recibir mensajes procedentes de embarcaciones AIS y DSC. También debe tener el número
MMSI introducido en la pantalla multifunción para recibir los mensajes en la misma y evitar
que la propia embarcación no se muestre como un blanco AIS en la carta.
Ú
Nota: La opción Mensaje de barco de los ajustes de alarma debe estar activada para ver
los mensajes MMSI.
Filtros Iconos
Los blancos se muestran por defecto en el panel si se ha conectado un dispositivo AIS al
sistema.
Si lo desea, puede optar por no mostrar ningún blanco o por filtrar los iconos en función de
los ajustes de seguridad, distancia y velocidad de la embarcación.
Ú
Nota: Para los ajustes de seguridad, consulte "Definición de barcos peligrosos" en la página 115.
114
AIS | NSO evo3 Manual de Usuario
Líneas de extensión
El usuario puede establecer la longitud de las líneas de extensión de la embarcación propia y
de las demás embarcaciones.
A: Rumbo
B: Rumbo sobre fondo (COG)
La longitud de las líneas de extensión se establece como una distancia fija o para indicar la
distancia recorrida por la embarcación en el periodo de tiempo seleccionado. Si no hay
opciones activadas en Esta embarcación, no se mostrarán líneas de extensión para su
embarcación.
La información de rumbo de la embarcación se obtiene del sensor de rumbo activo, y la
información COG, del sensor GPS activo.
En el caso de otras embarcaciones, los datos COG se incluyen en el mensaje enviado por el
sistema AIS.
Definición de barcos peligrosos
Puede definir una zona de guarda invisible alrededor de su embarcación. Cuando un target
se encuentre dentro de los límites establecidos, se mostrará el símbolo de target peligroso.
Se activará una alarma en caso de haberla activado en el panel Configurar Alarmas.
Indicación de velocidad y rumbo
Las líneas de extensión pueden utilizarse para indicar la velocidad y el rumbo de los blancos,
ya sea como movimiento absoluto (real) en la carta o relativo a la embarcación.
Como se puede ver en la siguiente ilustración, el estilo de línea utilizado para trazar las líneas
de extensión es distinto en función de la indicación de movimiento.
Embarcaciones AIS con movimiento absoluto Embarcaciones AIS con movimiento relativo
Orientación de los iconos AIS
Establece la orientación de los iconos AIS, ya sea en función de la información de rumbo o
COG.
AIS | NSO evo3 Manual de Usuario
115
Paneles de instrumentos
El Instruments paneles se componen de varios indicadores (analógicos, digitales y de
presión) que pueden personalizarse para ver cierta información. El Instruments panel
presenta la información en otros paneles de instrumentos, y pueden definirse hasta diez
paneles de instrumentos en el Instruments panel.
Ú
Nota: Para ver información relativa al combustible y el motor, la opción correspondiente
debe configurarse en el panel Ajustes.
Tableros de control
Hay predefinido un conjunto de estilos de paneles de instrumentos para mostrar
información sobre la embarcación, la navegación, la pesca y los instrumentos.
Puede cambiar entre los paneles seleccionando los botones de flecha izquierda y derecha
del panel. También puede seleccionar el panel de Instrumentos en el menú.
Panel de instrumentos de la
embarcación
Panel de instrumentos de navegación Panel de instrumentos de pesca
Ú
Nota: Es posible activar paneles de instrumentos adicionales desde el menú si hay otros
sistemas (por ejemplo, CZone) en la red.
Personalización del Instruments panel
Puede personalizar el Instruments panel y cambiar los datos de cada uno de los indicadores y
el diseño de los paneles de instrumentos, así como añadir nuevos paneles. También puede
establecer límites para los indicadores analógicos.
Todas las opciones de edición están disponibles en el Instruments menú del panel.
Las opciones de edición disponibles dependerán de las fuentes de datos que estén
conectadas al sistema.
Edición de un panel de instrumentos
Active el panel de instrumentos que desee editar, mantenga pulsado el indicador que desea
cambiar y seleccione la información que se va a mostrar, o bien haga lo siguiente:
1. Active el menú.
2. Seleccione la opción de edición.
3. Seleccione el indicador que desee modificar. El indicador seleccionado se identifica por el
color de fondo
4. Seleccione la información que se va a mostrar, configure límites, y finalmente cambie la
fuente de la información.
5. Para guardar los cambios, seleccione la opción de guardar en el menú.
16
116
Paneles de instrumentos| NSO evo3 Manual de Usuario
Paneles de instrumentos| NSO evo3 Manual de Usuario
117
Audio
Si se conecta un sistema de audio NMEA 2000 o Ethernet compatible a la red, puede utilizar
la unidad para controlar y personalizar el sistema de audio en su embarcación.
Antes de poder utilizar el equipo de audio, debe instalarlo de acuerdo con el manual de
instalación de la unidad y la documentación que se incluye con el dispositivo de audio.
Activación del audio
El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo de audio compatible
conectado a la red NMEA 2000. En caso contrario, active la función desde el cuadro de
diálogo Configuración avanzada.
Servidor Audio
Si se conectan varias fuentes de audio a la misma red, uno de los dispositivos debe
seleccionarse como servidor de audio. Si solo está presente uno de los dos dispositivos, se
selecciona como servidor de audio por defecto.
Funcionamiento de la fuente de audio
1. Seleccione Audio en la barra de control para abrir el controlador de audio
2. Seleccione el botón de fuente de audio y, a continuación, seleccione la fuente de audio
-
El número de fuentes depende del servidor de audio activo
3. Utilice los botones del controlador para controlar el sistema de audio
Si desea obtener una descripción general de los botones y las herramientas de control de
audio, consulte "Botones de control de audio" en la página 119. Consulte también "Herramientas de audio"
en la página 119.
Para conocer las opciones disponibles, consulte la documentación del equipo de audio.
Controlador de audio
Los botones de control, las herramientas y las opciones varían de una fuente de audio a otra.
17
118
Audio| NSO evo3 Manual de Usuario
1 Controlador de audio
2 Fuente de audio
3 Botones del controlador de audio
4 Herramientas del controlador de audio
Botones de control del audio
Ú
Nota: Hay controles de la radio VHF disponibles cuando los servidores de audio con
receptores VHF integrados están conectados.
La fuente de micrófono le permite retransmitir mensajes de megáfono por el sistema de
audio.
Icono Sintonizador VHF DVD Reproducción
Selecciónelo para mostrar la lista de fuentes disponibles.
Selecciónelo para ir a la frecuencia
anterior.
Manténgalo pulsado para
sintonizar un canal.
Selecciónelo
para rebobinar.
Manténgalo
pulsado para
rebobinar.
Selecciónelo
para reproducir
la pista anterior.
Selecciónelo para ir a la siguiente
frecuencia.
Manténgalo pulsado para
sintonizar un canal.
Selecciónelo
para avanzar de
forma rápida.
Manténgalo
pulsado para
avanzar de
forma rápida.
Selecciónelo
para reproducir
la pista
siguiente.
Selecciónelo para ir al canal favorito
siguiente/anterior.
N/D N/D
N/D N/D
Selecciónelo para iniciar la
reproducción.
N/D N/D
Selecciónelo para poner en pausa
la reproducción.
Selecciónelo para mostrar el control deslizante de volumen.
Selecciónelo para ponerlo en silencio.
Selecciónelo para activar el sonido.
Herramientas de audio
Icono Sintonizador VHF Reproducción
Potencia de señal N/D N/D
Audio| NSO evo3 Manual de Usuario
119
Icono Sintonizador VHF Reproducción
N/D N/D
Selecciónelo para
activar/desactivar la
función de
repetición. El icono
se colorea cuando la
función está activa.
N/D N/D
Selecciónelo para
activar/desactivar el
modo de
reproducción
aleatoria. El icono se
colorea cuando la
función está activa.
Selecciónelo para activar/desactivar la fuente activa. La ubicación de
este botón depende del tamaño de la unidad. En las unidades más
grandes se encuentra en el panel del controlador de audio principal
y en las unidades más pequeñas en el panel de fuente del
controlador de audio.
Selecciónelo para mostrar las opciones para configurar las zonas y el
control principal.
Selecciónelo para
mostrar las emisoras
favoritas del
sintonizador.
Selecciónelo para
mostrar los canales
favoritos de la radio
VHF.
Selecciónelo para
mostrar el Explorador
de dispositivos.
Utilice el explorador
para acceder al
controlador original o
a la estructura de
archivos de la fuente,
y para seleccionar
tracks.
Selecciónela para mostrar los ajustes opcionales de la fuente activa.
Configuración del sistema de audio
Mezclador de audio
Puede utilizar el mezclador para:
Ajustar el balance, el volumen y los límites de volumen de forma individual para cada
zona.
Ajustar los graves y los agudos, y el balance entre zonas.
Activar o desactivar zonas de altavoces independientes en Control principal.
Las opciones del mezclador varían en función del dispositivo de audio activado. El siguiente
ejemplo muestra una opción del mezclador de una fuente USB para Todas las Zonas:
Bajos
Medios
Agudos
Altavoces
Zonas de altavoces
La unidad NSO evo3 se puede configurar para controlar diferentes zonas de audio. El número
de zonas depende del servidor de audio conectado al sistema.
Puede ajustar el balance, el volumen y el ajuste del límite de volumen de forma individual
para cada zona. Los ajustes de los graves y los agudos se aplicarán a todas las zonas.
120
Audio| NSO evo3 Manual de Usuario
Control de volumen maestro
Por defecto, al ajustar el volumen, se ajusta el volumen de todas las zonas de altavoces.
Puede definir qué zonas se modificarán al aumentar o disminuir el volumen.
Selección de la región del sintonizador
Antes de reproducir la radio FM o AM y de utilizar una radio VHF, debe seleccionar la región
apropiada para su ubicación.
Canales favoritos
Cuando se sintoniza un sintonizador o un canal VHF, se puede agregar el canal a la lista de
favoritos. Los canales favoritos se pueden visualizar, seleccionar y eliminar de la lista de
favoritos.
Puede desplazarse por los canales favoritos mediante los botones arriba/abajo del
controlador de audio.
Emparejamiento de servidores de audio
Algunos servidores de audio compatibles con NMEA 2000 están activados por Bluetooth.
Puede utilizar el icono de dispositivos Bluetooth del controlador de audio para emparejar el
servidor de audio con los dispositivos de audio activados por Bluetooth, como un
smartphone o una tablet.
A continuación, se muestra cómo hacerlo con un servidor de audio SonicHub 2.
Para vincular SonicHub 2 a un dispositivo Bluetooth activado, seleccione el icono de
dispositivos Bluetooth en el controlador de audio. Seleccione el dispositivo Bluetooth que
desea vincular en la lista de dispositivos disponibles y, a continuación, seleccione Emparejar.
SonicHub 2 se conecta al dispositivo emparejado.
Conexión y desconexión de dispositivo emparejados
SonicHub 2 se conecta automáticamente a un dispositivo cuando se emparejan. Puede
emparejarlo a varios dispositivos, pero solo se conectará uno cada vez.
Puede conectar y desconectar manualmente SonicHub 2 a los dispositivos emparejados.
Para desconectar un dispositivo emparejado, selecciónelo en la lista de dispositivos y, a
continuación, seleccione Desconectar.
Audio| NSO evo3 Manual de Usuario
121
Para conectar un dispositivo emparejado, selecciónelo en la lista de dispositivos y, a
continuación, seleccione Conectar.
Radio Sirius (solo América del Norte)
Si se conecta a un módulo de satélite WM-3 con una suscripción activa, puede incluir
productos SiriusXM en el sistema. También puede conectar una radio SiriusXM a servidores
de audio compatibles. Los servicios de audio y meteorología Sirius cubren las aguas
interiores de Estados Unidos y las áreas costeras que dan a los océanos Atlántico y Pacífico, al
Golfo de México y al mar Caribe. Los productos SiriusXM recibidos variarán en función del
paquete de suscripción seleccionado. Para obtener más información, consulte
www.siriusXM.com y la documentación del servidor.
Lista de canales
La lista de canales muestra todos los canales Sirius disponibles, tenga o no tenga una
suscripción al canal.
Lista de favoritos
Puede crear una lista de sus canales Sirius favoritos desde la lista de canales. No se pueden
añadir canales no suscritos.
Bloquear canal
Puede bloquear la emisión de los canales Sirius seleccionados. Debe introducir un código de
cuatro dígitos para bloquear los canales; para desbloquearlos, deberá introducir el mismo
código.
Fuentes auxiliares
Puede usar AUX y AUX 2 (con las etiquetas AUX y SAT IN en SonicHub) para la radio Sirius y
los dispositivos de audio externos compatible con conexión RCA. Se puede controlar la
reproducción de la radio Sirius cuando se conecta un módulo meteorológico Lowrance a
SAT IN. El resto de fuentes de audio auxiliares solo disponen de control de volumen.
Desconexión de Sirius de la fuente auxiliar
Si la radio Sirius está conectada a la radio o el servidor FUSION, la fuente auxiliar se agrega de
forma automática a la lista de Sirius. Sirius aparece en la lista de fuentes cuando el servidor
FUSION está activo.
Para usar la fuente auxiliar con otro dispositivo, debe desconectar Sirius de la fuente auxiliar.
Ú
Nota: Para usar Sirius, se debe conectar un sintonizador opcional de SiriusXM al servidor
FUSION.
122
Audio| NSO evo3 Manual de Usuario
Meteorología
El sistema incluye función meteorológica, que permite al usuario ver pronósticos
superpuestos en la carta. Esta informa de manera clara de las condiciones meteorológicas
que es probable que se presenten.
El sistema admite datos meteorológicos en formato GRIB, disponibles para descarga de
diversos proveedores de servicios de información meteorológica.
El sistema también admite datos del servicio de meteorología marítima SIRIUS. Este servicio
solo está disponible en América del Norte.
Flechas de viento
La rotación de las flechas de viento indica la dirección relativa del viento, donde la cola
muestra la dirección de procedencia del viento. En los siguientes gráficos, el viento procede
del noroeste.
La velocidad del viento se indica mediante una combinación de flechas pequeñas y grandes
al final de la cola de viento.
Cero nudos o dirección de viento indeterminada
Flecha pequeña = 5 nudos
Flecha grande = 10 nudos
Flecha de viento = 50 nudos
Si se muestra una combinación de flechas de 5 y 10 nudos en una cola, estas deberán
sumarse para obtener la velocidad total del viento. El ejemplo que aparece a continuación
muestra 3 flechas grandes + 1 flecha pequeña = 35 nudos, y también 60 nudos indicados
con una 1 flecha de viento + 1 flecha grande.
Velocidad del viento: 35 nudos
Velocidad del viento: 60 nudos
Visualización de información meteorológica detallada
Si el cuadro emergente está activado, podrá seleccionar un icono meteorológico para
mostrar la identidad de la observación. Si selecciona el cuadro emergente, aparecerá
información detallada sobre la observación. También puede mostrar la información detallada
desde el menú, si se ha seleccionado el icono meteorológico.
Meteo GRIB
El archivo GRIB contiene información de previsión meteorológica para un cierto número de
días. Es posible animar los datos meteorológicos para ver cómo se están desarrollando los
sistemas meteorológicos.
Importación de datos GRIB
Los datos GRIB importados en la memoria se pueden mostrar como una superposición de
cartas. Consulte "Visualización de información meteorológica GRIB como una capa superpuesta" en la página
124. El archivo se puede importar desde cualquier ubicación visible desde el administrador
de archivos.
Ú
Nota: Los datos GRIB importados sobrescriben los datos GRIB de la memoria.
Puede importar el archivo de información meteorológica utilizando el administrador de
archivos del panel de herramientas o la opción de menú de pronóstico del panel de cartas:
18
Meteorología| NSO evo3 Manual de Usuario
123
Al seleccionar un archivo GRIB con el administrador de archivos, la opción Importar está
disponible. Utilícela para importar archivos GRIB en la memoria.
Seleccione el archivo GRIB para importar los datos.
Con la selección de la opción de menú de pronóstico en el panel de cartas se muestra el
cuadro de diálogo Meteo GRIB. Utilice la opción de importación de archivos de este
cuadro de diálogo para abrir el administrador de archivos e importar un archivo GRIB en
memoria.
Con este cuadro de diálogo también puede seleccionar un archivo GRIB que esté
disponible. Seleccionar un archivo GRIB equivale a importarlo en memoria. Los archivos
GRIB disponibles son aquellos que se descargan de un proveedor de servicios
meteorológicos en el directorio Gribs (en el administrador de archivos).
Visualización de información meteorológica GRIB como una capa
superpuesta
Los datos GRIB importados pueden superponerse al panel de carta.
Si se selecciona la opción de superposición Meteo Grib, el menú de carta se amplía e incluye
las opciones correspondientes. En este menú, puede seleccionar los símbolos
meteorológicos que desea que aparezcan, establecer la distancia entre las flechas y ajustar la
opacidad de los símbolos meteorológicos.
Desde este menú, también puede animar los datos de previsión meteorológica. Consulte
"Animación de la previsión meteorológica GRIB" en la página 125.
La opción de menú de pronóstico muestra el archivo GRIB actualmente en memoria
superpuesto en la carta. Seleccione esa opción para importar un nuevo archivo GRIB en la
memoria. Al importar un nuevo archivo, se sobrescriben los datos GRIB existentes en la
memoria.
124
Meteorología| NSO evo3 Manual de Usuario
1 Flechas de viento
2 Contornos de presión
3 Ventana de información GRIB
Ventana de información GRIB
La ventana de información GRIB muestra la fecha y la hora de la previsión meteorológica
GRIB y la hora de pronóstico seleccionada entre paréntesis. Un valor negativo entre
paréntesis indica datos meteorológicos históricos.
Si selecciona una posición en la carta, la ventana de información se expande para incluir los
detalles meteorológicos de la posición seleccionada.
Animación de la previsión meteorológica GRIB
Los datos GRIB contienen información de previsión meteorológica para un determinado
número de días. Es posible animar los datos meteorológicos para ver el pronóstico para una
fecha y hora específicas. Los períodos de tiempo varían según el archivo que esté usando.
La evolución temporal se muestra entre paréntesis en la ventana donde aparece la
información GRIB. El tiempo es relativo al momento actual en función de lo que indique el
dispositivo GPS conectado al sistema.
Seleccione el tiempo y la velocidad de la animación en el menú.
Servicio de meteorología SiriusXM
Si se conecta a un módulo meteorológico Navico, puede suscribirse a los servicios de audio y
meteorología marítima Sirius e incluirlos en el sistema (solo Norteamérica).
En función del paquete de suscripción seleccionado, los servicios de audio y meteorología de
Sirius cubren una variedad de aguas interiores y zonas costeras norteamericanas. Para
obtener más información, consulte www.siriusxm.com/sxmmarine.
Panel de estado Sirius
Si el módulo meteorológico está conectado al sistema, tiene acceso al panel de estado Sirius.
El panel de estado muestra la intensidad de la señal que se indica como 1/3 (débil), 2/3
(buena) o 3/3 (preferida). Incluye también el estado de la antena, el nivel de servicio, y el
número de serie electrónico del módulo meteorológico.
Meteorología| NSO evo3 Manual de Usuario
125
Pantalla Meteo Sirius
Meteo Sirius puede superponerse al panel de cartas.
Si se selecciona esta opción, el menú de carta se amplía e incluye las opciones de
meteorología disponibles.
1 Sombreados de color de las precipitaciones
2 Icono de previsión en ciudad
3 Flecha de viento
4 Icono de tormenta
5 Barra de coloreado SST
6 Sombreados de color de SST
Utilice el menú de la opción Meteo Sirius para seleccionar qué simbología meteorológica se
debe mostrar y cómo debe aparecer en el panel de carta.
Opciones de vista de Sirius
Precipitaciones
Se utilizan distintos tonos de color para mostrar los tipos e intensidad de las precipitaciones.
El color más oscuro indica la intensidad más alta.
Lluvia De verde claro (poca intensidad) a rojo oscuro (gran intensidad),
pasando por amarillo y naranja
Snow (Nieve) Azul
Mixed (Lluvia/nieve) Rosa
Temperatura de la superficie del mar (SST)
Puede mostrar la temperatura de la superficie del mar con sombreados de color o como
texto.
Si se selecciona la opción de código de colores, la barra de color SST se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla.
Puede definir cómo se utilizan los códigos de color para identificar la temperatura de la
superficie del mar. Consulte "Ajuste de los códigos de colores" en la página 128.
Indicación de olas
Los colores se utilizan para indicar la previsión de altura de las olas. El rojo oscuro representa
las olas más altas, mientras que el azul se utiliza para las más bajas.
Puede definir cómo se utilizan los códigos de colores para identificar la altura de las olas.
Consulte "Ajuste de los códigos de colores" en la página 128.
126
Meteorología| NSO evo3 Manual de Usuario
Funciones de la superficie
Active o desactive las funciones de la superficie. Las funciones de la superficie incluyen
frentes, isobaras y puntos de presión. Las funciones de la superficie no se pueden mostrar al
mismo tiempo que las de Viento.
Cloud tops
Encienda o apague Cloud tops. Cloud tops indica la altura de la parte superior de las nubes.
La paleta de colores utilizada es gris, con tonos más oscuros de gris para indicar las nubes
más bajas. Cloud tops no se puede mostrar al mismo tiempo que Precipitaciones o Echo
tops.
Ú
Nota: Esta función solo está disponible para determinadas suscripciones de SiriusXM.
Echo tops
Enciende o apaga Echo tops. Echo tops indica el punto álgido de la tormenta. La paleta de
colores utilizada es la misma que para Precipitaciones. Echo tops no puede mostrarse al
mismo tiempo que Precipitaciones o Cloud tops.
Ú
Nota: Esta función solo está disponible para determinadas suscripciones de SiriusXM.
Iconos meteorológicos
Existen varios iconos meteorológicos para mostrar las condiciones meteorológicas actuales y
las previsiones. Puede seleccionar los iconos para ver información meteorológica más
detallada.
Previsión en ciudad
Observación en superficie
Seguimiento de tormenta tropical; gris: histórico, rojo: actual, amarillo:
previsto
Seguimiento de huracán (categoría 1-5); gris: histórico, rojo: actual,
amarillo: previsto
Seguimiento de borrasca/alteración tropical; gris: histórico, rojo: actual,
amarillo: previsto
Atributos de tormentas
Relámpagos
Ubicación de zona de vigilancia y advertencia
Ubicación en zona marítima
Meteorología local
Seleccione la opción de menú Meteorología local para mostrar el cuadro de diálogo con el
mismo nombre. Este cuadro de diálogo muestra la previsión meteorológica y las alertas para
la zona.
Seleccione una pestaña de franja horaria para ver su pronóstico.
Meteorología| NSO evo3 Manual de Usuario
127
Zonas marítimas
En función de la suscripción seleccionada, los servicios SiriusXM incluyen acceso a los
informes meteorológicos en las zonas marítimas de EE. UU. y canadienses, a excepción de las
zonas de alta mar.
Puede seleccionar una zona marítima en una carta y ver su pronóstico. También puede
seleccionar una zona marítima como su zona actual de interés y se le notificará de cualquier
alerta meteorológica en dicha zona.
Estado Tropical
Puede leer los estados tropicales, que incluyen información sobre condiciones
meteorológicas tropicales. Estos estados están disponibles para el Atlántico y el Pacífico este.
Ajuste de los códigos de colores
Puede definir el código de colores que se utilizará para representar la escala de temperaturas
de la superficie y la altura de las olas.
Las temperaturas que están por encima del límite superior de calor se muestran en rojo cada
vez más oscuro y las que están por debajo del límite inferior de frío, en azul cada vez más
oscuro.
Las olas que sean más altas que el valor máximo se muestran en rojo cada vez más oscuro.
Las que estén por debajo del valor mínimo no se muestran en color.
Animación de gráficos meteorológicos Sirius
La unidad NSO evo3 registra la información meteorológica activada, que puede utilizarse
para realizar una presentación animada de las condiciones meteorológicas pasadas y futuras.
La cantidad de información disponible en el sistema depende del comportamiento
meteorológico: cuanto más complejo es, menor es el período de tiempo disponible para su
animación.
Puede animar el comportamiento pasado o futuro en función de la vista que haya activado:
Gracias a la superposición de precipitaciones, puede animar el comportamiento pasado y
prever las condiciones meteorológicas del futuro más inmediato.
Gracias a la superposición de colores de altura de olas, puede animar el comportamiento
futuro (predicciones).
Al activar la función, la hora de la animación gráfica actual se muestra en la esquina inferior
izquierda del panel de carta.
Alarmas meteorológicas
Puede establecer alarmas en caso de que se produzcan tormentas y relámpagos dentro de
un límite de distancia de la embarcación.
También puede establecer una alarma en caso de que se produzca un aviso de condiciones
meteorológicas extremas para la zona marítima en la que se encuentra.
128
Meteorología| NSO evo3 Manual de Usuario
Las zonas de vigilancia las define el Instituto meteorológico de Estados Unidos. Si activa la
alarma de la zona de vigilancia, se genera un aviso cuando la embarcación se encuentra o
entra en una zona de vigilancia.
Meteorología| NSO evo3 Manual de Usuario
129
Vídeo
La función de vídeo permite ver vídeos e imágenes de las fuentes de cámara en el sistema.
Ú
Nota: Las imágenes de vídeo no pueden compartirse dese la red Ethernet. Sólo pueden
verse en la unidad conectada a la fuente de vídeo.
Si dispone de una cámara FLIR de la serie M compatible en la red Ethernet, puede visualizar el
vídeo y controlar la cámara desde el sistema.
Para obtener información acerca de cómo conectar la cámara, consulte el manual de
instalación de NSO evo3, que está disponible por separado.
Panel de vídeo
Es posible configurar un panel de vídeo como panel único o como uno de los diferentes
paneles de una página con varios paneles.
La imagen de vídeo se ajusta proporcionalmente al tamaño del panel de vídeo. Las áreas no
cubiertas por la imagen se ven en negro.
Ajuste del panel de vídeo
Fuente de vídeo
La unidad es compatible con dos canales de entrada de vídeo. Puede elegir ver sólo un canal,
o alternar la imagen entre las cámaras de vídeo disponibles.
La unidad también es compatible con la entrada de vídeo a través de un conector de entrada
HDMI.
El período de alternación puede ajustarse entre 5 y 120 segundos.
Vídeo standard
NSO evo3 es compatible con los sistemas de vídeo NTSC y PAL. Verifique la normativa local
de vídeo o de sus cámaras.
Ajuste de la imagen de vídeo
Puede optimizar la imagen de vídeo modificando los ajustes de vídeo. Los ajustes se
modifican individualmente para cada fuente de vídeo. Valor por defecto para todos los
ajustes: 50%.
Control de la cámara FLIR
Una vez que se establece la conexión con una cámara FLIR compatible, el menú cambia para
incorporar el acceso a los controles de la cámara FLIR.
Ú
Nota: Puede controlar la cámara desde cualquier unidad NSO evo3 conectada a la red
Ethernet.
Establecimiento de la conexión con la cámara de vídeo FLIR
Cuando hay un panel de vídeo activo, la unidad reconoce automáticamente la cámara FLIR
compatible si está disponible en la red Ethernet.
Ú
Nota: Si hay un servidor DHCP en la red Ethernet, es necesario configurar la cámara FLIR
y asignarle una dirección IP estática antes para poder establecer la conexión. Para
obtener instrucciones acerca de cómo configurar su modelo de cámara FLIR, consulte la
documentación de FLIR.
19
130
Vídeo| NSO evo3 Manual de Usuario
Ú
Nota: Solo se puede conectar una única cámara FLIR a la red Ethernet.
Al activar el panel de vídeo, el sistema comienza a buscar una cámara FLIR compatible en la
red Ethernet.
Las conexiones perdidas se indican mediante una tecla del panel. Seleccione esta tecla para
restablecer la conexión.
Una vez se establece la conexión, el menú cambia para incorporar el acceso al control de la
cámara FLIR.
Ú
Nota: Puede controlar la cámara desde cualquier unidad compatible conectada a la red
Ethernet.
Desplazamiento e inclinación de la cámara FLIR
Cuando se establece la conexión con la cámara FLIR, los botones de desplazamiento y de
inclinación aparecen en el panel de vídeo. Los botones de flecha izquierda y derecha
controlan el desplazamiento de la cámara. Los botones de flecha arriba y abajo inclinan la
cámara.
Seleccione uno de los botones de flecha del panel para controlar la cámara. La cámara se
mueve siempre que pulse el botón.
Zoom de la imagen de vídeo FLIR
Puede acercar y alejar la imagen de vídeo con los botones del panel de zoom.
Hay dos tipos de opciones de zoom disponibles, en función de la opción de fuente
seleccionada para la cámara FLIR:
Zoom digital
Solo está disponible cuando la cámara se utiliza en modo Infrared (Infrarrojos). En este
modo, el zoom se representa en niveles (zoom de 0, 2 y 4 incrementos). Cada vez que se
pulsa un botón de zoom se incrementa o reduce el nivel de zoom.
Zoom óptico
Disponible en el modo Luz de día. En este modo, la cámara continúa con el zoom
mientras mantiene pulsado un botón del panel de zoom.
Opciones de fuente de la cámara FLIR
La cámara FLIR incorpora fuentes de vídeo de infrarrojos y de luz de día.
Si se selecciona la fuente de infrarrojos, las opciones disponibles son estas:
Alternar esquema de color
Alterna entre los distintos esquemas de color de salida de vídeo de FLIR. Cada uno de esos
esquemas sitúa en el mapa un color distinto para cada temperatura.
Alternar polaridad
Invierte el esquema de color. Por ejemplo, en lugar de blanco = cálido y negro = frío,
cambia a negro = cálido y blanco = frío.
Posición inicial de la cámara FLIR
Puede establecer la posición de desplazamiento y de inclinación actual como la posición
inicial de la cámara.
Podrá volver a esa posición inicial rápidamente en cualquier momento.
Vídeo| NSO evo3 Manual de Usuario
131
Gráficos de tiempo
El sistema NSO evo3 puede presentar el historial de datos en diferentes gráficos. Los gráficos
pueden mostrarse en una página completa o combinarse con otros paneles.
Panel de gráfico de tiempo
El panel de gráfico de tiempo consiste de dos diseños predefinidos. Puede cambiar los
diseños seleccionando las flechas del panel de la izquierda y de la derecha. También puede
seleccionar diseño del menú.
Puede seleccionar los datos que desea mostrar en un panel de gráfico de tiempo, así como
definir la escala de tiempo de cada gráfico.
Diseño 1 Diseño 2
Datos que faltan
Si no hay datos disponibles, el gráfico pertinente cambiará a una línea punteada y quedará
recta en el punto en que se dejaron de recibir datos. Cuando los datos se restablezcan, una
línea punteada unirá los dos puntos mostrando una línea de tendencia promedio que une
los datos perdidos.
Selección de datos
Cada campo de datos se puede cambiar para que muestre el tipo de datos preferido y la
escala de tiempo.
1. Seleccione la opción de edición en el menú.
2. Seleccione el campo que desee editar.
3. Cambie el tipo de información y, finalmente, la escala.
4. Guarde los cambios.
Los datos disponibles para los gráficos de tiempo son por defecto las fuentes que utiliza el
sistema. Si hay más de una fuente de datos disponible para un tipo de datos, puede elegir
mostrar una fuente de datos alternativa en el gráfico de tiempo. Puede cambiar el tipo de
datos mediante la opción de fuente de datos del menú.
20
132
Gráficos de tiempo| NSO evo3 Manual de Usuario
Alarmas
Sistema de alarma
Mientras el sistema esté operativo, se comprobará de manera continua si existen fallos en el
sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Cuando se produce una situación de
alarma, aparece un mensaje de alarma en la pantalla.
Se muestra un icono de alarma en la barra de estado y esta parpadea con el color de la
alarma.
Si ha activado la sirena, al mensaje de alarma le sigue una alarma sonora.
La alarma se registra en el listado de alarmas para que pueda ver los detalles y llevar a cabo la
acción correctiva más apropiada.
Tipos de mensajes
Los mensajes se clasifican según cómo puede afectar la situación señalada a la embarcación.
Se usan los siguientes códigos de colores:
Color Importancia
Rojo Crítica
Naranja Importante
Amarillo Normal
Azul Advertencia
Verde Poco preocupante
Alarmas individuales
Una alarma individual aparece con el nombre de la alarma como título y con los detalles de
la misma.
Alarmas múltiples
Si más de una alarma se activa de forma simultánea, el mensaje de alarma mostrará una lista
de hasta 3 alarmas. Las alarmas se enumeran en el orden en que se producen, con la alarma
que se ha activado primero en la parte superior. Las alarmas restantes están disponibles en el
cuadro de diálogo Alarmas.
Confirmación de un mensaje
Las siguientes opciones están disponibles en el cuadro de diálogo de la alarma para
confirmar un mensaje:
Close (Cerrar)
Cambia el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que se tiene conocimiento de
la situación de alarma. La sirena/timbre cesa y el cuadro de diálogo de la alarma
desaparece.
Sin embargo, la alarma se mantiene activa en el listado de alarmas hasta que la causa de la
alarma se ha eliminado.
Disable (Desactivar)
Desactiva la configuración actual de la alarma. La alarma no volverá a aparecer hasta que
la active de nuevo en el cuadro de diálogo Alarmas.
No existe límite de tiempo para el mensaje de alarma o sirena. Permanece hasta que lo
confirma o hasta que la causa de la alarma se soluciona.
21
Alarmas| NSO evo3 Manual de Usuario
133
Ajustes de las alarmas
Activación de la sirena
La opción Sirena activada debe estar configurada para que la unidad ponga en marcha el
sonido cuando surja una situación de alarma.
Su configuración también determina el funcionamiento de la salida de alarma externa.
Cuadro de diálogo Alarmas
Todas las alarmas se configuran en el cuadro de diálogo Configuración de las alarmas
Los cuadros de diálogo de alarmas también puede activarse desde el panel Herramientas.
Los cuadros de diálogo de alarmas incluyen información sobre alarmas activas y el historial
de alarmas.
134
Alarmas| NSO evo3 Manual de Usuario
Herramientas
Por defecto, el panel Herramientas incluye los iconos que se utilizan para acceder a las
opciones y herramientas que no pertenecen a ningún panel específico.
Cuando se integra un equipo externo en la unidad, se pueden añadir nuevos iconos al panel
Herramientas. Estos iconos se utilizan para acceder a las funciones del equipo externo.
Waypoints
Lista de waypoints, rutas y tracks con detalles.
Seleccione el waypoint, la ruta o el track que desee editar o eliminar.
Mareas
Muestra información de mareas para la estación de mareas más cercana a su embarcación.
Seleccione los botones de flecha del panel para cambiar la fecha o seleccione el campo de
fecha para acceder a la función de calendario.
Las estaciones de mareas disponibles pueden seleccionarse en el menú.
Alarmas
Alarmas activas
Lista de alarmas activas.
Histórico de alarmas
Lista de todas las alarmas con indicación de hora.
Configuración de las alarmas
Lista de todas las opciones de alarma disponibles en el sistema, con los ajustes actuales.
Embarcaciones
Listado de estados
Muestra todas las embarcaciones AIS, MARPA y DSC junto con la información disponible
sobre ellas.
Mensajes Rx
Muestra todos los mensajes recibidos desde otras embarcaciones AIS con indicación de hora.
TripIntel
Ofrece funciones de gestión e información de viajes. Para obtener más información, consulte
"TripIntel" en la página 53.
Sol/Luna
Muestra la salida y puesta del sol y de la luna para una ubicación basada en la fecha
introducida y la latitud/longitud de la ubicación.
Archivos
El sistema de administración de archivos, se utiliza para examinar el contenido de la memoria
interna de la unidad y de los dispositivos conectados a la unidad.
Visualización de archivos
Seleccione un archivo en el panel Archivos y, a continuación, la opción para ver el archivo en
el cuadro de diálogo Detalles.
Copia de archivos en un dispositivo de almacenamiento
Puede copiar datos de usuario como capturas de pantalla, registros, etc., en un dispositivo de
almacenamiento conectado a la unidad. También puede exportar datos de usuario como
22
Herramientas| NSO evo3 Manual de Usuario
135
ajustes del sistema, waypoints, rutas y Tracks al dispositivo de almacenamiento. La
exportación de archivos se explica en la sección "Mantenimiento" en la página 139.
Buscar
Función de búsqueda de elementos de carta (waypoints, rutas, tracks , etc.).
GoFree Shop
Ú
Nota: La funcionalidad inalámbrica integrada debe estar conectada a un punto de
acceso inalámbrico externo para poder acceder a la tienda GoFree Shop. Consulte
"Conexión y desconexión desde un punto de acceso inalámbrico" en la página 107.
Abre el sitio web de la tienda GoFree Shop. En la tienda GoFree Shop puede examinar,
comprar y descargar las cartas compatibles con su sistema. También puede cargar sus
registros de ecosonda para que se compartan en cartas Social Map.
136
Herramientas| NSO evo3 Manual de Usuario
Simulador
La función de simulación permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin
movimiento de la embarcación y sin estar conectada a sensores ni otros dispositivos.
La barra de estado indica si el simulador está activado.
Modo de demostración
En este modo, la unidad pasa automáticamente por las características principales del
producto, cambia las páginas automáticamente, ajusta valores, abre menús, etc.
Si toca en una pantalla táctil o pulsa una tecla durante el modo Demo, la demostración se
detiene. Tras un período de espera, el modo Demo se reanuda y los ajustes cambiados se
restauran con sus valores predeterminados.
Ú
Nota: El modo demostración está diseñado para realizar demostraciones en comercios y
salas de exposiciones.
Archivos fuente de simulador
Puede seleccionar el archivo de datos que utiliza el simulador. El sistema incluye un conjunto
de archivos fuente y puede importar otros archivos desde un dispositivo de almacenamiento
conectado a la unidad. También puede usar en el simulador sus propios archivos de registro
grabados.
Ajustes avanzados del simulador
Los ajustes avanzados del Simulador le permiten controlar manualmente el simulador.
23
Simulador| NSO evo3 Manual de Usuario
137
Fuente GPS
Permite seleccionar desde dónde se genera la información GPS.
Velocidad, rumbo y ruta
Permiten introducir valores manualmente cuando la fuente GPS se establece en la opción
Rumbo simulado o Ruta simulada. De otro modo, los datos GPS, incluidos velocidad y rumbo,
provienen de la fuente de datos seleccionada.
Fijar posición inicial
Mueve la embarcación a la posición actual del cursor.
Ú
Nota: Esta opción solo está disponible cuando la fuente GPS se establece en la opción
Rumbo simulado.
138
Simulador| NSO evo3 Manual de Usuario
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
La unidad no contiene componentes que pueda reparar el usuario. Por lo tanto, el operador
solo tendrá que realizar un número limitado de tareas de mantenimiento preventivo.
Si hay disponible un protector solar, es recomendable colocarlo cuando no se esté utilizando
la unidad.
Limpieza de la pantalla de la unidad
Para limpiar la pantalla:
Utilice un paño de microfibra o de algodón suave para limpiar la pantalla. Utilice agua en
abundancia para disolver y limpiar los restos de sal. La sal cristalizada, la arena, la suciedad,
etc. pueden rayar o dañar el revestimiento protector si se utiliza un paño húmedo. Utilice
una pulverización ligera de agua dulce y, a continuación, seque la unidad con un paño de
microfibra o de algodón suave. No aplique presión con el paño.
Para limpiar la carcasa:
Utilice agua caliente con un poco de lavavajillas o detergente.
Evite el uso de productos de limpieza abrasivos o que contengan disolventes (acetona,
aguarrás mineral, etc.), ácidos, amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar la pantalla y la
carcasa de plástico.
No utilice un lavado a chorro o de alta presión. No haga pasar la unidad a través de un tren
de lavado de coches.
Verificación de los conectores
Los conectores solo deben ser verificados visualmente.
Presione los conectores en el conector. Si el conector está equipado con un seguro,
asegúrese de que está en la posición correcta.
Registro de datos de NMEA
Todas las sentencias de salida de serie enviadas a través de la conexión TCP NMEA se
registran en un archivo interno. Puede exportar y revisar este archivo para realizar tareas de
mantenimiento y para detectar errores.
El tamaño máximo del archivo está predefinido. Si ha añadido otros archivos al sistema
(grabaciones de archivos, música, imágenes o archivos PDF), es posible que el tamaño
permitido del archivo de registro se reduzca.
El sistema registra tantos datos como puede dentro del límite del tamaño del archivo y, una
vez alcanzado el límite, empieza a sobrescribir los datos más antiguos.
Exportación del archivo de registro
El archivo de registro se puede exportar desde el cuadro de diálogo Archivos.
24
Mantenimiento| NSO evo3 Manual de Usuario
139
Al seleccionar Registro base de datos, se le solicita que seleccione una carpeta de destino y
un nombre de archivo. Una vez aceptado,, el archivo de registro se guarda en la ubicación
elegida.
Salida de sentencias de RSD
La salida de mensajes NMEA 0183 de RSD puede activarse (desactivado por defecto) para
proporcionar información de la posición del cursor a un dispositivo externo. La información
de la posición del cursor puede ser utilizada por dispositivos como cámaras térmicas con
función de inclinación y pantallas de radar externas.
Ú
Nota: El formato de sentencias (según NMEA 0183) no se escribió teniendo en cuenta
los sistemas de radar doble y, por lo tanto, no transmite la información de identificación
para distinguir entre fuentes. Cuando dos radares PPI aparecen en la pantalla al mismo
tiempo, solo el primer radar (en el lado izquierdo) proporciona información de RSD. RSD
se muestra en el radar PPI para indicar que esta función está activada.
Actualizaciones de software
Puede descargar el software más reciente desde nuestro sitio web: www.simrad-
yachting.com.
Antes de iniciar una actualización de la unidad, asegúrese de realizar copias de seguridad de
cualquier dato de usuario importante. Consulte "Copia de seguridad de los datos del sistema" en la
página 141.
El sistema o el analizador de red y el asistente de servicio pueden aconsejar acerca de las
actualizaciones de software disponibles.
Analizador de red y asistente de servicio
El sistema integra un asistente de servicio que genera un informe de los dispositivos
instalados en las redes NMEA 2000 y Ethernet, con datos como versiones de software,
números de serie e información del archivo de ajustes para ayudar en las consultas de
asistencia técnica.
Para usar el analizador, abra la página Acerca de en el cuadro de diálogo Ajustes Sistema y
seleccione Soporte. Se muestran dos opciones:
Crear informe
Analiza la red y le pide que introduzca información de asistencia necesaria, y crea el informe
con los datos recopilados automáticamente de la red. Puede añadir capturas de pantalla y
archivos de registro que se anexarán al informe. Hay un límite de 20 MB para los archivos
adjuntos al informe. Puede guardar el informe en un dispositivo de almacenamiento y
enviarlo por correo electrónico al servicio de asistencia, o bien cargarlo directamente si
dispone de una conexión a Internet. Si llama al servicio de asistencia técnica antes, podrá
introducir un número de incidencia para facilitar el seguimiento.
Verificar actualizaciones del sistema
140
Mantenimiento| NSO evo3 Manual de Usuario
Analiza la red y comprueba si hay actualizaciones disponibles para los dispositivos
compatibles.
Ú
Nota: Conecte la unidad a Internet para buscar las últimas versiones disponibles del
software. Las versiones de software corresponderán a las de la última vez que actualizó
su unidad o se conectó a Internet.
Actualizar software
Ú
Nota: Retire las tarjetas cartográficas de la unidad e instale una tarjeta de memoria con
suficiente espacio de almacenamiento antes de descargar las actualizaciones de
software o de crear y guardar informes.
Ú
Nota: No apague la pantalla multifunción o el dispositivo hasta que finalice la
actualización o se le pedirá que reinicie la unidad o el dispositivo que se está
actualizando.
Ú
Nota: Asegúrese de que hay suficiente espacio en el dispositivo de almacenamiento o
en la memoria interna para el archivo de actualización. Para comprobar cuánto espacio
libre hay disponible, abra el cuadro de diálogo Archivos del panel de herramientas.
Seleccione Mis archivos o el dispositivo de almacenamiento en el cuadro de diálogo
Archivos y, a continuación, seleccione la opción de detalles.
1. Si su pantalla multifunción está conectada a Internet, puede descargar la actualización de
software desde el cuadro de diálogo Actualizaciones en un dispositivo de
almacenamiento o en una tarjeta de memoria. También puede descargar la actualización
de software desde www.simrad-yachting.com en un dispositivo de almacenamiento
compatible insertado en un dispositivo inteligente o PC conectado a Internet.
2. Si el archivo de actualización de software se encuentra en el dispositivo de
almacenamiento, conéctelo a su unidad. De lo contrario, omita este paso.
3. Seleccione el elemento que se vaya a actualizar en el cuadro de diálogo Actualizaciones y
siga las instrucciones.
Conforme responda a las instrucciones comenzará la actualización. Las instrucciones pueden
requerir que reinicie el dispositivo para finalizar la actualización. Puede reiniciar los
dispositivos para finalizar la actualización más tarde, en un momento más adecuado.
Copia de seguridad de los datos del sistema
Los waypoints, las rutas y los tracks creados se guardan en el sistema. Sin embargo, se
recomienda copiar regularmente estos archivos y los de configuración del sistema como
parte de la rutina de copia de seguridad.
Los archivos se pueden copiar en un dispositivo de almacenamiento conectado a la unidad.
No hay opciones para exportar el formato archivo para el archivo de configuración del
sistema. Dispone de los siguientes formatos para exportar archivos de waypoints, rutas y
tracks:
User Data File version 6 (Versión 4 del archivo de datos del usuario)
Se usa para importar y exportar waypoints, rutas y tracks en color.
User Data File version 5 (Versión 4 del archivo de datos del usuario)
Permite importar y exportar waypoints y rutas con un identificador único universal (UUID),
que es muy fiable y fácil de usar. Estos datos incluyen información como la fecha y hora en
la que se crearon una ruta.
User Data File version 4 (Versión 4 del archivo de datos del usuario)
Esta es la mejor opción para transferir datos de un sistema a otro, ya que contiene toda la
información adicional que almacenan estos sistemas sobre los distintos elementos.
User Data file version 3 (w/depth) (Versión 3 del archivo de datos del usuario [con
profundidad])
Debe utilizarse para la transferencia de datos del usuario de un sistema a un producto
anterior (Lowrance LMS, LCX).
User data file version 2 (no depth) (Versión 2 del archivo de datos del usuario [sin
profundidad])
Puede utilizarse para la transferencia de datos de usuario de un sistema a un producto
anterior (Lowrance LMS, LCX).
Mantenimiento| NSO evo3 Manual de Usuario
141
GPX (GPS Exchange, no depth) (GPX [Intercambio GPS, sin profundidad])
El formato más utilizado en Internet y que permite compartir información entre la mayoría
de los sistemas GPS del mundo. Utilice este formato si desea transferir los datos a una
unidad de otro proveedor.
Northstar.dat (no Tracks) (Northstar.dat [sin tracks])
Se utiliza para transferir datos a un dispositivo Northstar anterior.
Exportación de todos los waypoints, rutas y Tracks
Utilice la opción de exportación si desea realizar una copia de seguridad de todos los
waypoints, rutas, tracks y viajes en el sistema.
Exportar Región
La opción Exportar Región permite seleccionar el área desde la que desea exportar los datos.
1. Seleccione Exportar Región...
2. Arrastre el cuadro de límite para definir la región que desee.
3. Seleccione la opción de exportación del menú.
4. Seleccione el formato de archivo adecuado.
5. Seleccione el campo del puerto en serie para iniciar la exportación.
Depuración de waypoints, rutas y Tracks
Los waypoints, las rutas y los tracks eliminados se almacenan en la memoria de la unidad de
la pantalla hasta que se depuran los datos. Este proceso es necesario para que los datos
puedan sincronizarse en varias unidades de la red Ethernet. Si tiene muchos waypoints
eliminados sin depurar, puede mejorar el rendimiento del sistema mediante la depuración.
Ú
Nota: Una vez que se hayan depurado los datos de usuario de la memoria, no se podrán
recuperar.
142
Mantenimiento| NSO evo3 Manual de Usuario
Importación de una base de datos
Con posterioridad, si la unidad se restablece a los ajustes por defecto o los datos de usuario
se han eliminado accidentalmente, tiene que volver a la página de archivos, elegir el archivo
del que se ha realizado la copia de seguridad y seleccionar Importar. Vea los detalles del
archivo de la fecha de creación.
Mantenimiento| NSO evo3 Manual de Usuario
143
Apéndice
Funcionamiento de la pantalla táctil
En la tabla que aparece a continuación se indica el funcionamiento básico de los distintos
paneles de la pantalla táctil.
Las secciones relativas a cada panel que aparecen en este manual contienen más
información sobre las funciones específicas de la pantalla táctil.
Icono Descripción
Toque para:
Activar un panel en una página con varios paneles
Colocar el cursor en un panel
Seleccionar un menú y un elemento de un cuadro de diálogo
Activar o desactivar una casilla de verificación
Mostrar la información básica de un elemento seleccionado
Mantener pulsado
Un panel con un cursor para activar la función de asistencia del
cursor o abrir el menú. Consulte "Personalización de la función de presión larga"
en la página 20.
El panel de instrumentos para abrir el cuadro de diálogo Elegir datos
Un botón de un panel para ver las opciones de pantalla dividida
disponibles
Un botón de favorito para acceder al modo de edición
Desplácese por una lista de opciones disponibles sin activar ninguna
opción.
Deslice el dedo para desplazarse rápidamente, por ejemplo, por la lista
de waypoints. Toque la pantalla para detener el desplazamiento.
Recorra la pantalla con el dedo para colocar una carta o una imagen
de ecosonda en el panel.
Pellizque para alejar la carta o una imagen.
Expanda para acercar la carta o una imagen.
25
144
Apéndice| NSO evo3 Manual de Usuario
Descripción general del funcionamiento de las teclas
Todas las teclas del teclado funcionan de la forma habitual al escribir en un campo de texto.
El funcionamiento del teclado y los accesos directos se muestran en la siguiente tabla. A
menos que se especifique, todas las referencias son pulsaciones breves únicas de la tecla.
Ú
Nota: Los accesos directos hacen referencia a la disposición del teclado de EE. UU. Es
posible que algunos accesos directos no funcionen en teclados de otros países.
Teclas del teclado Función
Menú
Abre el menú.
Ctrl + M
F1
Abre la página de inicio.
Ctrl + P
F2
Abre la página Carta.
Ctrl + H
F3
Abre la página Radar.
Ctrl + R
F4
Abre la página Sonda.
Ctrl + E
F5
Abre la página Nav.
Ctrl + N
F6
Abre la página Instrumentos.
Ctrl + I
F12 (mantener pulsada) Coloca una marca MOB en la posición de la embarcación.
Ctrl (hacer doble clic)
Cambia el control al siguiente monitor conectado a la unidad (el
puerto USB se debe establecer como conmutable)
Ctrl + B Centra la carta en la posición de la embarcación.
Ctrl + D Cambia entre los paneles de una página con varios paneles.
Ctrl + G Abre el menú Ir a.
Ctrl + K Coloca un waypoint en la posición de la embarcación o el cursor.
Ctrl + L Actúa como mando giratorio, que se puede configurar.
Ctrl + O Abre el cuadro de diálogo Nuevo Waypoint
Ctrl + Q Abre el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Ctrl + S Cambia el modo del piloto automático al modo EN ESPERA.
Ctrl + U Cambia el modo del piloto automático al modo Mantener rumbo
Ctrl + ;
Muestra el panel de favoritos como un cuadro emergente en la
pantalla activa.
Ctrl + \
Realiza una captura de pantalla.
Impr Pant
Esc
Cancela los cambios y vuelve al nivel de menú anterior.
Cierra un menú abierto.
Entrar Activa o confirma la selección actual.
Teclas de dirección
Mueve el cursor en el panel y maniobra en los menús/cuadros de
diálogo
- y + Zoom
Apéndice| NSO evo3 Manual de Usuario
145
Uso del ratón para controlar el sistema
El puntero del ratón se muestra al mover el ratón y se oculta automáticamente tras unos
segundos de inactividad.
Pulse el botón izquierdo para colocar el cursor en un panel o para seleccionar una opción.
Puede seleccionar el texto de un campo de entrada manteniendo pulsado el botón
izquierdo mientras mueve el ratón
Utilice la rueda de desplazamiento para acercar y alejar un panel o una imagen que lo
permita, o para desplazarse por las opciones de los menús y los cuadros de diálogo.
El uso del botón derecho depende de si el cursor está activo o no.
-
Con el cursor activo: pulse el botón para mostrar información sobre el elemento que
está en la posición del cursor.
- Sin el cursor activo: pulse la tecla para activar o desactivar el menú del panel.
Definiciones de los iconos de la barra de estado
En función del sistema y la configuración, los siguientes iconos pueden aparecer en la barra
de estado:
Icono Definición
Alarma: se envía una alarma estándar (amarilla), importante (naranja) o
crítica (roja). Para quitar el icono de la barra de estado, confirme la alarma
en el cuadro de diálogo Alarmas. Si es necesario, cambie la configuración
de la alarma o solucione la situación para que el sistema no reenvíe
inmediatamente la alarma.
Modos de Piloto automático: mantenga pulsado Rumbo automático,
Seguir trayectoria, Sin deriva, En espera. Utilice el controlador del piloto
automático para seleccionar un modo de Piloto automático.
El piloto automático gira: el piloto automático está cambiando la
embarcación a un modo de giro: giro C, giro de profundidad, giro S, giro
en espiral, giro cuadrado, giro en zigzag. En la mayoría de los casos,
cuando el giro se completa, el icono de giro se reemplaza por un icono
de modo de Piloto automático. Utilice el controlador del piloto
automático para seleccionar el giro del piloto automático o cancelar el
giro.
Descarga de archivos, p. ej.: archivo de actualización de software,
registros de C-MAP Genesis, archivos meteorológicos GRIB, rutas de
PredictWind, etc.
La unidad está conectada a Internet. La unidad se puede utilizar para
descargar o cargar archivos a Internet.
Sin señal GPS. Una visión clara entre la antena y los satélites sin
obstrucciones es lo mejor. La colocación del GPS y las obstrucciones
entre este y los satélites pueden afectar a la intensidad de la señal (por
ejemplo, colocar la antena GPS en una habitación con paredes o techo
metálico). Las condiciones meteorológicas también pueden afectar a la
señal.
Compruebe los cables y conectores si el sistema tiene una antena GPS
externa.
Para ver el estado de las correcciones de la señal satélite, abra el cuadro
de diálogo de configuración del sistema y seleccione la opción Satélites.
146
Apéndice| NSO evo3 Manual de Usuario
Icono Definición
Intensidad de la señal GPS: fuerte, media y débil. La colocación del GPS y
las obstrucciones entre este y los satélites pueden afectar a la intensidad
de la señal. En algunos casos, puede ser necesario que la antena GPS
externa esté bien colocada.
La intensidad de la señal GPS con el sistema de aumentación Wide Area
Augmentation System (WAAS) es fuerte, media y débil.
Un teclado externo está conectado a la unidad.
Un ratón externo está conectado a la unidad.
El sistema está simulando. Active/desactive el simulador del simulador
desde el cuadro de diálogo de configuración del simulador.
El radar está en pausa. Si desea que el radar transmita, seleccione la
opción de transmisión en el menú de la página Radar.
El radar está transmitiendo. Si desea pausar el radar, seleccione la opción
de pausa en el menú de la página Radar.
Un control remoto OP40 está conectado a la unidad
Un control remoto ZC1 está conectado a la unidad
Un control remoto OP50 o ZC2 está conectado a la unidad
El sistema está sincronizando datos durante el arranque.
Problema de transferencia de archivos, provocado por una interrupción
en la comunicación de Internet.
Grabación de viajes. Para obtener más información, abra la opción de la
herramienta TripIntel.
Carga de archivos, p. ej.: informe de servicios, C-MAP Genesis, archivos de
rutas para PredictWind, etc.
Apéndice| NSO evo3 Manual de Usuario
147
Índice
ForwardScan
Ángulo del transductor
105
A
Actualización de software 140
Actualizar software 141
AIS 111
Búsqueda de elementos AIS 111
DSC 112
Filtros Iconos 114
Información de los paneles de
radar 112
Llamada a una embarcación 112
Orientación de los iconos 115
Símbolos de blancos 111
Ver información sobre blancos 112
Visualización de la información sobre
blancos 111
AIS SART 112
Mensaje de alarma 113
Ajuste del tamaño del panel 20
Ajustes de embarcación 114
Ajustes de navegación 51
Ajustes del sistema
Datum 52
Sistema de coordenadas 52
Variación Magnética 52
Alarma de llegada 52
Alarma de zona crítica 105
Alarmas de embarcación 113
Alarmas
Alarma individual 133
Alarmas múltiples 133
Confirmación 133
Cuadro de diálogo de ajustes de
alarma 134
Tipos de mensajes 133
Alerta
Zona crítica 105
Almacenamiento de waypoints 29, 42, 74
Altavoces 120
Aplicación Controller and viewer
GoFree Link 107
Aplicación
GoFree Link 107
Archivos en un dispositivo de
almacenamiento, copia 135
Archivos, gestión 135
Archivos
Visualización 135
Asistencia del cursor 29, 74, 87, 96
Personalizar la función de presión
larga 20
Audio 118
Activar 118
Altavoces 120
Auxiliar 122
Botones de control 119
Canales favoritos 121
Configuración del sistema
120
Control de volumen maestro 121
Controlador 118
Desconexión de Sirius 122
Funcionamiento 118
Mezclador 120
Radio Sirius 122
Selección de la región del
sintonizador 121
Selección de servidor 118
Zonas de altavoces 120
Autorouting, consulte Dock-to-dock
Autorouting 43
Autorouting
Dock-to-dock 43
Auxiliar, fuentes de audio 122
B
Barcos peligrosos 115
Barra de instrumentos 22
Activación/desactivación 22
Apariencia 22
Barra de actividad 22
Edición del contenido 22
Indicador de consumo de
combustible 23
Base de datos
Importar 143
Búsqueda y rescate 30
Búsqueda y rescate marítimos 30
C
Cartas 26
Ajustes 39
Búsqueda de objetos de carta 30
Cartas duales 27
Cartas en 3D 31
Cartografía precargada 26
Colocación de la embarcación en el
panel de carta 27
Compás de carta 68
Creación de rutas 29
Curso arriba 28
Datos de carta 26
Desplazamiento 27
Escala de la carta 27
Fuente de superposición de radar 73
Medición de distancias 29
Norte arriba 27
Opciones de las cartas de C-MAP 32
Opciones de las cartas de Insight 32
Opciones de las cartas de Navionics 36
Panel de carta 26
Rumbo arriba 28
Selección del tipo de carta 27
Superposición 32
Símbolo de embarcación 27
148
Índice | NSO evo3 Manual de Usuario
Uso del cursor 28
Vista avanzada
28
Zoom 27
Color Doppler 78
Color Tracks
en función de los datos 47
Color
Tracks 47
Conectar
Punto de acceso inalámbrico 107
Smartphone y tableta 107
Conexión a smartphone 108
Conexión de una tableta
GoFree, inalámbrico 107
Conexión inalámbrica
Activar o desactivar conexión
inalámbrica interna 110
Configuración avanzada de
StructureScan 97
Control Puente 23
Adición de pantallas 24
Configuraciones de página 24
Configuración de las páginas
preestablecidas 24
Valores preestablecidos de puente 25
Conversión de tracks en rutas 45
Copia de archivos en un dispositivo de
almacenamiento 135
Copia de seguridad de los datos del
sistema 141
CZone 15
Cámara FLIR
Control 130
Desplazamiento e inclinación 131
Establecimiento de la conexión 130
Integración 14
Opciones de fuente 131
Posición inicial 131
Zoom 131
Zoom digital 131
Zoom óptico 131
Código PIN
Protección por contraseña 21
D
Datum 52
DCT 64
Depuración 142
Desbloquear Funciones 15
Desconectar
Punto de acceso inalámbrico 107
Dispositivo de almacenamiento
Copia de archivos 135
Doble escala, Radar 74
Dock-to-dock Autorouting
Ejemplo 44
Ruta entera 44
Selección 44
E
Easy Routing
43
Ejemplo 44
Ecosonda 86
Barra de zoom 87
Iniciar grabación de los datos de la
ecosonda 90
Opciones de Structure 89
Parar la grabación de los datos del
registro 91
Ver datos grabados 92
Zoom 87
Ecosonda
Zoom fondo 92
Escala 88
Escala crítica frontal 105
Estado Mar 78
Exportar Región 142
F
Flechas de viento 123
Fondo de la página de inicio 20
Fondo de pantalla, personalización 20
Formato SL2 90
Formato SL3 90
Formato SLG 90
Formato xtf 90
ForwardScan 102
Ajustes 104
Alarma de zona crítica 105
Escala crítica frontal 105
Extensión de rumbo 103
Imagen 102
Profundidad crítica 105
Frecuencia 88
Funcionamiento del 145
Funcionamiento
Pantalla 144
Ratón 146
Función de presión larga
Personalización 20
FUSION-Link 14
G
Gestión de rutas 53
Gobierno por patrón de giro
Piloto automático 63
GoFree
Conexión inalámbrica 107
Tienda 107
GoFree
Conexión a smartphone 108
Conexión de una tableta 107
Enlace 107
Grabación de los datos de la
ecosonda 98
Grabación
Índice | NSO evo3 Manual de Usuario
149
Iniciar grabación de los datos de la
ecosonda
90
Iniciar la grabación de datos del
registro 90
Gráfico de temperatura 92
Gráficos de tiempo 132
Selección de datos 132
H
Herramienta Buscar elementos 136
Herramientas 135
Herramientas de audio 119
Herramientas
Buscar elementos 136
I
Importar
Base de datos 143
Inalámbrico
Conexión a smartphone 108
Conexión de una tableta 107
Detalles de los dispositivos 109
Indicación de velocidad y rumbo 115
Indicador de consumo de
combustible 23
Integración con motores Yamaha 14
Integración de dispositivos de otros
fabricantes 13
Ir a Cursor 28, 74, 87, 96
L
Loxodromias 52
Límite XTE 52
Línea de Profundidad 92
Líneas de extensión 115
M
Mantenimiento preventivo 139
Manuales, visualización 5
Manual
Versión 5
Mapa calor
Superposición 32
Marcadores EBL/VRM 82
Medición de distancias 29, 87, 96
Mejora del rendimiento del sistema 142
Meteo GRIB 123
Animación de la previsión
meteorológica 125
Ventana de información 125
Meteo Sirius
Estado Tropical 128
Gráficos meteorológicos animados 128
Indicación de olas 126
Temperatura de la superficie del mar
(SST) 126
Meteorología 123
Alarmas 128
Meteorología GRIB
Importación de datos
123
Superposición en un panel de carta 124
Meteorología Sirius
Códigos de colores 128
Iconos meteorológicos 127
Panel de estado 125
Precipitaciones 126
Superposición en un panel de carta 126
Zonas marítimas 128
Meterología
Visualización de información
meteorológica detallada 123
Modo AUTO, consulte el modo Mantener
rumbo 59
Modo de demostración 137
Máscara Loran 52
Ajustes 52
N
Navegación 49
Alarma de llegada 52
Cancelar navegación por una ruta 51
Con piloto automático 51
Hasta la posición del cursor 50
Métodos 51
Loxodromias 52
Ortodrómica 51
Paneles 49
Radio de llegada 52
Rutas 50
Navegar
Datum 52
Navegue
Ventana de navegación 50
Ventana de posición 50
NMEA
Exportación del archivo de registro 139
Número MMSI 114
O
Opciones de cartas de C-MAP 33
Opciones de las cartas de Insight 33
Opciones de las cartas de Navionics 36
Ortodrómica 51
P
Paletas 92, 97
Panel de gráfico de tiempo 132
Datos que faltan 132
Paneles de instrumentos 116
Paneles
Ajuste del tamaño del panel 20
Pantalla dividida
Sonda 92
Pantalla
Funcionamiento 144
PDF, visualización de archivos 5
Personalización del sistema 20
150
Índice | NSO evo3 Manual de Usuario
Piloto automático 57
Activación
57
Cambio a gobierno manual 57
Compás de carta 68
Controlador de piloto automático 58
Círculo de llegada del waypoint 61
Evitar obstáculos 60
Gobierno por patrón de giro 63
Indicación en la barra de estado 58
Indicación en las páginas 57
Modo Follow-up 59
Modo Mantener rumbo 59
Modo Non-Follow Up (No seguir
trayectoria) 59
Modo Standby (en espera) 59
Modos 59
Panel de piloto automático 58
Seguimiento de contorno de
profundidad 64
Sistema EVC 65
Trasluchada 63
Virada en el modo Mantener rumbo 60
Virada en modo VIENTO 62
Piloto automático: modo VIENTO 62
Profundidad crítica 105
Protección por contraseña 21
Punto de acceso inalámbrico
Conectar y desconectar 107
Páginas de aplicación 12
Páginas divididas
Preconfiguradas 13
Páginas favoritas 13
Agregar nuevas 21
Edición 22
R
Radar 72
Ajustes 84
Configuración de las alarmas 83, 84
Curso arriba 80
Doble escala 74
Dual 72
EBL/VRM
Colocación 82
EBL/VRM
Offset 82
Escala 74
Escaneo rápido 78
Estado Mar 78
Estelas de Blancos 80
Filtro de mar 77
Filtro Lluvia 77
Fuente 73
Fuente de superposición de radar 73
Ganancia 77
Grabación de datos 84
Interferencia 77
Marcadores EBL/VRM 82
MARPA
Blancos 83
Seguimiento de blancos 83
Símbolos de blancos
83
Visualización de la información del
blanco 84
Modo de movimiento 80
Modos de operación 73
Norte arriba 80
Opción Expansión de Blancos 77
Opción Resaltar Blancos 78
Orientación 80
Paleta 80
Panel de radar 72
Proa arriba 80
Sensibilidad 83
Superposición 73
Umbral 77
Zona de guarda 82
Radar dual 72
Radio de llegada 52
Radio Sirius 122
Bloquear canal 122
Lista de canales 122
Lista de favoritos 122
Rechazo de ruido 89
Registro de datos de NMEA 139
Rutas 43
Conversión de tracks en rutas 45
Creación de una nueva ruta en el panel
de carta 43
Creación de una ruta mediante
waypoints existentes 45
Cuadro de diálogo 47
Cuadro de diálogo Editar Ruta 45
Dock-to-dock Autorouting 43
Easy Routing 43
Edición desde el panel de carta 43
Eliminar 43
Navegación 50
S
SAR 30
Servicio de meteorología SiriusXM 125
Simulador 137
Archivos fuente 137
Modo de demostración 137
Sistema de alarma 133
Sistema de coordenadas 52
SmartCraft VesselView 14
Software
Cómo actualizarlo 141
Sonda
Barras de zoom 92
Eco ampliado 92
ID Pescado 93
Imagen 86
Opciones de vista 92
Pantalla dividida 92
Pausa 89
Uso del cursor 87
Velocidad de desplazamiento 90
Índice | NSO evo3 Manual de Usuario
151
Velocidad de pulso 90
Ver el historial
88
StructureMap 91, 99
Activación 99
Archivos Saved (Guardados) 100
Consejos 100
Fuente Live (Directo) 100
Fuentes 99
Imagen 99
Opciones 101
Tarjetas cartográficas 100
StructureScan 95
Auto escala 97
Contraste 97
Convertir datos al formato
StructureMap 100
Detención de la imagen de
StructureScan 97
Escala 97
Escala personalizada 97
Frecuencias 97
Grabación de datos 100
Imagen 95
Inversión de la imagen 98
Líneas de escala 98
Niveles de escala predefinidos 97
Opciones de vista 95
Rechazo de ruido 101
Uso del cursor 96
Ver desplazamiento hacia abajo o
lateral 97
Ver el historial 96
Zoom 95
Superposición
Mapa calor 32
T
Tableros de control 116
Tarjeta
Copia de archivos en 135
Teclado 145
Tracks
Cuadro de diálogo 48
Tracks
Ajustes 46
Crear nuevo 46
TripIntel 53
TVG 89, 98
U
Unidad
Verificación de los conectores 139
V
Variación Magnética 52
Velocidad de desplazamiento 90
Velocidad de pulso 90
VelocityTrack 78
Ver registro de ecosonda 93
Versión de software 5
Visualización de archivos
135
Vídeo 130
Ajuste de la imagen 130
Configuración del panel 130
Fuente 130
Normal 130
Vídeo
Panel de vídeo 130
W
Waypoints, rutas y tracks
Depuración 142
Waypoints, rutas, tracks y viajes
Exportar 142
Waypoints 42
Configuración de las alarmas 43
Cuadro de diálogo 47
Edición 42
Eliminar 42
Guardado 29, 42, 74
Movimiento 42
Z
Zonas de altavoces 120
Zoom fondo 92
Ecosonda 92
Á
Ángulo del transductor,
ForwardScan 105
152
Índice | NSO evo3 Manual de Usuario
*988-11964-001*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Simrad NSO evo3 Instrucciones de operación

Categoría
Navegantes
Tipo
Instrucciones de operación