Winco Kattex Quick Slice Chopper/Dicer Manual de usuario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PICADORA Y CUBETEADORA DE CORTE RÁPIDO
de
www.wincous.com
HCD-250
HCD-375
HCD-500
2019102 4
Servicio de garantía
Para iniciar el servicio de garantía, póngase
en contacto con:
o llame al: 973-295-3899
NO envíe la unidad a WINCO sin primero ponerse en
contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
Para clientes de California
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov
2
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de su máquina KATTEX. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer con
atención este manual para asegurarse de que la máquina se utilice y mantenga de manera apropiada a
n de asegurar el mejor desempeño posible del producto durante muchos años.
WINCO no asumirá responsabilidad alguna si:
• No se siguieron correctamente las instrucciones de este manual.
• Personal no autorizado manipuló y alteró la máquina.
• Se usaron repuestos no originales.
• La máquina no se operó ni limpió correctamente.
• La unidad presenta daños por el uso.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: INSTALAR, AJUSTAR, ALTERAR,
REPARAR O HACERLE MANTENIMIENTO
DE MANERA INADECUADA PUEDE CAUSAR
DAÑOS MATERIALES, LESIONES O LA MUERTE.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ANTES
DE INSTALAR ESTE EQUIPO O DE HACERLE
MANTENIMIENTO.
PRECAUCN: ESTOS MODELOS SE DISEÑAN,
FABRICAN Y VENDEN EXCLUSIVAMENTE PARA
USO COMERCIAL. SI ESTOS MODELOS SE
COLOCAN DE MANERA QUE PUEDAN SER USADOS
POR EL PÚBLICO EN GENERAL, ASEGÚRESE
DE QUE LOS LETREROS DE PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE USO SE
COLOQUEN CLARAMENTE CERCA DE CADA
UNIDAD, DE MANERA QUE TODA PERSONA QUE
USE LOS EQUIPOS LO HAGA CORRECTAMENTE Y
NO SE LESIONE NI DAÑE LOS EQUIPOS.
ADVERTENCIA: TODO TIPO DE MANTENIMIENTO
Y REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADO
POR UN PROVEEDOR DE SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO POR LA FÁBRICA. ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO
O REPARACIÓN, SIGA EL ACUERDO DE SERVICIO
TÉCNICO ESTABLECIDO.
ADVERTENCIA: LAS HOJAS SON MUY FILOSAS.
TENGA CUIDADO AL MANIPULAR Y OPERAR LA
MÁQUINA Y MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE TODOS LOS FILOS DE CORTE.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION,
ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE,
INJURY, OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATION, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT.
CAUTION: THESE MODELS ARE DESIGNED,
BUILT, AND SOLD FOR COMMERCIAL USE ONLY.
IF THESE MODELS ARE POSITIONED SO THE
GENERAL PUBLIC CAN USE THE EQUIPMENT,
MAKE SURE THAT CAUTION SIGNS, WARNINGS,
AND OPERATING INSTRUCTIONS ARE CLEARLY
POSTED NEAR EACH UNIT SO THAT ANYONE
USING THE EQUIPMENT WILL USE IT CORRECTLY
AND NOT INJURE THEMSELVES OR HARM THE
EQUIPMENT.
WARNING: A FACTORY AUTHORIZED SERVICE
PROVIDER SHOULD HANDLE ALL MAINTENANCE
AND REPAIR. BEFORE DOING ANY MAINTENANCE
OR REPAIR, FOLLOW SERVICE SET UP
ARRANGEMENT.
WARNING: THE BLADES ARE VERY SHARP.
PLEASE USE CAUTION WHEN HANDLING AND
OPERATING THE MACHINE AND KEEP HANDS
AWAY FROM ALL CUTTING EDGES.
3
SEGURIDAD (CONT.)
Para asegurar la seguridad durante la instalación y el uso, lea cuidadosamente y comprenda las siguientes
declaraciones.
A menos que el operador esté adecuadamente capacitado y supervisado, existe la posibilidad de sufrir
lesiones graves. Los propietarios de este equipo tienen la responsabilidad de asegurarse de que este equipo
se use de manera adecuada y segura, y de seguir al pie de la letra todas las instrucciones contenidas en este
manual, así como lo establecido en las leyes locales, estatales y federales.
Los propietarios no deben permitir que ninguna persona toque este equipo, a menos que dicha persona sea
mayor de 18 años de edad, que esté adecuadamente capacitada y supervisada, y que haya leído y entendido
este manual.
Los propietarios también deben asegurarse de que ningún cliente, visita u otro personal no autorizado tenga
contacto con este equipo. El propietario y el operador tienen la responsabilidad de permanecer alertas ante
cualquier peligro generado por el funcionamiento de este equipo.
En caso de tener dudas sobre una tarea especíca de este equipo o sobre el método correcto de operación del
mismo, consulte a un supervisor experimentado.
Nota: Recuerde que este manual y las etiquetas de advertencia no reemplazan la necesidad de estar alerta, de capacitar y
supervisar adecuadamente a los operadores y de hacer uso del sentido común al usar estos equipos.
Todas las picadoras y cubeteadoras de corte rápido KATTEX incluyen lo siguiente:
WINCO® se enorgullece de la calidad y el servicio que ofrece, y se asegura de que todos los productos
se entreguen en perfecto estado de funcionamiento y libres de daños al momento del empaque. De
encontrar algún daño producido durante el transporte, comuníquese con su distribuidor WINCO® de
inmediato.
Deseche todos los materiales del empaque de manera responsable con el medio ambiente.
CONSERVE LA CAJA ORIGINAL Y EL EMPAQUE PARA EMPACAR Y ENVIAR EL EQUIPO EN CASO DE
QUE NECESITE SERVICIO TÉCNICO.
• Picadora y cubeteadora de corte rápido ensamblada (HDC-250/HDC-375/HDC-500)
• Manual de instrucciones de uso
1. Retire de la unidad todos los materiales del empaque y la cinta adhesiva, así como el plástico y el cartón de protección.
2. Limpie todo residuo de pegamento que haya quedado del plástico o de la cinta adhesiva.
3. Coloque la unidad en la posición y a la altura deseadas.
CONTENIDO DEL EMPAQUE
DESEMBALAJE DEL EQUIPO
4
USO
Debido a que el bloque de empuje y los conjuntos de los bloques de hojas para cortes de diferentes
tamaños son intercambiables, usted puede tener más de un juego disponible para usar. Antes de picar,
asegúrese de que el bloque de empuje sea el correcto para el tamaño de corte deseado. Baje suavemente
el bloque de empuje hacia el conjunto de bloque de hojas para asegurarse de que el bloque de empuje
esté apoyado sobre los topes. Si no lo está, deben hacerse ajustes antes de empezar el procedimiento de
picado.
ADVERTENCIA: NO INTENTE CORTAR PRODUCTOS MÁS
GRANDES QUE LA APERTURA DEL SUJETADOR DE HOJAS.
Consejo: Coloque la supercie de corte contra las hojas.
Consejo: Las cebollas y los tomates se pican mejor si se cortan de
arriba hacia abajo.
1. Coloque la picadora sobre una supercie de trabajo o un mostrador
rme.
2. Prepare el producto que vaya a picar (descorazonar, cortar, rebanar
o cortar en gajos, de acuerdo con lo que desee).
3. Levante la manija y coloque el producto sobre las hojas.
4. Asegúrese de que los dedos y las manos estén fuera del área de
corte. Con un movimiento fuerte y rápido, baje el bloque de empuje
para forzar al producto a pasar a través de las hojas. Levante y repita
según sea necesario.
5. Una vez que termine de picar, limpie la máquina siguiendo las
instrucciones de limpieza.
Si la unidad no funciona correctamente en su primer uso, llame al Servicio de Atención al Cliente
de Winco al 973-295-3899 o envíe un correo electrónico a equipser[email protected].
NO envíe la unidad a WINCO sin primero ponerse en contacto con nuestro Departamento
de Servicio al Cliente.
MANTENIMIENTO
Según sea necesario, lubrique las varillas de guía con aceite mineral o grasa para alimentación, o bien
frótelas con parana.
No lubricar con aceite de cocina.
5
LIMPIEZA
Este lado
hacia arriba
ADVERTENCIA: LAS HOJAS SON
MUY FILOSAS.
TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
ADVERTENCIA: NO EMPUJE SOBRE
LAS HOJAS; SOSTENGA LA PIEZA POR
EL MARCO PARA DESLIZARLO POR LAS
VARILLAS DE GUÍA.
Nota: Las hojas del conjunto de bloque de hojas
también pueden desarmarse para su limpieza
adicional o para reemplazar hojas, según sea
necesario.
a. Retire los tornillos y la cubierta del sujetador
de hojas.
b. Levante suavemente las hojas y sus
espaciadores de su sujetador.
Nota: Se recomienda lavar la unidad a mano, ya
que el lavado en un lavavajillas comercial hará
que todas las partes de aluminio se oscurezcan
con el tiempo, aunque esto es normal y no afecta
el funcionamiento general de la unidad.
Nota: El bloque de empuje puede separarse de la
manija para una limpieza más detallada; para ello,
retire los tornillos de mariposa.
1. Levante la manija y empuje el bloque fuera de las
varillas de guía.
2. Retire los aros de goma y levante el conjunto de
bloque de hojas de las varillas de guía.
3. Lave/enjuague/desinfecte bien las piezas en agua
tibia jabonosa, séquelas y vuelva a ensamblarlas
cuidadosamente.
La limpieza del aparato es importante para asegurar su desempeño óptimo y longevidad.
Minimice el uso de limpiadores alcalinos o ácidos, ya que pueden causar picaduras y quitarle brillo
al acabado.
6
N Descripción
N.° de
repuesto
CANTIDAD
1 Buje de plástico KAT-BS-FH 4
2 Tornillo de mariposa 2
3 Manija y soporte del bloque de empuje 1
4 Bloque de empuje 1
5 Aro de goma negra HCD-BR 2
6 Conjunto del bloque de hojas 1
7 Base 1
8 Patas de goma KAT-FT 4
9 Hoja de 1/4" (0.64cm) y bloques de empuje HCD-250BK 1
10 Hoja de 3/8" (0.96cm) y bloques de
empuje
HCD-375BK 1
11 Hoja de 1/2" (1.27cm) y bloques de empuje HCD-500BK 1
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
Conjuntos de hojas y de bloque
intercambiables
LISTA DE PIEZAS
Si necesita piezas que no guran, comuníquese con la fábrica
7
GARANTÍA
WINCO le garantiza al comprador original de equipos nuevos y productos no eléctricos para la preparación de alimentos (a
excepción de las hojas), cuando se instalen conforme a nuestras instrucciones dentro de Norteamérica y se utilicen de manera
normal, que estos no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra durante un periodo de 1 año. La garantía de
fabricación es de un año a partir de su instalación original o de 18 meses a partir de la fecha efectiva de su envío de fábrica, lo que
ocurra primero.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODA OTRA GARANTÍA , YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. WINCO NIEGA EXPRESAMENTE
EL OTORGAMIENTO DE TODA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA FINES
ESPECÍFICOS.
LA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD DE WINCO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
REPARACIÓN O AL REEMPLAZO DEL EQUIPO QUE TENGA DEFECTOS DE MATERIALES O DE MANO DE OBRA DENTRO
DEL PERIODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE.
EN NINGÚN CASO WINCO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE BIENES, LESIONES PERSONALES, PÉRDIDA
DE OPORTUNIDADES COMERCIALES O GANANCIAS U OTRAS PÉRDIDAS ECONÓMICAS, O DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, YA SEAN POR NEGLIGENCIA, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTROS.
Esta garantía es válida exclusivamente para el primer comprador del producto de un comerciante minorista. Esta garantía no se
traslada a los posteriores cesionarios.
Esta garantía no cubre fallas del producto causadas por: falta de mantenimiento, negligencia, uso excesivo, daños provocados por
exceso de agua o fuego, desgaste habitual, o instalación y uso incorrectos. El mantenimiento periódico no está cubierto.
Esta garantía no será válida sino hasta que WINCO reciba un registro de instalación/garantía (Installation/Warranty Registration)
correctamente completado y rmado digitalmente, dentro de los 30 días siguientes a la instalación.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para iniciar el servicio de garantía, comuníquese con: equipservice@wincous.com o llame al: 973-295-3899
NO envíe la unidad a WINCO® sin primero ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN:
http://www.wincous.com
Se requiere un comprobante de compra para extender la garantía por un periodo mayor a 1 año desde la fecha del envío de fábrica.
LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE RELATIVAS A LA GARANTÍA CONSTITUYEN UNA DECLARACIÓN COMPLETA Y
EXCLUSIVA ENTRE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR. WINCO® NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A
ASUMIR EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN A DICHO EQUIPO.
Algunos casos no cubiertos por esta garantía son, entre otros, los siguientes:
1. Casos de fuerza mayor, daños por fuego o agua, hurto, accidente, robo.
2. Daños producidos durante el transporte.
3. Instalación incorrecta o modicación del equipo.
4. Uso de piezas genéricas o del mercado de repuestos usados.
5. Reparaciones realizadas por personas que no son proveedores de servicio técnico designados por WINCO®.
6. Lubricación.
7. Piezas de recambio que se desgastan con el tiempo, patas ajustables, fusibles quemados, focos, etc.
8. Limpieza del equipo.
9. Uso inapropiado o excesivo.
NOTA: LA GARANTÍA NO CUBRE LOS BLOQUES DE EMPUJE NI LOS BLOQUES DEL CONJUNTO DE HOJAS (MÁS LAS PIEZAS).
www.wincous.com
PICADORA Y CUBETEADORA DE CORTE RÁPIDO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Winco Kattex Quick Slice Chopper/Dicer Manual de usuario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para