Winco ESH-1 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
CALENTADOR DE BANDA INFRARROJO
DE USO COMERCIAL
Manual de instrucciones de uso
ESH-1
Formulario N.° ESH-1 Manual - 090619
ESH-1-HB
ESH-1-HB Soportes colgantes para ESH-1
Accesorio opcional
ANTES DE OPERAR CUALQUIER EQUIPO, LEA Y FAMILIARÍCESE CON ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
Felicitaciones por su compra de este equipo WINCO de uso comercial. WINCO se enorgullece de la calidad de sus
productos. Si se utiliza según lo previsto, y con el cuidado y mantenimiento adecuados, este equipo brinda años de
funcionamiento conable. Para asegurar los mejores resultados, es importante que lea y siga cuidadosamente las
instrucciones de este manual. Es importante guardar estas instrucciones para referencia futura.
Modelo Voltaje Potencia Amperaje
Tipo de
enchufe
Medidas totales
Peso del
producto
Longitud Profundidad Altura
ESH-1
120V~ 50/60Hz 500 W 4,2 A NEMA 5-15P
26-1/8"
(664 mm)
14-1/4" (362
mm)
18"
(457 mm)
6,61 lbs
3 kg
20-5/8"
(524 mm)
22-7/8"
(581 mm)
Para clientes de California
ADVERTENCIA:ncer y daños
reproducvos - www.P65Warnings.ca.gov
NOTA: Visite www.wincous.com para visualizar y
descargar este manual en español y en francés.
2
Calentador de banda infrarrojo de uso comercial
Importante para referencia futura
Introducción
Felicitaciones por la compra de su equipo WINCO®. Por favor, dedique tiempo
a leer atentamente este manual para asegurarse de que tanto el uso como
el mantenimiento del equipo sean adecuados, con el n de asegurar el
mejor desempeño posible del producto durante muchos años. Winco no se
responsabilizará por lo siguiente si:
No se siguieron correctamente las instrucciones de este manual.
Personal no autorizado realizó trabajos en los equipos.
Se usaron repuestos no originales.
Los equipos no se manipularon ni limpiaron correctamente.
La unidad presenta daños por el uso.
Inspeccionar inmediatamente en busca de daños durante
el transporte
Todos los contenedores deben inspeccionarse en busca de daños producidos
antes de la descarga y durante la misma. El transportista de carga ha asumido
la responsabilidad por la seguridad de su tránsito y entrega. Si el equipo se
recibe dañado, ya sea con un daño evidente u oculto, deberá presentarse una
queja ante el transportista que haya hecho la entrega.
A. Los daños o pérdidas evidentes deberán anotarse en la carta de porte en
el momento de la entrega. Luego debe ser rmada por el representante
del transportista (conductor). Si esto no se hace, el transportista podría
rechazar la queja. El transportista puede suministrar los formularios
necesarios.
B. Si los daños o pérdidas están ocultos y no se detectan hasta que el equipo
se haya desembalado, se le deberá presentar una solicitud de inspección
al transportista dentro de los 15 días siguientes. El transportista deberá
coordinar una inspección. Asegúrese de conservar todos los contenidos y
materiales del empaque.
Por favor, complete esta información y conserve este manual durante toda la vida útil de
este equipo. Esta información es necesaria para el Servicio de garantía y/o repuestos.
Número de modelo Número de serie Fecha de compra
ADVERTENCIA: INSTALAR, AJUSTAR, ALTERAR,
REPARAR O DAR MANTENIMIENTO DE MANERA
INADECUADA PUEDE CAUSAR DAÑOS MATERIALES,
LESIONES O MUERTE. LEA ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y
MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR ESTE EQUIPO O
HACERLE MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: ESTOS MODELOS HAN SIDO DISEÑADOS,
CONSTRUIDOS Y VENDIDOS EXCLUSIVAMENTE PARA
USO COMERCIAL. SI ESTOS MODELOS SE COLOCAN
DE MANERA QUE PUEDA USARLOS EL PÚBLICO EN
GENERAL, ASEGÚRESE DE QUE LOS LETREROS DE
PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE USO
SE COLOQUEN CLARAMENTE CERCA DE CADA UNIDAD,
DE MANERA QUE TODA PERSONA QUE USE LOS EQUIPOS
LO HAGA CORRECTAMENTE Y NO SE LESIONE NI DAÑE
LOS EQUIPOS.
ADVERTENCIA: TODO TIPO DE MANTENIMIENTO
Y REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADO POR UN
PROVEEDOR DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR
LA FÁBRICA. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE
MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, SIGA EL ACUERDO DE
SERVICIO TÉCNICO ESTABLECIDO EN LA PÁGINA 11.
! !
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, INJURY, OR DEATH. READ THE
INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
! !
CAUTION: THESE MODELS ARE DESIGNED, BUILT, AND
SOLD FOR COMMERCIAL USE ONLY. IF THESE MODELS
ARE POSITIONED SO THE GENERAL PUBLIC CAN USE
THE EQUIPMENT, MAKE SURE THAT CAUTION SIGNS,
WARNINGS, AND OPERATING INSTRUCTIONS ARE
CLEARLY POSTED NEAR EACH UNIT SO THAT ANYONE
USING THE EQUIPMENT WILL USE IT CORRECTLY AND
NOT INJURE THEMSELVES OR HARM THE EQUIPMENT.
! !
WARNING: A FACTORY AUTHORIZED SERVICE PROVIDER
SHOULD HANDLE ALL MAINTENANCE
AND REPAIR. BEFORE DOING ANY MAINTENANCE
OR REPAIR, FOLLOW SERVICE SET UP ARRANGEMENT ON
PAGE 11.
3
Calentador de banda infrarrojo de uso comercial
Índice
Especicaciones .......................................................................... 1
Advertencias ............................................................................... 2
Introducción ............................................................................... 2
Índice ........................................................................................... 3
Empaque ..................................................................................... 3
Mecanismos de seguridad importantes ................................. 4
Uso ............................................................................................... 6
Limpieza, cuidado y mantenimiento ...................................... 6
Seguridad .................................................................................... 7
Solución de problemas ............................................................. 7
Servicio técnico y reparación .................................................... 7
Vista detallada ............................................................................ 8
Lista de repuestos ....................................................................... 8
Diagrama eléctrico .................................................................... 9
Garantía limitada ..................................................................... 10
Contenido del empaque
Todas las unidades se empacan con un Manual de instrucciones de uso
y lo siguiente:
Calentador eléctrico de banda
Pie ajustable
WINCO se enorgullece de la calidad y el servicio que ofrece, y se asegura de
que todos los productos se entreguen en perfecto estado de funcionamiento
y libres de daños al momento del empaque. De encontrar algún daño
producido durante el transporte, comuníquese con su comerciante de WINCO
de inmediato.
Desembalaje del equipo
DESECHE TODOS LOS MATERIALES DEL EMPAQUE DE
MANERA RESPONSABLE CON EL MEDIO AMBIENTE.
1. Retire de la unidad todos los materiales del empaque y la cinta adhesiva,
así como el plástico y el cartón de protección.
2. Limpie todo residuo de pegamento que haya quedado del plástico o de la
cinta adhesiva.
3. Coloque la unidad en la posición y a la altura deseadas.
CONSERVE LA CAJA ORIGINAL Y EL EMPAQUE PARA
EMPACAR Y ENVIAR EL EQUIPO EN CASO DE NECESITAR
SERVICIOS TÉCNICOS.
¡Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas!
La instalación y la puesta en marcha deberá hacerlas un instalador calificado que haya leído detalladamente estas instrucciones, y que las
entienda y las siga al pie de la letra.
NOTA
Recuerde que este manual y las etiquetas de advertencia no reemplazan la necesidad de estar alerta, de capacitar y
supervisar adecuadamente a los operadores y de hacer uso del sentido común al usar estos equipos.
4
Mecanismos de seguridad importantes
Para asegurar la seguridad en la instalación y el uso, lea cuidadosamente y comprenda las siguientes declaraciones.
A menos que el operador esté adecuadamente capacitado y supervisado, existe la posibilidad de sufrir lesiones graves.
Los propietarios de este equipo tienen la responsabilidad de asegurarse de que este equipo se use de manera adecuada y
segura, y de seguir al pie de la letra todas las instrucciones contenidas en este manual, así como lo establecido en las leyes
locales, estatales o federales.
Los propietarios no deben permitir que ninguna persona menor de 18 años de edad, que no esté adecuadamente
capacitada y supervisada, o que no haya leído y entendido este manual toque este equipo.
Los propietarios también deben asegurarse de que ningún cliente, visita u otro personal no autorizado tenga contacto
con este equipo. El propietario y el operador tienen la responsabilidad de permanecer alertas a cualquier peligro
generado por el funcionamiento de este equipo.
En caso de tener dudas sobre una tarea específica de este equipo o sobre el método adecuado de operación del mismo,
consulte a un supervisor experimentado.
Advertencias
Este manual contiene ciertas precauciones que se deben tomar para ayudar a fomentar el uso seguro de este equipo.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina ni otros gases o líquidos inamables cerca
de este o de cualquier otro aparato similar.
ADVERTENCIA
Instalar, ajustar, alterar, reparar o hacer mantenimiento de manera
inadecuada puede causar daños materiales, lesiones o muerte.
Lea atentamente estas instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
antes de instalar este equipo o hacerle mantenimiento.
AL COMPRADOR
Contacte a su proveedor local de gas y pida instrucciones en caso de que
el usuario detecte un olor a gas. Esta información debe estar colocada en
un lugar fácilmente visible.
NO TOQUE EL LÍQUIDO
CALIENTE O LAS
SUPERFICIES DE
CALENTAMIENTO
MIENTRAS LA UNIDAD SE
ESTÉ CALENTANDO O ESTÉ
EN USO.
ADVERTENCIA
CALIENTE
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other ammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can
cause property damage, injury or death.
Read these installation, operating and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing this equipment.
TO PURCHASER
Contact your local gas supplier and ask for instructions in the event
the user smells gas. This information should be posted in a prominent
location.
DO NOT TOUCH HOT LIQUID
OR HEATING SURFACES WHILE
THE UNIT IS HEATING UP OR
OPERATING.
5
Precaución antes de usar este aparato
Advertencia
Instalar, ajustar, alterar, reparar o hacer mantenimiento de manera inadecuada puede causar daños materiales, lesiones o muerte. Lea atentamente las
instrucciones de instalación, uso y mantenimiento antes de instalar este equipo o hacerle mantenimiento.
1. Lea todas las instrucciones atentamente. No use este aparato para nada
que no sea su n previsto.
2. No toque las supercies que podrían estar calientes; asegúrese de usar
siempre los mangos o las perillas.
3. Desenchufe el equipo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se
enfríe primero.
4. Como protección contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el
aparato, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos.
5. NO use este aparato ni ningún otro equipo eléctrico con un cable
o enchufe dañado, o después de que la unidad presente mal
funcionamiento, se caiga o sufra cualquier tipo de daño. Devuelva el
equipo al Centro de Servicio Autorizado de WINCO más cercano para
su examinación, reparación y/o calibración.
6. El uso de accesorios anexos no recomendados por WINCO podría
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
7. Equipo no apto para instalación en exteriores.
8. NO deje que el cable cuelgue del extremo de una mesa o mostrador,
o que entre en contacto con supercies calientes.
9. NO coloque el equipo encima o cerca de una hornilla caliente a gas o
eléctrica ni en un horno caliente.
10. Este aparato siempre debe estar en una encimera o mesa estable
cuando las patas estén en uso.
11. Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o decientes, o con
falta de experiencia o conocimiento, a menos que los responsables de la
seguridad de esas personas las supervisen o las instruyan correctamente
en cuanto al uso de este aparato.
12. Los niños deben estar siempre supervisados para asegurarse de que no
jueguen con este aparato.
13. Limpie la unidad con cuidado; no la limpie cuando esté enchufada o
caliente.
14. No coloque objetos metálicos (como cuchillos, tenedores o cucharas) en
el calentador, ya que ello podría dañar la unidad y causar lesiones.
15. No almacene ningún artículo encima de esta unidad mientras esta esté
en uso.
16. Nunca coloque materiales como papel, cartón, plástico, etc., encima o
debajo de esta unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Conexión a tierra adecuada · Proper Grounding
Esta máquina se proporciona con un enchufe de tres
terminales con conexión a tierra. El tomacorriente en
el que se conecte este enchufe debe contar con una
conexión a tierra adecuada. Si el receptáculo no es del
tipo adecuado con conexión a tierra, contacte a un
electricista. NUNCA, bajo ninguna circunstancia, corte
o retire el tercer terminal de conexión a tierra del cable
de alimentación ni use un enchufe adaptador.
USE UN TOMACORRIENTE CON
CONEXIÓN A TIERRA
NO USE UN ADAPTADOR PARA
EL ENCHUFE
Do not spray water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical
components and cause a short circuit or an
electrical shock. Do not use unit if power cord
is damaged or has been modied.
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering
the inside of the unit. Liquid inside the unit
could cause an electrical shock.
WARNING
WARNING
Fire Hazard.
Correct installation precautions, procedures
and regulations must be followed. Operation
and safety training is necessary for all users of
this equipment.
This machine is provided with a three-pronged
grounding plug. The outlet to which this plug is
connected must be properly grounded. If the receptacle
is not the proper grounding type, contact an electrician.
DO NOT, under any circumstances, cut or remove the
third ground prong from the power cord or use any
adapter plug.
USE A GROUNDED OUTLET
DO NOT ADD AN ADAPTOR
TO THE PLUG
Riesgo de incendio.
Las precauciones, los
procedimientos y las
regulaciones adecuadas de
instalación deben seguirse al pie
de la letra. La capacitación para
el uso y la seguridad es necesaria
para todos los usuarios de este
equipo.
Riesgo de descarga
eléctrica
Evite el ingreso de agua y otros
líquidos al interior de la unidad, ya
que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No roe agua ni productos de
limpieza encima de la unidad. El
líquido podría entrar en contacto con
los componentes eléctricos y causar
un cortocircuito o una descarga
eléctrica. No use la unidad si el cable
de alimentación está dañado o ha sido
modicado.
6
Uso
Preparación
ESH-1
Limpie y seque bien este equipo antes de usarlo. Limpie
todas las superficies antes del uso. La falta de limpieza
de las superficies antes de usar la unidad podría causar la
contaminación de los alimentos.
Siempre desenchufe la unidad después de cada uso y
antes de limpiarla. Desenchufe la unidad cuando no esté
en uso.
Deje que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla.
Limpie el cuerpo principal con un paño húmedo y, si lo desea, con
solución desengrasante.
Deje que la unidad se seque antes de volver a encenderla.
No sumerja por completo al aparato en agua para limpiarlo. El aparato
NO debe limpiarse con un chorro de agua.
NOTA:
Se deben seguir las instrucciones de limpieza correctas;
de lo contrario, podría alterarse gravemente el
funcionamiento de la unidad. No lave las piezas en un
lavavajillas automático.
Cualquier otro tipo de servicio técnico deberá llevarlo a cabo el personal de
servicio técnico autorizado por WINCO.
Limpieza y mantenimiento
1. Deslice el soporte por el pie y asegúrelo con el tornillo de bloqueo.
Nota: Hay 3 alturas disponibles.
2. Dirija la fuente de alimentación lejos de la fuente de calor y sujete
el cable de alimentación de forma segura según lo requerido.
Se recomienda fijarlos con un precinto al pie o a otros soportes
cercanos de un receptáculo.
3. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
4. Encienda la unidad con el interruptor de encendido.
5. Apague la unidad cuando no esté en uso.
1. Colocar la unidad en una superficie plana.
2. Si la unidad no funciona adecuadamente en el primer uso,
contacte al Servicio al Cliente de Winco; escriba a
o llame al: 973-295-3899.
No limpie la unidad cuando esté enchufada.
¡ESTARÁ CALIENTE!
Desenchufe la unidad y espere a que se enfríe antes
de limpiarla.
PRECAUCIÓN:
Seguridad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar este equipo, asegúrese de
que todas las personas involucradas en su uso estén
completamente capacitadas y conozcan todas las
medidas de precaución. El incumplimiento de las reglas
y medidas de precaución fundamentales puede causar
accidentes y problemas.
Las reparaciones que sean necesarias deberán ser efectuadas por un
técnico calicado aprobado y recomendado por WINCO®. No retire
ningún componente ni paneles de servicio de este producto.
Deje que la unidad se enfríe después del uso antes de desarmarla
para su limpieza; la unidad estará demasiado caliente para ser
manipulada inmediatamente después del uso.
Antes de limpiar la unidad, APÁGUELA y desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente.
No sumerja la unidad en agua ni utilice una manguera para
limpiarla.
Do not immerse unit in water or use hose to clean.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un
Técnico de servicio calicado aprobado y recomendado por WINCO® para
evitar peligros.
A
B
3 ajustes de altura
(Desde la supercie de la mesa hasta la
parte inferior del calentador de banda)
Nota: Agregue 2-5/8" (6,67cm) para
obtener la altura total
15-3/8" (391mm)
18" (457mm)
20-1/4" (514mm)
D
C
A. Calentador de banda
B. Soporte
C. Tornillo de bloqueo
D. Pie
7
Si Calentador de banda infrarrojo WINCO no funciona, verique lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN RECOMENDADA
La unidad no se enciende
Cable de alimentación o disyuntor.
Revise que el cable de alimentación esté
correctamente enchufado en el tomacorriente y que
no se haya activado el disyuntor.
No se encendieron los interruptores
Revise que el interruptor esté en la posición de
encendido ("ON").
El enchufe/cable o el cableado externo
está dañado
Haga retirar y reemplazar el enchufe y el cable
dañado. El reemplazo debe hacerlo un proveedor
de servicio técnico autorizado.
Falla del cableado interno
La unidad no está calentando
La luz indicadora no se enciende Vea la sección de "la unidad no se enciende".
Elemento de calentamiento defectuoso
Retire y reemplace el cable defectuoso. El reemplazo
debe hacerlo un proveedor de servicio técnico
autorizado.
La luz calentadora no se enciende, pero la unidad
se calienta
Luz indicadora defectuosa
Haga retirar y reemplazar la luz calentadora. El
reemplazo debe hacerlo un proveedor de servicio
técnico autorizado.
Servicio técnico y reparación
ESTE EQUIPO SOLO DEBE SER REPARADO POR UN AGENTE AUTORIZADO.
NOTA
Las piezas protegidas por el fabricante o su agente no deben ser ajustadas por un instalador que no sea un agente de servicio técnico autorizado.
Si tiene preguntas o problemas, NO envíe la unidad a WINCO® sin primero ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
Vea la sección de "Garantía limitada" en la página 10 para más detalles.
N Descripción N.° de repuesto CANTIDAD
1 Elementos calentadores para ESH-1 y ESH-24 ESH-P2 1
2 Pie para ESH-1 ESH-1-ST 1
3 Luz indicadora FWS500-P10 1
4 Interruptor ESH-P1 1
5 Bloque terminal de la Serie ESH ESW66-P40 1
6 Soporte para ESH-1 ESH-1-SP 1
7 Perilla de ajuste de altura para ESH-1 ESH-1-KB 1
8 Cable de alimentación para ESH-1 ESH-P8 1
Soportes colgantes para ESH-1 (OPCIONALES) ESH-1-HB
Contacte a la fábrica para pedidos de repuestos especiales que no aparezcan en esta lista.
2
1 3 4
5
6
7
8
8
Vistas detalladas
MODELO: ESH-1
Lista de repuestos
MODELO: ESH-1
9
Diagrama del circuito eléctrico
MODELO: ESH-1
Conexión a tierra
F
N
SW
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
125V ac 20A T125
ELEMENTO CALENTADOR
120V 500W
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
110V ac 60Hz
DS (ROJO)
Este diagrama del circuito se proporciona para asistir a un electricista calicado; solo los agentes de
servicio o técnicos calicados de WINCO pueden realizar reparaciones, de ser necesario.
No retire ningún componente ni paneles de servicio de este producto.
10
Garantía limitada
WINCO® le garantiza al comprador original de un equipo nuevo que si dicho equipo se instala conforme a nuestras instrucciones dentro de Norteamérica y se
utiliza normalmente, no presentará defectos de materiales ni mano de obra durante un periodo de un año. La garantía de fabricación es de un año a partir de su
instalación original o de 18 meses a partir de la fecha efectiva de su envío de fábrica, lo que ocurra primero.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. WINCO NIEGA EXPRESAMENTE EL OTORGAMIENTO DE TODA
GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA FINES ESPECÍFICOS.
LA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD DE WINCO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA REPARACIÓN O AL REEMPLAZO
DEL EQUIPO QUE TENGA DEFECTOS DE MATERIALES O MANO DE OBRA DENTRO DEL PERIODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE.
EN NINGÚN CASO WINCO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE BIENES, LESIONES PERSONALES, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES O GANANCIAS U OTRAS
PÉRDIDAS ECONÓMICAS, O DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, YA SEAN POR NEGLIGENCIA, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTROS.
Esta garantía es válida exclusivamente para el primer comprador de un comerciante minorista. Esta garantía no se traslada a los posteriores cesionarios.
Esta garantía no cubre fallas del producto causadas por: falta de mantenimiento, negligencia, uso excesivo, daños provocados por exceso de agua o fuego,
desgaste habitual, o instalación y uso incorrectos. El mantenimiento periódico no está cubierto.
Esta garantía no es válida hasta que WINCO reciba un registro de instalación/garantía (Installation/Warranty Registration) correctamente completada y rmada
digitalmente, dentro de los 30 días de la instalación.
11
¡Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas!
SERVICIO DE GARANTÍA
Para iniciar el servicio técnico en virtud de la garantía, escriba a: [email protected]om
o llame al: 973-295-3899
NO envíe la unidad a WINCO® sin primero ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN:
http://www.wincous.com
Se requiere un comprobante de compra para extender la garantía por un periodo mayor a un año desde la fecha del envío de fábrica.
LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE RELATIVAS A LA GARANTÍA CONSTITUYEN UNA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA ENTRE EL
COMPRADOR Y EL VENDEDOR. WINCO® NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A ASUMIR EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN A DICHO EQUIPO.
Algunos casos no cubiertos por esta garantía son, entre otros, los siguientes:
1. Desastres naturales (por ejemplo, terremotos, tornados, huracanes, etc.), incendio, daños por agua, robo, accidente, hurto.
2. Daños producidos durante el transporte.
3. Instalación incorrecta o modicación del equipo.
4. Uso de piezas genéricas o del mercado de repuestos.
5. Reparaciones realizadas por personas que no son proveedores de servicios designados por WINC.
6. Lubricación.
7. Piezas de recambio que se desgastan con el tiempo, patas ajustables, fusibles quemados, focos, etc.
8. Limpieza del equipo.
9. Uso inapropiado o excesivo.
Modelo: ESH-1
www.wincous.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Winco ESH-1 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario