* Se muestra con el
soporte de pared
HFC-BK opcional
20200217
CORTADOR RÁPIDO DE PAPAS FRITAS
HFC-250
HFC-375
HFC-500
Servicio técnico de la garantía
Para iniciar el servicio técnico cubierto por la
garantía, escriba a:
equipser[email protected] o llame al: 973-295-3899
NO envíe la unidad a WINCO sin antes comunicarse
con nuestro departamento de servicio al cliente.
Para los clientes de California
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov
WARNING: IMPROPER INSTALLATION,
ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE,
INJURY, OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATION, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT.
CAUTION: THESE MODELS ARE DESIGNED,
BUILT, AND SOLD FOR COMMERCIAL USE ONLY.
IF THESE MODELS ARE POSITIONED SO THE
GENERAL PUBLIC CAN USE THE EQUIPMENT,
MAKE SURE THAT CAUTION SIGNS, WARNINGS,
AND OPERATING INSTRUCTIONS ARE CLEARLY
POSTED NEAR EACH UNIT SO THAT ANYONE
USING THE EQUIPMENT WILL USE IT CORRECTLY
AND NOT INJURE THEMSELVES OR HARM THE
EQUIPMENT.
WARNING: A FACTORY AUTHORIZED SERVICE
PROVIDER SHOULD HANDLE ALL MAINTENANCE
AND REPAIR. BEFORE DOING ANY MAINTENANCE
OR REPAIR, FOLLOW SERVICE SET UP
ARRANGEMENT.
WARNING: THE BLADES ARE VERY SHARP.
PLEASE USE CAUTION WHEN HANDLING AND
OPERATING THE MACHINE AND KEEP HANDS
AWAY FROM ALL CUTTING EDGES.
2
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de su máquina KATTEX. Por favor, tómese el tiempo necesario para
leer cuidadosamente este manual a n de asegurarse de que la máquina sea operada y mantenida
apropiadamente, de modo que se asegure el mejor desempeño posible del producto durante muchos años.
WINCO no aceptará responsabilidad alguna si:
• Las instrucciones de este manual no se han seguido correctamente.
• Personal no autorizado ha manipulado la máquina.
• Se utilizan piezas de repuesto no originales.
• La máquina no fue manejada y limpiada correctamente.
• Hay algún daño causado por el uso de la unidad.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN, AJUSTE,
ALTERACIÓN, SERVICIO TÉCNICO O
MANTENIMIENTO INADECUADO/A PUEDE
CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES
O LA MUERTE. LEA DETENIDAMENTE LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN
Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O
REPARAR ESTE EQUIPO.
PRECAUCIÓN: ESTOS MODELOS SE DISEÑAN,
FABRICAN Y VENDEN SOLAMENTE PARA USO
COMERCIAL. SI ESTOS MODELOS SE COLOCAN DE
MANERA QUE EL PÚBLICO EN GENERAL PUEDA
UTILIZARLOS, ASEGÚRESE DE QUE LAS ETIQUETAS
DE PRECAUCIÓN, LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE USO ESTÉN CLARAMENTE
COLOCADAS CERCA DE CADA UNIDAD, DE
MODO QUE CUALQUIER PERSONA QUE UTILICE
EL EQUIPO LO HAGA CORRECTAMENTE Y NO SE
LESIONE NI DAÑE EL EQUIPO.
ADVERTENCIA: UN PROVEEDOR DE SERVICIO
TÉCNICO AUTORIZADO POR LA FÁBRICA DEBE
ENCARGARSE DE TODO MANTENIMIENTO Y
REPARACIÓN. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, SIGA LAS
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL SERVICIO TÉCNICO.
ADVERTENCIA: LAS CUCHILLAS SON MUY
AFILADAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULAR Y
OPERAR LA MÁQUINA Y MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE TODOS LOS BORDES CORTANTES.
3
SEGURIDAD (CONT.)
Para garantizar una instalación y operación seguras, sírvase leer cuidadosamente y comprender las siguientes
indicaciones.
A menos que el operador esté adecuadamente entrenado y supervisado, existe la posibilidad de que se produzcan
lesiones graves. Los propietarios de este equipo tienen la responsabilidad de asegurarse de que este se utilice de
forma correcta y segura y de que se sigan estrictamente todas las instrucciones contenidas en este manual y se
cumpla lo dispuesto por las leyes locales, estatales y federales.
Los propietarios no deben permitir que nadie toque este equipo a menos que sea mayor de 18 años, esté
adecuadamente entrenado y supervisado y haya leído y comprendido este manual.
Los propietarios también deben asegurarse de que ningún cliente, visitante u otro personal no autorizado entre en
contacto con este equipo. Es responsabilidad del propietario y del operador mantenerse alerta a los peligros que
presente el funcionamiento de este equipo.
Si en algún momento surge cualquier duda sobre una tarea en particular o sobre el método apropiado para operar
este equipo, pida ayuda a un supervisor experimentado.
Nota: Por favor, recuerde que este manual y las etiquetas de advertencia no reemplazan la necesidad de estar alerta, de
entrenar y supervisar apropiadamente a los operadores y de usar este equipo con sentido común.
Todos los cortadores rápidos de papas fritas KATTEX vienen con lo siguiente:
WINCO® se enorgullece de su calidad y servicio, y se asegura de que en el momento del embalaje todos
los productos se suministren completamente funcionales y sin daños. Si encuentra algún daño como
resultado del transporte, comuníquese con su distribuidor de WINCO® inmediatamente.
Deseche todos los materiales de embalaje de manera responsable con el medio ambiente.
GUARDE LA CAJA Y EL EMBALAJE ORIGINAL PARA UTILIZARLOS PARA EMPACAR Y ENVIAR EL EQUIPO
EN CASO DE QUE SEA NECESARIO REPARARLO.
• Cortador rápido de papas fritas ensamblado (HFC-250/HFC-375 /HFC-500)
• Tornillos de montaje
• Arandelas de montaje
• Manual de instrucciones
1. Retire de la unidad todos los materiales de embalaje y la cinta adhesiva, así como todo plástico y cartón protector.
2. Limpie todo residuo de pegamento que quede del plástico o de la cinta adhesiva.
3. Coloque la unidad en la posición y altura deseadas.
CONTENIDO DEL EMPAQUE
DESEMPAQUE DEL EQUIPO
4
El cortador rápido de papas fritas puede montarse sobre un mostrador o una mesa, jarse a una
pared o bien montarse en una pared por medio de un soporte de pared (se vende por separado). Si se
desea la portabilidad en un tablero de mesa, el dispositivo puede montarse sobre una tabla de cortar
antideslizante o jarse directamente al tablero de la mesa para utilizarse allí.
PREPARACIÓN
MONTAJE EN LA PARED
MONTAJE EN LA PARED MEDIANTE
UN SOPORTE DE PARED (EL MODELO
HFCBK, QUE SE VENDE POR SEPARADO)
1. Coloque el cortador de papas fritas en la pared. Ubique un
montante en la pared más cercano a la posición deseada y
alinee un lado de los oricios de montaje sobre el montante.
2. Marque la ubicación de los cuatro (4) oricios y retire el
cortador de papas fritas.
3. Perfore oricios de 5/32” (4 mm) de diámetro en esos lugares
marcados.
4. Alinee el cortador de papas fritas con los oricios y fíjelo con
las arandelas y tornillos de montaje.
1. Siga las instrucciones del soporte de montaje en la pared.
2. Deslice el cortador de papas fritas dentro del soporte de
montaje en la pared.
ADVERTENCIA: MONTE EL CORTADOR DE PAPAS
FRITAS FIJADO A UN MONTANTE O UNA VIGUETA
EN LA PARED PARA ASEGURAR QUE LA UNIDAD NO
SE DESPRENDA DE LA PARED DURANTE SU USO.
LOS TORNILLOS DE MONTAJE SUMINISTRADOS
SON SUFICIENTEMENTE LARGOS PARA PODER
PASAR A TRAVÉS DE LOS PANELES DE YESO, ETC. Y
ACOPLARSE A UN MATERIAL RESISTENTE.
MONTANTE
MONTANTE
5
Si la unidad no funcionase correctamente durante su primer uso, llame al servicio de atención al cliente de
Winco al 973-295-3899 o envíe un correo electrónico a equipservice@wincous.com.
NO envíe la unidad a WINCO sin antes comunicarse con nuestro departamento de servicio al cliente.
MONTAJE SOBRE TABLERO DE MESA
1. Seleccione una mesa, supercie o tabla de cortar sólida y
robusta. (También se puede utilizar el soporte de pared
HFC-BK opcional.)
2. Posicione el cortador de papas fritas y marque la ubicación de
los cuatro (4) oricios para el montaje.
3. Retire el cortador de papas fritas y perfore cuatro (4) oricios
de 5/32” (4 mm) de diámetro según lo marcado.
4. Alinee el cortador de papas fritas con los oricios y fíjelo con
las arandelas y tornillos de montaje.
1. Coloque la verdura preparada en el conjunto de la cuchilla y el soporte.
2. Retire las manos y los dedos de la zona de corte.
3. Con un movimiento rápido, tire de la palanca para cortar el
producto. Ocasionalmente, si el producto es muy grande o si
está colocado a un ángulo con respecto a las cuchillas, podría ser
necesario repetir este proceso para obtener un corte limpio.
4. Limpie cuidadosamente el dispositivo después de terminar de
cortar, siguiendo las instrucciones de limpieza.
Nota: Si preere otros sujetadores (no incluidos), taladre los
oricios (de 1/4” [6,35 mm] de diámetro máximo) necesarios.
Nota: Para su portabilidad, las instrucciones también se
aplican si el cortador de papas fritas se va a montar en una
tabla de cortar antideslizante o se va a jar directamente a la
supercie de la mesa para su uso.
PREPARACIÓN (CONT.)
OPERACIÓN
El cortador rápido de papas fritas puede usarse para rebanar diversos productos, tales como papas,
cebollas, apio, zanahorias, frutas, pimientos y tomates.
ADVERTENCIA: NO INTENTE CORTAR PRODUCTOS
S GRANDES QUE LA ABERTURA DEL CONJUNTO DEL
BLOQUE DE LA CUCHILLA.
Consejo: Coloque la supercie de corte contra las cuchillas.
Consejo: Las cebollas y los tomates se cortan mejor en dados si se
cortan de arriba a abajo.
Nota: Dado que el bloque de empuje y los conjuntos de bloques de cuchillas para cortes de diferentes tamaños son
intercambiables, usted puede tener más de un conjunto disponible para su uso. Antes de proceder a rebanar, asegúrese
de que el bloque de empuje sea el correcto para utilizarse para el tamaño de corte deseado. Baje cuidadosamente el
bloque de empuje sobre el conjunto del bloque de la cuchilla para asegurarse de que el bloque de empuje descanse sobre
las juntas tóricas. Si no es así, haga los ajustes necesarios antes de proceder a operar el cortador.
6
Según sea necesario, lubrique las barras guía con aceite mineral, grasa de grado alimenticio, o frótelas con
parana. No lubrique con aceite de cocina, ya que esto causará pegajosidad en las barras guía, inhibiendo el
movimiento suave.
La limpieza del dispositivo es importante para asegurar un rendimiento y una longevidad óptimos.
Minimice el uso de limpiadores alcalinos o ácidos, ya que pueden causar picaduras y el deslustre del acabado.
Este lado mira
hacia el lado
opuesto a la
manija
ADVERTENCIA: LAS CUCHILLAS SON
MUY AFILADAS. TENGA CUIDADO AL
MANIPULARLAS
1. Para soltar el bloque de empuje, retire los
tornillos de mariposa.
2. Para soltar el conjunto del bloque de las cuchillas,
retire las tuercas de mariposa y las arandelas.
Nota: Las cuchillas del conjunto del bloque de
las cuchillas también se pueden desmontar para
sustituirlas por otras o someterlas a limpieza
adicional, según fuese necesario.
a. Retire los tornillos y la cubierta del
portacuchillas.
b. Con cuidado, levante las cuchillas y
los espaciadores de las cuchillas del
portacuchillas.
3. Lave, enjuague y desinfecte a fondo las piezas
en agua jabonosa caliente, séquelas y vuelva a
montarlas con cuidado.
LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Nota: Se recomienda lavar la unidad a mano, ya
que el lavado en un lavavajillas comercial hará
que todas las piezas de aluminio se oscurezcan con
el tiempo, aunque esto es normal y no afecta al
funcionamiento general de la unidad.
7
1 2
9
10
11
16
12
17
13
18
14 15
Nro.
Descripción Pieza nro.
CANT.
1 Tornillos de montaje 4
2 Arandelas de montaje 4
3 Manija y soporte del bloque de empuje 1
4 Bloque de empuje 1
5 Bloque del conjunto de cuchillas 1
6 Arandela del bloque de cuchillas 2
7 Tuercas de mariposa 2
8 Soporte de pared para la serie HFC HFC-BK 1
9 Tornillos de mariposa 2
10 Base del cortador de papas fritas 1
11 Bloque del conjunto de cuchillas de 1/4” (6,35 mm) de corte HFC-250B 1
12 Bloque del conjunto de cuchillas de 3/8” (9,5 mm) de corte HFC-375B 1
13 Bloque del conjunto de cuchillas de 1/2” (12,7 mm) de corte HFC-500B 1
14 Bloque de empuje para las cuchillas de 1/4” (6,35 mm) y
1/2” (12,7 mm) de corte
HFC-250K 1
15 Bloque de empuje para las cuchillas de 3/8” (9,5 mm) y 1/2”
(12,7 mm) de corte
HFC-375K 1
16 Cuchilla de repuesto de 1/4” (6,35 mm) de corte HFC-250R 1
17 Cuchilla de repuesto de 3/8” (9,5 mm) de corte HFC-375R 1
18 Cuchilla de repuesto de 1/2” (12,7 mm) de corte HFC-500R 1
LISTA DE PIEZAS
3
4
5
6
8
7
Contacte a la fábrica si necesita piezas que no están en la lista
8
GARANTÍA
NOTA: LA GARANTÍA NO CUBRE LOS BLOQUES DE EMPUJE NI LOS BLOQUES DEL CONJUNTO DE CUCHILLAS ADES DE LAS PIEZAS.
WINCO le garantiza al comprador original de nuestros equipos nuevos, si se instalan de acuerdo con nuestras
instrucciones dentro de América del Norte y se someten a un uso normal, que dichos equipos están libres de defectos
de materiales o mano de obra durante un período de 1 año. La garantía de mano de obra es de un año a partir de la
instalación original o de 18 meses a partir de la fecha real de despacho desde la fábrica, lo que ocurra primero.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. WINCO
RECHAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
LA OBLIGACIÓN Y RESPONSABILIDAD DE WINCO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LOS EQUIPOS CON DEFECTOS COMPROBADOS DE MATERIALES O MANO DE
OBRA DENTRO DEL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE.
EN NINGÚN CASO WINCO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES PARA EL
COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES,
LUCRO CESANTE U OTRAS PÉRDIDAS ECONÓMICAS, O DAÑOS ESTATUTARIOS O EJEMPLARES, YA SEA POR
NEGLIGENCIA, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE OTRO TIPO.
Esta garantía solo se le otorga al primer comprador de un comerciante minorista. No se otorga ninguna garantía a los
cesionarios posteriores. La garantía no cubre fallas del producto causadas por: falta de mantenimiento, negligencia,
abuso, daños por exceso de agua, incendio, desgaste normal, instalación y uso inapropiados. El mantenimiento
periódico no está cubierto. Esta garantía no entrará en vigencia hasta que WINCO reciba un Registro de instalación/
garantía debidamente completado y rmado digitalmente en un plazo de 30 días a partir de la fecha de instalación.
SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA
Para iniciar el servicio técnico cubierto por la garantía, escriba a: equipservice@wincous.com o llame al: 973-295-3899
NO envíe la unidad a WINCO® sin antes comunicarse con nuestro departamento de servicio al cliente. Sírvase
proporcionar o tener disponible la siguiente información:
• Número de modelo • Información de contacto del operador/instalación
• Fecha de compra • Nombre y dirección de la empresa
• Minorista a quien le compró la unidad • Nombre y teléfono de contacto
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN:
http://www.wincous.com
Se requiere un comprobante de compra para extender la garantía más de 1 año desde la fecha de envío desde la fábrica.
LAS DISPOSICIONES ANTERIORES SOBRE LA GARANTÍA SON UNA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA
ENTRE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR. WINCO® NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A ASUMIR
POR ELLA NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON DICHO EQUIPO.
Los siguientes son solo algunos ejemplos, entre otros, de casos no cubiertos por la garantía:
1. Fuerza mayor, fuego, daños por agua, robo, accidente, hurto.
2. Daños causados durante el transporte.
3. Instalación incorrecta o alteración del equipo.
4. Uso de piezas de repuesto genéricas o destinadas al mercado secundario.
5. Reparaciones hechas por cualquier persona que no sea un proveedor de servicio técnico designado por WINCO®.
6. Lubricación.
7. Piezas de desgaste desechables, pies ajustables, fusibles fundidos, lámparas, etc.
8. Limpieza del equipo.
9. Uso indebido o abuso.
La garantía se anulará si:
1. El producto fue alterado por el usuario
2. Se retira la placa del número de serie
3. El producto se instala en una prisión o en cualquier centro penitenciario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8