Campbell Hausfeld CC2300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Inflador Sin Cordón Eléctrico y
Batería Recargable de 12 V
Manual de Instrucciones
IN239003AV 4/16
© 2016 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
Modelo: CC2300
SP
¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO! http://www.ch-commercial.com/registration/
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE
Modelo #: _________________________
No. de Serie #: _____________________
Fecha de Compra: __________________
Para ordenar repuestos, información de
productos y servicios visítenos en
www.campbellhausfeld.com
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030
¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO! www.campbellhausfeld.com
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar
de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito.
Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de
seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto
personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el
futuro.
RECORDATORIO: ¡guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la
garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Modelo #: _________________________
No. de Serie #: _____________________
Fecha de Compra: __________________
Para ordenar repuestos, información de
productos y servicios visítenos en
www.campbellhausfeld.com
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMASOPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Sp1
ANTES DE COMENZAR
Descripción
Este inflador sin cordon electrico le suministra hasta 17,24 bar y puede usarse como una bateria recargable
de 12 voltios. Este inflador puedeusarse para inflar llantas, balsas, equipos deportivos o para suministrarle
energia a herramientas y artefactos de 12 V.
DESEMPAQUE
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda
haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de
que todos los accesorios proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que
haya piezas dañadas o faltantes, llame a 1-800-543-6400 para obtener asistencia al cliente.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lineamientos de seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer
esta información, observe los siguientes símbolos.
Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado
la muerte o lesiones graves.
Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar
la muerte o lesiones graves.
Precaución indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como
resultado lesiones leves o moderadas.
Aviso indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
NOTA: información que requiere atención especial.
Símbolos de Seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes
peligros y precauciones de seguridad.
Proposición 65 de California
Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el
estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de usar.
Importantes Instrucciones De Seguridad
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al
producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las
instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas,
llame al 1-800-543-6400 para obtener asistencia al cliente.
Siempre debe seguir las siguientes medidas de seguridad al igual que otras medidas de seguridad
establecidas:
1. Lea con cuidado todos los manuales incluidos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso
adecuado del equipo.
MANUAL
Lea primero el
manual
Riesgo de
incendio
MANUAL
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Sp2
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
2. No continue operando . Si la luz amarilla permanece encendida cuando el motor no está en marcha, no
continúe operando la unidad hasta que la recargue.
3. Sólo use los adaptadores incluídos.
4. Evite recargar la bateria a temperaturas inferiores a 5°C (40°F) o superiores a 40°C (105°F).
Nunca opere el
inflador con el adaptador de 120 V de corriente alterna conectado a la unidad porque el
cargador podría dañarse.
5. Nunca opere el inflador cerca de llamas, gases ó líquidos inflamables.
6. Nunca se aleje de la unidad mientras esté encendida.
7. Proteja la unidad contra la lluvia, nieve u otras fuentes de humedad.
8. No introduzca objetos de metal en el tomacorrientes de 12 V de corriente directa.
9. Siempre reemplace el fusible con fusibles similares (de 10 A). Nunca use fusibles diseñados para
circuitos de más amperios.
La batería del inflador sin cordón eléctrico no está completamente cargada. Antes de usar la unidad por
primera vez, debe cargar la batería usando el adaptador de 120 V de corriente alterna o el de 12 V de
corriente directa. Para obtener mejores resultados, cargue la batería a temperaturas entre 18°C (65°F) y
24°C (75°F).
RENDIMIENTO
Duracion del funcionamiento de artefatos con la bateria de 12 V
Televisor @ 8 W = 14 horas
Luz @ 55 W = 2 horas
Cordless numero de objetos que puede inflar con el inflador sin cordon electrico
8 llanta para automoviles @ 2,07 bar
29 balsas a 1 psi
190 balones de futbol a 9 psi
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La batería debe cargarse antes de su uso inicial y si la luz amarilla permanece encendida
mientras la unidad no está en funcionamiento. Si se drena completamente la carga de la batería
y esta no se recarga, es posible que la batería no sea recargable. Recargue la unidad cada 3 a 6 meses, incluso si no ha
sido utilizada.
Para utilizar el cargador de 120 v de corriente directa
Si desea recargar la bateria con el cargador de 120 V de corriente alterna siga los pasos enumerados a
continuación:
1. Coloque el interruptor en OFF (apagado) y conecte el adaptador de 120 V de corriente alterna al
enchufe de corriente alterna ubicado al lado del interruptor.
2. Enchufe el cargador en un tomacorriente de 110/120 voltios.
3. Se encenderá la luz roja de carga indicando que la batería se está recargando y permanecerá encendida
hasta que se quite el cargador. No se encenderá ninguna otra luz indicadora.
4. Antes de usar por primera vez el inflador, cárguelo durante 14 horas a 16 horas en forma continua.
Luego de varios usos, recargue la batería durante 7 horas a 9 horas. Si la unidad se usa demasiado
tiempo después de que se encienda la luz amarilla, el tiempo de recarga puede ser de hasta 20 horas y
la vida de la batería puede verse reducida.
No haga funcionar la unidad mientras se está recar-gando con el adaptador de CA de 120 vol. Si
lo hace se dañará el cargador.
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMASOPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Sp3
Recarga con 12 volts CD
Esta unidad NO está diseñada para cargar la batería de un automóvil.
Nunca encienda el automóvil (vehículo) mientras el adaptador de 12 V de corriente directa esté
conectado al encendedor de cigarrillos.
NOTA:No es recomendable que cargue la batería del inflador con el motor del automóvil apagado ya que
la batería del automóvil se descargaría. Si utiliza la unidad por mucho tiempo después que la luz amarilla se
haya encendido, tal vez necesite recargar la batería por unas 7 horas.
Si desea recargar la batería con el cargador de 12 V de corriente directa mientras está manejando y siga los
pasos enumerados a continuación:
1. Conecte el adaptador para el cargador de 12 V de corriente directa al receptáculo de salida de 12V de
corriente directa.
2. Conecte el otro extremo al encen-dedor de cigarrilos y gírelo para cerciorarse de que esté bien
conectado.
3. Debe cargar la batería de 5 horas a 6 horas, mientras está manejando, antes de utilizar el inflador por
primera vez. Después de varios usos, recargue el inflador por 3 horas.
Luces indicadoras de la bateria
Las luces verdes y amarillas muestran el estado de la batería, mientras el conmutador compresor está en
la posición de apagado. La luz verde le indica que la batería está cargado. La luz amarilla le indica que la
batería está descargada y que debe recargarla. La luz roja indica que el cargador de CA está conectado y
está cargando.
Si la batería se descarga después que la luz verde se apaga, la batería podría dañarse y durar menos tiempo.
LUZ VERDE LUZ AMARILLA LUZ ROJA INDICACION DE LA BATERIA *
Encendida Apagada Encendida Carga máxima a normal
Encendida Encendida Apagada Débil, debe cargarla
Apagada Encendida Apagada Descargada, debe cargarla
inmediatamente
Apagada Apagada Encendida Cargador de CA conectado
* Mientras el conmutador compresor está en la posición de apagado.
Instrucciones para inflar
No se aleje de la unidad mientras esté encendida.
Debe colocarle el seguro al adaptador universal para asegurar los accesorios para inflar.
Cualquier uso inadecuado podría ocasionarle daños a su propiedad o lesiones personales. Tenga
mucho cuidado cuando use los accesorios para inflar.
Apague la unidad para permitir que se enfrie por 20 minutos después de 20 minutos de uso
continuo. Si no permite que se enfrie adecuadamente, el inflador se sobrecalentará.
Cerciórese de que el adapatador universal esté bien conectado al vástago de la válvula de la
llanta.
Después de cargar la batería, el inflador estará listo para funcionar. Si no ha cargado la batería, vea las
secciones de como cargar la batería usando el cargador de 120 V de corriente alterna o el cargador de 12 V
de corriente directa antes de continuar.
1. Quítele la tapa a la válvula. Conecte el
adaptador universal del inflador al vástago de la
válvula con la palanca hacia arriba. Cerciórese
de oprimir el aaptador hasta que haya calzado
adecuadamente en la válvula. Una vez que el
adaptador esté bien conectado, baje la palanca
del segura para fijarlo. (Vea la Figura 1).
2. Para usar alguno de los accesorios para inflar,
conéctelo al adaptador universal y baje la
palanca del seguro para fijarlo (Vea la Figura 1).
El accesorio para inflar debe calzar bien.
Adaptador
universal
Vástago de
la válvula
SEGURO
Figura 1
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS OPERACION MONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Sp4
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3. Conecte el accesorio adecuado para inflar el objeto que desea inflar.
4. Encienda la unidad y el compresor.
5. Cuando el objeto esté firme, apague el inflador. No infle nigún objeto excesivamente.
Bateria de 12 V de corriente directa
Esta unidad puede utilizarse para suministrarle energía a artefactos que funcionen con corriente directa de
12 V, 10 A o menos. Para hacerlo, sólo conecte el artefacto al enchufe de salida de 12 V de corriente directa.
No trate de conectar artefactos diseñados para operar con más de 10A, 12 V.
Para reemplazar el fusible
Antes de reemplazar el fusible, cerciórese de que la unidad esté apagada y de que no haya nada conectado
al inflador. La unidad viene de fábrica con un fusible de 10 A de repuesto (Para ubicar el fusible, vea
“Especificaciones y Características”). NUNCA utilice un fusible de más de 10 A. para reemplazar el fusible
de esta unidad.
Almacenamiento
Este inflador debe almacenarse a temperaturas entre 19°C (65°F) y 24°C (75°F) con el adaptador universal
abierto. Cerciórese de que el interruptor esté en OFF (apagado).
PARA DESECHAR LA BATERIA
Este producto tiene una batería recargable sellada de plomo-ácido. Las leyes de protección ambiental en
algunos estados requieren que los comerciantes acepten estas baterías para desecharlas adecuadamente.
Cerciórese de cumplir con las leyes al respecto cuando vaya a desechar este producto.
SERVICIO TÉCNICO
Para mayor información sobre el funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese al 1-800-543-
6400.
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
/ REPARACION
IDENTIFICACION
DE PROBLEMASOPERACIONMONTAJE / INSTALACION
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES
PARA COMENZAR
Sp5
SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA
No se enciende ninguna luz
del indicador
1. Interruptor de corriente está en
la posición de apagado
1. Presione el interruptor de energía a la posición
de encendido
2. Fusible quemado 2. Reemplace el fusible
3. Batería agotada 3. Reemplace la batería (CC020300AV)
La luz roja del indicador no
se enciende con el cargador
de CA enchufado
Cargador dañado 1. Reemplace el cargador (SV994500AV)
2. Cargue con un cordón para 12 voltios
La luz verde del indicador
no se enciende mientras se
carga con el cargador de CA
No está diseñada para encenderse
mientras se carga con un cargador
de CA
Desenchufe el cargador de la unidad. Presione
el interruptor de corriente a la posición de
encendido
No infla los neumáticos Puede tomar 15 minutos o más para
llenar de aire los neumáticos.
1. Espere. Asegúrese de esperar 15 minutos para
permitir que se enfríe por cada 15 minutos de
funcionamiento continuo
2. Recargue la batería
3. Reemplace la batería
4. Desconecte el adaptador y vuelva a conectar a
la válvula del neumático
5. Reemplace el fusible
La luz roja del indicador no
se apaga
Se está cargando con un cargador
de CA
La luz roja permanecerá encendida mientras esté
cargando con un cargador de CA. Para comprobar
la carga de la batería, quite el cargador y
presione el interruptor de corriente a la posición
de encendido
No carga 1. Cargador de CA dañado 1. Reemplace el cargador de CA. Use un cargador
con un cordón para 12 voltios
2. Batería agotada 2. Reemplace la batería. Use un cargador con un
cordón para 12 voltios para hacer funcionar la
unidad
Sp6
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en
lugar seguro.
GARANTÍA LIMITADA
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production
Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400.
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell
Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación
no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento
y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador,
o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir
la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados,
la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes,
amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído,
agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores,
abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para
remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o
cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos
bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están
garantizados por defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o
componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de
validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete
correrán por cuenta del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del
propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede
tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Transcripción de documentos

Inflador Sin Cordón Eléctrico y Batería Recargable de 12 V Manual de Instrucciones Modelo: CC2300 SP © 2016 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN239003AV 4/16 Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. RECORDATORIO: ¡guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en www.campbellhausfeld.com Modelo #: __________________________ No. de Serie #: ______________________ Fecha de Compra: ___________________ Campbell Hausfeld 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 ¡REGISTRE ¡REGISTRE SU PRODUCTO SU PRODUCTO EN LÍNEA ENAHORA LÍNEA AHORA MISMO!   MISMO!   http://www.ch-commercial.com/registration/ www.campbellhausfeld.com LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • NO LAS DESECHE Descripción Este inflador sin cordon electrico le suministra hasta 17,24 bar y puede usarse como una bateria recargable de 12 voltios. Este inflador puedeusarse para inflar llantas, balsas, equipos deportivos o para suministrarle energia a herramientas y artefactos de 12 V. Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, llame a 1-800-543-6400 para obtener asistencia al cliente. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES DESEMPAQUE PARA COMENZAR ANTES DE COMENZAR Lineamientos de seguridad Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves. Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o lesiones graves. Precaución indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas. Aviso indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. MONTAJE / INSTALACION Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. NOTA: información que requiere atención especial. Símbolos de Seguridad OPERACION Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad. MANUAL Lea primero el manual Riesgo de incendio Proposición 65 de California Importantes Instrucciones De Seguridad Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar. Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas, llame al 1-800-543-6400 para obtener asistencia al cliente. Siempre debe seguir las siguientes medidas de seguridad al igual que otras medidas de seguridad establecidas: MANUAL Lea con cuidado todos los manuales incluidos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. Sp1 MANTENIMIENTO / REPARACION 1. PARA COMENZAR INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) 2. No continue operando . Si la luz amarilla permanece encendida cuando el motor no está en marcha, no continúe operando la unidad hasta que la recargue. 3. Sólo use los adaptadores incluídos. 4. Evite recargar la bateria a temperaturas inferiores a 5°C (40°F) o superiores a 40°C (105°F). MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Nunca opere el inflador con el adaptador de 120 V de corriente alterna conectado a la unidad porque el cargador podría dañarse. 5. Nunca opere el inflador cerca de llamas, gases ó líquidos inflamables. 6. Nunca se aleje de la unidad mientras esté encendida. 7. Proteja la unidad contra la lluvia, nieve u otras fuentes de humedad. 8. No introduzca objetos de metal en el tomacorrientes de 12 V de corriente directa. 9. Siempre reemplace el fusible con fusibles similares (de 10 A). Nunca use fusibles diseñados para circuitos de más amperios. La batería del inflador sin cordón eléctrico no está completamente cargada. Antes de usar la unidad por primera vez, debe cargar la batería usando el adaptador de 120 V de corriente alterna o el de 12 V de corriente directa. Para obtener mejores resultados, cargue la batería a temperaturas entre 18°C (65°F) y 24°C (75°F). RENDIMIENTO Duracion del funcionamiento de artefatos con la bateria de 12 V Televisor @ 8 W = 14 horas Luz @ 55 W = 2 horas Cordless numero de objetos que puede inflar con el inflador sin cordon electrico 8 llanta para automoviles @ 2,07 bar OPERACION 29 balsas a 1 psi 190 balones de futbol a 9 psi INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN La batería debe cargarse antes de su uso inicial y si la luz amarilla permanece encendida mientras la unidad no está en funcionamiento. Si se drena completamente la carga de la batería y esta no se recarga, es posible que la batería no sea recargable. Recargue la unidad cada 3 a 6 meses, incluso si no ha sido utilizada. MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Para utilizar el cargador de 120 v de corriente directa Si desea recargar la bateria con el cargador de 120 V de corriente alterna siga los pasos enumerados a continuación: 1. Coloque el interruptor en OFF (apagado) y conecte el adaptador de 120 V de corriente alterna al enchufe de corriente alterna ubicado al lado del interruptor. 2. Enchufe el cargador en un tomacorriente de 110/120 voltios. 3. Se encenderá la luz roja de carga indicando que la batería se está recargando y permanecerá encendida hasta que se quite el cargador. No se encenderá ninguna otra luz indicadora. 4. Antes de usar por primera vez el inflador, cárguelo durante 14 horas a 16 horas en forma continua. Luego de varios usos, recargue la batería durante 7 horas a 9 horas. Si la unidad se usa demasiado tiempo después de que se encienda la luz amarilla, el tiempo de recarga puede ser de hasta 20 horas y la vida de la batería puede verse reducida. No haga funcionar la unidad mientras se está recar-gando con el adaptador de CA de 120 vol. Si lo hace se dañará el cargador. Sp2 Esta unidad NO está diseñada para cargar la batería de un automóvil. Nunca encienda el automóvil (vehículo) mientras el adaptador de 12 V de corriente directa esté conectado al encendedor de cigarrillos. PARA COMENZAR Recarga con 12 volts CD NOTA: No es recomendable que cargue la batería del inflador con el motor del automóvil apagado ya que la batería del automóvil se descargaría. Si utiliza la unidad por mucho tiempo después que la luz amarilla se haya encendido, tal vez necesite recargar la batería por unas 7 horas. 1. Conecte el adaptador para el cargador de 12 V de corriente directa al receptáculo de salida de 12V de corriente directa. 2. Conecte el otro extremo al encen-dedor de cigarrilos y gírelo para cerciorarse de que esté bien conectado. 3. Debe cargar la batería de 5 horas a 6 horas, mientras está manejando, antes de utilizar el inflador por primera vez. Después de varios usos, recargue el inflador por 3 horas. Las luces verdes y amarillas muestran el estado de la batería, mientras el conmutador compresor está en la posición de apagado. La luz verde le indica que la batería está cargado. La luz amarilla le indica que la batería está descargada y que debe recargarla. La luz roja indica que el cargador de CA está conectado y está cargando. Si la batería se descarga después que la luz verde se apaga, la batería podría dañarse y durar menos tiempo. LUZ VERDE LUZ AMARILLA LUZ ROJA INDICACION DE LA BATERIA * Encendida Apagada Encendida Carga máxima a normal Encendida Encendida Apagada Débil, debe cargarla Apagada Encendida Apagada Descargada, debe cargarla inmediatamente Apagada Apagada Encendida Cargador de CA conectado OPERACION * Mientras el conmutador compresor está en la posición de apagado. MONTAJE / INSTALACION Luces indicadoras de la bateria SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Si desea recargar la batería con el cargador de 12 V de corriente directa mientras está manejando y siga los pasos enumerados a continuación: Instrucciones para inflar No se aleje de la unidad mientras esté encendida. Debe colocarle el seguro al adaptador universal para asegurar los accesorios para inflar. Cualquier uso inadecuado podría ocasionarle daños a su propiedad o lesiones personales. Tenga mucho cuidado cuando use los accesorios para inflar. Apague la unidad para permitir que se enfrie por 20 minutos después de 20 minutos de uso continuo. Si no permite que se enfrie adecuadamente, el inflador se sobrecalentará. Después de cargar la batería, el inflador estará listo para funcionar. Si no ha cargado la batería, vea las secciones de como cargar la batería usando el cargador de 120 V de corriente alterna o el cargador de 12 V de corriente directa antes de continuar. 1. Para usar alguno de los accesorios para inflar, conéctelo al adaptador universal y baje la palanca del seguro para fijarlo (Vea la Figura 1). El accesorio para inflar debe calzar bien. Sp3 SEGURO Adaptador universal Vástago de la válvula Figura 1 MANTENIMIENTO / REPARACION 2. Quítele la tapa a la válvula. Conecte el adaptador universal del inflador al vástago de la válvula con la palanca hacia arriba. Cerciórese de oprimir el aaptador hasta que haya calzado adecuadamente en la válvula. Una vez que el adaptador esté bien conectado, baje la palanca del segura para fijarlo. (Vea la Figura 1). IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Cerciórese de que el adapatador universal esté bien conectado al vástago de la válvula de la llanta. PARA COMENZAR INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3. Conecte el accesorio adecuado para inflar el objeto que desea inflar. 4. Encienda la unidad y el compresor. 5. Cuando el objeto esté firme, apague el inflador. No infle nigún objeto excesivamente. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Bateria de 12 V de corriente directa Esta unidad puede utilizarse para suministrarle energía a artefactos que funcionen con corriente directa de 12 V, 10 A o menos. Para hacerlo, sólo conecte el artefacto al enchufe de salida de 12 V de corriente directa. No trate de conectar artefactos diseñados para operar con más de 10A, 12 V. Para reemplazar el fusible Antes de reemplazar el fusible, cerciórese de que la unidad esté apagada y de que no haya nada conectado al inflador. La unidad viene de fábrica con un fusible de 10 A de repuesto (Para ubicar el fusible, vea “Especificaciones y Características”). NUNCA utilice un fusible de más de 10 A. para reemplazar el fusible de esta unidad. MONTAJE / INSTALACION Almacenamiento Este inflador debe almacenarse a temperaturas entre 19°C (65°F) y 24°C (75°F) con el adaptador universal abierto. Cerciórese de que el interruptor esté en OFF (apagado). PARA DESECHAR LA BATERIA Este producto tiene una batería recargable sellada de plomo-ácido. Las leyes de protección ambiental en algunos estados requieren que los comerciantes acepten estas baterías para desecharlas adecuadamente. Cerciórese de cumplir con las leyes al respecto cuando vaya a desechar este producto. SERVICIO TÉCNICO MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS OPERACION Para mayor información sobre el funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese al 1-800-5436400. Sp4 SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA No se enciende ninguna luz del indicador 1. Interruptor de corriente está en la posición de apagado 1. Presione el interruptor de energía a la posición de encendido 2. Fusible quemado 2. Reemplace el fusible 3. Reemplace la batería (CC020300AV) Cargador dañado 1. Reemplace el cargador (SV994500AV) La luz verde del indicador no se enciende mientras se carga con el cargador de CA No está diseñada para encenderse mientras se carga con un cargador de CA Desenchufe el cargador de la unidad. Presione el interruptor de corriente a la posición de encendido No infla los neumáticos Puede tomar 15 minutos o más para llenar de aire los neumáticos. 1. Espere. Asegúrese de esperar 15 minutos para permitir que se enfríe por cada 15 minutos de funcionamiento continuo 2. Cargue con un cordón para 12 voltios SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES 3. Batería agotada La luz roja del indicador no se enciende con el cargador de CA enchufado PARA COMENZAR GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS 2. Recargue la batería 3. Reemplace la batería 5. Reemplace el fusible La luz roja del indicador no se apaga Se está cargando con un cargador de CA La luz roja permanecerá encendida mientras esté cargando con un cargador de CA. Para comprobar la carga de la batería, quite el cargador y presione el interruptor de corriente a la posición de encendido No carga 1. Cargador de CA dañado 1. Reemplace el cargador de CA. Use un cargador con un cordón para 12 voltios 2. Batería agotada 2. Reemplace la batería. Use un cargador con un cordón para 12 voltios para hacer funcionar la unidad MONTAJE / INSTALACION 4. Desconecte el adaptador y vuelva a conectar a la válvula del neumático OPERACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO / REPARACION Sp5 Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. GARANTÍA LIMITADA 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400. 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada. D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto. E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: 9. A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete correrán por cuenta del comprador. C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. Sp6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld CC2300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario