ODL 21540007A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
RTM Double Door Installation
Instructions & Maintenance Manual
Instrucciones para la instalación de puertas
dobles RTM y manual de mantenimiento
CALL US FIRST
Do not return to the store!
For assistance with your Retractable Screen installation, or for
additional product information, call our toll-free customer service
number: 1-866-635-4968, or visit us online at www.odl.com.
Important
Be sure to first read through and then follow completely all step-
by-step instructions. This will help to insure proper installation
and functionality. Expect installation to take from 2 to 3 hours.
ODL reserves the right to change the product at anytime.
Illustrations may not exactly match your product.
Attention
Retractable Screens are not intended to provide security or
provide for the retention of objects, animals, or persons within
the interior.
PRIMERO LLÁMENOS
¡No devuelva el producto a la tienda!
Si necesita ayuda con la instalación de su malla retractable
o si desea información adicional sobre el producto, llame de
manera gratuita a nuestro servicio al cliente: 1-866-635-4968,
o visite nuestro sitio de Internet en www.odl.com.
Importante
Asegúrese de leer detalladamente y de seguir paso a paso
todas las instrucciones. Esto garantizará una correcta
instalación y funcionalidad. Tiempo estimado de instalación de
2 a 3 horas.
ODL se reserva el derecho de cambiar el producto en cualquier
momento. Es posible que las ilustraciones no concuerden
exactamente con su producto.
Atención
Las mallas retractables no están diseñadas para proporcionar
seguridad ni para retener objetos, animales o personas en el
interior.
RTM Double Door Installation
Instructions & Maintenance Manual
Instrucciones para la instalación de puertas
dobles RTM y manual de mantenimiento
CALL US FIRST
Do not return to the store!
For assistance with your Retractable Screen installation, or for
additional product information, call our toll-free customer service
number: 1-866-635-4968, or visit us online at www.odl.com.
Important
Be sure to first read through and then follow completely all step-
by-step instructions. This will help to insure proper installation
and functionality. Expect installation to take from 2 to 3 hours.
ODL reserves the right to change the product at anytime.
Illustrations may not exactly match your product.
Attention
Retractable Screens are not intended to provide security or
provide for the retention of objects, animals, or persons within
the interior.
PRIMERO LLÁMENOS
¡No devuelva el producto a la tienda!
Si necesita ayuda con la instalación de su malla retractable
o si desea información adicional sobre el producto, llame de
manera gratuita a nuestro servicio al cliente: 1-866-635-4968,
o visite nuestro sitio de Internet en www.odl.com.
Importante
Asegúrese de leer detalladamente y de seguir paso a paso
todas las instrucciones. Esto garantizará una correcta
instalación y funcionalidad. Tiempo estimado de instalación de
2 a 3 horas.
ODL se reserva el derecho de cambiar el producto en cualquier
momento. Es posible que las ilustraciones no concuerden
exactamente con su producto.
Atención
Las mallas retractables no están diseñadas para proporcionar
seguridad ni para retener objetos, animales o personas en el
interior.
3
(1) 3/8” flat head phillips screw (for double door strike plate in Step 11)
Tornillo cabeza plana de 3/8” en estrella para acabado de madera (para la placa
receptora del pestillo de la puerta doble en el paso 12)
(2) Slide bolt, (2) shim and
(4) 1” pan head phillips screws
for double door
Deslice el perno, la cuña
y los tornillos cabeza
troncocónica de 1" en
estrella para la puerta doble
Parts Identification For DoubleDoor Hardware Pack
Identificación de las piezas
Drill / Taladro
sv"IT
s"ROCADEv
sv"IT
s"ROCADEv
sv"IT
s"ROCADEv
Hack Saw / Segueta
Measuring Tape /
Cinta para medir
Metal File /
Lima de metal
Pencil / Lápiz
Phillips Screwdriver /
Destornillador de estrella
Square / Escuadra
TOOLS
PARTS
Please review instruction manual(s) included with your retractable screen(s)
for complete retractable screen parts list.
NOTE
3
1
Install Slide Bolts
Instale los pernos deslizantes
Repeat steps 2 and 3 for opposite/bottom end of handle.
3
2
1
(2) Slide Bolt Kits /
(2) Juegos de pernos deslizantes
(2) Screen Housings /
(2) Montantes de las mallas
Drill / Taladro
1/8” Drill Bit / Broca de 1/8”
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
(4) 1" Pan Head Phillips Screws /
TOOLS & PARTS
Measure and mark the center point of molding/trim at
the top and bottom.
1
Place slide bolt over shim and, with slide toward
screen fabric, attach using 1” screws.
Place slide bolt shim on screen handle surface that
will face inside the house. Mark and drill 1/8” pilot
hole for slide bolt shim on screen handle surface per
directions in illustration #2 (in 1-1 4” from the edge
and flush with the handle’s aluminum edge.)
Slide bolts lock one of the screens in place. This screen
goes over the fixed door and acts as the latch point for the
second operable screen.
4
3
Coloque la cuña del perno deslizante en la superficie
de la manija de la malla que estará orientada hacia la
casa. Marque y taladre un agujero guía de 1/8” (3,2
mm) para la cuña del perno deslizante en la superficie
de la manija de la malla de acuerdo con la ilustración
Nº 2 (a 1-1/4” [3,2 cm]) del borde y a ras con el borde
de aluminio de la manija).
2
1
Mida y marque el punto central del marco de la puerta
en la parte superior e inferior.
Coloque el perno deslizante sobre la cuña y, con
el resbaladero hacia la malla de tela, fije utilizando
tornillos de 1”.
Repita los pasos 2 y 3 para el extremo opuesto/
inferior de la manija.
Los pernos deslizantes bloquean una de las mallas en su
lugar. Esta malla cubre la puerta fija y actúa como punto de
enganche para la segunda malla.
3
4
2
1-1/4" from edge
/
1-1/4” del borde
(4) Tornillos de cabeza troncocónica
1”
4
Short Sill
Solera corta
1
Flush Sill
Solera al ras
2
Long/Extended Sill
Solera larga o extendida
3
2
Determine Sill Type - For Inswing Doors Only
Determine el tipo de umbral – para puertas con giro hacia adentro únicamente
Flush Sill
A flush sill stops flush with the exterior trim.
Short Sill
A short sill stops short of the exterior trim.
Important
See page 5 for short sill preparation. This must be
done prior to installing screen.
1
Long/Extended Sill
A long or extended sill extends out past the exterior
trim.
Determine the sill type now since some of the installation
steps will vary. (Single door shown)
IMPORTANT
2
3
Solera al ras
La solera al ras llega hasta el ras del borde exterior.
Solera corta
La solera corta llega justo antes del borde exterior.
Importante
Para la preparación de la solera corta, consulte la
página 5. Esto debe realizarse antes de la instalación
de la malla.
1
Solera larga o extendida
Una solera larga o extendida se extiende más allá del
borde exterior.
Determine el tipo de solera ahora ya que algunos de los
pasos de la instalación cambiarán (se muestra una puerta
simple).
IMPORTANTE
2
3
5
1
2
3
3/4“
Filler
Board
Exterior
Trim
4
Short Sill Preparation
Preparación de la solera corta
FIller board needed when short sill sits on top of a step.
2
Filler board not needed when short sills have ground
directly underneath sill.
1
Cut filler board and place under sill lip.
3
Filler must extend out 3/4” beyond the edge of your
exterior trim.
4
If the short sill sits on top of a step, it is required that a
filler board be added for bottom track to rest on.
NOTE
La tabla de relleno es necesaria cuando cuando la solera
corta se coloca en la parte superior de un peldaño.
2
No se necesita tabla de ralleno cuando la solera corta
se instala directamente debajo de la placa de umbral.
1
Corte la tabla de relleno y colóquela debajo del
reborde de la solera.
3
El relleno debe sobresalir 3/4” (2,5 cm) del borde
exterior.
4
Si la solera corta se coloca sobre la parte superior de un
peldaño, es necesario colocar una tira de relleno para
que el riel inferior pueda apoyarse.
NOTA
Tabla de relleno de ¾” (1,9 cm)
6 7
Align the Pull handle with pre-drilled holes in the
Aluminum Screen Handle. The screw head should
face the interior of your house.
Tighten with hand pressure. Over torquing the screw
into the plastic will result in a cracked handle in cold
weather.
1
2
3
Install Pull Handles
Instale las manijas
1
1
2
(2) Pull Handle Sets (2 per set) /
(2) Manijar
(2) Screen Housings /
(2) Montantes de las mallas
(4) 1 3/4” Pan Head Screws /
(4) Tornillos de cabeza troncocónica
1-3/4”
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
TOOLS & PARTS
Apriete a mano. Apretar excesivamente los tornillos
en el plástico ocasionará que la manija se raje en
clima frío.
2
1
Alinee la manija plástica con los agujeros pretaladrados
en la manija de aluminio. La cabeza del tornillo debe
estar orientada hacia el interior de la casa.
6 7
While maintaining above positions:
s 0REDRILLHOLESUSINGTHEvBIT
s )NSERTvHOUSINGSCREWSINTOTOPANDBOTTOMHOUSINGENDCAPS
Both screws should extend into the exterior trim.
5
4
Install Screen Housing
Instale el montante de la malla
If Long/Extended Sill
Position so housing
rests on top of sill.
/NTOPOFSILL
4RIM
3ILL
(OUSING
4RIM
3ILL
(OUSING
,EVELWITHBOTTOM
OFSILLFACE
If Short/Flush Sill
Position so housing is level
with bottom of sill face.
2
On hinge side of door; align housing to exterior trim.
1
Housing must be square to sill. Use a square to ensure that this is true.
3
Position so housing has at least 1” of overlap on trim.
4
Have a second person assist in holding the housing to ensure proper alignment.
TIP
Be sure screen fabric is properly routed though plastic endcap to avoid
pinching fabric against wall.
IMPORTANT
/2
(OUSING
v/VERLAP
4OPVIEWOF
HOUSINGPOSITION
(4) 3” Housing Screws /
(4) Tornillos de 3” para el montante
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Drill Bit / Broca Phillips
(2) Screen Housings /
(2) Montantes de las mallas
Square / Escuadra
TOOLS & PARTS
5
5
1
4
2
3
Si la solera es larga o extendida
Coloque la solera para que el
montante se apoye sobre la parte
superior de la solera.
Si la solera es corta o al ras
Coloque la solera para que el
montante esté nivelado con
la parte inferior del frente de
la solera.
2
Del lado de la bisagra de la puerta, alinee el montante con el borde exterior.
1
Cuente con la ayuda de otra persona que sostenga el montante para
lograr una alineación adecuada.
CONSEJO
Cerciórese de que la tela de la malla esté adecuadamente conducida
a través de la tapa terminal de plástico para evitar comprimir el tejido
contra la pared.
/2
El montante debe estar encuadrado con la solera. Utilice la escuadra
para asegurarse de que sea así.
3
Coloque el montante de manera que pase al menos 1” (2,5 cm) del borde.
4
Con las posiciones arriba mencionadas:
s Perfore con anterioridad los orificios con una broca de 3/32”.
s )NSERTELOSTORNILLOSDEvPARAELMONTANTEENLASTAPASPARALOSEXTREMOSDE
los montantes superior e inferior.
Ambos tornillos deben extenderse hasta el borde exterior.
5
IMPORTANTE
Center Point
Center Point
8 9
5
Measure and Cut Tracks
Mida y corte los rieles
2
Measure the distance from the inside edge of your
screen housing to the to the center point of doorway
you marked in step 1 on page 3.
1
Take step 1 measurement and measure along tracks
to locate the cut line. Mark cut-line with a pencil and
square.
3
Cut tracks along marked cut-line with hack saw. File
any sharp edges smooth if necessary.
Make sure measurements are accurate before cutting
tracks.
TIP
File / Lima
Hack Saw / Sierra para metales
Pencil / Lápiz
Measuring Tape / Cinta métrica
Square / Escuadra
(2) Top Tracks / Riel superior
(2) Bottom Tracks / Riel inferior
TOOLS & PARTS
1
2
3
2
Mida la distancia desde el borde interior del montante
de la malla hasta el punto central de la puerta que
marcó en el paso 1 de la página 3.
1
Tome la medida del paso 1 y mida a lo largo de los
rieles para ubicar la línea de corte. Marque la línea de
corte con un lápiz y una escuadra.
3
Corte los rieles por la línea de corte con una sierra
para metales. Si es necesario, lime los bordes filosos
para que queden suaves.
Asegúrese de que las medidas sean correctas antes de
cortar los rieles.
CONSEJO
8 9
6
Drill Holes in Ends of Screen Tracks
Perfore un orificio en el extremo de los rieles de la malla
5/32” Bit / Broca de 5/32”
Drill / Taladro
Measuring Tape / Cinta métrica
Pencil / Lápiz
Square / Escuadra
(2) Top Tracks / Riel superior
(2) Bottom Tracks / Riel inferior
TOOLS & PARTS
h
h
3CRAP
7OOD
(Botton Track shown in illustration)
(en la ilustración se muestra el riel inferior)
2
1
2
1
Lay tracks on a scrap piece of wood. This will make it
easier to drill through both sides of track.
TIP
Remove any burrs from exterior and interior surfaces of
track with metal file.
TIP
Drill hole at pencil mark using 5/32" drill bit.
Be sure to go through both sides of the tracks.
Measure 1/4" from both ends of top and bottom
tracks. With pencil make a mark on the small groove.
If a 3rd screw is needed for support, mark an
additional hole in the middle of the bottom track (not
shown).
2
1
Coloque los rieles en un trozo de madera para desechar.
De esta manera le resultará más fácil perforar a través de
ambos lados del riel.
Retire los bordes ásperos de las superficies exteriores
e interiores del riel si fuese necesario con una lima de
metal.
CONSEJO
CONSEJO
Perfore un orificio a través de la marca del lápiz utilizando
una broca de 5/32”. Cerciórese de atravesar ambos lados
de los rieles.
Mida ¼” (6,4 mm) desde ambos extremos de los
rieles superior e inferior. Haga una marca con un lápiz
en la ranura pequeña.
Si necesita un 3er tornillo para soporte, marque un
agujero adicional en la mitad del riel inferior (no se
ilustra).
10 11
7
Measure and Cut Sill Covers
Mida y corte la cubierta de la solera
2
Measure the distance between the inside edge of
screen housing to the center of the doorway you
marked in step 1 on page 3.
1
Take measurement from step 1 and measure along
sill covers to locate the cut-line. Mark cut-line with a
pencil and square.
Cut sill covers along marked cut-line with hack saw.
File any sharp edge smooth if necessary.
3
5/32” Bit / Broca de 5/32”
Drill / Taladro
Measuring Tape / Cinta métrica
Pencil / Lápiz
Square / Escuadra
(2) Sill Covers / Placa de umbral
TOOLS & PARTS
Notch sill covers to conform to shape of door trim
if desired.
OPTIONAL
1
3
2
2
Mida la distancia entre el borde interior del montante
de la malla hasta el centro de la puerta que marcó en
el paso 1 de la página 3.
1
Tome la medida del paso 1 y mida a lo largo de los
rieles para ubicar la línea de corte. Marque la línea de
corte con un lápiz y una escuadra.
Corte las cubiertas del umbral por la línea de corte
con una segueta. Si es necesario, lime los bordes
filosos para que queden suaves.
3
Haga una muesca en la placa de cobertura del umbral
para que coincida con la forma del borde de la puerta si
lo desea.
OPCIONAL
Center Point
10 11
8
Insert Sill Covers and Install Bottom Tracks
Inserte las tapas de las soleras e instale los rieles inferiores
Slide sill covers into bottom track.
1
Bottom track must be square to housing. Use a square to ensure that
this is true.
If Short/Flush Sill
Position so bottom track is level and flush (as close as possible) with
top of sill face.
If Long/Extended Sill
Position so bottom track rests on top of sill.
3
4
Properly aligning bottom track will help ensure screen operates smoothly.
TIP
(1-3) 1-1/4” Pan Head Screws / (1 a 3)
Tornillos de cabeza troncocónica de 1-1/4”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
(2) Sill Covers / (2) Placas de umbral
(2) Bottom Tracks / (2) Rieles inferiores
TOOLS & PARTS
While maintaining above positions, Insert 1-1/4 pan head screws into
bottom track using pre-drilled hole from step 6 as your guide.
Do Not over tighten track screws.
IMPORTANT
1
3
4
Deslice las cubiertas del umbral en el riel inferior.
Inserte la pestaña en el reborde del riel.
Una vez insertado, deslice el riel en la pestaña del montante y
asiéntelo completamente.
El riel inferior deberá quedar a escuadra con el montante. Utilice una
escuadra para comprobarlo.
Si el umbral es corto o al ras
Coloque de forma tal que el riel inferior se encuentre a nivel y a
ras (tan cerca como sea posible) con la parte superior del frente del
umbral.
Si el umbral es largo o prolongado
Coloque de forma que el riel inferior se apoye sobre el umbral.
Mientras conserva las posiciones superiores, inserte el tornillo cabeza
troncocónica de 1-1/4 en el riel inferior utilizando el agujero pretaladrado
del paso 6 como guía.
La alineación correcta del riel inferior garantizará el funcionamiento de la
malla sin problemas.
CONSEJO
No ajuste demasiado los tornillos.
IMPORTANTE
1
2A
2B
3
4
Thread the handle end cap onto the bead on track.
Once threaded, slide track onto housing end cap tab
and fully seat it.
2B
2A
Screen
Housing
Tab
Handle
End Cap
2B
2A
12 13
9
Install Sill Cover Screws
Instale los tornillos de la cubierta de la solera
Pre-drill holes in sill using the 3/32” bit. Use pre-punched
holes in sill cover as locater for drilling.
2
Center sill covers on sill.
1
Insert 3/4" flat head screws using phillips screwdriver.
3
Do not over tighten sill cover screws. It could cause
binding of the screen.
TIP
(12) 3/4” Flat Head Screws /
(12) Tornillos de cabeza plana de 3/4”
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
(2) Sill Covers / Placa de umbral
TOOLS & PARTS
1
2
3
Pretaladre agujeros en el umbral utilizando la broca de 3/32”.
Utilice los agujeros preperforados en la cubierta del umbral como
localizador para taladrar.
2
Centre la cubierta del umbral en el umbral.
1
Instale utilizando tornillos cabeza plana de ¾” y un destornillador.
3
No apriete demasiado los tornillos de la cubierta de umbral
pues ello podría ocasionar que se atasque la malla.
CONSEJO
If the sill covers were cut in a previous step, all 12 screws might not
be required.
NOTE
Si cortó la cubierta del umbral en un paso anterior, es posible que no
necesite los 6 tornillos.
NOTA
12 13
10
Install Top Tracks
Instale los rieles superiores
(4) 1-1/4” Pan Head Screws /
(4) Tornillos de cabeza troncocónica
1-1/4”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
(2) Top Tracks / (2) Rieles superiores
TOOLS & PARTS
3
4
2
2
4
Inserte la pestaña en el reborde del riel.
Una vez insertado, deslice el riel en la pestaña del montante y
asiéntelo completamente.
Inserte un tornillo de cabeza troncocónica de 1-1/4” a través de la
pestaña terminal del riel superior y en el borde exterior de la casa.
Utilice el agujero pretaladrado del paso 6 como guía
Inserte el tornillo cabeza troncocónica de 1-1/4” en el riel superior.
No utilice la escuadra Utilice el agujero pretaladrado del paso 6
como guía.
1A
1B
3
Repita para la segunda persiana/la del lado opuesto.
5
No ajuste demasiado los tornillos del riel. La malla podría quedar fija.
CONSEJO
Abra y cierre la malla varias veces para asegurarse de que los rieles
están instalados correctamente.
NOTA
Ubicación de la posición del riel superior
s (ALELAMANIJADELAMALLAHACIAELPUNTOCENTRALDELRIELY
sosténgala. Esto alineará el riel superior con el inferior y ubicará
la posición del riel superior.
s #ERCIØRESEDEQUEELRIELSUPERIORPERMANEZCACOMPLETAMENTE
asentado en la pestaña del montante como en el paso 1B.
5
Repeat for second/opposite side screen.
Tab
Handle
End Cap
1B
1A
3
4
Locating top track position
s 0ULLSCREENHANdle towards center point of track and hold. This will align
the top track with the bottom track and locate top track position.
s -AKESURETOPTRACKREMAINSFULLYSEATEDTO the end cap tab as in step 1B.
Insert 1-1/4" pan head screw into top track.
Do not use square. Use the pre-drilled hole from step 6 as your guide.
Thread the handle end cap onto the bead on track.
Once threaded, slide track onto housing end cap tab and fully seat it.
Do not over tighten track screws. It could cause binding of the screen.
TIP
Open and close screen several times to ensure proper track installation.
Be sure to avoid binding of pull handle. Be sure the dust seal in both tracks
cover the top and bottom edge of screen
NOTES
2
Insert 1-1/4" pan head screw through tab end of top track and into exterior trim
of home. Use the pre-drilled hole from step 6 as your guide.
1B
1A
14
11
Double Door Magnetic Catch & Slide Bolt Holes
Pestillo magnético de la puerta doble y orificios de los pernos deslizantes
(1) 3/8” Flat Head Screw /
(1) Tornillos de cabeza plana de 3/8”
(4) 1” Painted Flat Head Screws /
(4) Tornillos de cabeza plana de 1”
pintados
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
Drill / Taladro
7/32” Bit / Broca de 7/32”
5/64" or 1/16" Bit (Optional) /
(2) Magnetic Catches /
(2) Pestillos magnéticos
Strike Plate /
Placa receptora de pestillo
TOOLS & PARTS
Remove the 5/8" screw and cover from one of the magnetic
catches and remove magnet. Then replace cover and screw.
1
Attach strike plate to this catch with 2 notches facing out. If
you determine that you need more magnetic force, simply flip
the plate over. Use 3/8" screw.
2
1
1
1
Remove
Magnet
2
Retire el tornillo de 5/8” y la tapa de uno de los pestillos
magnéticos y retire el imán. Luego vuelva a colocar la tapa y
el tornillo.
1
Fije la placa a este pestillo con las dos muescas orientadas
hacia afuera. Si considera que necesita más fuerza magnética,
simplemente déle vuelta a la placa. Utilice tornillos de 3/8”.
2
Cover
5/8"
Screw
3/8"
Screw
For attaching the strike plate (step 2), you may want to
drill pilot holes (5/64" or 1/16") before inserting the 3/8"
screws.
TIP
Retire los bordes ásperos de las superficies exteriores
e interiores del riel si fuese necesario con una lima de
metal.
CONSEJO
Broca de 5/64
o 1/16
"
(opcional)
14 15
11
Double Door Magnetic Catch & Slide Bolt Holes (Continued)
Pestillo magnético de la puerta doble y orificios de los pernos deslizantes
(1) 3/8” Flat Head Screw /
(1) Tornillos de cabeza plana de 3/8”
(4) 1” Painted Flat Head Screws /
(4) Tornillos de cabeza plana de 1”
pintados
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
Drill / Taladro
7/32” Bit / Broca de 7/32”
5/64" or 1/16" Bit (Optional) /
Broca de 5/64” o 1/16" (opcional)
(2) Magnetic Catches /
(2) Pestillos magnéticos
Strike Plate /
Placa receptora de pestillo
TOOLS & PARTS
On inside of both screen handles, attach catches facing each
other using four 1” painted flat head screws. Insert into
predrilled holes in screen handles.
3
Pull screen over fixed side all the way to the center mark.
Mark hole locations for slide bolt pins at top and bottom. Drill
7/32” hole in trim at top and in sill at bottom. If pin does not
reach top trim, install filler block and drill 7/32” hole in block.
Slide pins into holes to fix the screen in place.
Slide the primary screen until latches make contact to be sure
they align properly.
4
En la parte interior de ambas manijas de la malla, fije los pestillos
enfrentados utilizando tornillos cabeza plana de 1” pintados.
Inserte en los agujeros pretaladrados de las manijas de la malla.
3
Extienda la malla sobre la puerta fija hasta la marca central del
borde. Marque las ubicaciones de los agujeros para los pernos
pasadores deslizantes en la parte superior e inferior. Taladre
un orificio de 7/32” (4 mm) en el borde en la parte superior y
en el umbral en la parte inferior. Si el pasador no llega al borde
superior, coloque un bloque de relleno y taladre un agujero
de 7/32” (4 mm) en el bloque. Deslice los pasadores en los
agujeros.
Deslice la malla principal hasta que los pestillos hagan contacto
para lograr que queden alineados y agarren de manera
adecuada.
4
Drill For Slide Bolts
Top & Bottom
4
Your installation is now complete.
Refer to page 16 for “operation and maintenance”
tips.
CONGRATULATIONS
Su instalación ahora está terminada.
Consulte la página 16 para los consejos de
“Funcionamiento y mantenimiento”.
FELICITACIONES
3
16 17
Operation and Maintenance
Funcionamiento y mantenimiento
Operation – Binding
If screen binds during retraction, try the following:
s 4RACKSCREWSCOULDBETOOTIGHT4RYLOOSENINGASLIGHTLY
s !DDALUBRICANTSUCHASSILICONSPRAY
s -AKESURETOPTRACKISINSTALLEDPERSTEP
Maintenance
s #HECKFORLOOSESCREWS
s #LEANOUTTRACKSWITHAVACUUM
s ,IGHTLYLUBRICATETRACKSWITHSILICONSPRAY
s &ULLYRETRACTSCREENSDURINGFREEZING
Magnetic Force
If you require more magnetic attractive force, Reverse your strike
plate so that flat side faces magnets.
Caution
s $ONOTDRAGORROLLHEAVYOBJECTSOVERTRACKS
s $ONOTAPPLYEXCESSIVEPRESSURETOTHESCREENHANDLE)FSCREEN
binds, check for obstructions or misaligned tracks.
For assistance with retractable screen installation or for
additional product information, call ODL customer service
toll free at 1.866.635.4968.
Loosen Tight Screws
Afloje los tornillos apretados
Lubricate
Lubrique
Clean with Vacuum
Limpie con aspiradora
Retract Screen During Freezing
Repliegue la malla durante las heladas
Adjust Magnetic Force
Ajuste la fuerza magnética
Funcionamiento – Fijación
Si la malla queda fija durante la retracción, intente lo siguiente:
s ,OSTORNILLOSDELRIELPUEDENESTARDEMASIADOAPRETADOS4RATEDE
aflojarlos ligeramente.
s !×ADAUNLUBRICANTECOMOUNSPRAYDESILICONA
s #ERCIØRESEDEQUEELRIELSUPERIORESTÏINSTALADODEACUERDOCONEL
paso 10.
Mantenimiento
s 6ERIlQUESIHAYTORNILLOSmOJOS
s ,IMPIELOSRIELESCONUNAASPIRADORA
s ,UBRIQUELIGERAMENTELOSRIELESCONUNSPRAYDESILICONA
s 2EPLIEGUELASMALLASCOMPLETAMENTEDURANTELASTEMPERATURASDE
congelación.
Fuerza magnética
Si necesita más fuerza magnética, invierta la placa receptora del
pestillo de modo que el lado plano esté orientado hacia los imanes.
Precaución
s .OARRASTRENIRUEDEOBJETOSPESADOSSOBRELOSRIELES
s .OPRESIONEDEMASIADOLAMANIJADELAMALLA3ILAMALLASE
atasca, revise si hay obstrucciones o rieles mal alineados.
Si necesita ayuda para la instalación de su malla retráctil o si
desea información adicional sobre el producto, llame gratis al
servicio al cliente de ODL al 1.866.635.4968.
18 19
Cobertura de la garantía
/$,)NCORPORATEDh/$,vGARANTIZAQUESUPRODUCTODE
malla retráctil (“Producto”) no presenta defectos de material
ni de mano de obra que ocasionen que el Producto sea
inadecuado para su uso normal o para el uso recomendado.
%STAGARANTÓAESTÈSUJETAALASCONDICIONESEXCLUSIONESY
limitaciones especificadas en el presente documento.
ESTA GARANTÍA DE POR VIDA SE APLICA Y EXTIENDE
ÚNICAMENTE AL CONSUMIDOR ORIGINAL QUE COMPRE
ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
COMIENZA EN LA FECHA EN QUE EL CONSUMIDOR
ADQUIERE EL PRODUCTO Y SE EXTIENDE POR UN
PERÍODO DE CINCO AÑOS.
Exclusiones de la cobertura
%STAGARANTÓANOAMPARA
s$A×OSALCOMPONENTEDELAMALLADEESTEPRODUCTO
s5NPRODUCTOQUENOESTÏINSTALADOENUNAPUERTADE
entrada de acero, madera o fibra de vidrio.
s$EFECTOSODA×OSQUERESULTENCOMOCONSECUENCIADENO
SEGUIRLASINSTRUCCIONESDEINSTALACIØNDE/$,PARAINSTALAR
o utilizar el producto.
s$EFECTOSODA×OSQUERESULTENCOMOCONSECUENCIADE
hacer modificaciones o colocar anexos en el producto.
s$A×OSALAPUERTADEENTRADA
s,OSDEFECTOSODA×OSQUESURJANDELMANEJOINADECUADO
OLIMPIEZAMANTENIMIENTOFUNCIONAMIENTOINSTALACIØN
DEFECTUOSAOINADECUADAINCLUYENDOLAINSTALACIØNQUE
NOESTÏDEACUERDOCONLASINSTRUCCIONESDEINSTALACIØN
DE/$,ALMACENAJEINADECUADODESGASTENORMALY
DESGARROACCIDENTECATÈSTROFESNATURALESACTOSHUMANOS
intencionales, uso inadecuado, abuso, o cualquier otra
circunstancia que se encuentre más allá del control de
ODL.
s,OSDEFECTOSODA×OSQUEPUEDANOCASIONARSEDURANTEEL
ENVÓOPORMEDIODETRANSPORTECOMÞNTRANSPORTEPRIVADOU
otros medios de transporte.
Inspección y hallazgo de un defecto
Es responsabilidad del consumidor inspeccionar el producto
INMEDIATAMENTEDESPUÏSDEHABERLORECIBIDO3IDESPUÏSDE
LAINSPECCIØNSEDESCUBREUNDEFECTOAMPARADOBAJOESTA
GARANTÓAELCONSUMIDORDEBESEGUIRELPROCEDIMIENTOPARA
RECLAMOENGARANTÓAQUESEESTABLECEACONTINUACIØN
$EACUERDOAESTAGARANTÓA/$,NOTENDRÈOBLIGACIØNALGUNA
con respecto a cualquier defecto que se pueda descubrir
LUEGODEUNAINSPECCIØNRAZONABLEINMEDIATAUNAVEZQUEEL
producto haya sido instalado.
3IOCURRIEREUNDEFECTODESPUÏSDELAINSTALACIØNDENTRO
DELPERÓODODEGARANTÓAELCONSUMIDORDEBERÈSEGUIREL
PROCEDIMIENTODERECLAMODELAGARANTÓAQUESEESTABLECEA
CONTINUACIØN
Procedimiento de reclamo de la garantía
%LCONSUMIDORDEBERÈSEGUIRELSIGUIENTEPROCEDIMIENTOPARA
HACERUNRECLAMOBAJOESTAGARANTÓA
1. El consumidor deberá presentar un reclamo por escrito
A/$,DENTRODELOSDÓASSIGUIENTESALDESCUBRIMIENTO
del defecto. El consumidor deberá presentar su reclamo a la
SIGUIENTEDIRECCIØN/$,)NCORPORATED#USTOMER3ERVICE
%AST2OOSEVELT!VENUE:EELAND-ICHIGAN/$,
DEBERÈRECIBIRESTERECLAMOPORESCRITODENTRODELPERÓODODE
GARANTÓA
%LCONSUMIDORDEBERÈPROCURARINCLUIRDILIGENTEMENTEENEL
RECLAMOPORESCRITOLASIGUIENTEINFORMACIØN
A5NADESCRIPCIØNADECUADADELLOSDEFECTOSB,AFECHA
DECOMPRAPORPARTEDELCONSUMIDORELLUGARYELPRECIODELA
compra.
%LCONSUMIDORDEBERÈSI/$,OSUREPRESENTANTEASÓLO
SOLICITAREPERMITIRLAINSPECCIØNDELPRODUCTO
Recursos
$ESPUÏSDERECIBIRUNRECLAMOVÈLIDO/$,ASUENTERA
DISCRECIØNAREPARARÈELPRODUCTOOLOREEMPLAZARÈPOR
UNODETIPOYDISE×OSIMILAROBLUEGODELADEVOLUCIØNDEL
producto a ODL, se le reembolsará al consumidor el precio
QUEPAGØPORELPRODUCTO3I/$,ELIGEPROPORCIONARUN
0RODUCTODEREEMPLAZOLAGARANTÓALIMITADADELREEMPLAZO
DURARÈSØLOELRESTODELPERÓODODEGARANTÓAORIGINALDEL
Producto.
LA RESPONSABILIDAD DE ODL BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁ LIMITADA A LOS PUNTOS (A) Y (B) INDICADOS
ANTERIORMENTE, Y EN NINGÚN CASO ODL SERÁ
RESPONSABLE POR EL ENVÍO, MANO DE OBRA,
REMOCIÓN DEL PRODUCTO ORIGINAL, INSTALACIÓN
DEL PRODUCTO DE REEMPLAZO, GASTOS DE ACABADO
NI NINGÚN OTRO CARGO, COSTO O RECLAMO EN QUE
INCURRA EL CONSUMIDOR.
Exención de responsabilidad de la garantía
NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN
PARA UN FIN EN PARTICULAR, SERÁ APLICABLE AL
PRODUCTO (O A CUALQUIER REEMPLAZO) MÁS ALLÁ
$%,!$52!#)».$%%34!'!2!.4¶!%3#2)4!!LGUNOS
ESTADOSNOPERMITENLIMITACIONESENCUANTOALADURACIØN
DEUNAGARANTÓAIMPLÓCITAPORLOQUELALIMITACIØNINDICADA
anteriormente puede que no aplique en su caso)
Limitación de los recursos
LOS RECURSOS INDICADOS ANTERIORMENTE SON
LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DEL CONSUMIDOR PARA
EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O NEGLIGENCIA.
EN NINGÚN CASO ODL SE RESPONSABLE ANTE EL
CONSUMIDOR NI ANTE CUALQUIER OTRA PERSONA POR
DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, ACCIDENTALES O
2%35,4!.4%3!LGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSNO
LIMITACNDEDA×OSACCIDENTALESORESULTANTESPORLOTANTOLAS
limitaciones o exclusiones anteriormente indicadas puede que
no apliquen en su caso).
%STAGARANTÓAESLAGARANACOMPLETAYEXCLUSIVARELACIONADA
con el Producto a menos que sea modificada posteriormente
por escrito y firmada tanto por ODL como por el Consumidor y
LAMISMASUSTITUYETODOSLOSACUERDOSANTERIORESASÓCOMOOTRAS
comunicaciones relacionadas con el Productov.
%STAGARANTÓALEBRINDAALCONSUMIDORDERECHOSLEGALES
ESPECÓlCOSYELCONSUMIDORPUEDETENEROTROSDERECHOSLEGALES
QUEPUEDENVARIARSEGÞNELESTADO
Garantía limitada para la malla retráctil ODL
6IGENTEDESDE

Transcripción de documentos

RTM Double Door Installation Instructions & Maintenance Manual Instrucciones para la instalación de puertas dobles RTM y manual de mantenimiento CALL US FIRST Do not return to the store! For assistance with your Retractable Screen installation, or for additional product information, call our toll-free customer service number: 1-866-635-4968, or visit us online at www.odl.com. Important Be sure to first read through and then follow completely all stepby-step instructions. This will help to insure proper installation and functionality. Expect installation to take from 2 to 3 hours. ODL reserves the right to change the product at anytime. Illustrations may not exactly match your product. Attention Retractable Screens are not intended to provide security or provide for the retention of objects, animals, or persons within the interior. PRIMERO LLÁMENOS ¡No devuelva el producto a la tienda! Si necesita ayuda con la instalación de su malla retractable o si desea información adicional sobre el producto, llame de manera gratuita a nuestro servicio al cliente: 1-866-635-4968, o visite nuestro sitio de Internet en www.odl.com. Importante Asegúrese de leer detalladamente y de seguir paso a paso todas las instrucciones. Esto garantizará una correcta instalación y funcionalidad. Tiempo estimado de instalación de 2 a 3 horas. ODL se reserva el derecho de cambiar el producto en cualquier momento. Es posible que las ilustraciones no concuerden exactamente con su producto. Atención Las mallas retractables no están diseñadas para proporcionar seguridad ni para retener objetos, animales o personas en el interior. Parts Identification For DoubleDoor Hardware Pack Identificación de las piezas TOOLS PARTS Drill / Taladro sv"IT s"ROCADEv sv"IT s"ROCADEv sv"IT s"ROCADEv (2) Slide bolt, (2) shim and (4) 1” pan head phillips screws for double door Deslice el perno, la cuña y los tornillos cabeza troncocónica de 1" en estrella para la puerta doble Hack Saw / Segueta Measuring Tape / Cinta para medir Metal File / Lima de metal Pencil / Lápiz Phillips Screwdriver / Destornillador de estrella Square / Escuadra (1) 3/8” flat head phillips screw (for double door strike plate in Step 11) Tornillo cabeza plana de 3/8” en estrella para acabado de madera (para la placa receptora del pestillo de la puerta doble en el paso 12) NOTE Please review instruction manual(s) included with your retractable screen(s) for complete retractable screen parts list. 1 Install Slide Bolts Instale los pernos deslizantes TOOLS & PARTS (2) Slide Bolt Kits / (2) Juegos de pernos deslizantes (2) Screen Housings / (2) Montantes de las mallas Drill / Taladro Slide bolts lock one of the screens in place. This screen goes over the fixed door and acts as the latch point for the second operable screen. 1 Measure and mark the center point of molding/trim at the top and bottom. 2 Place slide bolt shim on screen handle surface that will face inside the house. Mark and drill 1/8” pilot hole for slide bolt shim on screen handle surface per directions in illustration #2 (in 1-1/4” from the edge and flush with the handle’s aluminum edge.) 3 Place slide bolt over shim and, with slide toward screen fabric, attach using 1” screws. 4 Repeat steps 2 and 3 for opposite/bottom end of handle. 1/8” Drill Bit / Broca de 1/8” Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips (4) 1" Pan Head Phillips Screws / (4) Tornillos de cabeza troncocónica 1” 1 Los pernos deslizantes bloquean una de las mallas en su lugar. Esta malla cubre la puerta fija y actúa como punto de enganche para la segunda malla. 1 Mida y marque el punto central del marco de la puerta en la parte superior e inferior. 2 Coloque la cuña del perno deslizante en la superficie de la manija de la malla que estará orientada hacia la casa. Marque y taladre un agujero guía de 1/8” (3,2 mm) para la cuña del perno deslizante en la superficie de la manija de la malla de acuerdo con la ilustración Nº 2 (a 1-1/4” [3,2 cm]) del borde y a ras con el borde de aluminio de la manija). 3 Coloque el perno deslizante sobre la cuña y, con el resbaladero hacia la malla de tela, fije utilizando tornillos de 1”. 4 Repita los pasos 2 y 3 para el extremo opuesto/ inferior de la manija. 2 1-1/4" from edge 1-1/4” del borde 3 3 2 Determine Sill Type - For Inswing Doors Only Determine el tipo de umbral – para puertas con giro hacia adentro únicamente IMPORTANT Determine the sill type now since some of the installation steps will vary. (Single door shown) Short Sill Solera corta 1 Short Sill A short sill stops short of the exterior trim. Important See page 5 for short sill preparation. This must be done prior to installing screen. 1 2 Flush Sill A flush sill stops flush with the exterior trim. 3 Long/Extended Sill A long or extended sill extends out past the exterior trim. Flush Sill Solera al ras 2 IMPORTANTE Determine el tipo de solera ahora ya que algunos de los pasos de la instalación cambiarán (se muestra una puerta simple). 1 Solera corta La solera corta llega justo antes del borde exterior. Importante Para la preparación de la solera corta, consulte la página 5. Esto debe realizarse antes de la instalación de la malla. Long/Extended Sill Solera larga o extendida 2 Solera al ras La solera al ras llega hasta el ras del borde exterior. 3 Solera larga o extendida Una solera larga o extendida se extiende más allá del borde exterior. 3 4 Short Sill Preparation Preparación de la solera corta NOTE If the short sill sits on top of a step, it is required that a filler board be added for bottom track to rest on. 1 2 1 Filler board not needed when short sills have ground directly underneath sill. 2 FIller board needed when short sill sits on top of a step. 3 Cut filler board and place under sill lip. 4 Filler must extend out 3/4” beyond the edge of your exterior trim. NOTA Si la solera corta se coloca sobre la parte superior de un peldaño, es necesario colocar una tira de relleno para que el riel inferior pueda apoyarse. 3 Exterior Trim 4 3/4“ Filler Board 1 No se necesita tabla de ralleno cuando la solera corta se instala directamente debajo de la placa de umbral. 2 La tabla de relleno es necesaria cuando cuando la solera corta se coloca en la parte superior de un peldaño. 3 Corte la tabla de relleno y colóquela debajo del reborde de la solera. 4 El relleno debe sobresalir 3/4” (2,5 cm) del borde exterior. Tabla de relleno de ¾” (1,9 cm) 5 3 Install Pull Handles Instale las manijas TOOLS & PARTS 1 Align the Pull handle with pre-drilled holes in the Aluminum Screen Handle. The screw head should face the interior of your house. 2 Tighten with hand pressure. Over torquing the screw into the plastic will result in a cracked handle in cold weather. 1 Alinee la manija plástica con los agujeros pretaladrados en la manija de aluminio. La cabeza del tornillo debe estar orientada hacia el interior de la casa. 2 Apriete a mano. Apretar excesivamente los tornillos en el plástico ocasionará que la manija se raje en clima frío. (2) Pull Handle Sets (2 per set) / (2) Manijar (2) Screen Housings / (2) Montantes de las mallas (4) 1 3/4” Pan Head Screws / (4) Tornillos de cabeza troncocónica 1-3/4” Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips 1 2 6 4 Install Screen Housing Instale el montante de la malla TOOLS & PARTS TIP Have a second person assist in holding the housing to ensure proper alignment. 1 On hinge side of door; align housing to exterior trim. 3/32” Bit / Broca de 3/32” 2 If Short/Flush Sill Position so housing is level with bottom of sill face. (2) Screen Housings / (2) Montantes de las mallas Square / Escuadra 4 3ILL ,EVELWITHBOTTOM OFSILLFACE If Long/Extended Sill Position so housing rests on top of sill. 4RIM Phillips Drill Bit / Broca Phillips /2 (OUSING (OUSING Drill / Taladro 4RIM (4) 3” Housing Screws / (4) Tornillos de 3” para el montante 3ILL /NTOPOFSILL 3 Housing must be square to sill. Use a square to ensure that this is true. 4 Position so housing has at least 1” of overlap on trim. Center Point v/VERLAP (OUSING 5 4OPVIEWOF HOUSINGPOSITION 1 IMPORTANT Be sure screen fabric is properly routed though plastic endcap to avoid pinching fabric against wall. 5 While maintaining above positions: s 0RE DRILLHOLESUSINGTHEvBIT s )NSERTvHOUSINGSCREWSINTOTOPANDBOTTOMHOUSINGENDCAPS Both screws should extend into the exterior trim. CONSEJO 3 2 5 Center Point Cuente con la ayuda de otra persona que sostenga el montante para lograr una alineación adecuada. 1 Del lado de la bisagra de la puerta, alinee el montante con el borde exterior. 2 Si la solera es corta o al ras Coloque la solera para que el montante esté nivelado con la parte inferior del frente de la solera. Si la solera es larga o extendida Coloque la solera para que el /2 montante se apoye sobre la parte superior de la solera. 3 El montante debe estar encuadrado con la solera. Utilice la escuadra para asegurarse de que sea así. 4 Coloque el montante de manera que pase al menos 1” (2,5 cm) del borde. IMPORTANTE Cerciórese de que la tela de la malla esté adecuadamente conducida a través de la tapa terminal de plástico para evitar comprimir el tejido contra la pared. 5 Con las posiciones arriba mencionadas: s Perfore con anterioridad los orificios con una broca de 3/32”. s )NSERTELOSTORNILLOSDEvPARAELMONTANTEENLASTAPASPARALOSEXTREMOSDE los montantes superior e inferior. Ambos tornillos deben extenderse hasta el borde exterior. 7 5 Measure and Cut Tracks Mida y corte los rieles TIP TOOLS & PARTS Make sure measurements are accurate before cutting tracks. File / Lima Hack Saw / Sierra para metales Pencil / Lápiz 1 Measure the distance from the inside edge of your screen housing to the to the center point of doorway you marked in step 1 on page 3. 2 Take step 1 measurement and measure along tracks to locate the cut line. Mark cut-line with a pencil and square. 3 Cut tracks along marked cut-line with hack saw. File any sharp edges smooth if necessary. Measuring Tape / Cinta métrica Square / Escuadra (2) Top Tracks / Riel superior (2) Bottom Tracks / Riel inferior CONSEJO Asegúrese de que las medidas sean correctas antes de cortar los rieles. 1 2 1 Mida la distancia desde el borde interior del montante de la malla hasta el punto central de la puerta que marcó en el paso 1 de la página 3. 2 Tome la medida del paso 1 y mida a lo largo de los rieles para ubicar la línea de corte. Marque la línea de corte con un lápiz y una escuadra. 3 Corte los rieles por la línea de corte con una sierra para metales. Si es necesario, lime los bordes filosos para que queden suaves. 3 8 6 Drill Holes in Ends of Screen Tracks Perfore un orificio en el extremo de los rieles de la malla TOOLS & PARTS 5/32” Bit / Broca de 5/32” TIP Lay tracks on a scrap piece of wood. This will make it easier to drill through both sides of track. 1 Drill / Taladro Measure 1/4" from both ends of top and bottom tracks. With pencil make a mark on the small groove. Measuring Tape / Cinta métrica If a 3rd screw is needed for support, mark an additional hole in the middle of the bottom track (not shown). Pencil / Lápiz Square / Escuadra (2) Top Tracks / Riel superior 2 (2) Bottom Tracks / Riel inferior TIP Drill hole at pencil mark using 5/32" drill bit. Be sure to go through both sides of the tracks. Remove any burrs from exterior and interior surfaces of track with metal file. CONSEJO Coloque los rieles en un trozo de madera para desechar. De esta manera le resultará más fácil perforar a través de ambos lados del riel. 1 Mida ¼” (6,4 mm) desde ambos extremos de los rieles superior e inferior. Haga una marca con un lápiz en la ranura pequeña. Si necesita un 3er tornillo para soporte, marque un agujero adicional en la mitad del riel inferior (no se ilustra). 2 2 1 h 3CRAP 7OOD Perfore un orificio a través de la marca del lápiz utilizando una broca de 5/32”. Cerciórese de atravesar ambos lados de los rieles. CONSEJO Retire los bordes ásperos de las superficies exteriores e interiores del riel si fuese necesario con una lima de metal. (Botton Track shown in illustration) (en la ilustración se muestra el riel inferior) 9 7 Measure and Cut Sill Covers Mida y corte la cubierta de la solera TOOLS & PARTS 1 Measure the distance between the inside edge of screen housing to the center of the doorway you marked in step 1 on page 3. 2 Take measurement from step 1 and measure along sill covers to locate the cut-line. Mark cut-line with a pencil and square. 5/32” Bit / Broca de 5/32” Drill / Taladro Measuring Tape / Cinta métrica Pencil / Lápiz 3 Square / Escuadra (2) Sill Covers / Placa de umbral Cut sill covers along marked cut-line with hack saw. File any sharp edge smooth if necessary. OPTIONAL Notch sill covers to conform to shape of door trim if desired. 1 1 Mida la distancia entre el borde interior del montante de la malla hasta el centro de la puerta que marcó en el paso 1 de la página 3. 2 Tome la medida del paso 1 y mida a lo largo de los rieles para ubicar la línea de corte. Marque la línea de corte con un lápiz y una escuadra. 3 Corte las cubiertas del umbral por la línea de corte con una segueta. Si es necesario, lime los bordes filosos para que queden suaves. Center Point 2 OPCIONAL Haga una muesca en la placa de cobertura del umbral para que coincida con la forma del borde de la puerta si lo desea. 3 10 8 Insert Sill Covers and Install Bottom Tracks Inserte las tapas de las soleras e instale los rieles inferiores TIP Properly aligning bottom track will help ensure screen operates smoothly. TOOLS & PARTS (1-3) 1-1/4” Pan Head Screws / (1 a 3) Tornillos de cabeza troncocónica de 1-1/4” Drill / Taladro 1 Slide sill covers into bottom track. 2A Thread the handle end cap onto the bead on track. 2B Once threaded, slide track onto housing end cap tab Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips and fully seat it. (2) Sill Covers / (2) Placas de umbral 3 (2) Bottom Tracks / (2) Rieles inferiores Bottom track must be square to housing. Use a square to ensure that this is true. If Short/Flush Sill Position so bottom track is level and flush (as close as possible) with top of sill face. If Long/Extended Sill Position so bottom track rests on top of sill. 4 1 While maintaining above positions, Insert 1-1/4 pan head screws into bottom track using pre-drilled hole from step 6 as your guide. IMPORTANT Do Not over tighten track screws. CONSEJO La alineación correcta del riel inferior garantizará el funcionamiento de la malla sin problemas. 1 2A Screen Housing Tab 2B Deslice las cubiertas del umbral en el riel inferior. 2A Inserte la pestaña en el reborde del riel. 2B Una vez insertado, deslice el riel en la pestaña del montante y asiéntelo completamente. 3 El riel inferior deberá quedar a escuadra con el montante. Utilice una escuadra para comprobarlo. Handle End Cap Si el umbral es corto o al ras Coloque de forma tal que el riel inferior se encuentre a nivel y a ras (tan cerca como sea posible) con la parte superior del frente del umbral. Si el umbral es largo o prolongado Coloque de forma que el riel inferior se apoye sobre el umbral. 3 4 Mientras conserva las posiciones superiores, inserte el tornillo cabeza troncocónica de 1-1/4 en el riel inferior utilizando el agujero pretaladrado del paso 6 como guía. IMPORTANTE 4 No ajuste demasiado los tornillos. 11 9 Install Sill Cover Screws Instale los tornillos de la cubierta de la solera TOOLS & PARTS (12) 3/4” Flat Head Screws / (12) Tornillos de cabeza plana de 3/4” 3/32” Bit / Broca de 3/32” Drill / Taladro Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips (2) Sill Covers / Placa de umbral TIP Do not over tighten sill cover screws. It could cause binding of the screen. 1 Center sill covers on sill. 2 Pre-drill holes in sill using the 3/32” bit. Use pre-punched holes in sill cover as locater for drilling. 3 Insert 3/4" flat head screws using phillips screwdriver. NOTE If the sill covers were cut in a previous step, all 12 screws might not be required. CONSEJO No apriete demasiado los tornillos de la cubierta de umbral pues ello podría ocasionar que se atasque la malla. 1 1 Centre la cubierta del umbral en el umbral. 2 Pretaladre agujeros en el umbral utilizando la broca de 3/32”. Utilice los agujeros preperforados en la cubierta del umbral como localizador para taladrar. 3 Instale utilizando tornillos cabeza plana de ¾” y un destornillador. NOTA 2 Si cortó la cubierta del umbral en un paso anterior, es posible que no necesite los 6 tornillos. 3 12 10 Install Top Tracks Instale los rieles superiores TOOLS & PARTS (4) 1-1/4” Pan Head Screws / (4) Tornillos de cabeza troncocónica 1-1/4” Drill / Taladro Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips TIP Do not over tighten track screws. It could cause binding of the screen. 1A Thread the handle end cap onto the bead on track. 1B Once threaded, slide track onto housing end cap tab and fully seat it. 2 (2) Top Tracks / (2) Rieles superiores 3 Insert 1-1/4" pan head screw through tab end of top track and into exterior trim of home. Use the pre-drilled hole from step 6 as your guide. Locating top track position s 0ULLSCREENHANdle towards center point of track and hold. This will align the top track with the bottom track and locate top track position. Tab Handle End Cap 1B s -AKESURETOPTRACKREMAINSFULLYSEATEDTO the end cap tab as in step 1B. 4 Insert 1-1/4" pan head screw into top track. Do not use square. Use the pre-drilled hole from step 6 as your guide. NOTES Open and close screen several times to ensure proper track installation. Be sure to avoid binding of pull handle. Be sure the dust seal in both tracks cover the top and bottom edge of screen 1A 5 Repeat for second/opposite side screen. CONSEJO No ajuste demasiado los tornillos del riel. La malla podría quedar fija. 2 4 1A Inserte la pestaña en el reborde del riel. 1B Una vez insertado, deslice el riel en la pestaña del montante y asiéntelo completamente. 2 3 3 4 Inserte un tornillo de cabeza troncocónica de 1-1/4” a través de la pestaña terminal del riel superior y en el borde exterior de la casa. Utilice el agujero pretaladrado del paso 6 como guía Ubicación de la posición del riel superior s (ALELAMANIJADELAMALLAHACIAELPUNTOCENTRALDELRIELY sosténgala. Esto alineará el riel superior con el inferior y ubicará la posición del riel superior. s #ERCIØRESEDEQUEELRIELSUPERIORPERMANEZCACOMPLETAMENTE asentado en la pestaña del montante como en el paso 1B. Inserte el tornillo cabeza troncocónica de 1-1/4” en el riel superior. No utilice la escuadra Utilice el agujero pretaladrado del paso 6 como guía. NOTA Abra y cierre la malla varias veces para asegurarse de que los rieles están instalados correctamente. 5 Repita para la segunda persiana/la del lado opuesto. 13 11 Double Door Magnetic Catch & Slide Bolt Holes Pestillo magnético de la puerta doble y orificios de los pernos deslizantes TOOLS & PARTS 1 (1) 3/8” Flat Head Screw / (1) Tornillos de cabeza plana de 3/8” Remove the 5/8" screw and cover from one of the magnetic catches and remove magnet. Then replace cover and screw. 2 (4) 1” Painted Flat Head Screws / (4) Tornillos de cabeza plana de 1” pintados Attach strike plate to this catch with 2 notches facing out. If you determine that you need more magnetic force, simply flip the plate over. Use 3/8" screw. TIP For attaching the strike plate (step 2), you may want to drill pilot holes (5/64" or 1/16") before inserting the 3/8" screws. Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips Drill / Taladro 7/32” Bit / Broca de 7/32” 1 Retire el tornillo de 5/8” y la tapa de uno de los pestillos magnéticos y retire el imán. Luego vuelva a colocar la tapa y el tornillo. 2 Fije la placa a este pestillo con las dos muescas orientadas hacia afuera. Si considera que necesita más fuerza magnética, simplemente déle vuelta a la placa. Utilice tornillos de 3/8”. 5/64" or 1/16" Bit (Optional) / Broca de 5/64” o 1/16" (opcional) (2) Magnetic Catches / (2) Pestillos magnéticos Strike Plate / Placa receptora de pestillo CONSEJO Retire los bordes ásperos de las superficies exteriores e interiores del riel si fuese necesario con una lima de metal. 1 Cover 1 3/8" Screw 1 5/8" Screw 2 Remove Magnet 14 11 Double Door Magnetic Catch & Slide Bolt Holes (Continued) Pestillo magnético de la puerta doble y orificios de los pernos deslizantes TOOLS & PARTS (1) 3/8” Flat Head Screw / (1) Tornillos de cabeza plana de 3/8” (4) 1” Painted Flat Head Screws / (4) Tornillos de cabeza plana de 1” pintados 3 On inside of both screen handles, attach catches facing each other using four 1” painted flat head screws. Insert into predrilled holes in screen handles. 4 Pull screen over fixed side all the way to the center mark. Mark hole locations for slide bolt pins at top and bottom. Drill 7/32” hole in trim at top and in sill at bottom. If pin does not reach top trim, install filler block and drill 7/32” hole in block. Slide pins into holes to fix the screen in place. Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips Slide the primary screen until latches make contact to be sure they align properly. Drill / Taladro 7/32” Bit / Broca de 7/32” CONGRATULATIONS Your installation is now complete. 5/64" or 1/16" Bit (Optional) / Broca de 5/64” o 1/16" (opcional) Refer to page 16 for “operation and maintenance” tips. (2) Magnetic Catches / (2) Pestillos magnéticos Strike Plate / Placa receptora de pestillo 3 3 En la parte interior de ambas manijas de la malla, fije los pestillos enfrentados utilizando tornillos cabeza plana de 1” pintados. Inserte en los agujeros pretaladrados de las manijas de la malla. 4 Extienda la malla sobre la puerta fija hasta la marca central del borde. Marque las ubicaciones de los agujeros para los pernos pasadores deslizantes en la parte superior e inferior. Taladre un orificio de 7/32” (4 mm) en el borde en la parte superior y en el umbral en la parte inferior. Si el pasador no llega al borde superior, coloque un bloque de relleno y taladre un agujero de 7/32” (4 mm) en el bloque. Deslice los pasadores en los agujeros. Deslice la malla principal hasta que los pestillos hagan contacto para lograr que queden alineados y agarren de manera adecuada. FELICITACIONES Su instalación ahora está terminada. Consulte la página 16 para los consejos de “Funcionamiento y mantenimiento”. 4 Drill For Slide Bolts Top & Bottom 15 Operation and Maintenance Funcionamiento y mantenimiento Loosen Tight Screws Afloje los tornillos apretados Lubricate Lubrique Operation – Binding If screen binds during retraction, try the following: s 4RACKSCREWSCOULDBETOOTIGHT4RYLOOSENINGASLIGHTLY s !DDALUBRICANTSUCHASSILICONSPRAY s -AKESURETOPTRACKISINSTALLEDPERSTEP Maintenance s #HECKFORLOOSESCREWS s #LEANOUTTRACKSWITHAVACUUM s ,IGHTLYLUBRICATETRACKSWITHSILICONSPRAY s &ULLYRETRACTSCREENSDURINGFREEZING Magnetic Force If you require more magnetic attractive force, Reverse your strike plate so that flat side faces magnets. Clean with Vacuum Limpie con aspiradora Retract Screen During Freezing Repliegue la malla durante las heladas Adjust Magnetic Force Ajuste la fuerza magnética Caution s $ONOTDRAGORROLLHEAVYOBJECTSOVERTRACKS s $ONOTAPPLYEXCESSIVEPRESSURETOTHESCREENHANDLE)FSCREEN binds, check for obstructions or misaligned tracks. For assistance with retractable screen installation or for additional product information, call ODL customer service toll free at 1.866.635.4968. Funcionamiento – Fijación Si la malla queda fija durante la retracción, intente lo siguiente: s ,OSTORNILLOSDELRIELPUEDENESTARDEMASIADOAPRETADOS4RATEDE aflojarlos ligeramente. s !×ADAUNLUBRICANTECOMOUNSPRAYDESILICONA s #ERCIØRESEDEQUEELRIELSUPERIORESTÏINSTALADODEACUERDOCONEL paso 10. Mantenimiento s 6ERIlQUESIHAYTORNILLOSmOJOS s ,IMPIELOSRIELESCONUNAASPIRADORA s ,UBRIQUELIGERAMENTELOSRIELESCONUNSPRAYDESILICONA s 2EPLIEGUELASMALLASCOMPLETAMENTEDURANTELASTEMPERATURASDE congelación. Fuerza magnética Si necesita más fuerza magnética, invierta la placa receptora del pestillo de modo que el lado plano esté orientado hacia los imanes. Precaución s .OARRASTRENIRUEDEOBJETOSPESADOSSOBRELOSRIELES s .OPRESIONEDEMASIADOLAMANIJADELAMALLA3ILAMALLASE atasca, revise si hay obstrucciones o rieles mal alineados. Si necesita ayuda para la instalación de su malla retráctil o si desea información adicional sobre el producto, llame gratis al servicio al cliente de ODL al 1.866.635.4968. 16 Garantía limitada para la malla retráctil ODL 6IGENTEDESDE Cobertura de la garantía %LCONSUMIDORDEBERÈPROCURARINCLUIRDILIGENTEMENTEENEL RECLAMOPORESCRITOLASIGUIENTEINFORMACIØN /$,)NCORPORATEDh/$,v GARANTIZAQUESUPRODUCTODE malla retráctil (“Producto”) no presenta defectos de material ni de mano de obra que ocasionen que el Producto sea inadecuado para su uso normal o para el uso recomendado. %STAGARANTÓAESTÈSUJETAALASCONDICIONES EXCLUSIONESY limitaciones especificadas en el presente documento. A5NADESCRIPCIØNADECUADADELLOS DEFECTOS B,AFECHA DECOMPRAPORPARTEDELCONSUMIDOR ELLUGARYELPRECIODELA compra. %LCONSUMIDORDEBERÈ SI/$,OSUREPRESENTANTEASÓLO SOLICITARE PERMITIRLAINSPECCIØNDELPRODUCTO ESTA GARANTÍA DE POR VIDA SE APLICA Y EXTIENDE ÚNICAMENTE AL CONSUMIDOR ORIGINAL QUE COMPRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA COMIENZA EN LA FECHA EN QUE EL CONSUMIDOR ADQUIERE EL PRODUCTO Y SE EXTIENDE POR UN PERÍODO DE CINCO AÑOS. Recursos $ESPUÏSDERECIBIRUNRECLAMOVÈLIDO /$, ASUENTERA DISCRECIØN A REPARARÈELPRODUCTOOLOREEMPLAZARÈPOR UNODETIPOYDISE×OSIMILAR OB LUEGODELADEVOLUCIØNDEL producto a ODL, se le reembolsará al consumidor el precio QUEPAGØPORELPRODUCTO3I/$,ELIGEPROPORCIONARUN 0RODUCTODEREEMPLAZO LAGARANTÓALIMITADADELREEMPLAZO DURARÈSØLOELRESTODELPERÓODODEGARANTÓAORIGINALDEL Producto. Exclusiones de la cobertura %STAGARANTÓANOAMPARA s$A×OSALCOMPONENTEDELAMALLADEESTEPRODUCTO s5NPRODUCTOQUENOESTÏINSTALADOENUNAPUERTADE entrada de acero, madera o fibra de vidrio. s$EFECTOSODA×OSQUERESULTENCOMOCONSECUENCIADENO SEGUIRLASINSTRUCCIONESDEINSTALACIØNDE/$,PARAINSTALAR o utilizar el producto. s$EFECTOSODA×OSQUERESULTENCOMOCONSECUENCIADE hacer modificaciones o colocar anexos en el producto. s$A×OSALAPUERTADEENTRADA s,OSDEFECTOSODA×OSQUESURJANDELMANEJOINADECUADO OLIMPIEZA MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO INSTALACIØN DEFECTUOSAOINADECUADAINCLUYENDOLAINSTALACIØNQUE NOESTÏDEACUERDOCONLASINSTRUCCIONESDEINSTALACIØN DE/$, ALMACENAJEINADECUADO DESGASTENORMALY DESGARRO ACCIDENTE CATÈSTROFESNATURALES ACTOSHUMANOS intencionales, uso inadecuado, abuso, o cualquier otra circunstancia que se encuentre más allá del control de ODL. s,OSDEFECTOSODA×OSQUEPUEDANOCASIONARSEDURANTEEL ENVÓOPORMEDIODETRANSPORTECOMÞN TRANSPORTEPRIVADOU otros medios de transporte. LA RESPONSABILIDAD DE ODL BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LOS PUNTOS (A) Y (B) INDICADOS ANTERIORMENTE, Y EN NINGÚN CASO ODL SERÁ RESPONSABLE POR EL ENVÍO, MANO DE OBRA, REMOCIÓN DEL PRODUCTO ORIGINAL, INSTALACIÓN DEL PRODUCTO DE REEMPLAZO, GASTOS DE ACABADO NI NINGÚN OTRO CARGO, COSTO O RECLAMO EN QUE INCURRA EL CONSUMIDOR. Exención de responsabilidad de la garantía NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA UN FIN EN PARTICULAR, SERÁ APLICABLE AL PRODUCTO (O A CUALQUIER REEMPLAZO) MÁS ALLÁ $%,!$52!#)».$%%34!'!2!.4¶!%3#2)4!!LGUNOS ESTADOSNOPERMITENLIMITACIONESENCUANTOALADURACIØN DEUNAGARANTÓAIMPLÓCITA PORLOQUELALIMITACIØNINDICADA anteriormente puede que no aplique en su caso) Inspección y hallazgo de un defecto Limitación de los recursos Es responsabilidad del consumidor inspeccionar el producto INMEDIATAMENTEDESPUÏSDEHABERLORECIBIDO3IDESPUÏSDE LAINSPECCIØNSEDESCUBREUNDEFECTOAMPARADOBAJOESTA GARANTÓA ELCONSUMIDORDEBESEGUIRELPROCEDIMIENTOPARA RECLAMOENGARANTÓAQUESEESTABLECEACONTINUACIØN LOS RECURSOS INDICADOS ANTERIORMENTE SON LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DEL CONSUMIDOR PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O NEGLIGENCIA. EN NINGÚN CASO ODL SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CONSUMIDOR NI ANTE CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, ACCIDENTALES O 2%35,4!.4%3!LGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIØNO LIMITACIØNDEDA×OSACCIDENTALESORESULTANTES PORLOTANTOLAS limitaciones o exclusiones anteriormente indicadas puede que no apliquen en su caso). $EACUERDOAESTAGARANTÓA /$,NOTENDRÈOBLIGACIØNALGUNA con respecto a cualquier defecto que se pueda descubrir LUEGODEUNAINSPECCIØNRAZONABLEINMEDIATAUNAVEZQUEEL producto haya sido instalado. %STAGARANTÓAESLAGARANTÓACOMPLETAYEXCLUSIVARELACIONADA con el Producto a menos que sea modificada posteriormente por escrito y firmada tanto por ODL como por el Consumidor y LAMISMASUSTITUYETODOSLOSACUERDOSANTERIORESASÓCOMOOTRAS comunicaciones relacionadas con el Productov. 3IOCURRIEREUNDEFECTODESPUÏSDELAINSTALACIØNDENTRO DELPERÓODODEGARANTÓA ELCONSUMIDORDEBERÈSEGUIREL PROCEDIMIENTODERECLAMODELAGARANTÓAQUESEESTABLECEA CONTINUACIØN Procedimiento de reclamo de la garantía %STAGARANTÓALEBRINDAALCONSUMIDORDERECHOSLEGALES ESPECÓlCOSYELCONSUMIDORPUEDETENEROTROSDERECHOSLEGALES QUEPUEDENVARIARSEGÞNELESTADO %LCONSUMIDORDEBERÈSEGUIRELSIGUIENTEPROCEDIMIENTOPARA HACERUNRECLAMOBAJOESTAGARANTÓA 1. El consumidor deberá presentar un reclamo por escrito A/$,DENTRODELOSDÓASSIGUIENTESALDESCUBRIMIENTO del defecto. El consumidor deberá presentar su reclamo a la SIGUIENTEDIRECCIØN/$,)NCORPORATED #USTOMER3ERVICE %AST2OOSEVELT!VENUE :EELAND -ICHIGAN /$, DEBERÈRECIBIRESTERECLAMOPORESCRITODENTRODELPERÓODODE GARANTÓA 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ODL 21540007A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas