5870 85587000200
F-15C EAGLE
As the Vietnam War expanded, the needs of the Navy and
USAF could not be serviced by a single aircraft design.
The USAF stressed extra power and maneuverability
for their needs in an air superiority fighter aircraft. After
many proposals, the selected design, F-15C Eagle,
entered service in 1978. It has an exceptional record
of 100 victories and no losses in air-to-air combat.
The F-15C is powered by two F-100 engines, and can
reach a top speed of Mach 2.5. The pilot can fly up
to 9 g and still maintain control. It has an internal 20
mm M61 Vulcan cannon and a “look down/shoot down”
radar system that can distinguish low flying aircraft from
ground clutter. The F-15 has been sold to other countries
worldwide and is still in service today. With continuing
improvements, it is expected to still be around past 2025
Avec l'emballement de la guerre du Vietnam, les besoins
de la Navy et de l'USAF ne pouvaient pas être satisfaits
par un seul concept d'aéronef. L'USAF a mis l'accent
sur le besoin d'une puissance et d'une maniabilité
accrues sous la forme d'un avion de chasse affichant
sa supériorité en vol. Après de nombreuses offres,
le concept sélectionné, le F-15C Eagle, est entré en
service en 1978. Il a à son actif un nombre record
de 100 victoires et aucune perte en combat air-air.
Le F-15C a deux moteurs F-100 et peut atteindre une
vitesse maximale de Mach 2,5. Le pilote peut voler jusqu'à
9 g sans perte de contrôle. Il a un canon M61 Vulcan
interne de 20 mm et un système de radar « de veille et de
tir vers le bas » capable de distinguer les avions volant bas
des objets au sol. Le F-15 se vend dans le monde entier et
est toujours en service à ce jour. Avec des améliorations
continues, il a de belles années devant lui au-delà de 2025.
Mientras avanzaba la Guerra de Vietnam, un diseño de caza
no cumplía con las necesidades de la marina y de USAF.
La USAF necesitaba más potencia y maniobrabilidad para
sus necesidades en los cazas de superioridad aérea. Tras
varias propuestas, el diseño seleccionado, F-15C Eagle,
entró en servicio en 1978. Tiene un récord excepcional
de 100 victorias y 0 derrotas en combate aéreo.
El F-15C es impulsado por dos motores F-100 y puede
alcanzar una velocidad máxima de mach 2.5. El piloto
puede volar hasta 9 g y mantener control. Tiene un cañón
interno M61 Vulcan de 20 mm y un sistema de radar "mirar
y disparar abajo" que puede distinguir cazas de vuelo bajo
por rebote en el suelo. El F-15 se vendió a otros países del
mundo y sigue en servicio. Con las mejoras constantes,
se espera que siga en servicio hasta después del 2025.
12
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash
the plastic parts in a mild detergent solution.
Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
★
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
5870 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85587000200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou
problèmes, consultez notre site Web revell.com
ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan
(85587000200), le numéro de pièce, la
description de la pièce, votre adresse de
retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o
problema, visite nuestro sitio web, revell.com,
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de
plan (85587000200), número de pieza,
descripción, y su dirección postal y número
de teléfono.
F-15 OR ANG 173rd Fighter Wing, Klamath Falls, Oregon