Dometic DM20D, DM20F Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ES
DM20
36
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DM20-IO-US.book Seite 36 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
DM20 Explicación de los símbolos
37
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en
el aparato. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
DM20-IO-US.book Seite 37 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
Indicaciones de seguridad DM20
38
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p.
ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
después de cada uso
No utilice cables alargadores.
Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 120 V con el cable
de conexión de 120 V correspondiente.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
El aparato solo está diseñado para su instalación empotrada y no para
un montaje autónomo.
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
DM20-IO-US.book Seite 38 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
DM20 Volumen de entrega
39
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Están disponibles las siguientes variantes básicas:
Minibar DM20D con placa decorativa, sin cerradura
Minibar DM20D con placa decorativa, con cerradura
Minibar DM20F sin placa decorativa, sin cerradura
Minibar DM20F sin placa decorativa, con cerradura
Cantidad Denominación
1 Minibar
1 Cable de conexión para 120 Vw
2 Tornillo 4 x 45 mm (montaje)
2 Tornillo 4 x 25 mm (montaje de las patas delanteras)
2 Tornillo M4 x 25 mm (montaje del asa)
2 Tapón (montaje)
1 Asa solo DM20D
2 Tapón (montaje del asa) solo DM20D
2 Tapón (revestimiento de madera) solo versión de madera del
DM20F
1 Decoración de la cerradura (revestimiento
de madera)
solo versión de madera del
DM20F con cerradura
2 Llave solo versión con cerradura
1 Instrucciones de montaje y de uso
DM20-IO-US.book Seite 39 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
Uso adecuado DM20
40
4Uso adecuado
Los minibares DM20D y DM20F están diseñados para su funcionamiento
empotrados en un mueble. El aparato no puede utilizarse de forma autónoma.
Este aparato es apto para enfriar bebidas y alimentos.
El aparato está diseñado para su uso en una red de corriente alterna de 120 V.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
5 Descripción técnica
El minibar tiene un cajón para botellas y latas así como un minicompartimento para
botellitas y aperitivos. El cajón dispone de espacio para 12 latas y aperitivos.
El minibar DM20D cuenta con una placa decorativa y un asa, ambas de color
antracita.
El minibar DM20F se suministra sin placa decorativa y está preparado para su
montaje con la misma decoración que el hotel donde va a utilizarse.
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor
por medio de un ventilador.
El minibar puede suministrarse con una cerradura (opcional).
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
DM20-IO-US.book Seite 40 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
DM20 Descripción técnica
41
5.1 Descripción del aparato
Parte frontal
Parte trasera
Panel de mando (en el aparato)
Cajón
N.º en
fig. 1, página 3
Denominación
1 Cerradura (opcional)
2 Asa (solo en DM20D)
3 Revestimiento de la puerta (solo en DM20D)
N.º en
fig. 2, página 3
Denominación
1 Bandeja de goteo
2 Fuente de alimentación
N.º en
fig. 3, página 4
Denominación
1Lámpara
2 LED de error
3 LED de estado
4 Tecla de ajuste
N.º en
fig. 4, página 4
Denominación
1 Pared separadora
2 Reposabotellas
DM20-IO-US.book Seite 41 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
Montaje DM20
42
6Montaje
6.1 Indicaciones para el montaje en un mueble
Puede montar de cuatro formas distintas el minibar en un mueble. Elija la variante
que desee (fig. 5, página 5).
Observe las siguientes indicaciones:
Dimensiones H x A x P:
DM20F: 385 x 404 x 428 mm
DM20F: 385 x 404 x 426+d mm
d es el grosor de la decoración propia del hotel
La distancia entre la parte posterior del minibar y la pared del mueble debería ser
de aprox. 10 mm.
Las aberturas de ventilación deben perforarse para la variante seleccionada
(fig. 5, página 5).
El aire que fluye por la entrada de aire no puede calentarse mediante fuentes de
calor (calefacción, radiación solar fuerte, estufas de gas, etc.).
Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 6 1 y 2, página 6).
6.2 Conexión eléctrica del minibar
Enchufe el cable de conexión de 120 V en la clavija de tensión alterna y conéctelo
a la red de corriente alterna de 120 V.
El LED de estado se ilumina.
El minibar empieza a enfriar el interior.
6.3 Montar la decoración propia del hotel (solo DM20F)
La decoración propia del hotel debe cumplir los siguientes requisitos:
Peso máximo: 2 kg
Grosor máximo: 14 mm
Fije la decoración con cuatro tornillos.
DM20-IO-US.book Seite 42 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
DM20 Montaje
43
6.4 Montar la cerradura (solo versión con cerradura)
Perfore un orificio con un diámetro de 35 mm en la decoración.
Monte la cerradura junto con su decoración.
6.5 Montar la cerradura (solo versión sin cerradura)
Desmontar el cajón (fig. 7, página 7)
Abra totalmente el cajón.
Presione el bloqueo de los carriles (A 1).
Tire del cajón para extraerlo de la carcasa.
Retire la junta (B 1).
Retire la cubierta de la cerradura (B 2).
Retire el tapón (C 1) de los tornillos para el tirador de la puerta (C 3).
Desenrosque los tornillos (C 2) del tirador de la puerta (C 3).
Retire el tirador de la puerta (C 3).
Perforar los orificios (fig. 8, página 7)
Perfore un orificio con un diámetro de 25 mm en la decoración y en la puerta (A
1).
Desenrosque los tornillos (B 1) del marco de la decoración (B 2).
Retire el marco de la decoración (B 2).
Montar la cerradura (fig. 9, página 8)
Coloque la nueva cubierta de la cerradura (A 1).
Introduzca la decoración (B 1) en el marco de la decoración (B 3).
Atornille el marco de la decoración (B 3) en la puerta (B 2).
Monte la cerradura de la puerta (C 1).
Monte el picaporte de la cerradura en la carcasa (D 1).
Montar el cajón (fig. 0, página 8)
Presione la junta (1) en el marco de la decoración (2).
DM20-IO-US.book Seite 43 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
Manejo DM20
44
Atornille el tirador (4) en la puerta.
Presione el tapón (3) en los tornillos del tirador de la puerta (4).
Inserte el cajón en la carcasa.
7Manejo
7.1 Consejos para el ahorro de energía
Evite abrir el minibar más de lo necesario.
No deje el minibar abierto más tiempo del necesario.
7.2 Utilizar el minibar
El minibar comienza a enfriar cuando se conecta a la tensión. Durante el
funcionamiento normal se ilumina el LED de estado. Si se produce un error,
parpadea el LED de error (véase el capítulo “Solución de averías” en la página 45).
El minibar está ajustado de fábrica a una temperatura de enfriamiento de 7 °C con
una temperatura ambiente de 25 °C.
Usted puede ajustar la temperatura de enfriamiento con la tecla de ajuste (fig. 3 4,
página 4) en tres valores (5 °C, 12 °C y 7 °C).
De esta forma, la temperatura se modifica en la secuencia 5 °C … 12 °C … 7 °C …
C, etc.
Pulse la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4) y manténgala pulsada durante 5 s
hasta que la lámpara (fig. 3 1, página 4) comience a parpadear.
Vuelva a pulsar de inmediato la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4).
La lámpara (fig. 3 1, página 4) muestra con su parpadeo la temperatura de
enfriamiento ajustada:
5 °C: la lámpara parpadea cinco veces en tres intervalos
12 °C: la lámpara parpadea una vez en tres intervalos
7 °C: la lámpara parpadea tres veces en tres intervalos
I
NOTA
El minibar ajusta automáticamente la temperatura de enfriamiento a 7 °C
si se conecta a una fuente de tensión.
DM20-IO-US.book Seite 44 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
DM20 Solución de averías
45
8 Solución de averías
9 Limpieza y mantenimiento
!
A
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED de estado no se
ilumina.
La caja de enchufe de
tensión alterna no
conduce tensión.
Inténtelo en otra toma.
La fuente de alimenta-
ción está averiada.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la
reparacn.
El aparato no enfría (la
clavija está inserta, el
LED de estado se ilu-
mina).
El elemento refrigera-
dor está averiado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la
reparacn.
El LED de error
parpadea una vez por
segundo.
El sensor de tempera-
tura está averiado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la
reparacn.
El LED de error
parpadea dos veces por
segundo.
El ventilador interior
está averiado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la
reparacn.
El aparato no enfría lo
suficiente, el LED de
estado está encendido,
el LED de error está
apagado.
El elemento refrigera-
dor está averiado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la
reparacn.
Ventilación insuficiente. Compruebe la ventilación.
Limpie el filtro situado debajo del
aparato.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
DM20-IO-US.book Seite 45 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
Garantía legal DM20
46
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
Limpie de vez en cuando el filtro de entrada de aire.
Si hay agua en la bandeja de goteo (fig. 2 1, página 3), compruebe si el sistema
de desagüe está bloqueado.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Antes de desechar su vieja nevera:
Desmonte las puertas.
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan
introducirse en ella.
DM20-IO-US.book Seite 46 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17
ES
DM20 Datos técnicos
47
12 Datos técnicos
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
DM20D DM20F
Tensión de conexión: 100 – 120 Vw, 50/60 Hz
Potencia de refrigeración: máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente
(ajustable en los niveles: +5 °C, +7 °C, +12 °C)
Categoría: compartimento bodega
Capacidad bruta: 19,5 l
Capacidad neta: 15,8 l
Clase de eficiencia energética: A++
Corriente nominal
(Temperatura ambiente 25 °C, tem-
peratura interior en el aparato
+12 °C):
0,75 A
Clase climática: N
Temperatura ambiente: de +16 °C a +32 °C
Emisiones de ruido: 0 dB(A)
Cantidad de refrigerante: 48 g
Equivalente a CO
2
: 0,069 t
Índice GWP: 1430
Dimensiones del cajón A x P x H: 285 x 228,5 x 112 mm
Dimensiones H x A x P (véase tam-
bién fig. a, página 9):
365 x 384 x 428 mm 365 x 384 x 398 mm
Peso: 12,3 kg
Homologación/certificados:
DM20-IO-US.book Seite 47 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17

Transcripción de documentos

DM20-IO-US.book Seite 36 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 DM20 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 36 ES DM20-IO-US.book Seite 37 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 DM20 1 ! ! A I Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ES 37 DM20-IO-US.book Seite 38 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 Indicaciones de seguridad DM20 • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – después de cada uso • No utilice cables alargadores. • Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! • Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 120 V con el cable de conexión de 120 V correspondiente. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato A ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • El aparato solo está diseñado para su instalación empotrada y no para un montaje autónomo. • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. 38 ES DM20-IO-US.book Seite 39 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 DM20 Volumen de entrega • No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Volumen de entrega Están disponibles las siguientes variantes básicas: • Minibar DM20D con placa decorativa, sin cerradura • Minibar DM20D con placa decorativa, con cerradura • Minibar DM20F sin placa decorativa, sin cerradura • Minibar DM20F sin placa decorativa, con cerradura Cantidad ES Denominación 1 Minibar 1 Cable de conexión para 120 Vw 2 Tornillo ∅ 4 x 45 mm (montaje) 2 Tornillo ∅ 4 x 25 mm (montaje de las patas delanteras) 2 Tornillo M4 x 25 mm (montaje del asa) 2 Tapón (montaje) 1 Asa solo DM20D 2 Tapón (montaje del asa) solo DM20D 2 Tapón (revestimiento de madera) solo versión de madera del DM20F 1 Decoración de la cerradura (revestimiento de madera) solo versión de madera del DM20F con cerradura 2 Llave solo versión con cerradura 1 Instrucciones de montaje y de uso 39 DM20-IO-US.book Seite 40 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 Uso adecuado 4 DM20 Uso adecuado Los minibares DM20D y DM20F están diseñados para su funcionamiento empotrados en un mueble. El aparato no puede utilizarse de forma autónoma. Este aparato es apto para enfriar bebidas y alimentos. El aparato está diseñado para su uso en una red de corriente alterna de 120 V. Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: • en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo • en el trabajo en el campo • para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento • en pensiones con desayuno • en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. 5 Descripción técnica El minibar tiene un cajón para botellas y latas así como un minicompartimento para botellitas y aperitivos. El cajón dispone de espacio para 12 latas y aperitivos. El minibar DM20D cuenta con una placa decorativa y un asa, ambas de color antracita. El minibar DM20F se suministra sin placa decorativa y está preparado para su montaje con la misma decoración que el hotel donde va a utilizarse. La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor por medio de un ventilador. El minibar puede suministrarse con una cerradura (opcional). 40 ES DM20-IO-US.book Seite 41 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 DM20 5.1 Descripción técnica Descripción del aparato Parte frontal N.º en fig. 1, página 3 Denominación 1 Cerradura (opcional) 2 Asa (solo en DM20D) 3 Revestimiento de la puerta (solo en DM20D) Parte trasera N.º en fig. 2, página 3 Denominación 1 Bandeja de goteo 2 Fuente de alimentación Panel de mando (en el aparato) N.º en fig. 3, página 4 Denominación 1 Lámpara 2 LED de error 3 LED de estado 4 Tecla de ajuste Cajón N.º en fig. 4, página 4 Denominación 1 Pared separadora 2 Reposabotellas ES 41 DM20-IO-US.book Seite 42 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 Montaje DM20 6 Montaje 6.1 Indicaciones para el montaje en un mueble Puede montar de cuatro formas distintas el minibar en un mueble. Elija la variante que desee (fig. 5, página 5). Observe las siguientes indicaciones: • Dimensiones H x A x P: – DM20F: 385 x 404 x 428 mm – DM20F: 385 x 404 x 426+d mm d es el grosor de la decoración propia del hotel • La distancia entre la parte posterior del minibar y la pared del mueble debería ser de aprox. 10 mm. • Las aberturas de ventilación deben perforarse para la variante seleccionada (fig. 5, página 5). • El aire que fluye por la entrada de aire no puede calentarse mediante fuentes de calor (calefacción, radiación solar fuerte, estufas de gas, etc.). ➤ Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 6 1 y 2, página 6). 6.2 Conexión eléctrica del minibar ➤ Enchufe el cable de conexión de 120 V en la clavija de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de 120 V. ✓ El LED de estado se ilumina. ✓ El minibar empieza a enfriar el interior. 6.3 Montar la decoración propia del hotel (solo DM20F) La decoración propia del hotel debe cumplir los siguientes requisitos: • Peso máximo: 2 kg • Grosor máximo: 14 mm ➤ Fije la decoración con cuatro tornillos. 42 ES DM20-IO-US.book Seite 43 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 DM20 6.4 Montaje Montar la cerradura (solo versión con cerradura) ➤ Perfore un orificio con un diámetro de 35 mm en la decoración. ➤ Monte la cerradura junto con su decoración. 6.5 Montar la cerradura (solo versión sin cerradura) Desmontar el cajón (fig. 7, página 7) ➤ Abra totalmente el cajón. ➤ Presione el bloqueo de los carriles (A 1). ➤ Tire del cajón para extraerlo de la carcasa. ➤ Retire la junta (B 1). ➤ Retire la cubierta de la cerradura (B 2). ➤ Retire el tapón (C 1) de los tornillos para el tirador de la puerta (C 3). ➤ Desenrosque los tornillos (C 2) del tirador de la puerta (C 3). ➤ Retire el tirador de la puerta (C 3). Perforar los orificios (fig. 8, página 7) ➤ Perfore un orificio con un diámetro de 25 mm en la decoración y en la puerta (A 1). ➤ Desenrosque los tornillos (B 1) del marco de la decoración (B 2). ➤ Retire el marco de la decoración (B 2). Montar la cerradura (fig. 9, página 8) ➤ Coloque la nueva cubierta de la cerradura (A 1). ➤ Introduzca la decoración (B 1) en el marco de la decoración (B 3). ➤ Atornille el marco de la decoración (B 3) en la puerta (B 2). ➤ Monte la cerradura de la puerta (C 1). ➤ Monte el picaporte de la cerradura en la carcasa (D 1). Montar el cajón (fig. 0, página 8) ➤ Presione la junta (1) en el marco de la decoración (2). ES 43 DM20-IO-US.book Seite 44 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 Manejo DM20 ➤ Atornille el tirador (4) en la puerta. ➤ Presione el tapón (3) en los tornillos del tirador de la puerta (4). ➤ Inserte el cajón en la carcasa. 7 Manejo 7.1 Consejos para el ahorro de energía • Evite abrir el minibar más de lo necesario. • No deje el minibar abierto más tiempo del necesario. 7.2 Utilizar el minibar El minibar comienza a enfriar cuando se conecta a la tensión. Durante el funcionamiento normal se ilumina el LED de estado. Si se produce un error, parpadea el LED de error (véase el capítulo “Solución de averías” en la página 45). El minibar está ajustado de fábrica a una temperatura de enfriamiento de 7 °C con una temperatura ambiente de 25 °C. Usted puede ajustar la temperatura de enfriamiento con la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4) en tres valores (5 °C, 12 °C y 7 °C). De esta forma, la temperatura se modifica en la secuencia 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C, etc. ➤ Pulse la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4) y manténgala pulsada durante 5 s hasta que la lámpara (fig. 3 1, página 4) comience a parpadear. ➤ Vuelva a pulsar de inmediato la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4). ✓ La lámpara (fig. 3 1, página 4) muestra con su parpadeo la temperatura de enfriamiento ajustada: – 5 °C: la lámpara parpadea cinco veces en tres intervalos – 12 °C: la lámpara parpadea una vez en tres intervalos – 7 °C: la lámpara parpadea tres veces en tres intervalos I 44 NOTA El minibar ajusta automáticamente la temperatura de enfriamiento a 7 °C si se conecta a una fuente de tensión. ES DM20-IO-US.book Seite 45 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 DM20 8 Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, el LED de estado no se ilumina. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. Inténtelo en otra toma. La fuente de alimentación está averiada. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El aparato no enfría (la clavija está inserta, el LED de estado se ilumina). El elemento refrigerador está averiado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El LED de error parpadea una vez por segundo. El sensor de temperatura está averiado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El LED de error El ventilador interior parpadea dos veces por está averiado. segundo. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El elemento refrigeraEl aparato no enfría lo dor está averiado. suficiente, el LED de estado está encendido, el LED de error está Ventilación insuficiente. apagado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. 9 ! A ES Compruebe la ventilación. Limpie el filtro situado debajo del aparato. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. 45 DM20-IO-US.book Seite 46 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 Garantía legal DM20 ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. ➤ Limpie de vez en cuando el filtro de entrada de aire. ➤ Si hay agua en la bandeja de goteo (fig. 2 1, página 3), compruebe si el sistema de desagüe está bloqueado. 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 ! Gestión de residuos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños! Antes de desechar su vieja nevera: • Desmonte las puertas. • Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan introducirse en ella. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 46 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES DM20-IO-US.book Seite 47 Mittwoch, 1. März 2017 5:11 17 DM20 12 Datos técnicos Datos técnicos DM20D Tensión de conexión: Potencia de refrigeración: DM20F 100 – 120 Vw, 50/60 Hz máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente (ajustable en los niveles: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoría: compartimento bodega Capacidad bruta: 19,5 l Capacidad neta: 15,8 l Clase de eficiencia energética: A++ Corriente nominal (Temperatura ambiente 25 °C, temperatura interior en el aparato +12 °C): 0,75 A Clase climática: N Temperatura ambiente: de +16 °C a +32 °C Emisiones de ruido: 0 dB(A) Cantidad de refrigerante: 48 g Equivalente a CO2: 0,069 t Índice GWP: 1430 Dimensiones del cajón A x P x H: Dimensiones H x A x P (véase también fig. a, página 9): 285 x 228,5 x 112 mm 365 x 384 x 428 mm Peso: 365 x 384 x 398 mm 12,3 kg Homologación/certificados: El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dometic DM20D, DM20F Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación