TEAC D-07 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

45
Español
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o
No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo o
jarrones, sobre el aparato.
No instale este aparato en lugares cerrados tales como o
estanterías o similares.
Este aparato libera corriente nominal no válida para el o
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una o
toma de electricidad como para poder alcanzar cilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco- o
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
Los productos con construcción de Clase o están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los o
"packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de o
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, o
ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de
los mismos puede causar perdidas de audición.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común y únicamente
en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos
y electnicos esta ayudando a conservar recursos muy
valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud
humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en ings), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que los
equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados
de forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese
aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminacn correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y
a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en
el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o
acumuladores gastados deben ser eliminados de
forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de
los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o
cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a
las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos
correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo
del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita s informacn acerca de la
forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase
en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente
empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio
donde se adquirieron.
Pb, Hg, C d
Français
46
Índice Qué hay en la caja
Gracias por elegir Esoteric. Lea este manual atentamente para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados
que se enumeran a continuación.
Por favor, ngase en contacto con el establecimiento donde haya
comprado la unidad en caso de que falte alguno de estos accesorios
o haya sufrido daños durante el transporte.
Cable de corriente x 1
Manual del usuario (este documento) x 1
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras o
consultas.
Tarjeta de garantía x 1
Qué hay en la caja ...............................................46
Antes de su utilización ..........................................47
Utilización de un mando a distancia .............................47
Realizar las conexiones ..........................................48
Nombres y funciones de las partes ..............................50
Funcionamiento básico .........................................51
Modo de configuración .........................................52
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio ...59
Mensajes .......................................................61
Solución de posibles fallos ......................................62
Restablecer los valores de fábrica por defecto ....................62
Especificaciones ................................................63
Panel posterior ..................................................64
47
Español
Antes de su utilizacn Utilización de un mando a distancia
Lea esta información antes de proceder con ninguna operación.
PRECAUCIÓN
No mueva esta unidad durante su uso. o
Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del equipo o
de audio que vaya a utilizar.
Asegúrese de no hacerse daño cuando mueva la unidad debido a o
su peso. Pida ayuda a alguien si es necesario.
Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, o
deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su
ventilación. Asegúrese de que hay al menos 20 cm (8") de espacio
por encima y al menos 5 cm (2") de espacio a cada lado de la
unidad. NO coloque nada, como por ejemplo reproductores de
CD, CD-R, platos giradiscos o pletinas de cassette etc., encima de
la unidad.
El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje o
impreso indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto,
consulte a un electricista.
No abra la carcasa ya que ello podría originar daños al circuito o o
causar una descarga eléctrica. Si se introduce algún objeto extraño
en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o con un
servicio técnico autorizado.
Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de o
electricidad, tire siempre del conector del enchufe, nunca estire
del cable.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave
o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la
unidad se seque completamente antes de usarla.
Q Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de la
corriente antes de limpiar la unidad.
Nunca vierta ni pulverice líquido directamente sobre esta unidad. o
N o o use disolvente ni alcohol ya que pueden causar daños a la
superficie de la unidad.
Evite que materiales de goma o plástico estén en contacto con o
este producto durante largos periodos de tiempo porque podrían
dañar la carcasa.
Esta unidad tiene funciones a las que se puede acceder mediante los
mandos a distancia de otras unidades Esoteric.
Funciones soportadas por otros mandos a distancia y sus
correspondientes botones en los mandos a distancia:
Ajustar el nivel de volumen: botones VOLUME (-/+) o
Entrar en el modo de ajustes (configuración): botón SETUP o
Silenciar la salida: botón MUTE (MUTING) o
Cambiar de fuente de entrada: botones INPUT (</>) o ( o k/j)
Ajustar la luminosidad de la pantalla: botón DIMMER o
Otras unidades Esoteric cuyos mandos a distancia pueden ser
utilizados para esta unidad:
A-100: RC-1156 o
AI-10: RC-1056 o
AZ-1: RC-1056 o
C-03: RC-1156 o
I-03: RC-1251 o
K-01: RC-1156 o
K-03: RC-1156 o
K - 0 5 : R C- 12 5 1 o
K - 0 7 : R C- 13 0 1 o
P - 0 2 : R C-115 6 o
P-05: RC-1156 o
RZ-1: RC-1251 o
SA-50: RC-1156 o
X-05: RC-1156 o
48
Q Precauciones al realizar las conexiones
Haga todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente. o
Lea atentamente los manuales de instrucciones de los demás componentes del equipo y siga sus instrucciones al conectarlos. o
Realizar las conexiones
Transporte o reproductor de Super Audio CD/CD
SALIDA DIGITAL
ENTRADA
SINCRON.
Cable digital coaxial BNC
Cable digital XLR
Cable digital RCA
Cable digital óptico
Cable USB
Ordenador personal
A
B
C D
Entrada de audio
L
RLR
Amplicador
Conecte un
par de cables XLR
o cables RCA.
Cable XLR
Cable de audio RCA
Convertidor D/A
(D-07X)
SALIDA DE
SINCRONIZ. DE RELOJ
Generador de reloj
(G-01, G-02, etc.)
Cable digital coaxial BNC
B E F
Toma de
electricidad
DE RELOJ
49
Español
A
Terminal de entrada USB
Se utiliza para introducir audio digital procedente de un
ordenador personal.
Conéctelo al terminal USB de un ordenador.
Para la conexión, utilice un cable USB de los disponibles
en establecimientos comerciales.
Este terminal es del tipo USB-B.
B
Terminal de entrada/salida de sincronización
de reloj (CLOCK SYNC)
Emite/introduce una señal de sincronización (reloj).
Conecte el terminal de entrada CLOCK SYNC IN al terminal de
salida de un G-01, G-02 u otro dispositivo generador de reloj.
Conecte el terminal de salida CLOCK SYNC OUT al terminal de
entrada de sincronización de reloj de un dispositivo digital.
Utilice un cable digital coaxial BNC de los disponibles en
establecimientos comerciales (impedancia: 75 ohms).
C
Terminales de entrada de audio digital
(DIGITAL IN)
Por estos terminales se introduce el audio digital.
Conecte estos terminales a los terminales correspondientes en un
dispositivo digital (por ejemplo, Esoteric P-05 o K-05, etc.).
Utilice cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para las siguientes conexiones:
XLR: cable de audio digital balanceado XLR
RCA: cable digital coaxial RCA
OPTICAL: cable digital óptico
D
Terminal SIGNAL GND
La conexión de este terminal con el terminal de tierra de otra
unidad (dispositivo digital o amplificador) puede mejorar la
calidad de sonido.
Este terminal no es una toma de proteccn de tierra o
eléctrica.
E
Terminales de salida de audio anagico
(LINE OUT)
Por estos terminales sale el audio analógico.
Utilice cables de audio XLR o RCA de los disponibles en
establecimientos comerciales de acuerdo a los terminales
del amplificador:
XLR: cables de audio XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
Asignación de las puntas XLR:
Punta 1: común
Punta 2: vivo o positivo (+)
Punta 3: neutro o negativo (–)
La polaridad del terminal XLR terminal puede configurarse con la o
Punta 3 como POSITIVO (página 57).
F
Entrada de corriente
Conecte el cable de corriente incluido con la unidad en esta
entrada.
Enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad después
de haber completado todas las demás conexiones.
Q No utilice ningún otro cable de corriente que no sea un
producto Esoteric auténtico. Si lo hace podría originar
fuego o una descarga eléctrica. Cuando la unidad no se
vaya a utilizar durante un largo período de tiempo, desco-
necte el cable de corriente de la toma de electricidad.
En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL 8N/7N libres de
estrés como referencia. Los siguientes tipos de cables de la serie
de cables Esoteric MEXCEL están disponibles para su adquisición.
Cable de audio RCA
Cable de audio XLR
Cable digital RCA
Cable digital XLR
Cable digital BNC
Cable de corriente
50
A
Botón POWER
Pulse este botón para encender y apagar.
Cuando la unidad está encendida, el anillo alrededor del botón se
ilumina en azul.
B
Indicador de reloj CLOCK
Muestra el estado de la sincronizacn del reloj o del reloj
maestro.
Este indicador parpadea cuando está entrando una señal a través
del terminal de sincronización de reloj (CLOCK SYNC).
Cuando la señal está acoplada, el indicador se ilumina sin
parpadear.
C
Botón MENU
Púlselo para activar el modo de configuración (ver página 52).
D
Pantalla
Muestra la entrada activa, la frecuencia de muestreo, etc.
E
Sensor del mando a distancia
Recibe las señales procedentes del mando a distancia.
Apunte hacia este sensor con el mando a distancia cuando lo use.
Puede usar el mando a distancia incluido con otro producto
Esoteric.
F
Terminal de auriculares PHONES
Conecte aquí unos auriculares con un conector de tipo jack
estéreo de 6.3 mm (1/4").
La salida de audio se produce o bien por la salida analógica (LINE o
OUT) o bien por la salida de auriculares (PHONES).
Independientemente del ajuste de entrada, el audio no saldrá o
por los terminales LINE OUT si están conectados unos auriculares
al terminal PHONES.
C
D
E
G
H
B
A
F
G
Boton INPUT
Cambia la fuente de entrada digital.
Seleccione el terminal al que esté conectado un dispositivo
digital.
La pantalla parpadea cuando no se esintroduciendo ninguna
señal digital.
También se pueden usar los botones INPUT de un mando a o
distancia incluido con otro producto Esoteric.
H
Botones VOLUME
Se puede ajustar el volumen desde –∞ (SILENCIADO), –99.5 hasta
0.0 dB. Use estos botones para ajustar el volumen cuando la
unidad esté conectada directamente a un amplificador.
Cuando se conecte a un preamplificador, ponga el volumen a 0.0.
Cuando esté dentro del modo de configuración, estos botones se
utilizan para seleccionar opciones dentro del apartado del menú.
Cuando haya unos auriculares conectados al terminal PHONES, o
estos botones ajustan el volumen de los auriculares. Cuando
no haya auriculares conectados, ajusta el volumen de salida del
audio analógico.
También se pueden usar los botones VOLUME (–/+) de un mando o
a distancia incluido con otro producto Esoteric.
Nombres y funciones de las partes
Puede utilizar un mando a distancia incluido con un P-05, K-05 u
otros productos Esoteric con esta unidad (ver página 47).
Cuando utilice el mando a distancia incluido con otro producto
Esoteric para manejar esta unidad, ponga "RC" (control remoto) en
"Enable" (activado) (ver página 58).
51
Español
Funcionamiento básico
3
Comience la reproducción del dispositivo de
entrada seleccionado y ajuste el volumen.
Cuando conecte la unidad directamente a una etapa de
potencia sin utiliar un preamplificador entre medias,
use los botones VOLUME (–/+) para ajustar el volumen.
Cuando conecte la unidad a un preamplificador,
use los botones VOLUME (–/+) para ajustar el volumen a 0.0 dB.
Con esta unidad, usted puede ajustar los niveles de la salida o
de audio anagico (LINE OUT) y de la salida de auriculares
independientemente.
La salida de audio se produce o bien por la salida analógica (LINE o
OUT) o bien por la salida de auriculares (PHONES).
El audio no saldrá por los terminales LINE OUT si están
conectados unos auriculares al terminal PHONES.
o
También se puede utilizar el mando a distancia incluido con
otro producto Esoteric para cambiar la entrada (INPUT), ajustar el
volumen (VOLUME –/+) y para silenciar la unidad (MUTING)
(ver
página 47)
.
Pulse el botón POWER para apagar la unidad después de usarla. o
Cuando apague su equipo de audio, aserese siempre de o
apagar el amplificador lo primero.
1
Pulse el botón POWER para encender la
unidad.
El anillo alrededor del botón POWER se ilumina en azul.
Cuando conecte un amplificador a la unidad, asegúrese de o
encenderlo después de haber encendido los restantes
dispositivos.
Encienda también todos los demás dispositivos conectados a la o
unidad.
Cuando CLK (reloj) está configurado en "IN" o en "DMCK" , si no se o
puede detectar una señal de reloj tan pronto como se encienda
la unidad, "WRD UNLCK!" (palabras no acopladas) o "NO WORD"
(sin palabras) podría aparecer en la pantalla, pero estos mensajes
desaparecerán si se acopla una señal de reloj de entrada después
de encender un dispositivo conectado.
2
Pulse el botón INPUT para seleccionar una
entrada.
Cada pulsación del botón cambia la entrada y la entrada
seleccionada aparece en la pantalla como sigue:
XLR
z
RCA1
z
RCA2
z
OPT
z
USB
Reproduzca la fuente después de seleccionarla.
El texto de la pantalla parpadea cuando no se detecta una
señal digital. Encienda el dispositivo conectado y compruebe las
conexiones.
Cuando conecte la unidad directamente a una etapa de potencia o
sin utilizar un preamplificador entre medias, minimice el volumen
(---) antes de cambiar el dispositivo de entrada.
52
Modo de configuracn (1)
1
Pulse el botón MENU repetidamente para
seleccionar el apartado del menú que desee
cambiar.
Cada pulsación cambia la pantalla como sigue:
CONV>***
z
DF>***
z
CLK>***
z
(WOUT>***)
z
OUT>***
z
(XLR>***)
z
(USB>***)
z
RC>***
z
DISP>***
z
FLaOFF>***
z
DIMMER>***
Los apartados o parámetros mostrados entre paréntesis "( )" podrían
no aparecer dependiendo de otros ajustes.
Si pulsa el botón INPUT o si deja la unidad inactiva durante 10
segundos, el modo de configuración será cancelado.
También puede usarse el botón SETUP de un mando a distancia o
incluido con otro producto Esoteric (ver página 47).
2
Use los botones VOLUME (–/+) para seleccionar
las opciones del apartado del menú.
Las funciones individuales del me esn descritas en las
páginas 53–58.
También pueden utilizarse los botones INPUT o de un mando a
distancia incluido con otro producto Esoteric (ver página 47).
Los ajustes quedan almacenados incluso aunque se apague la o
unidad y se la desenchufe de la corriente eléctrica.
53
Español
Apartados del menú y ajustes disponibles
CONV>*** (conversión ascendente)
Usted puede convertir la frecuencia de muestreo de una señal
PCM, como por ejemplo un CD, a 2x o 4x. Tambn es posible
convertir la señal PCM en una señal DSD.
Se puede hacer un ajuste diferente para cada entrada.
DF>*** (filtro digital)
Cambia las características del filtro digital cuando se está
introduciendo una señal PCM.
Se puede hacer un ajuste diferente para cada entrada.
CLK>*** (reloj)
Selecciona el modo de sincronización de reloj CLOCK SYNC o de
reloj maestro.
Se puede hacer un ajuste diferente para cada entrada.
WOUT>*** (frecuencia de salida de la sincronización
de reloj)
Cuando la unidad está puesta en el modo de sincronización de
reloj, selecciona la frecuencia de salida de CLOCK SYNC.
Se puede hacer un ajuste diferente para cada entrada.
OUT>*** (salida analógica)
Establece el terminal de salida para la salida de audio analógico.
XLR>*** (ganancia de la salida XLR)
Establece la ganancia de salida de los terminales XLR.
USB>*** (entrada USB)
Establece el modo de funcionamiento USB.
RC>*** (control remoto por mando a distancia)
Si utiliza un amplificador Esoteric opcional, puede ajustar el D-07X
para que no responda al mando a distancia Esoteric.
DISP>*** (pantalla)
Selecciona si la pantalla muestra normalmente el nivel de volumen
o la frecuencia de muestreo.
FLaOFF>***
(apagado automático de la pantalla)
Para prevenir que la pantalla fluorescente sufra desgaste, puede
configurarla para que se apague automáticamente desps de
transcurrido un cierto tiempo sin funcionamiento.
DIMMER>*** (atenuación de la pantalla)
La iluminación de la pantalla de la unidad principal puede ser
atenuada para adecuarse al entorno en el que esté escuchando
música
.
54
Ajuste de conversión ascendente
Pantalla: UPCONV>***
Se puede hacer este ajuste para cada entrada. o
Durante la reproducción de un Super Audio CD, la señal DSD es o
enviada directamente al convertidor D/A.
OFF
La señal de entrada original es enviada directamente al convertidor
D/A sin incremento de conversión.
2Fs
Las fuentes de 32kHz, 44.1kHz y 48kHz son convertidas
ascendentemente a valores dobles de 64 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz
respectivamente y después enviadas al convertidor D/A.
4Fs
Las fuentes de 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz y 96kHz son
convertidas ascendentemente hasta valores dobles o cuádruples
de 128 kHz, 176.4 kHz o 192 kHz y después enviadas al convertidor
D/A.
DSD
La señal es convertida a formato digital DSD y después enviada al
convertidor D/A.
Ajuste del filtro digital del convertidor D/A
Pantalla: DF>***
Se puede hacer este ajuste para cada entrada. o
Durante la reproducción de un Super Audio CD o durante la o
conversión a formato DSD, este parámetro se ajusta
automáticamente al filtro específico para DSD.
OFF
El convertidor D/A no utiliza ningún filtro digital.
Usando este ajuste, se creará distorsión armónica. Si se produce o
ruido a causa de la modulación cruzada de la distorsión armónica,
por ejemplo, cambie el ajuste de "DF" a "FIR" o "S_DLY".
FIR1
La frecuencia de corte del filtro de tipo FIR varía según la frecuencia
de muestreo de entrada.
FIR2
Independientemente de la frecuencia de muestreo de entrada,
se usa un filtro de tipo FIR con una frecuencia de corte de
aproximadamente 80 kHz.
S_ DLY1
La frecuencia de corte del filtro de tipo S_DLY varía sen la
frecuencia de muestreo de entrada.
S_ DLY2
Independientemente de la frecuencia de muestreo de entrada,
se usa un filtro de tipo S_DLY con una frecuencia de corte de
aproximadamente 80 kHz.
Acerca de los filtros digitales del convertidor
D/A
Filtros digitales de tipo FIR
Este tipo de filtro tiene fama bien ganada por su calidad de sonido
y sus prestaciones de calidad tonal, tanto por sus reverberaciones
de gran densidad y riqueza sonora como por sus transitorios de
gran nitidez.
Filtros digitales de tipo S_DLY
Este tipo de filtro no tiene pre-eco en la respuesta de impulsos
y se caracteriza por la naturalidad del ataque del sonido y de la
reverberación para obtener una calidad tonal cercana al original.
Modo de configuracn (2)
55
Español
Ajuste de reloj
Pantalla: CLK>***
Se puede hacer este ajuste para cada entrada. o
Los parámetros que se pueden seleccionar dependen del
ajuste de entrada.
Cuando la entrada es XLR, RCA1, RCA2 u OPT
PLL1
z
PLL2
z
OUT
z
IN
z
DMCK
Cuando la entrada es USB y la configuración USB es NORM
o HS_1
Cuando la entrada es USB y la configuración USB es HS_2
INT
z
OUT
z
IN
z
DMCK
PL L1
El circuito PLL interno sigue la señal de audio digital que entra y
genera el reloj maestro. Es posible el funcionamiento en respuesta
a un amplio rango de frecuencias de reloj de entrada.
PLL2
El circuito PLL interno sigue la señal de audio digital que entra y,
junto con el oscilador de cristal de alta precisión interno, genera el
reloj maestro. Usando circuitos PLL con características diferentes
en 2 etapas, se reduce la fluctuación e inestabilidad ("jitter") en la
transmisión de la señal de audio.
Para aumentar el rendimiento del oscilador de cristal de alta o
precisn interno, éste ha sido diseñado con un rango de
variación de frecuencias estrecho. Si la frecuencia de reloj de la
señal digital entrante excede la tolerancia del oscilador de cristal
de alta precisión interno, no será posible la sincronización. En
tales casos, ponga la unidad en el modo PLL1.
INT
La unidad funciona con el oscilador de cristal interno como reloj
maestro.
OUT
La unidad emite una señal de reloj de palabras desde su terminal
CLOCK OUT y funciona con sincronización de reloj.
Las frecuencias que se pueden emitir son 44.1, 48, 88.2, 96, 100,
176.4 y 192 kHz, así como 22.5792 y 24.576 MHz.
IN
La unidad recibe la entrada de una señal de reloj de palabras a
través de su terminal CLOCK IN procedente de un generador de
reloj y funciona con sincronización de reloj.
Las frecuencias que se pueden introducir son 44.1, 48, 88.2, 96, 100,
176.4 y 192 kHz, así como 10 MHz.
Con la configuración de entrada USB en HS_2, la frecuencia que o
se puede introducir depende de la frecuencia de muestreo de la
fuente de sonido.
Cuando la fuente es 44.1kHz:
44.1, 88.2, 176.4, 100 kHz y 10 MHz
Cuando la fuente es 48kHz:
48, 96, 192, 100 kHz y 10 MHz
DMCK
La unidad recibe la entrada directa de una sal de reloj de
palabras que es 512 veces la de la velocidad del reloj maestro
(22.5792 MHz para 44.1 kHz o 24.576 MHz para 48 kHz) a través de su
terminal CLOCK IN procedente de un generador de reloj y funciona
bajo sincronización directa con ese generador de reloj.
o
Cuando reproduzca un CD o un SACD con un lector de SACD
Esoteric , solamente es posible introducir 22.5792 MHz.
Con la configuración de entrada USB en HS_2, es posible o
introducir 22.5792 MHz para 44.1 kHz o 24.576 MHz para 48 kHz
como frecuencia de muestreo de la fuente de sonido, pero es
necesario cambiar el reloj de acuerdo con la fuente de sonido.
56
Ajuste de la frecuencia de salida de reloj
Pantalla: WOUT>***
Establece la frecuencia de la salida de señal procedente del terminal
CLOCK OUT.
Se utiliza cuando se sincroniza la reproducción de un dispositivo que
tenga un terminal de entrada de sincronización de reloj con el D-07X,
como por ejemplo un Esoteric P-05.
Este parámetro solamente aparece cuando CLK esconfigurado o
en OUT, IN o DMCK.
Se puede hacer una ajuste diferente para cada entrada. o
Los parámetros que se pueden seleccionar dependen de
la configuración de CLK.
Cuando la configuración de CLK es OUT
44.1kHz
z
88.2kHz
z
176.4kHz
z
22.5792MHz
z
48kHz
z
96kHz
z
192kHz
z
24.576MHz
z
100kHz
Cuando se configura en 44.1, 88.2 o 176.4 kHz o 22.5792 MHz, las o
señales de audio que se pueden introducir son 44.1, 88.2 y 176.4
kHz y DSD.
Cuando se configura en 48, 96 o 192 kHz o 24.576 MHz, las o
señales de audio que se pueden introducir son 48, 96 y 192 kHz.
Cuando se configura en 100 kHz (reloj universal), las señales de o
audio que se pueden introducir son 44.1, 88.2 y 176.4 kHz y DSD.
Se utiliza cuando la unidad está conectada a un dispositivo
Esoteric, como por ejemplo un UX-1 o un UX-3, que soporta
reloj universal.
Cuando la configuración de CLK es IN
OFF
z
THRU
z
1Fs
z
2Fs
z
4Fs
z
MCK
z
100kHz
Cuando la configuración de CLK es DMCK
OFF
z
THRU
z
1Fs
z
2Fs
z
4Fs
z
MCK
El dispositivo fuente debe recibir entrada de reloj procedente o
de un generador de reloj y estar sincronizado.
OFF
No se emite ninguna señal de reloj.
THRU
La señal de reloj introducida a través del terminal CLOCK IN es
enviada a la salida sin cambiar la frecuencia.
1Fs, 2Fs, 4Fs
Se emite una señal de reloj que es 1, 2 o 4 veces la frecuencia de
muestreo base de la señal de reloj introducida, que debe ser o bien
44.1 kHz o bien 48 kHz.
MCK
Se emite una señal de reloj maestro (MCK) que es 512 veces la
frecuencia de muestreo base de la señal de reloj introducida, que
debe ser o bien 44.1 kHz o bien 48 kHz.
100k
Se emite reloj universal (100 kHz).
Modo de configuracn (3)
57
Español
Ajuste de la salida analógica
Pantalla: OUT>***
Independientemente de los ajustes o configuración de entrada, o
no saldrá audio por los terminales LINE OUT si hay unos auriculares
conectados al terminal PHONES.
RCA
Las señales de audio analógico salen por los terminales RCA.
XLR2
Las señales de audio analógico salen por los terminales XLR con la
punta 2 VIVO (POSITIVO).
XLR3
Las señales de audio analógico salen por los terminales XLR con la
punta 3 VIVO (POSITIVO).
Ajuste de la ganancia de la salida XLR
Pantalla: XLR>***
Este ajuste solo aparece cuando la salida analógica está o
configurada en XLR2 o XLR3.
Dependiendo del amplificador conectado, tanto el ajuste en o
"+6dB" como el ajuste en "0dB" poda dar como resultado el
mismo volumen que la entrada por los terminales RCA.
+6dB
Configura el nivel de salida XLR en el doble que el nivel de salida
RCA (+6dB).
Si el sonido es distorsionado cuando se ajusta en "+6dB", o
cambie el ajuste a "0dB".
0dB
Configura el nivel de salida XLR al mismo nivel que el nivel de
salida RCA (0dB).
Ajuste de la entrada USB
Pantalla: USB>***
Este parámetro solamente aparece cuando la fuente de entrada o
está configurada en USB.
Cuando se configure en un modo HIGH SPEED (alta velocidad), se o
deberá instalar en ordenador el software del "driver" controlador
específico. Descargue el software del "driver" controlador desde
nuestra página web (ver página 59).
NORM
Conecta usando el modo USB FULL SPEED (velocidad completa).
Las frecuencias de muestreo que pueden ser introducidas son 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz.
HS_1
Conecta usando el modo USB HIGH SPEED (alta velocidad).
Las frecuencias de muestreo que pueden ser introducidas son 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz.
HS_2
Conecta usando el modo USB HIGH SPEED (alta velocidad)
asíncrono.
Las frecuencias de muestreo que pueden ser introducidas son 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz.
En el modo asíncrono, la señal de reloj de esta unidad se utiliza
para la reproducción de datos de audio transmitidos desde el
ordenador.
Si se producen saltos o ruidos durante la reproducción con este o
apartado puesto en HS_2, cambie la configuración a HS_1.
58
Ajuste del control remoto por mando a
distancia
Pantalla: RC>***
Si utiliza esta unidad con un amplificador Esoteric, usted puede
configurarla de modo que el mando a distancia no controle el
volumen ni la selección de entrada de esta unidad.
Enable
Permite a la unidad ser controlada por el mando a distancia de un
producto Esoteric como por ejemplo el P-05 o el K-05 (ver página
47).
Disable
Configura la unidad para ignorar todas las órdenes que provengan
de mandos a distancia excepto las órdenes de atenuación de la
iluminación de la pantalla (DIMMER).
Use este parámetro cuando es utilizando la unidad al mismo
tiempo que un amplificador Esoteric.
Ajuste del contenido de la pantalla
Pantalla: DISP>***
Fs
En la pantalla se muestran el nombre de la entrada y la frecuencia
de muestreo de la señal de audio.
Ejemplo 1) XLR DSD
Ejemplo 2) RCA1 48
VOL
En la pantalla se muestran el nombre de la entrada y el ajuste de
volumen.
Ejemplo 1) XLR 0.0
Ejemplo 2) OPT -7.5
Ajuste del apagado automático de la pantalla
Pantalla: FLaOFF>***
Usted puede configurar la pantalla para que se apague
automáticamente desps de transcurrida una cierta cantidad de
tiempo. El valor por defecto es "30m".
15m, 30m, 60m
La pantalla se apagará automáticamente si no se lleva a cabo
ninguna operación y la pantalla no cambia durante 15, 30 o 60
minutos.
OFF
La pantalla nunca se apaga automáticamente.
Si la señal digital entrante no está acoplada, la pantalla no se apagará. o
Si la pantalla se deja ENCENDIDA con la misma indicación durante o
mucho tiempo, se pueden producir irregularidades en su iluminación.
Por esta razón, le recomendamos que active la función de apagado
automático de la pantalla.
Atenuación de la pantalla
Pantalla: DIMMER>***
La iluminación de la pantalla y de los indicadores de la unidad puede
ajustarse. El valor por defecto es "3".
3 (luminosidad normal)
z
2
z
1
z
0 (apagada)
Si se configura en "0" (apagada), no se iluminarán ni la pantalla ni los o
indicadores.
Incluso cuando la pantalla está configurada en "0" (apagada), o
al pulsar el botón INPUT, por ejemplo, la pantalla se volverá a
encender durante unos segundos.
Incluso cuando es configurada en un valor que no sea "3" o
(intensidad de iluminación normal), cuando se muestre un mensaje
de error o un menú de configuración la intensidad de iluminación
se elevará al nivel normal.
Modo de configuracn (4)
59
Español
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (1)
Conectando el terminal de entrada USB a un ordenador mediante un
cable USB, se pueden reproducir archivos de audio almacenados en
un ordenador utilizando el convertidor D/A de esta unidad.
Esta unidad se puede conectar por USB a ordenadores que utilicen los
siguientes sistemas operativos.
Windows XP 32 bits
Windows Vista 32/64 bits
Windows 7 32/64 bits
Mac OS X 10.6.4 o posterior (32/64 bits)
No está garantizado el funcionamiento con otros sistemas operativos.
Dependiendo del hardware del ordenador y de la integración o
del software, podría darse el caso que incluso con los sistemas
operativos mencionados anteriormente el funcionamiento no
fuese el correcto.
Para conectarse en el modo de Alta Velocidad 1 (HIGH SPEED o
1) o Alta Velocidad 2 (HIGH SPEED 2), deberá instalar primero el
software del "driver" controlador específico.
Si conecta esta unidad a un ordenador antes de instalar el "driver"
controlador, no funcionará correctamente. Además, si está usando
Windows XP, el funcionamiento del ordenador podría ralentizarse
notablemente y podría ser necesario reiniciar el ordenador.
Dirección de la página web para descargar el "driver" controlador:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Instale el software del "driver" controlador específico después de
descargar el archivo de la dirección web arriba mencionada.
Puede seleccionar 1 de los 3 modos posibles cuando conecte esta
unidad a un ordenador mediante USB. Ver páginas 52 y 57 para más
información sobre cómo hacer los ajustes.
Modo NORMAL
En el modo de configuración, seleccione USB>NOR.
De esta forma se conecta al ordenador en modo FULL SPEED
(velocidad completa).
Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32,
44.1, 48, 88.2 y 96 kHz. No hace falta instalar el software del "driver"
controlador específico para usar este modo cuando se conecte la
unidad a un ordenador. La unidad y el ordenador se conectarán
usando el "driver" controlador de audio USB estándar del sistema
operativo.
La primera vez que conecte esta unidad a un ordenador, el o
ordenador detecta el puerto USB de la unidad e instalará el
"driver" controlador. Siga las instrucciones del sistema operativo.
Una vez terminada la instalación del "driver" controlador, inicie la
aplicación para reproducir archivos de audio.
Si la conexión se ha hecho correctamente, pod seleccionar
"ESOTERIC USB AUDIO" como salida de audio.
Modo HIGH SPEED 1 (alta velocidad 1)
En el modo de configuración, seleccione USB>HS_1.
De esta forma se conecta al ordenador en modo HIGH SPEED (alta
velocidad).
Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32,
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz. Deberá instalar el software del
"driver" controlador espefico para utilizar este modo cuando
conecte esta unidad a un ordenador. Descargue el software del
"driver" controlador específico desde nuestra página web.
Si la conexión se ha hecho correctamente, pod seleccionar
"ESOTERIC USB HS AUDIO" como salida de audio.
Modo HIGH SPEED 2 (alta velocidad 2)
En el modo de configuración, seleccione USB>HS_2.
De esta forma se conecta al ordenador en modo HIGH SPEED (alta
velocidad) asíncrono.
Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32,
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz. Deberá instalar el software del
"driver" controlador espefico para utilizar este modo cuando
conecte esta unidad a un ordenador.
Descargue el software del "driver" controlador específico desde
nuestra página web.
Si la conexión se ha hecho correctamente, pod seleccionar
"ESOTERIC USB HS ASYNC AUDIO" como salida de audio.
En el modo ancrono, los datos de audio enviados desde el
ordenador se procesan usando el reloj de esta unidad, permitiendo
así que se reduzca la cantidad de fluctuación o inestabilidad
("jitter") que tiene lugar durante la transmisión de datos.
Cuando se esutilizando el modo HIGH SPEED 2 para conectar o
el ordenador con esta unidad, si se producen saltos o ruidos
periódicos en el sonido durante la reproducción, utilice en su lugar
el modo HIGH SPEED 1.
Si desea usar el modo HIGH SPEED 1 o HIGH SPEED 2, instale el o
software del "driver" controlador específico antes de conectar la
unidad al ordenador (ver columna de la izquierda).
60
1
Conecte esta unidad a un ordenador usando
un cable USB
Utilice un cable con el conector adecuado para esta unidad.
Ordenador personal
2
Encienda el ordenador.
Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
3
Pulse el botón POWER para encender esta
unidad.
4
Pulse el botón INPUT repetidamente para
seleccionar USB (ver página 51).
5
Comience la reproducción de un archivo de
audio en el ordenador
.
La mejor calidad de sonido se consigue ajustando el volumen en
el ordenador al máximo nivel y usando el amplificador conectado
a esta unidad para ajustar el volumen. Ponga el volumen del
amplificador al mínimo cuando comience la reproducción y vaya
aumentándolo gradualmente.
El ordenador no puede controlar a esta unidad ni esta unidad o
puede controlar al ordenador.
Esta unidad no puede enviar archivos de audio al ordenador o
mediante USB.
No lleve a cabo ninguna de las siguientes operaciones cuando se o
esté reproduciendo un archivo de audio mediante USB. Si lo hace
podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador.
Salga siempre del software de reproducción de música antes de
llevar a cabo alguna de las siguientes acciones.
Desconectar el cable USB
Apagar esta unidad
Cambiar la entrada
Cuando reproduzca un archivo de música mediante USB, los o
sonidos propios del funcionamiento operativo del ordenador
también se escucharán por la salida. Si no quiere que estos
sonidos se escuchen, haga los ajustes pertinentes en el ordenador
para desactivarlos.
Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la entrada a o
"USB" después de haber iniciado el software de reproducción
de música, los archivos de música podrían no reproducirse
correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de
reproducción de música o reinicie el ordenador.
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (2)
61
Español
Mensajes
"- - -" aparece en el lado derecho de la pantalla.
Se está introduciendo una señal incompatible.
No introduzca señales que no sean PCM y DSD.
Compruebe las conexiones digitales de la unidad.
XLR, RCA1, RCA2, OPT o USB parpadean intermitentemente.
La unidad no puede detectar una señal digital. Pulse el bon
INPUT para seleccionar un terminal al que haya conectado un
dispositivo digital.
Encienda el dispositivo conectado. Confirme los ajustes del
dispositivo conectado
.
PLL LCKING
El circuito PLL interno (PLL2) está acoplado.
PLL UNLCK!
El circuito PLL interno no puede acoplar la señal digital introducida.
Compruebe la conexión con el dispositivo digital que se es
enviando a la entrada. Si la precisión de la frecuencia de la señal de
entrada excede el rango que esta unidad puede acoplar, el circuito
PLL interno (PLL2) no será capaz de acoplarse, de modo que
configure el reloj (CLK) en PLL1 (ver página 55 para más detalles).
NO WORD!
No está entrando ninguna señal de reloj de palabras. Compruebe
la conexión con el generador de reloj maestro externo y si es
encendido, así como su estado de salida.
Cuando no se es utilizando el reloj de palabras, configure el
reloj (CLK) en PLL1 o PLL2 (ver página 55 para más detalles).
WRD ERROR!
La frecuencia de reloj de la fuente de entrada no coincide con la
frecuencia del reloj de palabras.
Seleccione 44.1, 88.2, 100 o 176.4 kHz o 10 MHz durante la
reproducción de un Super Audio CD. También debería confirmar
que la sincronización de reloj esteniendo lugar correctamente
con el dispositivo fuente.
Configure el reloj (CLK) en "PLL1" o "PLL2" cuando la unidad es
conectada a un dispositivo que no tenga función de sincronización
de palabras.
Para sincronizar con un reloj maestro, seleccione DMCK (ver página
55 para más detalles).
WRD LCKING
Indica que la señal de reloj de palabras entrante está siendo acoplada.
WRD UNLCK!
Indica que el dispositivo no se puede acoplar a la señal de reloj de
palabras entrante
.
Confirme el ajuste de frecuencia del generador
de reloj conectado
.
NO MCK!
No se está introduciendo ninguna señal de reloj maestro.
MCK ERROR!
La señal de audio entrante y el reloj entrante de 22.5792MHz o
24.576MHz no están acoplados.
La frecuencia de la fuente de entrada no está acoplada con el reloj
maestro entrante.
Confirme que la fuente de entrada soporta salida de reloj maestro
(ver página 56 para más detalles).
MCK UNLCK!
No se puede acoplar a la entrada de reloj maestro.
Compruebe el ajuste de frecuencia del generador de reloj conectado
(ver página 55 para más detalles).
62
Solución de posibles fallos
Si experimenta problemas con esta unidad, por favor tómese el
tiempo de consultar la información que le facilitamos a continuación
antes de solicitar atención técnica. Es más, el problema poda
estar causado por algún motivo ajeno a esta unidad. Confirme que
el resto de dispositivos conectados también esn siendo usados
correctamente.
No hay corriente o la unidad no se enciende.
e Inserte el cable de corriente en una toma de electricidad.
e Compruebe la conexión del cable de corriente a la unidad.
No hay sonido
e Compruebe las conexiones con el amplificador y los altavoces.
e
Compruebe el ajuste de salida de audio analógico (ver página 57).
e Si hay unos auriculares conectados, no saldrá sonido por los
terminales LINE OUT.
El indicador de entrada parpadea intermitentemente.
e Encienda el dispositivo conectado al terminal de entrada
seleccionado.
e Compruebe si es correcta la conexn al terminal de entrada
seleccionado.
Se escucha un pitido a intervalos regulares.
e
El D-07X está en modo de sincronización de reloj, pero el dispositivo
conectado no lo está. Compruebe la conexión al terminal de
sincronización de reloj y la configuración del dispositivo conectado.
El indicador de reloj parpadea intermitentemente.
e
Configure el reloj (CLK) en "PLL1" o "PLL2" cuando no se esté
usando el modo de sincronización de reloj.
e Se está introduciendo una señal incompatible. Compruebe las
conexiones de sincronización de reloj y la configuración de los
dispositivos conectados.
Dado que esta unidad utiliza un micro controlador, ruidos
externos y otras interferencias pueden producir anomalías de
funcionamiento en la unidad. Si esto ocurre, apague la corriente
una vez y después vuelva a encenderla tras haber esperado un
minuto aproximadamente.
Restablecer los valores de fábrica por defecto
Los ajustes memorizados se almacenan incluso después de
desconectar el cable de corriente.
Si usted ha hecho cambios a tras del proceso del me de
configuración y desea volver a empezar a partir de una configuración
de opciones conocida, restablezca la unidad a los valores de fábrica
por defecto como sigue:
1
Apague la unidad.
Si la unidad está encendida, pulse el botón POWER para apagarla
y espere durante más de 30 segundos.
2
Pulse el botón POWER mientras mantiene
pulsado el botón MENU.
Suelte el botón MENU cuando la unidad se encienda y se ilumine o
la pantalla.
63
Español
Especificaciones
Salida analógica
Conectores .................................................XLR (2 canales) x 1
RCA (2 canales) x 1
Auriculares x 1
Impedancia de salida
XLR ...................................................................100 Ω
RCA....................................................................25 Ω
Nivel de salida máximo (1 kHz, con entrada de escala completa)
XLR: 2.45 Vrms (cuando configurado en 0 dB con carga de 10 kΩ)
RCA: 2.45 Vrms (con carga de 10 kΩ)
PHONES: 20 mW + 20 mW (con carga de 32 Ω)
Respuesta en frecuencias .....................................de 5 Hz a 55 kHz
Relación señal/ruido (S/N)...............................................115 dB
Distorsión armónica total ......................................0.0015% (JEITA)
Entrada digital
Entrada digital balanceada .............................XLR (5.0 Vp-p/110 Ω) x 1
Terminal coaxial........................................RCA (0.5 Vp-p/75 Ω) x 2
Terminal digital óptico ................OPTICAL (de –24.0 a –14.5 dBm pico) x 1
Puerto USB......................................................Conector B x 1
Frecuencias de muestreo de entrada.......32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 (kHz)
Nota: la entrada XLR (sólo) soporta entrada DSD en formato ES-LINK (simple).
Salida de sincronización de reloj
Conector...............................................................BNC x 1
Frecuencias de salida ...44.1, 48, 88.2, 96, 100, 176.4, 192 (kHz/onda rectangular)
22.5792, 24.576 (MHz)
Misma frecuencia que la entrada (cuando está puesta en THRU)
Nivel de salida ...................Equivalente a niveles TTL (con carga de 75 Ω)
Entrada de sincronización de reloj
Conector...............................................................BNC x 1
Frecuencias de entrada .................. 44.1, 48, 88.2, 96, 100, 176.4, 192 (kHz)
10, 22.5792, 24.576 (MHz)
Impedancia de entrada ...................................................75 Ω
Nivel de entrada .......................Onda cuadrada: equivalente a nivel TTL
Onda senoidal: 0.5–1.0 Vrms (con carga de 75 Ω)
General
Alimentación
Modelo para Europa ........................................CA 230 V, 50 Hz
Modelo para U.S.A./Canada .................................CA 120 V, 60 Hz
Modelo para Corea .........................................CA 220 V, 60 Hz
Consumo de corriente .....................................................7 W
Dimensiones externas (ancho x alto x profundo) (incluyendo salientes)
445 x 106.5 x 356 mm (17 1/2" x 4 2/8" x 14 1/8")
Peso ..........................................................10.4 kg (22.93 lb)
Temperatura de funcionamiento.............................. de +5°C a +35°C
Humedad de funcionamiento................de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ............................de –2C a +55°C
Accesorios
Cable de corriente x 1
Manual del usuario (este documento) x 1
Tarjeta de garantía x 1
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo o
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados. o
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de o
producción.
65
Español

Transcripción de documentos

oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo Los productos con construcción de Clase están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. Deshacerse de pilas y/o acumuladores (a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) E l símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la Pb, Hg, Cd basura doméstica. Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron. 45 Español oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) C on la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato. Français oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. Para consumidores europeos Índice Qué hay en la caja Gracias por elegir Esoteric. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se enumeran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde haya comprado la unidad en caso de que falte alguno de estos accesorios o haya sufrido daños durante el transporte. Qué hay en la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cable de corriente x 1 Utilización de un mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Manual del usuario (este documento) x 1 Realizar las conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nombres y funciones de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modo de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio. . . . 59 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Restablecer los valores de fábrica por defecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 46 oo Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Tarjeta de garantía x 1 Antes de su utilización Utilización de un mando a distancia Lea esta información antes de proceder con ninguna operación. Esta unidad tiene funciones a las que se puede acceder mediante los mandos a distancia de otras unidades Esoteric. PRECAUCIÓN Funciones sopor tadas por otros mandos a distancia y sus correspondientes botones en los mandos a distancia: oo No mueva esta unidad durante su uso. oo Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del equipo de audio que vaya a utilizar. oo Asegúrese de no hacerse daño cuando mueva la unidad debido a su peso. Pida ayuda a alguien si es necesario. oo Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su ventilación. Asegúrese de que hay al menos 20 cm (8") de espacio por encima y al menos 5 cm (2") de espacio a cada lado de la unidad. NO coloque nada, como por ejemplo reproductores de CD, CD-R, platos giradiscos o pletinas de cassette etc., encima de la unidad. oo El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. Otras unidades Esoteric cuyos mandos a distancia pueden ser utilizados para esta unidad: oo A-100: RC-1156 oo AI-10: RC-1056 oo AZ-1: RC-1056 oo C-03: RC-1156 oo I-03: RC-1251 oo K-01: RC-1156 oo K-03: RC-1156 oo K-05: RC-1251 oo K-07: RC-1301 oo P-02: RC-1156 oo P-05: RC-1156 oo RZ-1: RC-1251 oo SA-50: RC-1156 oo X-05: RC-1156 oo Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre del conector del enchufe, nunca estire del cable. Mantenimiento Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad se seque completamente antes de usarla. Q Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de la corriente antes de limpiar la unidad. oo Nunca vierta ni pulverice líquido directamente sobre esta unidad. oo No use disolvente ni alcohol ya que pueden causar daños a la superficie de la unidad. oo Evite que materiales de goma o plástico estén en contacto con este producto durante largos periodos de tiempo porque podrían dañar la carcasa. 47 Español oo No abra la carcasa ya que ello podría originar daños al circuito o causar una descarga eléctrica. Si se introduce algún objeto extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado. oo Ajustar el nivel de volumen: botones VOLUME (-/+) oo Entrar en el modo de ajustes (configuración): botón SETUP oo Silenciar la salida: botón MUTE (MUTING) oo Cambiar de fuente de entrada: botones INPUT (</>) o (k/j) oo Ajustar la luminosidad de la pantalla: botón DIMMER Realizar las conexiones Q Precauciones al realizar las conexiones oo Haga todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente. oo Lea atentamente los manuales de instrucciones de los demás componentes del equipo y siga sus instrucciones al conectarlos. Ordenador personal Transporte o reproductor de Super Audio CD/CD ENTRADA SINCRON. DE RELOJ Cable XLR 48 Cable digital XLR Generador de reloj (G-01, G-02, etc.) R Cable digital RCA SALIDA DE SINCRONIZ. DE RELOJ Cable de audio RCA Cable digital coaxial BNC B Cable digital óptico Convertidor D/A (D-07X) B Cable digital coaxial BNC Cable USB A SALIDA DIGITAL L R L Entrada de audio Amplificador C D E F Conecte un par de cables XLR o cables RCA. Toma de electricidad A Terminal de entrada USB E Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) Se utiliza para introducir audio digital procedente de un ordenador personal. Por estos terminales sale el audio analógico. Conéctelo al terminal USB de un ordenador. Utilice cables de audio XLR o RCA de los disponibles en establecimientos comerciales de acuerdo a los terminales del amplificador: XLR: cables de audio XLR balanceados RCA: cables de audio RCA Para la conexión, utilice un cable USB de los disponibles en establecimientos comerciales. Este terminal es del tipo USB-B. Asignación de las puntas XLR: Punta 1: común Punta 2: vivo o positivo (+) Punta 3: neutro o negativo (–) B Terminal de entrada/salida de sincronización de reloj (CLOCK SYNC) oo La polaridad del terminal XLR terminal puede configurarse con la Punta 3 como POSITIVO (página 57). Emite/introduce una señal de sincronización (reloj). Conecte el terminal de entrada CLOCK SYNC IN al terminal de salida de un G-01, G-02 u otro dispositivo generador de reloj. F Entrada de corriente Conecte el terminal de salida CLOCK SYNC OUT al terminal de entrada de sincronización de reloj de un dispositivo digital. Conecte el cable de corriente incluido con la unidad en esta entrada. Enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad después de haber completado todas las demás conexiones. C Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN) Por estos terminales se introduce el audio digital. Q No utilice ningún otro cable de corriente que no sea un producto Esoteric auténtico. Si lo hace podría originar fuego o una descarga eléctrica. Cuando la unidad no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad. Conecte estos terminales a los terminales correspondientes en un dispositivo digital (por ejemplo, Esoteric P-05 o K-05, etc.). Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las siguientes conexiones: XLR: cable de audio digital balanceado XLR RCA: cable digital coaxial RCA OPTICAL: cable digital óptico D Terminal SIGNAL GND La conexión de este terminal con el terminal de tierra de otra unidad (dispositivo digital o amplificador) puede mejorar la calidad de sonido. oo Este terminal no es una toma de protección de tierra eléctrica. En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL 8N/7N libres de estrés como referencia. Los siguientes tipos de cables de la serie de cables Esoteric MEXCEL están disponibles para su adquisición. Cable de audio RCA Cable de audio XLR Cable digital RCA Cable digital XLR Cable digital BNC Cable de corriente 49 Español Utilice un cable digital coaxial BNC de los disponibles en establecimientos comerciales (impedancia: 75 ohms). Nombres y funciones de las partes A B C D E A Botón POWER Pulse este botón para encender y apagar. Cuando la unidad está encendida, el anillo alrededor del botón se ilumina en azul. B Indicador de reloj CLOCK Muestra el estado de la sincronización del reloj o del reloj maestro. Este indicador parpadea cuando está entrando una señal a través del terminal de sincronización de reloj (CLOCK SYNC). Cuando la señal está acoplada, el indicador se ilumina sin parpadear. C Botón MENU Púlselo para activar el modo de configuración (ver página 52). D Pantalla Muestra la entrada activa, la frecuencia de muestreo, etc. E Sensor del mando a distancia Recibe las señales procedentes del mando a distancia. Apunte hacia este sensor con el mando a distancia cuando lo use. Puede usar el mando a distancia incluido con otro producto Esoteric. F Terminal de auriculares PHONES Conecte aquí unos auriculares con un conector de tipo jack estéreo de 6.3 mm (1/4"). oo La salida de audio se produce o bien por la salida analógica (LINE OUT) o bien por la salida de auriculares (PHONES). oo Independientemente del ajuste de entrada, el audio no saldrá por los terminales LINE OUT si están conectados unos auriculares al terminal PHONES. 50 F G H G Boton INPUT Cambia la fuente de entrada digital. Seleccione el terminal al que esté conectado un dispositivo digital. La pantalla parpadea cuando no se está introduciendo ninguna señal digital. oo También se pueden usar los botones INPUT de un mando a distancia incluido con otro producto Esoteric. H Botones VOLUME Se puede ajustar el volumen desde –∞ (SILENCIADO), –99.5 hasta 0.0 dB. Use estos botones para ajustar el volumen cuando la unidad esté conectada directamente a un amplificador. Cuando se conecte a un preamplificador, ponga el volumen a 0.0. Cuando esté dentro del modo de configuración, estos botones se utilizan para seleccionar opciones dentro del apartado del menú. oo Cuando haya unos auriculares conectados al terminal PHONES, estos botones ajustan el volumen de los auriculares. Cuando no haya auriculares conectados, ajusta el volumen de salida del audio analógico. oo También se pueden usar los botones VOLUME (–/+) de un mando a distancia incluido con otro producto Esoteric. Puede utilizar un mando a distancia incluido con un P-05, K-05 u otros productos Esoteric con esta unidad (ver página 47). Cuando utilice el mando a distancia incluido con otro producto Esoteric para manejar esta unidad, ponga "RC" (control remoto) en "Enable" (activado) (ver página 58). Funcionamiento básico 1 Pulse el botón POWER para encender la unidad. 3 Comience la reproducción del dispositivo de entrada seleccionado y ajuste el volumen. Cuando conecte la unidad directamente a una etapa de potencia sin utiliar un preamplificador entre medias, use los botones VOLUME (–/+) para ajustar el volumen. Cuando conecte la unidad a un preamplificador, use los botones VOLUME (–/+) para ajustar el volumen a 0.0 dB. El anillo alrededor del botón POWER se ilumina en azul. oo Cuando conecte un amplificador a la unidad, asegúrese de encenderlo después de haber encendido los restantes dispositivos. oo Encienda también todos los demás dispositivos conectados a la unidad. 2 Pulse el botón INPUT para seleccionar una entrada. oo La salida de audio se produce o bien por la salida analógica (LINE OUT) o bien por la salida de auriculares (PHONES). El audio no saldrá por los terminales LINE OUT si están conectados unos auriculares al terminal PHONES. oo También se puede utilizar el mando a distancia incluido con otro producto Esoteric para cambiar la entrada (INPUT), ajustar el volumen (VOLUME –/+) y para silenciar la unidad (MUTING) (ver página 47). oo Pulse el botón POWER para apagar la unidad después de usarla. oo Cuando apague su equipo de audio, asegúrese siempre de apagar el amplificador lo primero. Cada pulsación del botón cambia la entrada y la entrada seleccionada aparece en la pantalla como sigue: XLR z RCA1 z RCA2 z OPT z USB Reproduzca la fuente después de seleccionarla. El texto de la pantalla parpadea cuando no se detecta una señal digital. Encienda el dispositivo conectado y compruebe las conexiones. oo Cuando conecte la unidad directamente a una etapa de potencia sin utilizar un preamplificador entre medias, minimice el volumen (---) antes de cambiar el dispositivo de entrada. 51 Español oo Cuando CLK (reloj) está configurado en "IN" o en "DMCK" , si no se puede detectar una señal de reloj tan pronto como se encienda la unidad, "WRD UNLCK!" (palabras no acopladas) o "NO WORD" (sin palabras) podría aparecer en la pantalla, pero estos mensajes desaparecerán si se acopla una señal de reloj de entrada después de encender un dispositivo conectado. oo Con esta unidad, usted puede ajustar los niveles de la salida de audio analógico (LINE OUT) y de la salida de auriculares independientemente. Modo de configuración (1) 1 Pulse el botón MENU repetidamente para seleccionar el apartado del menú que desee cambiar. Cada pulsación cambia la pantalla como sigue: CONV>*** z DF>*** z CLK>*** z (WOUT>***) z OUT>*** z (XLR>***) z (USB>***) z RC>*** z DISP>*** z FLaOFF>*** z DIMMER>*** Los apartados o parámetros mostrados entre paréntesis "( )" podrían no aparecer dependiendo de otros ajustes. Si pulsa el botón INPUT o si deja la unidad inactiva durante 10 segundos, el modo de configuración será cancelado. oo También puede usarse el botón SETUP de un mando a distancia incluido con otro producto Esoteric (ver página 47). 52 2 Use los botones VOLUME (–/+) para seleccionar las opciones del apartado del menú. Las funciones individuales del menú están descritas en las páginas 53–58. oo También pueden utilizarse los botones INPUT de un mando a distancia incluido con otro producto Esoteric (ver página 47). oo Los ajustes quedan almacenados incluso aunque se apague la unidad y se la desenchufe de la corriente eléctrica. Apartados del menú y ajustes disponibles XLR>*** (ganancia de la salida XLR) Establece la ganancia de salida de los terminales XLR. CONV>*** (conversión ascendente) Usted puede convertir la frecuencia de muestreo de una señal PCM, como por ejemplo un CD, a 2x o 4x. También es posible convertir la señal PCM en una señal DSD. Se puede hacer un ajuste diferente para cada entrada. DF>*** (filtro digital) Cambia las características del filtro digital cuando se está introduciendo una señal PCM. Se puede hacer un ajuste diferente para cada entrada. USB>*** (entrada USB) Establece el modo de funcionamiento USB. RC>*** (control remoto por mando a distancia) Si utiliza un amplificador Esoteric opcional, puede ajustar el D-07X para que no responda al mando a distancia Esoteric. DISP>*** (pantalla) CLK>*** (reloj) FLaOFF>*** (apagado automático de la pantalla) WOUT>*** (frecuencia de salida de la sincronización de reloj) Cuando la unidad está puesta en el modo de sincronización de reloj, selecciona la frecuencia de salida de CLOCK SYNC. Se puede hacer un ajuste diferente para cada entrada. OUT>*** (salida analógica) Para prevenir que la pantalla fluorescente sufra desgaste, puede configurarla para que se apague automáticamente después de transcurrido un cierto tiempo sin funcionamiento. DIMMER>*** (atenuación de la pantalla) La iluminación de la pantalla de la unidad principal puede ser atenuada para adecuarse al entorno en el que esté escuchando música. Establece el terminal de salida para la salida de audio analógico. 53 Español Selecciona el modo de sincronización de reloj CLOCK SYNC o de reloj maestro. Se puede hacer un ajuste diferente para cada entrada. Selecciona si la pantalla muestra normalmente el nivel de volumen o la frecuencia de muestreo. Modo de configuración (2) Ajuste de conversión ascendente Pantalla: UPCONV>*** Ajuste del filtro digital del convertidor D/A Pantalla: DF>*** oo Se puede hacer este ajuste para cada entrada. oo Se puede hacer este ajuste para cada entrada. oo Durante la reproducción de un Super Audio CD, la señal DSD es enviada directamente al convertidor D/A. oo Durante la reproducción de un Super Audio CD o durante la conversión a formato DSD, este parámetro se ajusta automáticamente al filtro específico para DSD. OFF La señal de entrada original es enviada directamente al convertidor D/A sin incremento de conversión. 2Fs Las fuentes de 32kHz, 44.1kHz y 48kHz son convertidas ascendentemente a valores dobles de 64 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz respectivamente y después enviadas al convertidor D/A. 4Fs Las fuentes de 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz y 96kHz son convertidas ascendentemente hasta valores dobles o cuádruples de 128 kHz, 176.4 kHz o 192 kHz y después enviadas al convertidor D/A. DSD La señal es convertida a formato digital DSD y después enviada al convertidor D/A. OFF El convertidor D/A no utiliza ningún filtro digital. oo Usando este ajuste, se creará distorsión armónica. Si se produce ruido a causa de la modulación cruzada de la distorsión armónica, por ejemplo, cambie el ajuste de "DF" a "FIR" o "S_DLY". FIR1 La frecuencia de corte del filtro de tipo FIR varía según la frecuencia de muestreo de entrada. FIR2 Independientemente de la frecuencia de muestreo de entrada, se usa un filtro de tipo FIR con una frecuencia de corte de aproximadamente 80 kHz. S_DLY1 La frecuencia de corte del filtro de tipo S_DLY varía según la frecuencia de muestreo de entrada. S_DLY2 Independientemente de la frecuencia de muestreo de entrada, se usa un filtro de tipo S_DLY con una frecuencia de corte de aproximadamente 80 kHz. Acerca de los filtros digitales del convertidor D/A Filtros digitales de tipo FIR Este tipo de filtro tiene fama bien ganada por su calidad de sonido y sus prestaciones de calidad tonal, tanto por sus reverberaciones de gran densidad y riqueza sonora como por sus transitorios de gran nitidez. Filtros digitales de tipo S_DLY Este tipo de filtro no tiene pre-eco en la respuesta de impulsos y se caracteriza por la naturalidad del ataque del sonido y de la reverberación para obtener una calidad tonal cercana al original. 54 INT La unidad funciona con el oscilador de cristal interno como reloj maestro. Ajuste de reloj Pantalla: CLK>*** oo Se puede hacer este ajuste para cada entrada. Los parámetros que se pueden seleccionar dependen del ajuste de entrada. Cuando la entrada es XLR, RCA1, RCA2 u OPT PLL1 z PLL2 z OUT z IN z DMCK Cuando la entrada es USB y la configuración USB es NORM o HS_1 Cuando la entrada es USB y la configuración USB es HS_2 INT z OUT z IN z DMCK PLL1 El circuito PLL interno sigue la señal de audio digital que entra y genera el reloj maestro. Es posible el funcionamiento en respuesta a un amplio rango de frecuencias de reloj de entrada. IN La unidad recibe la entrada de una señal de reloj de palabras a través de su terminal CLOCK IN procedente de un generador de reloj y funciona con sincronización de reloj. Las frecuencias que se pueden introducir son 44.1, 48, 88.2, 96, 100, 176.4 y 192 kHz, así como 10 MHz. oo Con la configuración de entrada USB en HS_2, la frecuencia que se puede introducir depende de la frecuencia de muestreo de la fuente de sonido. Cuando la fuente es 44.1kHz: 44.1, 88.2, 176.4, 100 kHz y 10 MHz Cuando la fuente es 48kHz: 48, 96, 192, 100 kHz y 10 MHz DMCK La unidad recibe la entrada directa de una señal de reloj de palabras que es 512 veces la de la velocidad del reloj maestro (22.5792 MHz para 44.1 kHz o 24.576 MHz para 48 kHz) a través de su terminal CLOCK IN procedente de un generador de reloj y funciona bajo sincronización directa con ese generador de reloj. oo Cuando reproduzca un CD o un SACD con un lector de SACD Esoteric , solamente es posible introducir 22.5792 MHz. oo Con la configuración de entrada USB en HS_2, es posible introducir 22.5792 MHz para 44.1 kHz o 24.576 MHz para 48 kHz como frecuencia de muestreo de la fuente de sonido, pero es necesario cambiar el reloj de acuerdo con la fuente de sonido. PLL2 El circuito PLL interno sigue la señal de audio digital que entra y, junto con el oscilador de cristal de alta precisión interno, genera el reloj maestro. Usando circuitos PLL con características diferentes en 2 etapas, se reduce la fluctuación e inestabilidad ("jitter") en la transmisión de la señal de audio. oo Para aumentar el rendimiento del oscilador de cristal de alta precisión interno, éste ha sido diseñado con un rango de variación de frecuencias estrecho. Si la frecuencia de reloj de la señal digital entrante excede la tolerancia del oscilador de cristal de alta precisión interno, no será posible la sincronización. En tales casos, ponga la unidad en el modo PLL1. 55 Español PLL1 z OUT OUT La unidad emite una señal de reloj de palabras desde su terminal CLOCK OUT y funciona con sincronización de reloj. Las frecuencias que se pueden emitir son 44.1, 48, 88.2, 96, 100, 176.4 y 192 kHz, así como 22.5792 y 24.576 MHz. Modo de configuración (3) Ajuste de la frecuencia de salida de reloj Pantalla: WOUT>*** Establece la frecuencia de la salida de señal procedente del terminal CLOCK OUT. Se utiliza cuando se sincroniza la reproducción de un dispositivo que tenga un terminal de entrada de sincronización de reloj con el D-07X, como por ejemplo un Esoteric P-05. oo Este parámetro solamente aparece cuando CLK está configurado en OUT, IN o DMCK. oo Se puede hacer una ajuste diferente para cada entrada. Los parámetros que se pueden seleccionar dependen de la configuración de CLK. Cuando la configuración de CLK es OUT 44.1kHz z 88.2kHz z 176.4kHz z 22.5792MHz z 48kHz z 96kHz z 192kHz z 24.576MHz z 100kHz oo Cuando se configura en 44.1, 88.2 o 176.4 kHz o 22.5792 MHz, las señales de audio que se pueden introducir son 44.1, 88.2 y 176.4 kHz y DSD. oo Cuando se configura en 48, 96 o 192 kHz o 24.576 MHz, las señales de audio que se pueden introducir son 48, 96 y 192 kHz. oo Cuando se configura en 100 kHz (reloj universal), las señales de audio que se pueden introducir son 44.1, 88.2 y 176.4 kHz y DSD. Se utiliza cuando la unidad está conectada a un dispositivo Esoteric, como por ejemplo un UX-1 o un UX-3, que soporta reloj universal. 56 Cuando la configuración de CLK es IN OFF z THRU z 1Fs z 2Fs z 4Fs z MCK z 100kHz Cuando la configuración de CLK es DMCK OFF z THRU z 1Fs z 2Fs z 4Fs z MCK oo El dispositivo fuente debe recibir entrada de reloj procedente de un generador de reloj y estar sincronizado. OFF No se emite ninguna señal de reloj. THRU La señal de reloj introducida a través del terminal CLOCK IN es enviada a la salida sin cambiar la frecuencia. 1Fs, 2Fs, 4Fs Se emite una señal de reloj que es 1, 2 o 4 veces la frecuencia de muestreo base de la señal de reloj introducida, que debe ser o bien 44.1 kHz o bien 48 kHz. MCK Se emite una señal de reloj maestro (MCK) que es 512 veces la frecuencia de muestreo base de la señal de reloj introducida, que debe ser o bien 44.1 kHz o bien 48 kHz. 100k Se emite reloj universal (100 kHz). Ajuste de la salida analógica Pantalla: OUT>*** Ajuste de la entrada USB Pantalla: USB>*** oo Independientemente de los ajustes o configuración de entrada, no saldrá audio por los terminales LINE OUT si hay unos auriculares conectados al terminal PHONES. oo Este parámetro solamente aparece cuando la fuente de entrada está configurada en USB. RCA Las señales de audio analógico salen por los terminales RCA. XLR2 Las señales de audio analógico salen por los terminales XLR con la punta 2 VIVO (POSITIVO). XLR3 Las señales de audio analógico salen por los terminales XLR con la punta 3 VIVO (POSITIVO). Ajuste de la ganancia de la salida XLR Pantalla: XLR>*** oo Dependiendo del amplificador conectado, tanto el ajuste en "+6dB" como el ajuste en "0dB" podría dar como resultado el mismo volumen que la entrada por los terminales RCA. NORM Conecta usando el modo USB FULL SPEED (velocidad completa). Las frecuencias de muestreo que pueden ser introducidas son 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz. HS_1 Conecta usando el modo USB HIGH SPEED (alta velocidad). Las frecuencias de muestreo que pueden ser introducidas son 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz. HS_2 Conecta usando el modo USB HIGH SPEED (alta velocidad) asíncrono. Las frecuencias de muestreo que pueden ser introducidas son 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz. En el modo asíncrono, la señal de reloj de esta unidad se utiliza para la reproducción de datos de audio transmitidos desde el ordenador. oo Si se producen saltos o ruidos durante la reproducción con este apartado puesto en HS_2, cambie la configuración a HS_1. +6dB Configura el nivel de salida XLR en el doble que el nivel de salida RCA (+6dB). oo Si el sonido está distorsionado cuando se ajusta en "+6dB", cambie el ajuste a "0dB". 0dB Configura el nivel de salida XLR al mismo nivel que el nivel de salida RCA (0dB). 57 Español oo Este ajuste solo aparece cuando la salida analógica está configurada en XLR2 o XLR3. oo Cuando se configure en un modo HIGH SPEED (alta velocidad), se deberá instalar en ordenador el software del "driver" controlador específico. Descargue el software del "driver" controlador desde nuestra página web (ver página 59). Modo de configuración (4) Ajuste del control remoto por mando a distancia Pantalla: RC>*** Si utiliza esta unidad con un amplificador Esoteric, usted puede configurarla de modo que el mando a distancia no controle el volumen ni la selección de entrada de esta unidad. Enable Permite a la unidad ser controlada por el mando a distancia de un producto Esoteric como por ejemplo el P-05 o el K-05 (ver página 47). Disable Configura la unidad para ignorar todas las órdenes que provengan de mandos a distancia excepto las órdenes de atenuación de la iluminación de la pantalla (DIMMER). Use este parámetro cuando esté utilizando la unidad al mismo tiempo que un amplificador Esoteric. Ajuste del contenido de la pantalla Pantalla: DISP>*** Fs En la pantalla se muestran el nombre de la entrada y la frecuencia de muestreo de la señal de audio. Ejemplo 1) Ejemplo 2) XLR RCA1 DSD 48 VOL En la pantalla se muestran el nombre de la entrada y el ajuste de volumen. Ejemplo 1) Ejemplo 2) XLR OPT 0.0 -7.5 Ajuste del apagado automático de la pantalla Pantalla: FLaOFF>*** Usted puede configurar la pantalla para que se apague automáticamente después de transcurrida una cierta cantidad de tiempo. El valor por defecto es "30m". 15m, 30m, 60m La pantalla se apagará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación y la pantalla no cambia durante 15, 30 o 60 minutos. OFF La pantalla nunca se apaga automáticamente. oo Si la señal digital entrante no está acoplada, la pantalla no se apagará. oo Si la pantalla se deja ENCENDIDA con la misma indicación durante mucho tiempo, se pueden producir irregularidades en su iluminación. Por esta razón, le recomendamos que active la función de apagado automático de la pantalla. Atenuación de la pantalla Pantalla: DIMMER>*** La iluminación de la pantalla y de los indicadores de la unidad puede ajustarse. El valor por defecto es "3". 3 (luminosidad normal) z 2 z 1 z 0 (apagada) oo Si se configura en "0" (apagada), no se iluminarán ni la pantalla ni los indicadores. oo Incluso cuando la pantalla está configurada en "0" (apagada), al pulsar el botón INPUT, por ejemplo, la pantalla se volverá a encender durante unos segundos. oo Incluso cuando esté configurada en un valor que no sea "3" (intensidad de iluminación normal), cuando se muestre un mensaje de error o un menú de configuración la intensidad de iluminación se elevará al nivel normal. 58 Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (1) Conectando el terminal de entrada USB a un ordenador mediante un cable USB, se pueden reproducir archivos de audio almacenados en un ordenador utilizando el convertidor D/A de esta unidad. Esta unidad se puede conectar por USB a ordenadores que utilicen los siguientes sistemas operativos. Windows XP 32 bits Windows Vista 32/64 bits Windows 7 32/64 bits Mac OS X 10.6.4 o posterior (32/64 bits) No está garantizado el funcionamiento con otros sistemas operativos. oo Dependiendo del hardware del ordenador y de la integración del software, podría darse el caso que incluso con los sistemas operativos mencionados anteriormente el funcionamiento no fuese el correcto. oo Para conectarse en el modo de Alta Velocidad 1 (HIGH SPEED 1) o Alta Velocidad 2 (HIGH SPEED 2), deberá instalar primero el software del "driver" controlador específico. Si conecta esta unidad a un ordenador antes de instalar el "driver" controlador, no funcionará correctamente. Además, si está usando Windows XP, el funcionamiento del ordenador podría ralentizarse notablemente y podría ser necesario reiniciar el ordenador. Modo NORMAL En el modo de configuración, seleccione USB>NOR. De esta forma se conecta al ordenador en modo FULL SPEED (velocidad completa). Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32, 44.1, 48, 88.2 y 96 kHz. No hace falta instalar el software del "driver" controlador específico para usar este modo cuando se conecte la unidad a un ordenador. La unidad y el ordenador se conectarán usando el "driver" controlador de audio USB estándar del sistema operativo. oo La primera vez que conecte esta unidad a un ordenador, el ordenador detectará el puerto USB de la unidad e instalará el "driver" controlador. Siga las instrucciones del sistema operativo. Una vez terminada la instalación del "driver" controlador, inicie la aplicación para reproducir archivos de audio. Si la conexión se ha hecho correctamente, podrá seleccionar "ESOTERIC USB AUDIO" como salida de audio. Modo HIGH SPEED 1 (alta velocidad 1) En el modo de configuración, seleccione USB>HS_1. De esta forma se conecta al ordenador en modo HIGH SPEED (alta velocidad). Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz. Deberá instalar el software del "driver" controlador específico para utilizar este modo cuando conecte esta unidad a un ordenador. Descargue el software del "driver" controlador específico desde nuestra página web. Si la conexión se ha hecho correctamente, podrá seleccionar "ESOTERIC USB HS AUDIO" como salida de audio. Modo HIGH SPEED 2 (alta velocidad 2) En el modo de configuración, seleccione USB>HS_2. De esta forma se conecta al ordenador en modo HIGH SPEED (alta velocidad) asíncrono. Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz. Deberá instalar el software del "driver" controlador específico para utilizar este modo cuando conecte esta unidad a un ordenador. Descargue el software del "driver" controlador específico desde nuestra página web. Si la conexión se ha hecho correctamente, podrá seleccionar "ESOTERIC USB HS ASYNC AUDIO" como salida de audio. En el modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el ordenador se procesan usando el reloj de esta unidad, permitiendo así que se reduzca la cantidad de fluctuación o inestabilidad ("jitter") que tiene lugar durante la transmisión de datos. oo Cuando se esté utilizando el modo HIGH SPEED 2 para conectar el ordenador con esta unidad, si se producen saltos o ruidos periódicos en el sonido durante la reproducción, utilice en su lugar el modo HIGH SPEED 1. oo Si desea usar el modo HIGH SPEED 1 o HIGH SPEED 2, instale el software del "driver" controlador específico antes de conectar la unidad al ordenador (ver columna de la izquierda). 59 Español Dirección de la página web para descargar el "driver" controlador: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html Instale el software del "driver" controlador específico después de descargar el archivo de la dirección web arriba mencionada. Puede seleccionar 1 de los 3 modos posibles cuando conecte esta unidad a un ordenador mediante USB. Ver páginas 52 y 57 para más información sobre cómo hacer los ajustes. Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (2) 1 Conecte esta unidad a un ordenador usando un cable USB 4 Pulse el botón INPUT repetidamente para seleccionar USB (ver página 51). Utilice un cable con el conector adecuado para esta unidad. 5 Comience la reproducción de un archivo de audio en el ordenador. La mejor calidad de sonido se consigue ajustando el volumen en el ordenador al máximo nivel y usando el amplificador conectado a esta unidad para ajustar el volumen. Ponga el volumen del amplificador al mínimo cuando comience la reproducción y vaya aumentándolo gradualmente. Ordenador personal 2 Encienda el ordenador. Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente. 3 Pulse el botón POWER para encender esta unidad. oo El ordenador no puede controlar a esta unidad ni esta unidad puede controlar al ordenador. oo Esta unidad no puede enviar archivos de audio al ordenador mediante USB. oo No lleve a cabo ninguna de las siguientes operaciones cuando se esté reproduciendo un archivo de audio mediante USB. Si lo hace podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de música antes de llevar a cabo alguna de las siguientes acciones. Desconectar el cable USB Apagar esta unidad Cambiar la entrada oo Cuando reproduzca un archivo de música mediante USB, los sonidos propios del funcionamiento operativo del ordenador también se escucharán por la salida. Si no quiere que estos sonidos se escuchen, haga los ajustes pertinentes en el ordenador para desactivarlos. oo Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la entrada a "USB" después de haber iniciado el software de reproducción de música, los archivos de música podrían no reproducirse correctamente. Si esto ocurre, reinicie el sof tware de reproducción de música o reinicie el ordenador. 60 Mensajes "- - -" aparece en el lado derecho de la pantalla. Se está introduciendo una señal incompatible. No introduzca señales que no sean PCM y DSD. Compruebe las conexiones digitales de la unidad. XLR, RCA1, RCA2, OPT o USB parpadean intermitentemente. La unidad no puede detectar una señal digital. Pulse el botón INPUT para seleccionar un terminal al que haya conectado un dispositivo digital. Encienda el dispositivo conectado. Confirme los ajustes del dispositivo conectado. PLL LCKING El circuito PLL interno (PLL2) está acoplado. NO WORD! No está entrando ninguna señal de reloj de palabras. Compruebe la conexión con el generador de reloj maestro externo y si está encendido, así como su estado de salida. Cuando no se esté utilizando el reloj de palabras, configure el reloj (CLK) en PLL1 o PLL2 (ver página 55 para más detalles). WRD LCKING Indica que la señal de reloj de palabras entrante está siendo acoplada. WRD UNLCK! Indica que el dispositivo no se puede acoplar a la señal de reloj de palabras entrante. Confirme el ajuste de frecuencia del generador de reloj conectado. Español PLL UNLCK! El circuito PLL interno no puede acoplar la señal digital introducida. Compruebe la conexión con el dispositivo digital que se esté enviando a la entrada. Si la precisión de la frecuencia de la señal de entrada excede el rango que esta unidad puede acoplar, el circuito PLL interno (PLL2) no será capaz de acoplarse, de modo que configure el reloj (CLK) en PLL1 (ver página 55 para más detalles). WRD ERROR! La frecuencia de reloj de la fuente de entrada no coincide con la frecuencia del reloj de palabras. Seleccione 44.1, 88.2, 100 o 176.4 kHz o 10 MHz durante la reproducción de un Super Audio CD. También debería confirmar que la sincronización de reloj está teniendo lugar correctamente con el dispositivo fuente. Configure el reloj (CLK) en "PLL1" o "PLL2" cuando la unidad esté conectada a un dispositivo que no tenga función de sincronización de palabras. Para sincronizar con un reloj maestro, seleccione DMCK (ver página 55 para más detalles). NO MCK! No se está introduciendo ninguna señal de reloj maestro. MCK ERROR! La señal de audio entrante y el reloj entrante de 22.5792MHz o 24.576MHz no están acoplados. La frecuencia de la fuente de entrada no está acoplada con el reloj maestro entrante. Confirme que la fuente de entrada soporta salida de reloj maestro (ver página 56 para más detalles). MCK UNLCK! No se puede acoplar a la entrada de reloj maestro. Compruebe el ajuste de frecuencia del generador de reloj conectado  (ver página 55 para más detalles). 61 Solución de posibles fallos Restablecer los valores de fábrica por defecto Si experimenta problemas con esta unidad, por favor tómese el tiempo de consultar la información que le facilitamos a continuación antes de solicitar atención técnica. Es más, el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a esta unidad. Confirme que el resto de dispositivos conectados también estén siendo usados correctamente. No hay corriente o la unidad no se enciende. e Inserte el cable de corriente en una toma de electricidad. e Compruebe la conexión del cable de corriente a la unidad. No hay sonido e Compruebe las conexiones con el amplificador y los altavoces. e Compruebe el ajuste de salida de audio analógico (ver página 57). e Si hay unos auriculares conectados, no saldrá sonido por los terminales LINE OUT. El indicador de entrada parpadea intermitentemente. e Encienda el dispositivo conectado al terminal de entrada seleccionado. e Compruebe si es correcta la conexión al terminal de entrada seleccionado. Los ajustes memorizados se almacenan incluso después de desconectar el cable de corriente. Si usted ha hecho cambios a través del proceso del menú de configuración y desea volver a empezar a partir de una configuración de opciones conocida, restablezca la unidad a los valores de fábrica por defecto como sigue: 1 Apague la unidad. Si la unidad está encendida, pulse el botón POWER para apagarla y espere durante más de 30 segundos. 2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pulsado el botón MENU. oo Suelte el botón MENU cuando la unidad se encienda y se ilumine la pantalla. Se escucha un pitido a intervalos regulares. e El D-07X está en modo de sincronización de reloj, pero el dispositivo conectado no lo está. Compruebe la conexión al terminal de sincronización de reloj y la configuración del dispositivo conectado. El indicador de reloj parpadea intermitentemente. e Configure el reloj (CLK) en "PLL1" o "PLL2" cuando no se esté usando el modo de sincronización de reloj. e Se está introduciendo una señal incompatible. Compruebe las conexiones de sincronización de reloj y la configuración de los dispositivos conectados. Dado que esta unidad utiliza un micro controlador, ruidos externos y otras interferencias pueden producir anomalías de funcionamiento en la unidad. Si esto ocurre, apague la corriente una vez y después vuelva a encenderla tras haber esperado un minuto aproximadamente. 62 Especificaciones Salida analógica General Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR (2 canales) x 1 RCA (2 canales) x 1 Auriculares x 1 Impedancia de salida XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ω RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ω Nivel de salida máximo (1 kHz, con entrada de escala completa) XLR: 2.45 Vrms (cuando configurado en 0 dB con carga de 10 kΩ) RCA: 2.45 Vrms (con carga de 10 kΩ) PHONES: 20 mW + 20 mW (con carga de 32 Ω) Respuesta en frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 5 Hz a 55 kHz Relación señal/ruido (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0015% (JEITA) Alimentación Modelo para Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz Modelo para U.S.A./Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Modelo para Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 W Dimensiones externas (ancho x alto x profundo) (incluyendo salientes) 445 x 106.5 x 356 mm (17 1/2" x 4 2/8" x 14 1/8") Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 kg (22.93 lb) Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5°C a +35°C Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . de 5 % a 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de –20°C a +55°C Entrada digital Accesorios Entrada digital balanceada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR (5.0 Vp-p/110 Ω) x 1 Terminal coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA (0.5 Vp-p/75 Ω) x 2 Terminal digital óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . OPTICAL (de –24.0 a –14.5 dBm pico) x 1 Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector B x 1 Frecuencias de muestreo de entrada . . . . . . 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 (kHz) Nota: la entrada XLR (sólo) soporta entrada DSD en formato ES-LINK (simple). Cable de corriente x 1 Manual del usuario (este documento) x 1 Tarjeta de garantía x 1 Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC x 1 Frecuencias de salida . . . 44.1, 48, 88.2, 96, 100, 176.4, 192 (kHz/onda rectangular) 22.5792, 24.576 (MHz) Misma frecuencia que la entrada (cuando está puesta en THRU) Nivel de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equivalente a niveles TTL (con carga de 75 Ω) Entrada de sincronización de reloj Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC x 1 Frecuencias de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1, 48, 88.2, 96, 100, 176.4, 192 (kHz) 10, 22.5792, 24.576 (MHz) Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω Nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onda cuadrada: equivalente a nivel TTL Onda senoidal: 0.5–1.0 Vrms (con carga de 75 Ω) 63 Español Salida de sincronización de reloj oo El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. oo El peso y las dimensiones son aproximados. oo Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. Español 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

TEAC D-07 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas