TOGUARD Trail Camera Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1. LISTA DE EMBALAJE
Desembale la cámara con cuidado y compruebe que los accesorios que
se encuentran a continuación se encuentran en la caja.
1.mara de vida silvestre x 1
2.USB Cable x 1
3.Manual de instrucciones x 1
4.Correa de montaje x 1
5.Montaje en pared x 1
6.Tornillos x 3
1 2
3 4
5 6
2. INTRODUCCIÓN
Cámara de Caza de vida silvestre es una cámara de vigilancia y vida
silvestre con un sensor infrarrojo. El sensor puede detectar cambios
repentinos en la temperatura ambiente dentro de un área de evaluación.
Las señales del sensor infrarrojo altamente sensible (PIR, sensor infrarrojo
pasivo) se encienden en la cámara, activando la imagen del modo de
video.
ES
89
1.CMOS sensor
2.Foto de 20 megapíxeles y video 1080p HD
3.6.1 cm (2.4’’)color TFT LCD; 320x240 píxeles
4.42 pcs IR LEDs.5. filtro de infrarrojos automático completo.
6. Velocidad de disparo: Aprox. 0.3 segundos
7. Configure el número de serie para registrar la posición.
8. La hora, la fecha, la temperatura, la fase y el número de serie se
estamparán en la foto.
9. Protección de contraseñas.
10. Indicación de energía.
11. Función de prueba incorporada sobre la temperatura ambiental.
12.Built-in micrófono y altavoz.
13.Mini interfaz USB 2.0.
14.Sistema IP56 a prueba de agua.
15. Temperatura de trabajo: -20°C to 60°C.
16.El consumo de energía extremadamente bajo en modo de espera
proporciona un tiempo de operación extremadamente largo, dura 6
meses con 8 baterías de PC cuando se toman 50 fotos de fotos por día.
2.2 Características de Cámara de Caza
1.Camera trampa para la caza.
2. Observación animal o incidente.
3. Cámara de seguridad activada por movimiento para uso doméstico,
de oficina o público.
4. Cualquier vigilancia interna y externa.
2.1 Características de Cámara de Caza
ES
90
SH OT
OK
AV
ON -SET UP- OFF
6
7
8
5
9
10
11
4
13
14
15
16 17 18
22
21
19
20
3. ESTRUCTURA
Comprender la estructura de la cámara ayuda a utilizar este producto con
mayor habilidad.
1
2
3.1
3.2
3.3
1. LEDs infrarrojos
2. 2 lentes
3.1 sensor de movimiento delantero
3.2sensor de movimiento izquierdo
3.3 sensor de movimiento derecho
4.Pantalla de visualización
5.Botón arriba
6.Botón de menú
7.Botón de izquierda
8.Botón de reproducción
9.Botón de reproducción
10.Botón de derecha
11.Botón de encendido
12.Botón de caída
13.TF Slot
14.Conector AV
15.Conector usb
16.ON
17.SETUP
18.OFF
19.Batería
20.Sella anillo
21. DC Conexión6V/1.5A
22.Rosca de trípode de 1/4’’
12
ES
91
23.Corchetes de bloqueo 24.Ranura para la correa de montaje
1.El monitor solo está encendido en el modo CONFIGURACIÓN para
cambiar la configuración del menú o ver fotos y videos existentes.
2.Una tarjeta de memoria micro SD debe haberse insertado en la ranura
de la tarjeta de memoria para guardar fotos y videos.
3.Con la conexn mini USB (USB 2.0), la cámara se puede conectar a
una computadora para descargar fotos y videos.
4.Utilizando el interruptor de modo, se pueden seleccionar los tres modos
de funcionamiento: OFF, SETUP y ON.
4. PREPARANDO LA CAMARA
Nota :
1.Se admiten tarjetas de memoria micro SD de hasta 32 GB de capacidad.
23
24
Digital T ra il Camera
Model:H 70
Power : 8*A A Ba ttery
DC6V Inpu t
Mad e in Chin a
RoHS
ES
92
SHO T
OK
AV
ON-S ETUP- OFF
2.En lugar de las baterías tipo LR6 (AA) con la misma especificación
(con 2000 mAh o más), se pueden usar. Recomendamos pilas alcalinas.
con baja autodescarga (no suministrada).
3.La cámara debe insertar 4 u 8 x 1.5V pilas AA. No use pilas nuevas y
viejas juntas. La interfaz de CC necesita un adaptador de 6V / 1.5A con
3.5 mm (diámetro exterior) s * l .3 mm (interior D) cabeza del tan.
4. Inserte la tarjeta micro SD CLASS6 o de clase superior (se recomienda
CLASS10). Antes de insertar en la tarjeta de memoria, asegúrese de que la
protección de escritura lateral de la tarjeta de memoria no es bloqueada.
5. Encienda la cámara. 3 interruptores: apagado (OFF), menú de
configuración / Modo SETUP (SETUP) y modo en vivo (ON).
6. Se recomienda formatear la nueva tarjeta de memoria cuando se usa
(como se describe a continuación).
7. Tenga en cuenta que la mara se apagará cuando la potencia sea
muy baja.
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
AALR6
ON - SET U P-O F F
Settings
Time&date
Photo stamp
Password protection
Beep sound
Format memory card
Serial NO
ME N U
Back
OK
Select
Settings
Time&date
Photo stamp
Password protection
Beep sound
Format memory card
Serial NO
ME N U
Back
OK
Select
Notification:All data
will be deleted
Yes
No
ES
93
(este paso se puede omitir): elija la hora de configuracn del sistema.
Abra la tapa de la batería Inserte las baterías de 8 piezas. Modelo de
batería:
AALR6> Asegúrese de que no se haya activado la protección de escritura
lateral en la tarjeta de memoria> Inserte la tarjeta de memoria Micro SD
CLASS6 o superior en la ranura de la tarjeta de memoria antes de
encender la cámara y seleccione el modo CONFIGURACIÓN para ajustar
la configuración
Montaje con correa
5. USANDO LA CÁMARA Y LA
CONFIGURACIÓN MENÚ
5. 1 usando la cámara
1. Botones de funcionamiento
Funciones de los botones de operación en modo de grabacn:
A continuación, los botones de operación se describen en el modo
de grabación con menú no activado.
Operación (Ver Figuras Abajo)
Abra los soportes de bloqueo y la tapa protectora del compartimiento de
la batería. Inserte las baterías - inserte la tarjeta de memoria, cambie a
CONFIGURACIÓN, ingrese al menú del sistema presionando el botón
ME, elija para formatear la tarjeta de memoria, elija restablecer a la
fábrica.
ES
94
1
5
6
7
2. Cambio de modo
2.1Cambia los interruptores para elegir el modo de trabajo:
ON- SETU P -OFF ON- -O F FSET U P ON- -O F FSET U P
Apagado(OFF)
Sistema de
configuración (SETUP)
Modo en vivo (ON)
2.2Presione la tecla Arriba / Abajo para cambiar los modos entre Video y
Foto.
2.3Presione la tecla MENÚ para abrir el menú de configuración. Presione
OK para confirmar los cambios de configuración.
2.4Pulse la tecla MENÚ una vez más para volver al menú anterior o salir
de la configuración del ME.
2.5Ponga el selector de modo en "OFF" para apagar la cámara.
2
4
3
8
SHOT
OK
1. Tecla UP: Re Pág. (Modo de me): cambia al modo de grabacn de
video.
2.MENU: abra o salga de este menú de configuración / deje de reproducir
el video (modo de reproduccn).
3.Left Key: Página izquierda.
4.Replay Key: revisa fotos y videosTecla .
5.SHOT: grabación / captura de video filmado.
6.Clave derecha: página derecha.
7.OK: Reproducir / Pausa reproducir archivos de video (modo de
reproducción).
8. Tecla abajo: avanzar página (modo de menú) / cambiar al modo de foto.
ES
95
2. Resolución de foto
20MP (5200*3900) ; 16MP (4608*3456); 12MP (4000*3000),
8MP (3264x2448), 5MP (2592 x 1944). 3MP (2048x1536).
Seleccione la resolución deseada para las fotos. Recomendamos la
resolución 16M. Una resolución más alta produce una calidad fotográfica
algo mejor, pero produce archivos más grandes que requieren más
espacio en la tarjeta de memoria.
Tomando tarjeta de memoria de 16GB por ejemplo:
Píxeles de la foto
Tamaño (MB)
(aproximadamente)
Cantidad de fotos
(aproximadamente)
3.Foto serie: 1 P, 2P. 3P
20MP
16MP
12MP
8MP
5MP
3MP
3.5
2.7
2.0
1.4
0.9
0.54
4100
5300
7000
10500
16600
26600
5.2 Menú de configuración
1. Modo
Foto, Video, Foto + Video, seleccione si se deben tomar fotos o videos
cuando se detecta movimiento. Cuando está en el modo "Foto + Video",
la cámara primero toma un número determinado de fotos antes de
grabar un video.
ES
96
Tomando tarjeta de memoria de 16GB por ejemplo:
Resolución de
video
Duración del video: 10 segundos
Longitud total de
grabación
(minutos)
1920x1080
Tamaño del video
(MB)
Cantidad de
video
1280x720
720 x480
640x480
5. Duración de video
Predeterminado 5 segundos, 3s-59s opcionales, 1-10Minutos
Especifique la duración de una grabación de video cuando la cámara
se dispara autoticamente. El período de grabación para videos no
es limitado en el modo CONFIGURACIÓN.
320*240
38
22
17
12.8
6.3
380
659
852
1132
2300
63.5
106
141
189
385
4.Resolución de video
1920x1080P@25fps, 1280x720P@30fps, 720x480P@30fps,
640x480P@30fps, 320x240P@30fps. Seleccione la resolución de video
requerida.Seleccione la cantidad de fotos que se tomarán en sucesión
cuando la cámara Se dispara en el modo foto. ¡Observe también el
intervalo de parámetros!
Una resolución s alta produce videos de mayor calidad pero produce
archivos s grandes que requieren más espacio en la tarjeta de
memoria. Los videos se graban en formato AVI que se puede reproducir
en la mayoría de los dispositivos de video.
1.En el modo de configuración en el día y por la noche.
> Al grabar manualmente, la cámara se detendrá automáticamente
después de 29 minutos de grabación;
ES
97
7.Shot lag
Predeterminado 1 MIN. Opcional de 5 segundos a 60 minutos.
Seleccione el período más corto para que la cámara espere antes de
que reaccione a la activación sucesiva del sensor principal después
de que un animal haya sido detectado por primera vez. La mara no
graba ninguna foto o video durante
el intervalo seleccionado. Esto evita que la tarjeta de memoria se llene
con tomas innecesarias.
1.El intervalo de disparo es corto, la frecuencia de disparo de la cámara
sea alta y el consumo de energía sería alto. Afectaría los días de uso de
las bateas.
2. Por el contrario, si el retraso de disparo es largo, sería un menor
consumo de energía para garantizar un uso prolongado.
8.Detectores de movimiento laterales
Durante la alineación, considere si el uso de los sensores de movimiento
lateral puede ser útil para lograr los resultados de observación deseados
o no.
> Al grabar manualmente, la cámara se detendrá cuando el tamaño de
un videoclip alcance 4 GB,
> Cuando grabe manualmente, la cámara se detendrá cuando la tarjeta
de memoria esté llena o sea de potencia ultra baja.
1. En el modo en vivo (ON) por la noche, la cámara funcionará
automáticamente según
el ajuste de la duración del video. Para baja potencia, dejará de grabar
por adelantado.
3.Por favor, establezca la duracn más corta del video para garantizar
un uso prolongado de baterias
6. Grabacion de audio
Activar / desactivar la grabación de audio
9. Sensibilidad detectores de movimiento.
1. Seleccione "Alto" para áreas interiores y ambientes con poca
interferencia
ES
98
12. Idioma
Seleccione el idioma del menú deseado.Los siguientes idiomas están
disponibles: inglés, alemán, francés, espol, chino, etc.
13. Hora y fecha
Busque "Fecha y hora" en el menú de configuración, luego presione OK
para entrar.
Utilice el "Formato de hora" y el "Formato de fecha" para configurar el
formato de hora y fecha. Elija "Establecer hora y fecha" para cambiar la
hora de la cámara. Presione Izquierda / Derecha para elegir el número y
presione Arriba / Abajo para cambiar el valor. Presione OK para confirmar
los cambios.
2. Seleccione "Medio" para las áreas exteriores y el ambiente con una
cantidad normal de interferencia,
3.eleccione "Bajo" para un entorno con un alto nivel de interferencia.
10. Tiempo de grabación objetivo
Presione "OK", y luego seleccione "ENCENDIDO" para configurar el tiempo
de trabajo inicial y final. Después de finalizar el ajuste, la cámara solo
funciona durante el tiempo establecido todos los días. Más allá del período, l
a cámara está en espera. Si la hora de inicio es, por ejemplo, configurada
a las 18:35 y la hora de finalización a las 8:25, la cámara estará operativa
desde las 6:35 p. Soy del día siguiente. La cámara no se activará y no
tomará fotos o videos fuera de este período.
11. Time-lapse
Presione "MENÚ" para encontrar "Lapso de tiempo". Presione "OK", luego
seleccione "ON" para configurar el intervalo de tiempo, y establezca los
valores de Hr, Min y Sec. Por ejemplo, si se debe registrar el proceso de
floración de las flores, se puede usar el lapso de tiempo. La cámara toma
fotos automáticamente en cada intervalo de tiempo establecido.
14. Sello de la foto
Activar / desactivar la visualización de la marca de agua en la foto.
ES
99
18.Numéro de série
Presione "OK", y luego seleccione "ON" para configurar el número de
serie de la cámara. Puede utilizar una combinación de 4 dígitos para
documentar la ubicación en las fotos. Al usar varias cámaras, esto hace
que sea más fácil identificar la ubicacn cuando se ven fotos.
19.Restaurar ajustes a los valores originales
Seleccione para restablecer la cámara a la configuración predeterminada.
Tenga en cuenta para establecer la fecha y la hora de nuevo.
15.Protección con contraseña
Seleccione "Protección de contraseña". Presione "OK", y luego seleccione
"ON" para configurar la contraseña de la cámara. La contraseña es un
número de 4 dígitos seleccionado entre 0-9.
Si se pierde la contraseña, presione la tecla MENÚ y
REPLAY al mismo tiempo, y deslice el selector de modo
de operación desde la posición DESACTIVADA a
CONFIGURACIÓN. La cámara está desbloqueada.
16.Señal acústica
Activar / desactivar el pitido
17.Formatear de memoria
Sélectionnez Formater la carte mémoire sur cet appareil photo. Nous
vous sugrons de formater la carte mémoire sur odinateur, puis de le
formater à nouveau sur cet appareil photo pour la première utilisation.
20.Versión
Seleccione para verificar el número de versión actual del firmware de la
cámara.
ES
100
21. Reproducción
Deslice el interruptor selector de modo de operación a la posición
"CONFIGURACIÓN". Presione la tecla Repetir y la tecla Arriba / Abajo
para revisar las fotos / videos. Mientras revisa las fotos, presione la tecla
Arriba / Abajo para subir / bajar páginas. Mientras revisa los videos,
presione la tecla OK para comenzar a reproducir, presione OK una vez
más para detener. Presione la tecla de reproducción para volver al modo
de espera.
21.1Borrar selección
Puede utilizar esta función para eliminar grabaciones individuales de la
tarjeta de memoria. Presione la tecla MENÚ bajo el modo de
reproducción, mueva la barra de selección a "Eliminar archivo actual" y
presione OK para eliminar la grabación seleccionada.
21.3Activar presentación de diapositivas
Esta función se puede utilizar para reproducir automáticamente las fotos
almacenadas en la tarjeta de memoria. Cada foto se muestra durante
unos 2 segundos. Para detener la presentación de diapositivas y
mantener la imagen actual de forma permanente en la pantalla, presione
el botón OK.
21.2Borrar todas las grabaciones
Puede utilizar esta función para eliminar todas las grabaciones de la
tarjeta de memoria. Presione la tecla MENÚ bajo el modo de
reproducción, mueva la barra de selección a "Eliminar todos los
archivos" y presione OK para eliminar todas las grabaciones.
22. protección contra escritura
> Esta función se puede utilizar para proteger grabaciones individuales
de todos los archivos guardados
Grabaciones de borrado accidental.
> Seleccione "Proteger contra escritura el archivo actual" para proteger
la grabación actualmente seleccionada de una eliminacn accidental.
ES
101
6.ENTERING MODO EN VIVO
6.1Ajuste e instalación de la cámara
El modo CONFIGURACIÓN es ventajoso para determinar el mejor ángulo
de deteccn y rango posibles del sensor de movimiento. Para ello,
coloque la cámara a aprox. 1 -2 m de altura a un árbol y alinee la cámara
con la dirección deseada.
Muévase lentamente de un lado del área
observada al otro. Mover en paralelo a la cámara.
Pruebe diferentes ángulos y distancias.
> Seleccione "Proteger todos los archivos contra escritura" para proteger
todas las grabaciones guardadas de una eliminación accidental.
> Seleccione "Desbloquear archivo actual" para eliminar la protección
contra escritura para la grabación actualmente seleccionada.
> Seleccione "Desbloquear todos los archivos" para eliminar la protección
contra escritura para todas las grabaciones guardadas.
El parpadeo del LED verde indica que fue
detectado por el sensor PIR lateral. Y el parpadeo
del LED azul indicó que fue detectado por el
sensor PIR principal.
NOTA: el LED verde solo se enciende cuando
Movimiento lateral
sensor "está encendido. De esta manera, puede
determinar la mejor posición para alinear la
cámara. El LED azul / verde solo parpadea en el
modo CONFIGURACIÓN tan pronto como el
sensor PIR detecte movimiento.
ES
102
El LED rojo parpadeará 15 veces cuando simplemente cambie al modo
En vivo (ENCENDIDO), y luego la cámara funcionará automáticamente y
entrará en el modo de espera.
Para evitar señales incorrectas y fotos innecesarias, recomendamos no
usar la cámara en puntos soleados y verificar que no haya ramas en el
área activa del sensor.
También verifique que la cámara esté ajustada a la altura correcta en
línea con el punto a observar. Cuando sea necesario, apunte la cámara
hacia abajo para una alineación óptima
Nota:
Por favor haga el movimiento horizontal
antes del PIR. El movimiento vertical no
pudo detectar correctamente.
Acelere los pasos cuando realice la prueba
a larga distancia antes del área de
detección de PIR.
10°
Para una altura de 1 metro, coloque la cámara paralela al suelo.
Para una altura de 2 metros, incline la cámara cinco grados hacia el suelo.
La distancia de detección de PIR sería más corta si la
temperatura ambiente alcanza o supera los 30 °
La pantalla se apagaa automáticamente sin ninguna operación dentro d
e los 3 minutos en el modo CONFIGURACIÓN, presione cualquier botón
para encenderlo nuevamente.
ES
103
6.2Configurando el modo en vivo
Nota:
En el dia. Los LEDs IR no se encenderán. Las fotos y videos son en color.
Por la noche. Los LEDs IR darán luces, y las fotos y videos estan en
blanco y negro.
El retraso de disparo es de 1 minuto predeterminado. El opcional es 5s-60 min.
Configure el modo de grabación y los parámetros relacionados antes de
ingresar al modo en vivo.
Cuando la luz del flash está configurada en "Auto", la cámara ajustará el
brillo de los LED IR automáticamente en baja potencia. Cuando se dispara
por la noche, el brillo disminuirá automáticamente y el efecto de disparo se
volverá un poco pobre. Para poder ultra bajo, los disparos se detendrán
por la noche.
La aplicación estándar de la Cámara de Caza es el modo en vivo.
En este modo, las fotos se activan mediante sensores de movimiento o en
intervalos según la configuración correspondiente.
Para configurar el modo en vivo, cambie el interruptor de modo a la posicn
ON. El LED rojo parpadeará 15 veces cuando simplemente cambie al modo
En vivo (ENCENDIDO), y luego la cámara funcionará automáticamente y
entrará en el modo de espera.
Tan pronto como los animales salvajes u otros objetos entren directamente
en el área de detección de la zona del sensor, la cámara comienza a grabar
fotos y videos.
ES
104
7.Conexión a la computadora.
Cambie el Modo a "CONFIGURACIÓN", y conecte la cámara a la
computadora con un cable USB, la pantalla LCD de la mara mostrará
"MSDC prompt. Esto indica que se conectó correctamente. Luego lea o
copie los datos de la tarjeta SD a la computadora.
1.Conecte la cámara a su computadora usando el cable USB.
2.La mara se enciende automáticamente en el modo USB,
independientemente de la selección en el interruptor de modo.
3.La mara se instala en la computadora como una unidad adicional
con el nombre "Dispositivo de almacenamiento extraíble"
4.Haga doble clic en el dispositivo para detectar la carpeta "DCIM *
5.Las fotos y los videos están en las subcarpetas de la carpeta "DCIM".
6.Usted puede copiar o mover fotos y archivos de video en la computadora.
Alternativamente, puede insertar la tarjeta de memoria en un
lector de tarjetas en la computadora.
ES
105
8. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Elemento
Sensor de imagen
Resolución de fotos
Pantalla
Medio de grabación
Resoluciones de video
Lente
20 Megapixel CMOS sensor
Macintosh
6.1cm (2.4) color TFTLCD;
320x240 pixels
Admite tarjetas de memoria Micro SD
de hasta 32 GB (no incluidas)
1920x1080,1280x720,
720 x480,640x480,320x240
F2.5, f=3.6mm,FOV=130°
20m
Hasta 20 metros
0.3-0.5 segundo
5 segundos a 60 minutos
42 pcs LEDs infrarrojos
13
Yes (IP56)
Foto:JPEG; Video:AVI. MJPC
Mini USB 2.0
Aprox.6 meses (con 8 bateas)
97x140x67mm
Poder
8 baterías alcalinas LR6 (AA) con
descarga baja;
Fuente de alimentación externa de
6V, al menos 1.5A (no suministrada)
20MP (5200*3900) ;
16MP (4608*3456);
12MP (4000*3000),
8MP(3264x2448),
5MP(2592 x 1944). 3MP(2048x1536).
La distancia de la versión nocturna.
Distancia de disparo
Triggering time
Disparo de
IR flash
Detection angle of sensor
Agua rociada protegida.
Formatos de almacenamiento
Conexiones
Tiempo de espera
Dimensions
ES
106
9.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES
La cámara no se encenderá.
La cámara se apaga
automáticamente.
Muestra 'Error de tarjeta SD "
Los videos están
entrecortados o saltados
cuando se reproducen en
una computadora
La imagen no es clara
La cámara no toma
imágenes ni graba videos.
1.Vérifiez que les piles sont
correctement installées.
2.Vérifiez si la capaci de la batterie est
faible ou épuie. Si c'est le cas, veuillez
remplacer les piles par des piles neuves.
1. Compruebe si la capacidad de la
batería es baja o está agotada. Si es así,
intente cambiar las baterías nuevas para
uso en exteriores o conecte el adaptador
de CA para uso en interiores.
2. Por favor, compruebe si la tarjeta SD
está llena. Si es a, transfiera imágenes
y videos a su computadora o elimine
algunos archivos en el modo de
reproducción.
1. Asegúrese de que la tarjeta SD sea de
clase 10 o superior.
2.Utilice la cámara para formatear la
tarjeta SD a la primera.
1.Trate de usar diferentes reproductores
de medios como el reproductor VLC.
2.Asegúrese de que el video clip en
formato AVI se puede reproducir en su
computadora.
1. Asegúrese de haber retirado las
películas protectoras de los LED y
lentes IR antes de usarlos.
1. Compruebe si la memoria de la tarjeta
SD está llena, transfiera imágenes o
videos a su computadora o elimine
algunos archivos en el modo de
reproducción.
ES
107
9.1Cuidado
No utilice limpiadores corrosivos, como espíritus metilados, diluyentes,
etc. para limpiar la carcasa de la cámara y el accesorio suministrado.
Cuando sea necesario, limpie los componentes del sistema con un
paño suave y seco.
9.2Almacenamiento
Retire siempre la batería de la carcasa si no va a utilizar la cámara
durante un tiempo y guárdela por separado. a a día y durante períodos
más prolongados, las baterías se pueden mantener en un lugar seco,
fuera del alcance de los niños.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O PROBLEMAS
Por favor contáctenos por
USA&Canadá support@toguard.cc
Europe eu.support@toguard.cc
UK uk.support@toguard.cc
Le ofreceremos una respuesta rápida y autorizada dentro de las 24 horas,
y haremos todo lo posible para resolver su problema lo antes posible.
¡Más garantía de seguridad con toguard!
Si no está satisfecho con nuestro producto. Por favor, cuéntanos sobre
tu pensamiento. Eso será muy apreciado.
ES
108

Transcripción de documentos

1. LISTA DE EMBALAJE Desembale la cámara con cuidado y compruebe que los accesorios que se encuentran a continuación se encuentran en la caja. ES 1 3 2 4 1.Cámara de vida silvestre x 1 2.USB Cable x 1 3.Manual de instrucciones x 1 4.Correa de montaje x 1 5.Montaje en pared x 1 6.Tornillos x 3 5 6 2. INTRODUCCIÓN Cámara de Caza de vida silvestre es una cámara de vigilancia y vida silvestre con un sensor infrarrojo. El sensor puede detectar cambios repentinos en la temperatura ambiente dentro de un área de evaluación. Las señales del sensor infrarrojo altamente sensible (PIR, sensor infrarrojo pasivo) se encienden en la cámara, activando la imagen del modo de video. 89 2.1 Características de Cámara de Caza 1.CMOS sensor 2.Foto de 20 megapíxeles y video 1080p HD 3.6.1 cm (2.4’’)color TFT LCD; 320x240 píxeles 4.42 pcs IR LEDs.5. filtro de infrarrojos automático completo. 6. Velocidad de disparo: Aprox. 0.3 segundos 7. Configure el número de serie para registrar la posición. 8. La hora, la fecha, la temperatura, la fase y el número de serie se estamparán en la foto. 9. Protección de contraseñas. ES 10. Indicación de energía. 11. Función de prueba incorporada sobre la temperatura ambiental. 12.Built-in micrófono y altavoz. 13.Mini interfaz USB 2.0. 14.Sistema IP56 a prueba de agua. 15. Temperatura de trabajo: -20°C to 60°C. 16.El consumo de energía extremadamente bajo en modo de espera proporciona un tiempo de operación extremadamente largo, dura 6 meses con 8 baterías de PC cuando se toman 50 fotos de fotos por día. 2.2 Características de Cámara de Caza 1.Camera trampa para la caza. 2. Observación animal o incidente. 3. Cámara de seguridad activada por movimiento para uso doméstico, de oficina o público. 4. Cualquier vigilancia interna y externa. 90 3. ESTRUCTURA Comprender la estructura de la cámara ayuda a utilizar este producto con mayor habilidad. 1 1. LEDs infrarrojos 2. 2 lentes 3.1 sensor de movimiento delantero 2 3.2sensor de movimiento izquierdo 3.3 sensor de movimiento derecho 3.1 4.Pantalla de visualización 3.2 5.Botón arriba 3.3 ES 6.Botón de menú 7.Botón de izquierda 8.Botón de reproducción 9.Botón de reproducción 4 10.Botón de derecha 11.Botón de encendido 9 12.Botón de caída 5 6 13.TF Slot SHOT 7 10 14.Conector AV 15.Conector usb 12 13 14 16.ON OK 8 11 AV ON-SETUP-OFF 15 17.SETUP 18.OFF 16 17 18 19.Batería 20.Sella anillo 21. DC Conexión6V/1.5A 22.Rosca de trípode de 1/4’’ 19 20 21 22 91 24 23 Digital Trail Camera Model:H70 Power : 8*AA Battery DC6V Input RoHS ES 23.Corchetes de bloqueo Made in China 24.Ranura para la correa de montaje ▲ 1.El monitor solo está encendido en el modo CONFIGURACIÓN para cambiar la configuración del menú o ver fotos y videos existentes. 2.Una tarjeta de memoria micro SD debe haberse insertado en la ranura de la tarjeta de memoria para guardar fotos y videos. 3.Con la conexión mini USB (USB 2.0), la cámara se puede conectar a una computadora para descargar fotos y videos. 4.Utilizando el interruptor de modo, se pueden seleccionar los tres modos de funcionamiento: OFF, SETUP y ON. 4. PREPARANDO LA CAMARA Nota : 1.Se admiten tarjetas de memoria micro SD de hasta 32 GB de capacidad. 92 2.En lugar de las baterías tipo LR6 (AA) con la misma especificación (con 2000 mAh o más), se pueden usar. Recomendamos pilas alcalinas. con baja autodescarga (no suministrada). 3.La cámara debe insertar 4 u 8 x 1.5V pilas AA. No use pilas nuevas y viejas juntas. La interfaz de CC necesita un adaptador de 6V / 1.5A con 3.5 mm (diámetro exterior) s * l .3 mm (interior D) cabeza del tapón. 4. Inserte la tarjeta micro SD CLASS6 o de clase superior (se recomienda CLASS10). Antes de insertar en la tarjeta de memoria, asegúrese de que la protección de escritura lateral de la tarjeta de memoria no esté bloqueada. 5. Encienda la cámara. 3 interruptores: apagado (OFF), menú de configuración / Modo SETUP (SETUP) y modo en vivo (ON). ES 6. Se recomienda formatear la nueva tarjeta de memoria cuando se usa (como se describe a continuación). 7. Tenga en cuenta que la cámara se apagará cuando la potencia sea muy baja. AALR6 AALR6 AALR6 ON-SETUP-OFF AALR6 SHOT AALR6 AALR6 OK AALR6 AV ON-SETUP-OFF AALR6 Settings Settings Time&date Photo stamp Password protection Beep sound Format memory card Serial NO Time&date Notification:All data Photo stamp will be deleted Password protection Beep sound Yes Format memory No card Serial NO MENU Back OK Select 93 MENU Back OK Select Operación (Ver Figuras Abajo) Abra los soportes de bloqueo y la tapa protectora del compartimiento de la batería. Inserte las baterías - inserte la tarjeta de memoria, cambie a CONFIGURACIÓN, ingrese al menú del sistema presionando el botón MENÚ, elija para formatear la tarjeta de memoria, elija restablecer a la fábrica. (este paso se puede omitir): elija la hora de configuración del sistema. Abra la tapa de la batería ► Inserte las baterías de 8 piezas. Modelo de batería: AALR6> Asegúrese de que no se haya activado la protección de escritura ES lateral en la tarjeta de memoria> Inserte la tarjeta de memoria Micro SD CLASS6 o superior en la ranura de la tarjeta de memoria antes de encender la cámara y seleccione el modo CONFIGURACIÓN para ajustar la configuración Montaje con correa 5. USANDO LA CÁMARA Y LA CONFIGURACIÓN MENÚ 5. 1 usando la cámara 1. Botones de funcionamiento Funciones de los botones de operación en modo de grabación: A continuación, los botones de operación se describen en el modo de grabación con menú no activado. 94 1. Tecla UP: Re Pág. (Modo de menú): cambia al modo de grabación de video. 2.MENU: abra o salga de este menú de configuración / deje de reproducir el video (modo de reproducción). 3.Left Key: Página izquierda. 4.Replay Key: revisa fotos y videosTecla . 5.SHOT: grabación / captura de video filmado. 6.Clave derecha: página derecha. 7.OK: Reproducir / Pausa reproducir archivos de video (modo de reproducción). 8. Tecla abajo: avanzar página (modo de menú) / cambiar al modo de foto. 1 2 5 SHOT 3 6 7 OK 4 8 2. Cambio de modo 2.1Cambia los interruptores para elegir el modo de trabajo: ON-SETUP-OFF ON- SETUP -OFF Sistema de Apagado(OFF) ON- SETUP -OFF Modo en vivo (ON) configuración (SETUP) 2.2Presione la tecla Arriba / Abajo para cambiar los modos entre Video y Foto. 2.3Presione la tecla MENÚ para abrir el menú de configuración. Presione OK para confirmar los cambios de configuración. 2.4Pulse la tecla MENÚ una vez más para volver al menú anterior o salir de la configuración del MENÚ. 2.5Ponga el selector de modo en "OFF" para apagar la cámara. 95 ES 5.2 Menú de configuración 1. Modo Foto, Video, Foto + Video, seleccione si se deben tomar fotos o videos cuando se detecta movimiento. Cuando está en el modo "Foto + Video", la cámara primero toma un número determinado de fotos antes de grabar un video. 2. Resolución de foto 20MP (5200*3900) ; 16MP (4608*3456); 12MP (4000*3000), ES 8MP (3264x2448), 5MP (2592 x 1944). 3MP (2048x1536). Seleccione la resolución deseada para las fotos. Recomendamos la resolución 16M. Una resolución más alta produce una calidad fotográfica algo mejor, pero produce archivos más grandes que requieren más espacio en la tarjeta de memoria. Tomando tarjeta de memoria de 16GB por ejemplo: Píxeles de la foto Tamaño (MB) (aproximadamente) Cantidad de fotos (aproximadamente) 20MP 3.5 4100 16MP 2.7 5300 12MP 2.0 7000 8MP 1.4 10500 5MP 0.9 16600 3MP 0.54 26600 3.Foto serie: 1 P, 2P. 3P 96 4.Resolución de video 1920x1080P@25fps, 1280x720P@30fps, 720x480P@30fps, 640x480P@30fps, 320x240P@30fps. Seleccione la resolución de video requerida.Seleccione la cantidad de fotos que se tomarán en sucesión cuando la cámara Se dispara en el modo foto. ¡Observe también el intervalo de parámetros! Una resolución más alta produce videos de mayor calidad pero produce archivos más grandes que requieren más espacio en la tarjeta de memoria. Los videos se graban en formato AVI que se puede reproducir en la mayoría de los dispositivos de video. ES Tomando tarjeta de memoria de 16GB por ejemplo: Duración del video: 10 segundos Resolución de video Tamaño del video (MB) Cantidad de video Longitud total de grabación (minutos) 1920x1080 38 380 63.5 1280x720 22 659 106 720 x480 17 852 141 640x480 12.8 1132 189 320*240 6.3 2300 385 5. Duración de video ▲Predeterminado 5 segundos, 3s-59s opcionales, 1-10Minutos Especifique la duración de una grabación de video cuando la cámara se dispara automáticamente. El período de grabación para videos no está limitado en el modo CONFIGURACIÓN. 1.En el modo de configuración en el día y por la noche. > Al grabar manualmente, la cámara se detendrá automáticamente después de 29 minutos de grabación; 97 > Al grabar manualmente, la cámara se detendrá cuando el tamaño de un videoclip alcance 4 GB, > Cuando grabe manualmente, la cámara se detendrá cuando la tarjeta de memoria esté llena o sea de potencia ultra baja. 1. En el modo en vivo (ON) por la noche, la cámara funcionará automáticamente según el ajuste de la duración del video. Para baja potencia, dejará de grabar por adelantado. 3.Por favor, establezca la duración más corta del video para garantizar un uso prolongado de baterias 6. Grabacion de audio ES Activar / desactivar la grabación de audio 7.Shot lag ▲ Predeterminado 1 MIN. Opcional de 5 segundos a 60 minutos. Seleccione el período más corto para que la cámara espere antes de que reaccione a la activación sucesiva del sensor principal después de que un animal haya sido detectado por primera vez. La cámara no graba ninguna foto o video durante el intervalo seleccionado. Esto evita que la tarjeta de memoria se llene con tomas innecesarias. 1.El intervalo de disparo es corto, la frecuencia de disparo de la cámara sería alta y el consumo de energía sería alto. Afectaría los días de uso de las baterías. 2. Por el contrario, si el retraso de disparo es largo, sería un menor consumo de energía para garantizar un uso prolongado. 8.Detectores de movimiento laterales Durante la alineación, considere si el uso de los sensores de movimiento lateral puede ser útil para lograr los resultados de observación deseados o no. 9. Sensibilidad detectores de movimiento. 1. Seleccione "Alto" para áreas interiores y ambientes con poca interferencia 98 2. Seleccione "Medio" para las áreas exteriores y el ambiente con una cantidad normal de interferencia, 3.eleccione "Bajo" para un entorno con un alto nivel de interferencia. 10. Tiempo de grabación objetivo Presione "OK", y luego seleccione "ENCENDIDO" para configurar el tiempo de trabajo inicial y final. Después de finalizar el ajuste, la cámara solo funciona durante el tiempo establecido todos los días. Más allá del período, l a cámara está en espera. Si la hora de inicio es, por ejemplo, configurada a las 18:35 y la hora de finalización a las 8:25, la cámara estará operativa desde las 6:35 p. Soy del día siguiente. La cámara no se activará y no tomará fotos o videos fuera de este período. 11. Time-lapse Presione "MENÚ" para encontrar "Lapso de tiempo". Presione "OK", luego seleccione "ON" para configurar el intervalo de tiempo, y establezca los valores de Hr, Min y Sec. Por ejemplo, si se debe registrar el proceso de floración de las flores, se puede usar el lapso de tiempo. La cámara toma fotos automáticamente en cada intervalo de tiempo establecido. 12. Idioma Seleccione el idioma del menú deseado.Los siguientes idiomas están disponibles: inglés, alemán, francés, español, chino, etc. 13. Hora y fecha Busque "Fecha y hora" en el menú de configuración, luego presione OK para entrar. Utilice el "Formato de hora" y el "Formato de fecha" para configurar el formato de hora y fecha. Elija "Establecer hora y fecha" para cambiar la hora de la cámara. Presione Izquierda / Derecha para elegir el número y presione Arriba / Abajo para cambiar el valor. Presione OK para confirmar los cambios. 14. Sello de la foto Activar / desactivar la visualización de la marca de agua en la foto. 99 ES 15.Protección con contraseña Seleccione "Protección de contraseña". Presione "OK", y luego seleccione "ON" para configurar la contraseña de la cámara. La contraseña es un número de 4 dígitos seleccionado entre 0-9. Si se pierde la contraseña, presione la tecla MENÚ y REPLAY al mismo tiempo, y deslice el selector de modo de operación desde la posición DESACTIVADA a CONFIGURACIÓN. La cámara está desbloqueada. ES 16.Señal acústica Activar / desactivar el pitido 17.Formatear de memoria Sélectionnez Formater la carte mémoire sur cet appareil photo. Nous vous suggérons de formater la carte mémoire sur odinateur, puis de le formater à nouveau sur cet appareil photo pour la première utilisation. 18.Numéro de série Presione "OK", y luego seleccione "ON" para configurar el número de serie de la cámara. Puede utilizar una combinación de 4 dígitos para documentar la ubicación en las fotos. Al usar varias cámaras, esto hace que sea más fácil identificar la ubicación cuando se ven fotos. 19.Restaurar ajustes a los valores originales Seleccione para restablecer la cámara a la configuración predeterminada. Tenga en cuenta para establecer la fecha y la hora de nuevo. 20.Versión Seleccione para verificar el número de versión actual del firmware de la cámara. 100 21. Reproducción Deslice el interruptor selector de modo de operación a la posición "CONFIGURACIÓN". Presione la tecla Repetir y la tecla Arriba / Abajo para revisar las fotos / videos. Mientras revisa las fotos, presione la tecla Arriba / Abajo para subir / bajar páginas. Mientras revisa los videos, presione la tecla OK para comenzar a reproducir, presione OK una vez más para detener. Presione la tecla de reproducción para volver al modo de espera. 21.1Borrar selección Puede utilizar esta función para eliminar grabaciones individuales de la tarjeta de memoria. Presione la tecla MENÚ bajo el modo de reproducción, mueva la barra de selección a "Eliminar archivo actual" y presione OK para eliminar la grabación seleccionada. 21.2Borrar todas las grabaciones Puede utilizar esta función para eliminar todas las grabaciones de la tarjeta de memoria. Presione la tecla MENÚ bajo el modo de reproducción, mueva la barra de selección a "Eliminar todos los archivos" y presione OK para eliminar todas las grabaciones. 21.3Activar presentación de diapositivas Esta función se puede utilizar para reproducir automáticamente las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria. Cada foto se muestra durante unos 2 segundos. Para detener la presentación de diapositivas y mantener la imagen actual de forma permanente en la pantalla, presione el botón OK. 22. protección contra escritura > Esta función se puede utilizar para proteger grabaciones individuales de todos los archivos guardados Grabaciones de borrado accidental. > Seleccione "Proteger contra escritura el archivo actual" para proteger la grabación actualmente seleccionada de una eliminación accidental. 101 ES > Seleccione "Proteger todos los archivos contra escritura" para proteger todas las grabaciones guardadas de una eliminación accidental. > Seleccione "Desbloquear archivo actual" para eliminar la protección contra escritura para la grabación actualmente seleccionada. > Seleccione "Desbloquear todos los archivos" para eliminar la protección contra escritura para todas las grabaciones guardadas. 6.ENTERING MODO EN VIVO 6.1Ajuste e instalación de la cámara El modo CONFIGURACIÓN es ventajoso para determinar el mejor ángulo ES de detección y rango posibles del sensor de movimiento. Para ello, coloque la cámara a aprox. 1 -2 m de altura a un árbol y alinee la cámara con la dirección deseada. Muévase lentamente de un lado del área observada al otro. Mover en paralelo a la cámara. Pruebe diferentes ángulos y distancias. El parpadeo del LED verde indica que fue detectado por el sensor PIR lateral. Y el parpadeo del LED azul indicó que fue detectado por el sensor PIR principal. NOTA: el LED verde solo se enciende cuando “Movimiento lateral” sensor "está encendido. De esta manera, puede determinar la mejor posición para alinear la cámara. El LED azul / verde solo parpadea en el modo CONFIGURACIÓN tan pronto como el sensor PIR detecte movimiento. 102 El LED rojo parpadeará 15 veces cuando simplemente cambie al modo En vivo (ENCENDIDO), y luego la cámara funcionará automáticamente y entrará en el modo de espera. Para evitar señales incorrectas y fotos innecesarias, recomendamos no usar la cámara en puntos soleados y verificar que no haya ramas en el área activa del sensor. También verifique que la cámara esté ajustada a la altura correcta en línea con el punto a observar. Cuando sea necesario, apunte la cámara hacia abajo para una alineación óptima Para una altura de 1 metro, coloque la cámara paralela al suelo. Para una altura de 2 metros, incline la cámara cinco grados hacia el suelo. 10° Nota: Por favor haga el movimiento horizontal antes del PIR. El movimiento vertical no pudo detectar correctamente. Acelere los pasos cuando realice la prueba a larga distancia antes del área de detección de PIR. La distancia de detección de PIR sería más corta si la temperatura ambiente alcanza o supera los 30 ° La pantalla se apagaría automáticamente sin ninguna operación dentro d e los 3 minutos en el modo CONFIGURACIÓN, presione cualquier botón para encenderlo nuevamente. 103 ES 6.2Configurando el modo en vivo La aplicación estándar de la Cámara de Caza es el modo en vivo. En este modo, las fotos se activan mediante sensores de movimiento o en intervalos según la configuración correspondiente. Para configurar el modo en vivo, cambie el interruptor de modo a la posición ON. El LED rojo parpadeará 15 veces cuando simplemente cambie al modo En vivo (ENCENDIDO), y luego la cámara funcionará automáticamente y entrará en el modo de espera. Tan pronto como los animales salvajes u otros objetos entren directamente en el área de detección de la zona del sensor, la cámara comienza a grabar ES fotos y videos. Nota: En el dia. Los LEDs IR no se encenderán. Las fotos y videos son en color. Por la noche. Los LEDs IR darán luces, y las fotos y videos estarán en blanco y negro. El retraso de disparo es de 1 minuto predeterminado. El opcional es 5s-60 min. Configure el modo de grabación y los parámetros relacionados antes de ingresar al modo en vivo. Cuando la luz del flash está configurada en "Auto", la cámara ajustará el brillo de los LED IR automáticamente en baja potencia. Cuando se dispara por la noche, el brillo disminuirá automáticamente y el efecto de disparo se volverá un poco pobre. Para poder ultra bajo, los disparos se detendrán por la noche. 104 7.Conexión a la computadora. Cambie el Modo a "CONFIGURACIÓN", y conecte la cámara a la computadora con un cable USB, la pantalla LCD de la cámara mostrará "MSDC prompt. Esto indica que se conectó correctamente. Luego lea o copie los datos de la tarjeta SD a la computadora. 1.Conecte la cámara a su computadora usando el cable USB. 2.La cámara se enciende automáticamente en el modo USB, independientemente de la selección en el interruptor de modo. 3.La cámara se instala en la computadora como una unidad adicional con el nombre "Dispositivo de almacenamiento extraíble" 4.Haga doble clic en el dispositivo para detectar la carpeta "DCIM * 5.Las fotos y los videos están en las subcarpetas de la carpeta "DCIM". 6.Usted puede copiar o mover fotos y archivos de video en la computadora. Alternativamente, puede insertar la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas en la computadora. 105 ES 8. ESPECIFICACIONES TECNICAS Elemento Macintosh Sensor de imagen 20 Megapixel CMOS sensor Resolución de fotos ES 20MP (5200*3900) ; 16MP (4608*3456); 12MP (4000*3000), 8MP(3264x2448), 5MP(2592 x 1944). 3MP(2048x1536). Pantalla 6.1cm (2.4”) color TFTLCD; 320x240 pixels Medio de grabación Admite tarjetas de memoria Micro SD de hasta 32 GB (no incluidas) Resoluciones de video 1920x1080,1280x720, 720 x480,640x480,320x240 Lente F2.5, f=3.6mm,FOV=130° La distancia de la versión nocturna. 20m Distancia de disparo Hasta 20 metros Triggering time 0.3-0.5 segundo Disparo de 5 segundos a 60 minutos IR flash 42 pcs LEDs infrarrojos Detection angle of sensor 130° Agua rociada protegida. Yes (IP56) Formatos de almacenamiento Foto:JPEG; Video:AVI. MJPC Conexiones Mini USB 2.0 Tiempo de espera Aprox.6 meses (con 8 baterías) Dimensions 97x140x67mm Poder 8 baterías alcalinas LR6 (AA) con descarga baja; Fuente de alimentación externa de 6V, al menos 1.5A (no suministrada) 106 9.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES La cámara no se encenderá. 1.Vérifiez que les piles sont correctement installées. 2.Vérifiez si la capacité de la batterie est faible ou épuisée. Si c'est le cas, veuillez remplacer les piles par des piles neuves. La cámara se apaga automáticamente. 1. Compruebe si la capacidad de la batería es baja o está agotada. Si es así, intente cambiar las baterías nuevas para uso en exteriores o conecte el adaptador de CA para uso en interiores. 2. Por favor, compruebe si la tarjeta SD está llena. Si es así, transfiera imágenes y videos a su computadora o elimine algunos archivos en el modo de reproducción. Muestra 'Error de tarjeta SD " 1. Asegúrese de que la tarjeta SD sea de clase 10 o superior. 2.Utilice la cámara para formatear la tarjeta SD a la primera. Los videos están entrecortados o saltados cuando se reproducen en una computadora 1.Trate de usar diferentes reproductores de medios como el reproductor VLC. 2.Asegúrese de que el video clip en formato AVI se puede reproducir en su computadora. La imagen no es clara 1. Asegúrese de haber retirado las películas protectoras de los LED y lentes IR antes de usarlos. La cámara no toma imágenes ni graba videos. 1. Compruebe si la memoria de la tarjeta SD está llena, transfiera imágenes o videos a su computadora o elimine algunos archivos en el modo de reproducción. 107 ES 9.1Cuidado No utilice limpiadores corrosivos, como espíritus metilados, diluyentes, etc. para limpiar la carcasa de la cámara y el accesorio suministrado. Cuando sea necesario, limpie los componentes del sistema con un paño suave y seco. 9.2Almacenamiento Retire siempre la batería de la carcasa si no va a utilizar la cámara durante un tiempo y guárdela por separado. Día a día y durante períodos más prolongados, las baterías se pueden mantener en un lugar seco, ES fuera del alcance de los niños. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O PROBLEMAS Por favor contáctenos por USA&Canadá [email protected] Europe [email protected] UK [email protected] Le ofreceremos una respuesta rápida y autorizada dentro de las 24 horas, y haremos todo lo posible para resolver su problema lo antes posible. ¡Más garantía de seguridad con toguard! Si no está satisfecho con nuestro producto. Por favor, cuéntanos sobre tu pensamiento. Eso será muy apreciado. 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

TOGUARD Trail Camera Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para