Wayne GPB400 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea atentamente antes de intentar armar, instalar, operar o realizar mantenimiento al producto descrito.
Protéjase a usted mismo y a otros respetando toda la información de seguridad. No respetar las instrucciones podría dar como resultado lesiones
personales y/o daño a la propiedad. Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Bomba centrífuga
activada a motor
Descripción
Las bombas WAYNE son bombas
centrífugas de agua de uso general.
La bomba está equipada con sellos
EPDM que están diseñados para uso
únicamente con agua.
Guías de seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información es
proporcionada por SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudar a reconocer esta información,
observe los siguientes símbolos.
Peligro indica una
situación
inminentemente peligrosa, la cual, si
NO se evita, TENDRÁ como resultado la
muerte o una lesión grave.
Advertencia indica
una situación
potencialmente peligrosa, la cual, si NO
se evita, PODRÍA RESULTAR en la muerte o
una lesión grave.
Precaución indica
la posibilidad de una
lesión menor o moderada la cual, si NO se
evita, PODRÍA resultar en una lesión grave.
Aviso indica
información
importante, que si NO se respeta,
PODRÍA causar daño al equipo.
Información general
de seguridad
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Este producto
puede contener
productos químicos conocidos por el
Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.
1. Conozca la aplicación, limitaciones
y posibles riesgos de la bomba.
Lea estas reglas e instrucciones
cuidadosamente. El no seguirlas
podría causar graves lesiones
corporales y/o daños a la propiedad.
NUNCA
haga
funcionar el motor en un
área cerrada. Los gases de
salida contienen monóxido de
carbono tóxico que puede ser
mortal y que es insípido e inodoro.
NO
bombee
fluidos inflamables o
explosivos, como gasolina,
gasoil, queroseno, etc. NO use
en atmósferas inflamables
o explosivas. Use la bomba SÓLO con
líquidos compatibles con los materiales
de la bomba. El no seguir esta advertencia
PODRÍA resultar en lesiones personales
y/o daños a la propiedad.
2. Cumpla con todas las precauciones
de seguridad para el manejo del
combustible.
NO llene el
tanque
de combustible con el motor
caliente. El combustible que
se derrame sobre un motor
caliente puede provocar un
incendio o una explosión. NO llene el
tanque de combustible con el motor en
funcionamiento.
3. La bomba se deberá colocar y apoyar
sobre una base sólida y nivelada.
NO suspenda la bomba por medio de
la tubería de descarga.
Asegúrese de que la
bomba esté sobre un
buen apoyo para que no se caiga.
4. NO use sopletes ni aplique calor en
exceso, fuego ni llamas en la bomba ya
que esto puede provocar una explosión.
5. Antes de trabajar en la unidad, aísle
el cable de la bujía, desconectando el
cable de la bujía de la misma.
Todo el sistema de la
bomba y la
tubería DEBE estar protegido contra
temperaturas de congelamiento. El no
protegerlas PODRÍA causar daños graves
y ANULARÁ la garantía.
6. NO haga funcionar la bomba sin
líquido. Se necesita agua para
lubricar el sello del eje.
7. El bombear productos químicos o
líquidos corrosivos con esta bomba
puede acortar la vida útil de la misma
y puede ser peligroso para el operador
y anular la garantía.
8. Seguridad personal:
a. Use gafas de seguridad en todo
momento al trabajar con bombas.
b. Mantenga el área de trabajo
limpia, ordenada y bien iluminada,
ordene las herramientas y equipos
que no utilice.
c. Mantenga a los visitantes a una
distancia segura del área de trabajo.
d. Haga del taller un lugar a
prueba de niños con candados e
interruptores maestros, y retire las
llaves de arranque.
9. Esta bomba está diseñada para la
transferencia de líquidos no abrasivos;
NO use como bomba para basura.
Use SIEMPRE un filtro de succión con
esta bomba para filtrar materiales
abrasivos. Los materiales abrasivos
como la arena y la grava acortarán la
vida útil de la bomba.
Instalación
Esta bomba está diseñada para cebarse
automáticamente cuando se instala y
opera como se especifica a continuación.
1. La bomba debe colocarse lo más
cerca posible del agua a bombear.
Una bomba con una altura de succión
de 6 metros (20 pies) no eliminará
agua tan rápidamente como una
bomba con una altura de succión de
1,5 metros (5 pies) (Figura 1).
Instrucciones de funcionamiento y Lista de piezas de repuesto
GPB400
RECORDATORIO: Conserve su prueba de compra fechada, para la garantía. Adjúntela a este manual o archívela para conservarla de forma segura.
Figura 1
ALTURA DE SUCCIÓN DE
6 m (20 PIES)
ALTURA
DE
SUCCIÓN
DE 1,5 m
(5 PIES)
© 2011, WAYNE/Scott Fetzer Company.
320605-001 8/11
15 Sp
16 Sp
2. La manguera y las conexiones
de succión deben estar selladas
herméticamente.
Una fuga de aire en
la línea de succión
PODRÍA impedir el cebado de la bomba. Se
recomienda el uso de un sellador de rosca.
Las líneas de succión deben ser de
manguera reforzada o tuberías
rígidas. Una manguera no reforzada
colapsará debido a la succión creada
por la bomba e impedirá que la
misma funcione.
3. Se debe usar una válvula de retención
en la línea de succión para mantener
la capacidad de cebado automático.
Si no se usa una válvula de retención,
se deberá cebar la bomba cada
vez que la haga funcionar. Para el
mejor funcionamiento, la válvula de
contención debe instalarse a la entrada
de la línea de succión (Figura 2).
4. Se necesita un filtro de succión
para filtrar el material abrasivo.
Los materiales abrasivos, como
la grava, destruirán la bomba y
anularán la garantía. Esta bomba
no está diseñada para manipular
materiales abrasivos.
5. La manguera y las conexiones de
descarga deben ser herméticas.
Una fuga en la manguera de descarga
hará que se rocíe agua en el sitio de
trabajo, lo cual es peligroso.
6. Mantenga todas las tuberías y
mangueras tan cortas y rectas
como sea posible. Las grandes
longitudes y curvas en las tuberías y
mangueras reducirán la presión que
crea la bomba.
7. Llene la caja del cigüeñal del motor
con aceite. Consulte el manual de
funcionamiento del motor para ver
el grado específico de aceite y la
cantidad necesaria.
8. Llene el tanque del motor con
gasolina. Consulte el manual de
funcionamiento del motor para ver
el tipo de gasolina específico que sea
más eficiente para este motor.
9. Agregue agua en el puerto de
cebado en la bomba (vea la
Figura 3). Continúe agregando agua
hasta que el nivel de agua esté
aproximadamente a 7,6 cm (3 pulg.)
del borde. Instale el tapón de cebado.
El agua en la bomba creará la succión
que ceba la bomba.
10. Gire la válvula de combustible a la
posición de encendido “ON”.
11. Mueva la palanca de toma de aire a la
posición “CHOKE” (toma de aire).
12. Mueva el interruptor del motor hacia
la posición ON.
13. Tire de la manivela del motor hasta
que el motor arranque. Una vez que
el motor arranque, mueva la palanca
de la toma de aire a la posición “RUN”
(funcionamiento).
14. La bomba demorará varios minutos
en cebarse.
TUBERÍAS
La bomba debe colocarse lo más
cerca posible del agua a bombear.
Mantenga todas las tuberías y mangueras
tan cortas y rectas como sea posible.
Sujete la bomba y la
tubería cuando
la está ensamblando y después de
la instalación. El no hacerlo PODRÍA
provocar que la tubería se rompa, que la
bomba no funcione, etc., lo cual PUEDE
resultar en daño a la propiedad y/o
lesiones personales.
Todas las conexiones de succión deben
estar selladas herméticamente. Si la
bomba no se ceba, compruebe que no
haya fugas en la tubería ni conexiones
de succión. Si se usan mangueras
flexibles de succión en lugar de tuberías,
use mangueras reforzadas con un
diámetro interno de 5,1 cm (2 pulg.).
Las mangueras flexibles no reforzadas
pueden colapsar por el vacío creado
cuando la bomba se ceba.
Use siempre un filtro en el extremo
de la tubería o manguera de succión.
Coloque el filtro de modo que no
se obstruya por piedras ni residuos.
Se recomienda usar una válvula de
retención en la línea de succión.
NO use esta bomba para alturas de
succión mayores a 7,6 m (25 pies).
Mantenimiento
Siempre apague el motor, deje que el
motor se enfríe y quite la bujía antes de
realizar el mantenimiento.
En condiciones climáticas de
congelamiento, abra el puerto de drenaje
y permita que se drene toda el agua de
la bomba. Esto evitará que la bomba se
dañe cuando el agua se congele. Si va
a guardar la bomba durante un mes o
más, drene el agua de la bomba y siga
las recomendaciones del fabricante
del motor para almacenamiento a
largo plazo.
Instrucciones de funcionamiento y Lista de piezas de repuesto
Figura 2
VÁLVULA DE RETENCIÓN
Figura 3
PUERTO DE CEBADO
SUCCIÓN
PUERTO DE DRENAJE
DESCARGA
Instalación (cont.)
17 Sp
Información del rendimiento
PERFORMANCE CURVE
100
80
60
40
20
1200 2400 3600 4800 6000 7200
Capacity - GPH
Total Dynamic Head - FEET
0
Desempeño de la bomba de hierro fundido de 5 cm (2 pulg.)
GPB400
CAPACIDADES EN GALONES POR HORA
Altura de
descarga,
en pies
Altura de succión dinámica, en pies
0 5 10 15 20 25
20 6600 6420 6180 6000 5640 5220
30 6180 6000 5640 5220 4800 4380
40 5640 5220 4800 4380 4080 3660
50 4800 4380 4080 3660 3300 2820
60 4080 3660 3300 2820 2400 1800
70 3300 2820 2400 1800 1260 720
80 2400 1800 1260 720 0 0
PÉRDIDA POR ROZAMIENTO EN 30,48 M (100 PIES) DE TUBERÍA PLÁSTICA
Tamaño
de la
tubería
Galones por minuto
20 25 30 40 50 60 80 100 120
1-
1
/
4
" 5,6 8,5 11,9 20,2 30,5
1-
1
/
2
" 2,6 4,0 5,5 9,4 14,3 19,9 34,2
2" 1,2 1,6 2,8 4,2 5,8 9,9 15,0 21,2
2-
1
/
2
" 1,2 1,8 2,5 4,2 6,3 8,8
CURVA DE RENDIMIENTO
Capacidad - GPH
Cabeza dinámica total, en PIES
18 Sp
1 Motor 57800-001 1
2 Montaje del espiral 56724-001 1
3 Juego de impulsor 56711 1
4 Tornillo 17046-001 1
5 Chaveta 16997-001 1
6 Kit del sello del eje 56711 1
7 Espiral 56723-001 1
8 Tapón del tubo de 1,9 cm (3/4 pulg.) NPT 15921 2
9 Junta del difusor 15556-002 1
10 Tornillo de sombrerete, 5/16 - 18 x 1 12701 5
11 Tornillo de sombrerete, 5/16 - 24 x 7/8 16209 4
12 Arandela de presión, separada 5/16 (no se muestra) 15916 4
13 Mango 56722-001 1
14 Base 11007-001 1
1
3a
11
5
10
2
3
6
4
13
8
7
14
Para obtener piezas de repuesto o asistencia técnica,
llame al 1-800-237-0987
Sírvase proporcionar la siguiente
información:
- Número de modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto
como se indica
Dirija su correspondencia sobre
repuestos a:
WAYNE Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030
Artículo N.º Descripción Número de pieza Cant.
9
Instrucciones de funcionamiento y Lista de piezas de repuesto
20 Sp
Garantía limitada
Durante un (1) año a partir de la fecha de compra, WAYNE Water Systems (”WAYNE Pumps“) reparará o reemplazará, a su
criterio, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (el “Producto”)
que después de un examen sea(n) hallada(s) por WAYNE Pumps como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase
llamar a WAYNE Pumps (800-237-0987) para obtener instrucciones o consulte a su distribuidor. Esté listo para proporcionar el
número de modelo cuando ejerza el derecho a esta garantía. Todos los gastos de transporte de los productos o piezas enviadas
para su reparación o reemplazo serán a cargo del comprador.
Esta Garantía limitada no cubre Productos que estén dañados debido a accidentes, abuso, uso indebido, negligencia,
instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado, o no hacerlo funcionar según las instrucciones escritas de WAYNE Pumps.
NO HAY OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO ESPECÍFICO, SON LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ESTE ES EL ÚNICO RECURSO Y SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODO DAÑO DIRECTO O
CONSECUENTE O POR CUALQUIER GASTO.
Ciertos estados no permiten limitaciones sobre el período de duración de las garantías implícitas, ni permiten las exclusiones
ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de forma que las limitaciones mencionadas anteriormente pueden
no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos
legales que pueden variar dependiendo del estado.
Bajo ningún concepto, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento extracontractual
(incluyendo negligencia) u otro, WAYNE Pumps o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente,
incidental o penal, incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo
asociado, daños al equipo asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos, instalaciones, poderes de servicio o
reemplazo, costos de inutilidad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. Usted DEBE conservar su recibo de
compra junto con este formulario. En caso de tener que ejercer un reclamo de garantía, DEBE enviar una COPIA del recibo
de compra junto al material o correspondencia. Sírvase llamar a WAYNE Pumps (800-237-0987) para obtener autorizaciones e
instrucciones de devolución.
NO ENVÍE ESTE FORMULARIO A WAYNE PUMPS. Use este formulario sólo para mantener sus registros.
MODELO NO. ___________________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACIÓN ______________________
SUJETE SU RECIBO AQUÍ
Instrucciones de funcionamiento y Lista de piezas de repuesto GPB400

Transcripción de documentos

GPB400 Instrucciones de funcionamiento y Lista de piezas de repuesto Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea atentamente antes de intentar armar, instalar, operar o realizar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a usted mismo y a otros respetando toda la información de seguridad. No respetar las instrucciones podría dar como resultado lesiones personales y/o daño a la propiedad. Conserve estas instrucciones para referencia futura. Bomba centrífuga activada a motor Descripción Las bombas WAYNE son bombas centrífugas de agua de uso general. La bomba está equipada con sellos EPDM que están diseñados para uso únicamente con agua. Guías de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información es proporcionada por SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, la cual, si NO se evita, TENDRÁ como resultado la muerte o una lesión grave. Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si NO se evita, PODRÍA RESULTAR en la muerte o una lesión grave. Precaución indica la posibilidad de una lesión menor o moderada la cual, si NO se evita, PODRÍA resultar en una lesión grave. Aviso indica información importante, que si NO se respeta, PODRÍA causar daño al equipo. Información general de seguridad PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Este producto puede contener productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. 1. Conozca la aplicación, limitaciones y posibles riesgos de la bomba. Lea estas reglas e instrucciones cuidadosamente. El no seguirlas podría causar graves lesiones corporales y/o daños a la propiedad. NUNCA haga funcionar el motor en un área cerrada. Los gases de salida contienen monóxido de carbono tóxico que puede ser mortal y que es insípido e inodoro. NO bombee fluidos inflamables o explosivos, como gasolina, gasoil, queroseno, etc. NO use en atmósferas inflamables o explosivas. Use la bomba SÓLO con líquidos compatibles con los materiales de la bomba. El no seguir esta advertencia PODRÍA resultar en lesiones personales y/o daños a la propiedad. 2. Cumpla con todas las precauciones de seguridad para el manejo del combustible. NO llene el tanque de combustible con el motor caliente. El combustible que se derrame sobre un motor caliente puede provocar un incendio o una explosión. NO llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento. 3. La bomba se deberá colocar y apoyar sobre una base sólida y nivelada. NO suspenda la bomba por medio de la tubería de descarga. Asegúrese de que la bomba esté sobre un buen apoyo para que no se caiga. 4. NO use sopletes ni aplique calor en exceso, fuego ni llamas en la bomba ya que esto puede provocar una explosión. 5. Antes de trabajar en la unidad, aísle el cable de la bujía, desconectando el cable de la bujía de la misma. 7. El bombear productos químicos o líquidos corrosivos con esta bomba puede acortar la vida útil de la misma y puede ser peligroso para el operador y anular la garantía. 8. Seguridad personal: a. Use gafas de seguridad en todo momento al trabajar con bombas. b. Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada, ordene las herramientas y equipos que no utilice. c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura del área de trabajo. d. Haga del taller un lugar a prueba de niños con candados e interruptores maestros, y retire las llaves de arranque. 9. Esta bomba está diseñada para la transferencia de líquidos no abrasivos; NO use como bomba para basura. Use SIEMPRE un filtro de succión con esta bomba para filtrar materiales abrasivos. Los materiales abrasivos como la arena y la grava acortarán la vida útil de la bomba. Instalación Esta bomba está diseñada para cebarse automáticamente cuando se instala y opera como se especifica a continuación. 1. La bomba debe colocarse lo más cerca posible del agua a bombear. Una bomba con una altura de succión de 6 metros (20 pies) no eliminará agua tan rápidamente como una bomba con una altura de succión de 1,5 metros (5 pies) (Figura 1). ALTURA DE SUCCIÓN DE 6 m (20 PIES) Todo el sistema de la bomba y la tubería DEBE estar protegido contra temperaturas de congelamiento. El no protegerlas PODRÍA causar daños graves y ANULARÁ la garantía. 6. NO haga funcionar la bomba sin líquido. Se necesita agua para lubricar el sello del eje. ALTURA DE SUCCIÓN DE 1,5 m (5 PIES) Figura 1 RECORDATORIO: Conserve su prueba de compra fechada, para la garantía. Adjúntela a este manual o archívela para conservarla de forma segura. 15 Sp © 2011, WAYNE/Scott Fetzer Company. 320605-001 8/11 Instrucciones de funcionamiento y Lista de piezas de repuesto Instalación (cont.) 2. La manguera y las conexiones de succión deben estar selladas herméticamente. Una fuga de aire en la línea de succión PODRÍA impedir el cebado de la bomba. Se recomienda el uso de un sellador de rosca. Las líneas de succión deben ser de manguera reforzada o tuberías rígidas. Una manguera no reforzada colapsará debido a la succión creada por la bomba e impedirá que la misma funcione. 3. Se debe usar una válvula de retención en la línea de succión para mantener la capacidad de cebado automático. Si no se usa una válvula de retención, se deberá cebar la bomba cada vez que la haga funcionar. Para el mejor funcionamiento, la válvula de contención debe instalarse a la entrada de la línea de succión (Figura 2). 7. Llene la caja del cigüeñal del motor con aceite. Consulte el manual de funcionamiento del motor para ver el grado específico de aceite y la cantidad necesaria. 8. Llene el tanque del motor con gasolina. Consulte el manual de funcionamiento del motor para ver el tipo de gasolina específico que sea más eficiente para este motor. 9. Agregue agua en el puerto de cebado en la bomba (vea la Figura 3). Continúe agregando agua hasta que el nivel de agua esté aproximadamente a 7,6 cm (3 pulg.) del borde. Instale el tapón de cebado. El agua en la bomba creará la succión que ceba la bomba. PUERTO DE CEBADO DESCARGA VÁLVULA DE RETENCIÓN SUCCIÓN TUBERÍAS La bomba debe colocarse lo más cerca posible del agua a bombear. Mantenga todas las tuberías y mangueras tan cortas y rectas como sea posible. Sujete la bomba y la tubería cuando la está ensamblando y después de la instalación. El no hacerlo PODRÍA provocar que la tubería se rompa, que la bomba no funcione, etc., lo cual PUEDE resultar en daño a la propiedad y/o lesiones personales. Todas las conexiones de succión deben estar selladas herméticamente. Si la bomba no se ceba, compruebe que no haya fugas en la tubería ni conexiones de succión. Si se usan mangueras flexibles de succión en lugar de tuberías, use mangueras reforzadas con un diámetro interno de 5,1 cm (2 pulg.). Las mangueras flexibles no reforzadas pueden colapsar por el vacío creado cuando la bomba se ceba. Use siempre un filtro en el extremo de la tubería o manguera de succión. Coloque el filtro de modo que no se obstruya por piedras ni residuos. Se recomienda usar una válvula de retención en la línea de succión. NO use esta bomba para alturas de succión mayores a 7,6 m (25 pies). Mantenimiento Figura 2 Figura 3 4. Se necesita un filtro de succión para filtrar el material abrasivo. Los materiales abrasivos, como la grava, destruirán la bomba y anularán la garantía. Esta bomba no está diseñada para manipular materiales abrasivos. 5. La manguera y las conexiones de descarga deben ser herméticas. Una fuga en la manguera de descarga hará que se rocíe agua en el sitio de trabajo, lo cual es peligroso. 6. Mantenga todas las tuberías y mangueras tan cortas y rectas como sea posible. Las grandes longitudes y curvas en las tuberías y mangueras reducirán la presión que crea la bomba. PUERTO DE DRENAJE 10. Gire la válvula de combustible a la posición de encendido “ON”. 11. Mueva la palanca de toma de aire a la posición “CHOKE” (toma de aire). 12. Mueva el interruptor del motor hacia la posición ON. 13. Tire de la manivela del motor hasta que el motor arranque. Una vez que el motor arranque, mueva la palanca de la toma de aire a la posición “RUN” (funcionamiento). 14. La bomba demorará varios minutos en cebarse. 16 Sp Siempre apague el motor, deje que el motor se enfríe y quite la bujía antes de realizar el mantenimiento. En condiciones climáticas de congelamiento, abra el puerto de drenaje y permita que se drene toda el agua de la bomba. Esto evitará que la bomba se dañe cuando el agua se congele. Si va a guardar la bomba durante un mes o más, drene el agua de la bomba y siga las recomendaciones del fabricante del motor para almacenamiento a largo plazo. GPB400 Información del rendimiento Desempeño de la bomba de hierro fundido de 5 cm (2 pulg.) CAPACIDADES EN GALONES POR HORA Altura de descarga, en pies Altura de succión dinámica, en pies 0 5 10 15 20 25 20 6600 6420 6180 6000 5640 5220 30 6180 6000 5640 5220 4800 4380 40 5640 5220 4800 4380 4080 3660 50 4800 4380 4080 3660 3300 2820 60 4080 3660 3300 2820 2400 1800 70 3300 2820 2400 1800 1260 720 80 2400 1800 1260 720 0 0 PÉRDIDA POR ROZAMIENTO EN 30,48 M (100 PIES) DE TUBERÍA PLÁSTICA Tamaño de la tubería 20 25 30 40 50 1-1/4" 5,6 8,5 11,9 20,2 30,5 1-1/2" 2,6 4,0 5,5 9,4 1,2 1,6 2" 2-1/2" Galones por minuto 60 80 14,3 19,9 34,2 2,8 4,2 5,8 1,2 1,8 2,5 Cabeza dinámicaHead total,-en PIES Total Dynamic FEET CURVA DE RENDIMIENTO PERFORMANCE CURVE 100 80 60 40 20 0 1200 2400 3600 4800 6000 7200 Capacidad GPH Capacity - -GPH 17 Sp 100 120 9,9 15,0 21,2 4,2 6,3 8,8 Instrucciones de funcionamiento y Lista de piezas de repuesto Para obtener piezas de repuesto o asistencia técnica, llame al 1-800-237-0987 Sírvase proporcionar la siguiente información: - Número de modelo - Número de Serie (de haberlo) - Descripción y número del repuesto como se indica Dirija su correspondencia sobre repuestos a: WAYNE Water Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 1 8 13 10 2 5 3 3a 4 6 9 11 7 Artículo N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 Descripción Número de pieza Motor Montaje del espiral Juego de impulsor Tornillo Chaveta Kit del sello del eje Espiral Tapón del tubo de 1,9 cm (3/4 pulg.) NPT Junta del difusor Tornillo de sombrerete, 5/16 - 18 x 1 Tornillo de sombrerete, 5/16 - 24 x 7/8 Arandela de presión, separada 5/16 (no se muestra) Mango Base 57800-001 56724-001 56711 17046-001 16997-001 56711 56723-001 15921 15556-002 12701 16209 15916 56722-001 11007-001 18 Sp Cant. 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 4 4 1 1 Instrucciones de funcionamiento y Lista de piezas de repuesto GPB400 Garantía limitada Durante un (1) año a partir de la fecha de compra, WAYNE Water Systems (”WAYNE Pumps“) reparará o reemplazará, a su criterio, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (el “Producto”) que después de un examen sea(n) hallada(s) por WAYNE Pumps como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase llamar a WAYNE Pumps (800-237-0987) para obtener instrucciones o consulte a su distribuidor. Esté listo para proporcionar el número de modelo cuando ejerza el derecho a esta garantía. Todos los gastos de transporte de los productos o piezas enviadas para su reparación o reemplazo serán a cargo del comprador. Esta Garantía limitada no cubre Productos que estén dañados debido a accidentes, abuso, uso indebido, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado, o no hacerlo funcionar según las instrucciones escritas de WAYNE Pumps. NO HAY OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO ESPECÍFICO, SON LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTE ES EL ÚNICO RECURSO Y SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODO DAÑO DIRECTO O CONSECUENTE O POR CUALQUIER GASTO. Ciertos estados no permiten limitaciones sobre el período de duración de las garantías implícitas, ni permiten las exclusiones ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de forma que las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos legales que pueden variar dependiendo del estado. Bajo ningún concepto, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento extracontractual (incluyendo negligencia) u otro, WAYNE Pumps o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente, incidental o penal, incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo asociado, daños al equipo asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos, instalaciones, poderes de servicio o reemplazo, costos de inutilidad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. Usted DEBE conservar su recibo de compra junto con este formulario. En caso de tener que ejercer un reclamo de garantía, DEBE enviar una COPIA del recibo de compra junto al material o correspondencia. Sírvase llamar a WAYNE Pumps (800-237-0987) para obtener autorizaciones e instrucciones de devolución. NO ENVÍE ESTE FORMULARIO A WAYNE PUMPS. Use este formulario sólo para mantener sus registros. MODELO NO. ___________________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACIÓN ______________________ SUJETE SU RECIBO AQUÍ 20 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wayne GPB400 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas