LG Electronics LRE3083ST Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
MANUAL DEL USUARIO
COCINA ELÉCTRICA
Lea atentamente este manual del usuario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y téngalo en todo momento a
mano para su referencia.
www.lg.com
ESPAÑOL
P/No.: MFL57206012
LRE3027ST
LRE3085ST
LRE3083ST
LRE3083SB
LRE3083SW
LRE3021ST
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
11
DESCRIPCIÓN GENERAL
1 1 Accesorios
1 2 Descripción general de la cocina
1 4 Descripción general del panel de control
15
CARACTERÍSTICAS
1 5 Configuración
1 5 Reloj
1 6 Timer on/off (Temporizador encendido/
apagado)
1 6 Precalentamiento rápido (en algunos
modelos)
1 6 Conversión automática de convección
(en algunos modelos)
1 7 Termostato
1 7 Idioma
1 7 Luz de alarma de precalentamiento
1 7 Volumen de la alerta sonora
1 7 Fahrenheit o Celsius
1 7 Luz del horno
1 8 Bloqueo
1 8 Hora de inicio
1 9 Tiempo de cocción
20
USO DE LA ESTUFA
20 Áreas de cocción
20 Uso de las hornallas de la estufa
22 Uso de los recipientes de cocción adecuados
23
USO DEL HORNO
23 Antes de usar del horno
23 Sacar y volver a colocar los estantes del
horno
24 Hornear
24 Horneado por convección (en algunos
modelos)
25 Asado por convección (en algunos modelos)
26 Asado a la parrilla
26 Asado a la parrilla rápido (en algunos
modelos)
26 Guía recomendada de asado a la parrilla
30 Alimentos para niños
30 Calentar
30 Fermentación
31 Favorites (Favoritos) (en algunos modelos)
31 Modo Sabbath
32
CAJÓN CALENTADOR
(EN ALGUNOS MODELOS)
32 Funcionamiento del cajón calentador
33
CUIDADO Y LIMPIEZA
33 Limpieza de la estufa de vitrocerámica
34 Auto-limpieza
37 Limpieza Fácil (EasyClean™) (en algunos
modelos)
39 Limpieza exterior
39 Reemplazo de la luz del horno
40 Sacar y volver a colocar la puerta del horno y
el cajón calentador
42
PREGUNTAS FRECUENTES
44
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
CNICO
48
GARANTÍA
ESPAÑOL
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
y
Un niño o un adulto podría tumbar la cocina, causándole la
muerte.
y
Verifique que el dispositivo anti-vuelco haya sido
correctamente instalado y esté fijo al piso o a la pared y
enganchado a la pata de nivelación de la cocina.
y
Asegúrese de que se vuelva a colocar el dispositivo anti-
vuelco cuando se mueva la cocina.
y
Para verificar que los soportes anti-vuelco estén
correctamente instalados: Tome el borde superior
trasero de la protección posterior de la cocina e intente
cuidadosamente inclinarla hacia adelante verique que los
soportes anti-vuelco estén enganchados.
y
No ponga en funcionamiento la cocina sin el dispositivo
anti-vuelco colocado y enganchado.
y
De no seguir estas instrucciones, podrían producirse la
muerte o quemaduras graves en niños o adultos.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno para evitar riesgos de incendios,
descargas eléctricas, lesiones a las personas o daños al utilizar la cocina. Esta guía no
incluye todas las situaciones posibles que se podrían producir. Siempre comuníquese
con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no
comprenda.
Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar una lesión menor o
moderada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTI-VUELCO
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre los
posibles riesgos que pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones físicas
graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por el
mbolo de alerta de seguridad y la palabra «ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN».
Estas palabras signican:
4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Aproximadamente
0,65” (16,5 mm)
Soporte
Anti-vuelco
Pared
Debe introducirse
el tornillo en la
madera o en el
hormigón
y
Asegúrese de que un técnico calicado realice la instalación y puesta a tierra de este
electrodoméstico en forma adecuada.
y
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, salvo que esté
especícamente recomendado en el manual. Cualquier otra reparación deberá ser
realizada por un técnico calicado.
y
Siempre desconecte la electricidad del electrodoméstico antes de realizar una reparación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
y
NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las
supercies interiores del horno se calientan lo suciente como para causar quemaduras.
Durante y luego de su uso, no toque ni permita que la vestimento u otro material
inamable entre en contacto con las hornallas o las supercies interiores del horno hasta
que hayan tenido tiempo suciente para enfriarse. Otras supercies, como los oricios
de venteo del horno y la supercie cercana a estos oricios, las puertas del horno, y las
ventanas de las puertas del horno también se calientan y podrían causar quemaduras si
no se han enfriado.
y
Abra la puerta del horno con cuidado. Permita que salga del horno el aire caliente o el
vapor antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
y
NO caliente envases de comida sin abrir. La presión de los envases podría hacerlos
explotar causando lesiones.
y
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podría dañar el sistema de bloqueo
automático de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de auto-
limpieza. Manténgase a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que escape
el aire caliente o el vapor. El horno podría estar aun MUY CALIENTE.
y
NO use limpiadores ásperos, abrasivos o raspadores metálicos losos para limpiar
el vidrio de la puerta del horno ya que podrían rayar la supercie. Los rayones
podrían hacer que se quiebre el vidrio.
y
Tenga cuidado al sacar y levantar la puerta.
y
NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada.
y
NO utilice utensilios para extraer restos (ceniza, comida, etc.)
y Consulte el manual para la correcta instalación del soporte anti-vuelco.
y Nunca quite las patas del horno. El rango no serán asegurados a los soportes antivuelco,
si las piernas se retiran.
y
Retire el cajón calentador o de
almacenamiento y controle visualmente
que las patas de nivelación traseras
estén completamente insertadas en los
soportes anti-vuelco.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado
de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
ESPAÑOL
5
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
NO cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior, o cualquier otra parte del
horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo alterará la distribución
del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un daño permanente en el
interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la supercie interior del horno).
y
Nunca intente secar una mascota en el horno.
ADVERTENCIA
y
No pise ni se siente sobre la puerta del horno. Instale los soportes anti-vuelco que se
encuentran embalados junto con la cocina.
- La cocina podría tumbarse y el derrame de líquidos o alimentos calientes o la caída de la
cocina misma podrían provocar lesiones.
- Si se separa la cocina de la pared, para limpiarla, repararla, o por cualquier otro motivo,
asegúrese de que se coloquen nuevamente los soportes anti-vuelco en forma correcta
cuando se vuelva a empujar la cocina contra la pared.
-
No deje objetos grandes y pesados como por ejemplo, pavos enteros en la puerta
abierta del horno. La estufa podria volcar hacia adelante y causar heridas.
y
NUNCA utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
y
NO use agua en incendios producidos por grasa. Si se produce un incendio,
mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa,
arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor.
y
Utilice únicamente agarraderas secas. La humedad de las agarraderas sobre las
supercies calientes podría producir quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con los elementos calentadores. No utilice un
repasador u otro paño grueso para quitar la comida.
y
Si el vidrio de la puerta, el vidrio del cooktop, o cualquier otra parte del horno que
pueda calentarse esta dañada descontinue su uso y llame a servicio.
y
No ponga en funcionamiento el horno sin la hornalla calentadora de carbón.
y
No permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta, cajón de
almacenamiento o estufa de la cocina. Podrían dañar la cocina e incluso tumbarla,
causando lesiones personales graves.
ELIMINE CUALQUIER MATERIAL FLAMABLE Y
EXPLOSIVO DE SU HORNO
ADVERTENCIA
y
Asegurese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en
funcionamiento. .Mantenga alejado de las partes del horno que puedan estar calientes,
plasticos y otros materiales amables.
6
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No almacene o use materiales amables dentro del horno o cerca del cooktop. Materiales
amables incluyen papel, plastico, guantes, ropa, revestimientos para paredes, cortinas,
gasolina u otros vapores amables y liquidos como grasas o aceite para cocinar. Estos
materiales pueden hacer ignicion cuando el horno y el cooktop estan en uso.
y
Use prendas adecuadas. No lleve prendas sueltas o colgantes que pueden encenderse si
entran en contacto con supercies calientes y causen quemaduras graves.
y
Los objetos metálicos como latas sin abrir no se deben dejar en la supercie de la unidad
o ser calentados en el horno. La presión en los contenedores puede hacerlos estallar y
provocar lesiones.
y
NO utilice el horno para secar ropa. Utilice el horno unicamente para el proposito para el
que fue disenado.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
y
Revestimiento Protector. No use aluminio o cualquier otro material para revestir la
parte inferior del horno. La instalación incorrecta de este revestimiento poda causar
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
y
No permita que papel de aluminio o la sonda de temperatura entren en contacto con los
elementos calentadores.
y
Antes de reemplazar la lamparita de su horno, desconecte la energía eléctrica
del horno desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No hacerlo
podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
y
APAGUE antes de retirar el cajón inferior del horno.
- No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas.
COLOCACIÓN DE LA BANDEJA
FREIDORAS
y
Tenga extrema precaución al trasladar o desechar la grasa caliente.
y
Siempre caliente la grasa lentamente, y contrólela mientras se calienta.
y
Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
y
Utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del
punto de humeo.
y
Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o freír de manera efectiva. Llenar
el recipiente con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
y
No coloque comida o recipientes de cocción en la parte
inferior de la cavidad del horno. Hacerlo causará un daño
permanente en el acabado de la parte inferior del horno.
y
Al cocinar alimentos en el horno inferior, utilice siempre
una bandeja para horno o bandeja con los 4 lados
levantados. Esto evitará que los alimentos se deslicen.
ESPAÑOL
7
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DURANTE SU USO
y
No toque los estantes del horno cuando estén calientes.
y Si el bastidor debe ser movido mientras el horno está caliente, no permita que la
agarradera en contacto con el elemento de calentamiento en el horno caliente
y
Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina al retirar la comida del horno o de
la hornalla calentadora central. Los recipientes de cocción estarán calientes.
y
Utilice con precaución las funciones TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO) o
DELAYED TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO). Utilice el reloj
temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría
de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente
como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser primero enfriados en
el refrigerador. Incluso cuando hayan sido enfriados, no deben permanecer en
el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se los debe retirar
rápidamente luego de que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal
estado puede producir intoxicaciones.
y
Si se produce un incendio, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el
horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un
extinguidor.
y
Si se produce un incendio, NO ponga agua o harina en el fuego. La harina podría
ser explosiva y el agua podría causar que un incendio causado por grasa se propague
causando lesiones personales.
y
NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
y
No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel aluminio o
tapas resistentes para horno.
y
Si el horno se encuentra muy manchado de aceite, realizar una auto-limpieza del
horno antes de utilizarlo nuevamente. Esto podría generar un peligro de incendio.
y
Barra la suciedad del fondo del horno antes de utilizar la función de Auto-Limpieza.
y
Utilice el tamaño adecuado de recipientes. Para ollas y sartenes más pequas, utilice
las hornallas más pequas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice las hornallas más
grandes. Elija aquellos utensilios que tengan una base lo sucientemente plana como
para cubrir las hornallas. El uso de utensilios de tamaño insuciente, expondrá parte de
la hornalla calentadora al contacto directo y podría causar que se incendie la vestimenta.
y
Nunca deje las hornallas de supercie desatendidas con conguraciones de alta
temperatura. La cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que podrían
prenderse fuego.
y
Utensilios de cocina vidriados. Sólo ciertos tipos de vidrio, vitrocerámica, cerámica,
barro u otros tipos de utensilios vidriados son aptos para utilizar en la parte superior de
la cocina sin que se rompan debido al brusco cambio de temperatura.
y
Las asas de los utensilios deben siempre apuntar hacia adentro y no extenderse
sobre las hornallas de supercie adyacentes. Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio de materiales inamables y derrames debido al contacto accidental con el
utensilio, el asa del utensilio debe estar ubicado de manera tal que apunte hacia adentro
y no se extienda sobre las hornallas de supercie adyacentes.
8
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
y
Mantenga a los niños y a las mascotas lejos del horno.
y
Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno.
y
No permita que los niños se arrastren hacia adentro del horno.
y
Las partes accesibles pueden calentarse cuando la parrilla está en uso.
y
Durante la operación normal (auto-limpieza ciclo, hornear, etc) NO toque la
supercie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior
del cajón en la parte frontal del horno. Si lo hace, es un riesgo de quemaduras y
provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
y
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del horno.
y
Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte externa del horno puede estar muy caliente al
tacto.
y
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando
el mismo esté en uso o todavía esté caliente. Nunca se debe permitir que los niños
se sienten o paren en ninguna de las partes del electrodoméstico, ya que podrían
lastimarse o quemarse.
y
NUNCA almacene objetos de interés para los niños en los gabinetes que se
encuentran sobre la cocina. Los niños que trepen a la cocina o a la puerta del
horno para alcanzar objetos, podrían sufrir lesiones graves.
y
Permita que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños pequeños.
y
No debería permitirse que los niños jueguen con los controles u otras partes del
electrodoméstico.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCEMICA
Manténgase a un costado de la cocina al abrir la puerta del horno. El aire caliente y el vapor
que escapan pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.
ADVERTENCIA
y
NO TOQUE LAS HORNALLAS DE SUPERFICIE O ÁREAS CERCA DE LAS HORNALLAS.
y
Las hornallas de supercie podrían estar calientes incluso cuando presenten un color
oscuro. Las áreas cercanas a las hornallas de supercie podrían calentarse lo suciente
como para causar quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque ni permita que la
vestimenta u otro material inamable entre en contacto con las hornallas de supercie o
las áreas cerca de las hornallas hasta que hayan tenido tiempo suciente para enfriarse.
Esto incluye la estufa y el sector que se encuentra sobre la puerta del horno.
ESPAÑOL
9
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompiera, los líquidos de limpieza y los
derrames podrían penetrar por la estufa rota y provocar un peligro de descarga eléctrica.
Comuníquese con un técnico calicado inmediatamente.
y
Limpie la estufa con Precaución. No utilice esponjas o paños para limpiar derrames en
una supercie de cocción caliente. Utilice una espátula metálica adecuada.
y
NO utilice la supercie de vidrio de la estufa como tabla de cortar.
y
NO coloque ni almacene sobre la estufa de vidrio objetos que podrían derretirse o
prenderse fuego, incluso cuando no se la esté usando.
y
Siempre encienda las hornallas de supercie luego de colocar el recipiente de
cocción.
y
NO almacene sobre la supercie de la estufa objetos pesados que podan caerse y
dañarla.
y
NO coloque papel de aluminio u objetos de plástico como saleros y pimenteros, posa
cucharas o envoltorios plásticos o cualquier otro material sobre la cocina cuando esté en
uso.
y
Asegúrese de saber qué botones del control operan cada unidad de supercie. Verique
haber encendido la unidad de supercie correcta.
y
NUNCA cocine directamente sobre el vidrio. Use siempre recipientes de cocción.
y
Siempre coloque el recipiente en el centro de la hornalla de supercie en la
que está cocinando. Nunca deje las hornallas de supercie desatendidas con
conguraciones de alta temperatura. Contacto adecuado de utensilio y el
quemador también mejorará la eciencia.
- La cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse
fuego.
y
Siempre apague las hornallas de supercie antes de sacar el recipiente de cocción.
y
NO utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos.
- El plástico podría derretirse sobre la supercie y resultar muy difícil de quitar.
y NO toque las hornallas de supercie hasta que se hayan enfriado.
y
Las hornallas de la supercie podrían todavía estar calientes y podrían producirse
quemaduras si se toca la supercie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
y
Limpie inmediatamente los derrames sobre el área de cocción para evitar una posterior
tarea intensa de limpieza.
y
Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la supercie de cocción,
limítelos a objetos que se usen con poca frecuencia y que puedan almacenarse de
manera segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser
peligrosas para objetos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles.
y
Al calentar alimentos, no utilice recipientes que se cierren al vacío. Permita que se ventile
para que escape el aire caliente.
y Algunos limpiadores pueden producir humos peligrosos si se aplica a una supercie
caliente.
y No utilice esponjas de lana de acero.
- Rayarán la supercie.
10
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
NO utilice esponjas de bra o esponjas de limpieza abrasivas.
- Podrían dañar la supercie de vidrio de la estufa.
y
Los recipientes de cocción con fondos ásperos podrían marcar o rayar la supercie
de la estufa.
y
No deslice ningún objeto metálico o de vidrio por la estufa.
y
No utilice recipientes de cocción sucios o con suciedad acumulada en la base.
SEGURIDAD AL LIMPIAR
PRECAUCIÓN
y
Abra una ventana y encienda un ventilador o extractor antes de realizar la auto-
limpieza.
y
No Utilizar Limpiadores de Horno. No debe utilizarse ninn limpiador de hornos o
protector de recubrimiento del horno comercial de ningún tipo dentro o alrededor de
alguna parte del horno.
y
Antes de realizar la auto-limpieza del horno. Retire la asadera, todos los estantes del
horno, el termómetro para carne y cualquier otro utensilio de la cavidad del horno.
y
Nunca mantenga aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es
extremadamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de auto-limpieza
del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para las aves. Traslade las aves a un
ambiente bien ventilado.
y
Limpie con el ciclo de auto-limpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de
realizar la auto-limpieza del horno, retire la asadera y cualquier otro utensilio de cocina
del horno.
y
Es normal que la estufa de la cocina se caliente durante el ciclo de auto-limpieza. Por lo
tanto, debe evitar tocar la estufa durante un ciclo de limpieza.
y
Instrucciones Importantes. En el caso de que aparezca el código de error de auto-
limpieza F, y se escuchen tres tonos largos, el horno está funcionando mal en el modo
auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el
panel interruptor de circuitos y hágalo reparar por un técnico calicado.
y
Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
y Nunca derrame AGUA FRÍA sobre un horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podría provo-
car el mal funcionamiento del horno.
COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien la carne y las aves.
La USDA ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas como seguras para el
consumo.
y
Carne molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160° F
y
Aves 165° F
y
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145° F
y
Pescado/Frutos del Mar 145° F
ESPAÑOL
11
DESCRIPCIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN GENERAL
ACCESORIOS
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
NOTA
y
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG en caso de que falte algún accesorio.
y
Por su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados.
y
El fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de componentes o
piezas no autorizadas, compradas por separado.
y
Las imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a modificaciones
y
por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso.
Estufa sencilla con horno, eléctrica
Estante estándar
(2 de cada uno)
LRE3083 (3de cada uno)
Plantilla
Limpiador
para Estufas
(1 de cada uno)
Botella con
Atomizador
(1 de cada uno)
Manual del usuario
Manual
Accesorios para Limpieza (Solo los modelos LRE3085, LRE3083)
Accesorios para el mantenimiento (Solo los modelos LRE3027, LRE3085)
Accesorios para la instalación
Accesorios para cocinar
Anti-vuelco
(1 de cada uno)
Tornillos
(6 de cada uno)
Esponja Limpiadora
para Estufas
(1 de cada uno)
Espátula de Plástico
(1 de cada uno)
Manual de
instalación
Tacos de anclaje
(6 de cada uno)
Esponja
(1 de cada uno)
Estropajo tipo
Almohadilla
(1 de cada uno)
Guía rápida de referencia
para EasyClean™
Solo los modelos
LRE3027, LRE3085
Estante de extensión
(1 de cada uno)
Canasto cajón
(1 de cada uno)
12
DESCRIPCIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA
Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza.
* A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
NOTA
y
El modelo y número de serie se pueden verificar en la valoración de la etiqueta.
Para el modelo LRE3085
Para el modelo LRE3027
Panel de control
Venteo del horno
Hornalla simple
Hornalla Dual
Interruptor de la luz del horno automático
Hornalla de la zona
de calentamiento
Traba de auto-limpieza
Estante estándar
Estante de extensión
Junta
Puerta del horno
Cajón calentador
Hornalla Dual
Valoración de la etiqueta
Soporte
Anti-vuelco
Panel de control
Venteo del horno
Hornalla simple
Hornalla Dual
Interruptor de la luz del horno automático
Hornalla de la zona
de calentamiento
Antena Wifi
Traba de auto-limpieza
Estante estándar
Estante de extensión
Junta
Puerta del horno
Cajón calentador
Hornalla Dual
Valoración de la etiqueta
Soporte
Anti-vuelco
ESPAÑOL
13
DESCRIPCIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA
Para el modelo LRE3021
Para el modelo LRE3083
Panel de control
Venteo del horno
Hornalla simple
Hornalla simple
Interruptor de la luz del horno automático
Traba de auto-limpieza
Estante estándar
Junta
Puerta del horno
Gaveta de almacenamiento
Hornalla Dual
Valoración de la etiqueta
Soporte
Anti-vuelco
Panel de control
Venteo del horno
Hornalla simple
Hornalla simple
Interruptor de la luz del horno automático
Hornalla de la zona
de calentamiento
Traba de auto-limpieza
Estante estándar
Junta
Puerta del horno
Gaveta de almacenamiento
Hornalla Dual
Valoración de la etiqueta
Soporte
Anti-vuelco
14
DESCRIPCIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Indicador HS (Superficie Caliente)
El error HS aparecerá en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador HS permanecerá
encendido hasta que la supercie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando nalice el ciclo de auto-limpieza.
PF (Fallo de alimentación) / Reloj Parpadeando
Dependiendo del modelo de su estufa, el display mostrará ya sea "PF" o el Reloj Parpadeando. Esto signica que el producto ha sido
conectado, o que ha experimentado una interrupción de la alimentación. Para eliminar el mensaje "PF", presione el botón "On / O" en los
controles de la Hornalla de la Estufa y el "Clear / O" en los controles del horno. Si su horno muestra un reloj parpadeando, pulse el botón
“Clock" y reinicie el tiempo o presione cualquier botón para que deje de parpadear.
Para el modelo LRE3027
Para el modelo LRE3085
Para el modelo LRE3083
Para el modelo LRE3021
Control de la Hornalla de la Estufa
Características
Controles del
Horno
Botones Numéricos
Botón
Start/Lockout
(Inicio/Bloqueo)
Botón
Clear O (Borrar)
Botón
del Cajón
Calentador
ESPAÑOL
15
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN
Utilice el botón SETTING para congurar la Conversión
Automática de Convección (en algunos modelos), el Termostato,
el Idioma, la Luz de Alarma de Precalentamiento, el Volumen de
la Alerta Sonora y para cambiar de escala de temperatura entre
Fahrenheit y Celsius.
RELOJ
Debe congurarse el reloj con la hora correcta del día en
el orden correcto para que las funciones de temporización
automática del horno funcionen correctamente.
1. Presione CLOCK.
2. Presione los botones numéricos para ingresar la hora.
Por ejemplo, para poner el reloj a las 10:30, presione los
números: 1, 0, 3 y 0.
3. Presione START.
• No puede modicarse la hora del día durante el
Horneado Temporizado o un ciclo de Auto-Limpieza.
• Para ver la hora del día cuando la pantalla está
mostrando otra información, simplemente presione el
botón CLOCK.
• Si no se presiona ningún botón luego de los 25 segundos
de presionar el botón CLOCK, la pantalla volverá a su
conguración original.
• Si la hora de la pantalla está parpadeando, podría
haberse producido una interrupción eléctrica. Vuelva a
congurar la hora.
NOTA
Configurar el modo horario en el reloj
(12 o 24 horas.)
Su control está congurado para usar un reloj de 12 horas. Si
usted preere tener un reloj de 24 horas, siga los siguientes
pasos.
1. Presione y mantenga el botón CLOCK durante tres
segundos.
2. Presione el botón 1 para 12 horas o el botón 2 para 24
horas.
3. Presione el botón START para aceptar.
Configuraciones Predeterminadas Mínimas y
Máximas
Todas las características enumeradas tienen una conguración
de tiempo o temperatura máxima que puede ingresarse en el
control. Un tono de aceptación de la entrada sonará cada vez
que presione una botón del control.
Un tono de error de entrada (dos tonos cortos) sonará si la
entrada de la temperatura o el tiempo están por debajo del
mínimo o por encima del máximo de las conguraciones para la
función.
CARACTE-
RÍSTICA
MIN. TEMP./
TIEMPO
MA X. TEMP./
TIEMPO
Prede-
termi-
nado
RELOJ
12 Hs. 1:00 Hs. / Min. 12:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:00 Hs. / Min. 23:59 Hs. / Min.
TEMPOR-
IZADOR
12 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min.
TIEMPO DE
COCCIÓN
12 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min.
HORNEADO
POR
CONVECCIÓN
300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hs.
ASADO POR
CONVECCIÓN
300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hs.
ASADO A LA
PARRILLA
Lo - 400°F Hi - 550°F 3 Hs.
HORNEAR
170°F /75°C 550°F / 285°C 12 Hs.
FERMENTAR
12 Hs.
CALENTAR 170°F/75°C, 3 horas
AUTO-
LIMPIEZA
3 Hs. 5 Hs. 4Hs.
Botón
Start/Lockout
(Inicio/Bloqueo)
Botón
Clear O (Borrar)
16
CARACTERÍSTICAS
TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO/APAGADO)
El TIMER ON/OFF sirve como un temporizador extra en
la cocina que sonará cuando haya transcurrido el tiempo
congurado. No inicia ni detiene la cocción.
La función TIMER ON/OFF se puede utilizar durante cualquiera
de las funciones de control del horno.
Configuración del Temporizador
1. Para congurar horas y minutos:
Presione el botón TIMER ON/OFF una vez.
Para ingresar minutos y segundos:
Presione el botón TIMER ON/OFF dos veces.
Use los botones numéricos para congurar el
temporizador.
Por ejemplo, para congurar el temporizador en cinco
minutos: Presione el botón TIMER ON/OFF una vez y
luego presione el botón 5.
2. Presione el botón Timer o START para iniciar el
temporizador. El tiempo irá en cuenta regresiva y se
mostrará la hora en la pantalla.
Si no se presiona el botón TIMER ON/OFF o START,
el temporizador volverá a mostrar la hora del día.
NOTA
3. Cuando haya transcurrido el tiempo congurado,
aparecerá END en la pantalla. Los tonos indicadores
sonarán cada 15 segundos hasta que se presione TIMER
ON/OFF.
Para Cancelar el Temporizador
1. Presione el botón TIMER ON/OFF una vez. El temporizador
volverá a mostrar la hora del día.
Si la pantalla no muestra el tiempo restante, recupere el
tiempo restante presionando el botón TIMER ON/OFF.
NOTA
CONVERSIÓN AUTOMÁTICA DE
CONVECCIÓN (EN ALGUNOS
MODELOS)
Al cocinar con “ciclo de convección” (Conv. bake
and roast), la temperatura del horno se reduce
automáticamente a 25° F. La pantalla mostrará el cambio
de temperatura.A esta característica se le llama “AUTO
CONVERSION”(conversión automática).
Su estufa viene con esta característica “ENABLED
(activada).
Para "DISABLE"(desactivar) la función de conversión automática,
haga lo siguiente.
1. Presione el botón SETTING una vez. Aparecerá “AUTO” en
la pantalla.
2. Presione el botón 1 para HABILITAR o presione el botón 2
para DESHABILITAR.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
(EN ALGUNOS MODELOS)
La función Precalentamiento Rápido puede precalentar su horno
hasta un 20% más rápido que la función de precalentamiento
normal.
Configuración del Precalentamiento Rápido
1. Presione el botón para la función de cocción (por ej. el
botón BAKE).
2. Usando los botones numéricos, ingrese el tiempo de
cocción.
3. Presione el botón START.
4. Presione el botón RAPID PREHEAT.
ESPAÑOL
17
CARACTERÍSTICAS
LUZ DE ALARMA DE
PRECALENTAMIENTO
Cuando el horno alcanza su temperatura programada, la luz
de alarma de precalentamiento parpadeará hasta que se abra
la puerta del horno. Usted puede activar o desactivar la luz de
alarma de precalentamiento.
1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “PrE“ en la
pantalla.
2. Presione el botón 1 para ACTIVADA o presione el botón 2
para DESACTIVADA.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
VOLUMEN DE LA ALERTA SONORA
1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “Beep“ en
la pantalla.
2. Presione el botón 1 para ALTO, el botón 2 para NORMAL,
el botón 3 para BAJO, y presione el botón 4 para MUDO.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
FAHRENHEIT O CELSIUS
La temperatura del horno se puede congurar en
grados Fahrenheit o Celsius. El horno muestra en forma
predeterminada grados Fahrenheit salvo que sea cambiado por
el usuario.
1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “UNIT“ en
la pantalla.
2. Presione el botón 1 para F (Fahrenheit) o el botón 2 para C
(Celsius).
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
LUZ DEL HORNO
La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando
se abre la puerta. También puede encenderse y apagarse
manualmente la luz del horno presionando el botón OVEN
LIGHT.
No se puede encender la luz del horno si está activada la
función Auto-limpieza.
NOTA
AJUSTES PARA LA TEMPERATURA
DEL HORNO
Podría resultarle que el horno nuevo cocina distinto que el que
reemplazó. Utilice su nuevo horno durante unas semanas parta
familiarizarse con él antes de cambiar las conguraciones de
la temperatura. Si luego de familiarizarse con su nuevo horno,
usted todavía cree que la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, puede ajustar usted mismo el temperatura del
horno.
Ajustar la Temperatura del Horno
1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “AdjU" en
la pantalla.
2. Usando los botones numéricos, ingrese el número de
grados en que desea ajustar en horno.
3. Presione el botón SETTING repetidamente para alternar
entre más (+) o menos (-) para ajustar la temperatura en
forma ascendente o descendente.
4. Presione el botón START para aceptar el cambio.
• Este ajuste no afectará las temperaturas de asado o Auto-
Limpieza. El ajuste se guardará en la memoria incluso
ante la falta de suministro eléctrico. La temperatura del
horno puede aumentarse (+) o disminuirse (-) hasta 3F o
19°C.
• Una vez que se aumente o disminuya la temperatura, la
pantalla mostrará la temperatura ajustada hasta que se
ajuste nuevamente.
NOTA
IDIOMA
El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. Puede
cambiarse a español o francés.
1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “Lng" en la
pantalla.
Presione el botón 1 para inglés, el botón 2 para español, o
el botón 3 para francés.
2. Presione el botón START para aceptar el cambio.
En modelos con dos opciones de volumen:
Presione 1 para NORMAL, o 2 para MUTE.
Después presione el botón de START para conrmar el
cambio.
NOTA
18
CARACTERÍSTICAS
BLOQUEO
La función de bloqueo bloquea el horno automáticamente y
evita que la mayoría de los controles del horno se activen. No
desactiva el reloj, el temporizador ni la luz interior del horno.
1. Presione y mantenga el botón START durante tres
segundos.
2. Sonará la melodía de bloqueo, aparecerá OVEN LOCKOUT
en la pantalla y DOOR LOCKED parpadeará en la pantalla.
3. Una vez que la puerta esté bloqueada, el indicador DOOR
LOCKED dejará de parpadear y permanecerá junto con el
ícono de bloqueo.
.
4. Para desactivar la funció Horno, presione y mantenga el
botón START durante tres segundos. Sonará la melodía de
desbloqueo, y UNLOCKING aparecerá en la pantalla hasta
que se desbloqueen los controles.
HORA DE INICIO (COCCIÓN
temporizada retardada)
El temporizador automático de la función COCCIÓN
TEMPORIZADA RETARDADA ENCENDERÁ y APAGARÁ el horno
en el horario que usted seleccione. Esta función puede utilizarse
únicamente con los: Modos HORNEAR, HORNEADO POR
CONVECCIÓN y ASADO POR CONVECCIÓN.
Para configurar el horno para Inicio Retardado
(por ejemplo, para HORNEAR a 300°F y poner en
funcionamiento el modo hornear a las 4:30):
Asegúrese de que el reloj esté congurado en la hora correcta
del día.
1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la pantalla.
2. Use los botones del horno para congurar la temperatura:
Presione 3, 0 y 0.
3. Presione el botón START TIME.
4. Congure la hora de inicio: Presione 4, 3 y 0 para 4:30.
5. Presione el botón START. Se escuchará un tono corto y el
horno comenzará a hornear.
• Para cancelar la función COCCIÓN TEMPORIZADA
RETARDADA, presione el botón CLEAR OFF en cualquier
momento.
• Para cambiar el horario de cocción, repita los pasos 3-4 y
presione el botón START.
• Si el reloj de su horno está congurado en 12 horas, usted
podrá postergar el horario de cocción hasta 12 horas. Si
el reloj de su horno está congurado en 24 horas, usted
podrá postergar el horario de cocción hasta 24 horas.
NOTA
El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo
congurada y luego se apagará automáticamente. Cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción:
y
END y la hora del día se mostrará en la pantalla.
y
El tono indicador de nalización de cocción sonará cada 60
segundos hasta que se presione el botón CLEAR OFF.
y
Cuando se congura WARM, la función calentar se activa
luego de cocinar por el tiempo establecido.
• Utilice el reloj temporizador automático al cocinar
carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y
vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves
deben ser enfriados en el refrigerador. Incluso cuando
han sido enfriados, no deben permanecer en el horno
durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción, y se los
debe retirar rápidamente luego de que la cocción haya
terminado.
• Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
19
CARACTERÍSTICAS
TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN
TEMPORIZADA)
La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite congurar
el horno para que cocine durante un período de tiempo
especíco. Esta función puede utilizarse únicamente con los
modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN ASADO POR
CONVECCIÓN y FAVORITOS.
Configuración de la función COCCIÓN
TEMPORIZADA (por ejemplo, HORNEAR a 300°
F
durante 30 minutos):
Asegúrese de que el reloj esté congurado en la hora correcta
del día.
1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 35F en la pantalla.
2. Use los botones numéricos para congurar la temperatura:
Presione 3, 0 y 0.
3. Presione el botón COOK TIME. TIMED parpadeará. BAKE,
0:00 y 300°F aparecerá en la pantalla.
4. Conguración del tiempo de horneado: Presione 3
y 0 (para 30 minutos). El tiempo de cocción puede
congurarse por cualquier cantidad de tiempo entre 1
minuto y 11 horas y 59 minutos.
5. Presione el botón START. La pantalla mostrará la cuenta
regresiva de la cocción.
Para congurar la función CALENTAR para que se active al
nalizar el ciclo de cocción temporizada, repita los pasos
1-4 y luego presione el botón WARM. Aparecerá WARM
en la pantalla. (Remítase a la sección «CALENTAR» en la
página anterior)
NOTA
El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo
congurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
• END y la hora del día se mostrará en la pantalla.
• El tono indicador de nalización de cocción sonará cada
60 segundos hasta que se presione el botón CLEAR OFF.
• Cuando se congura WARM, la función calentar se activa
luego de cocinar por el tiempo establecido.
Para cambiar el tiempo de cocción mientras el horno
está en funcionamiento (por ejemplo, para cambiar
el tiempo de cocción de 30 minutos a 1 hora y 30
minutos):
1. Presione el botón COOK TIME.
2. Presione los botónes numéricas para cambiar el tiempo de
horneado: 1, 3, 0.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
20
USO DE LA ESTUFA
USO DE LA ESTUFA
ÁREAS DE COCCIÓN
Las áreas de cocción de su cocina están identicadas por
círculos permanentes sobre la supercie de vidrio de la estufa.
Para una cocción más eciente, haga coincidir el tamaño del
recipiente con el tamaño de la hornalla.
Los recipientes de cocción no deberían sobrepasar más de
1/2 a 1 pulgada el área de cocción.
Cuando se enciende un control, puede verse un brillo a
través de la supercie de vidrio de la estufa. La hornalla
realizará ciclos de encendido y apagado para mantener la
conguración de calor preestablecida, incluso cuando esté
congurada en HI (Alta).
Indicador HS (Superficie Caliente)
Aparecerá HS en la pantalla cuando se haya apagado la
hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador
HS permanecerá encendido hasta que la supercie se haya
enfriado hasta aproximadamente 150˚F/6C o cuando nalice
el ciclo de auto-limpieza.
Es normal que las hornallas de la supercie realicen ciclos
de encendido y apagado durante la cocción, incluso en las
conguraciones más altas. Esto ocurrirá con más frecuencia
cuando se cocine con una configuración de cocción más
baja.
PRECAUCIÓN
Uso de las hornallas de la estufa
Uso de las hornallas de la estufa
1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que
usted desea usar.
2. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura de
la hornalla en Hi (Alta), o el botón una vez para ajustar la
temperatura de la hornalla en Lo (Baja).
3. Use los botones / + para ajustar la configuración de
la temperatura de la hornalla. La configuración de la
temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier
momento.
4. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el
botón ON/OFF una vez.
• Hi es la temperatura más alta disponible.
• LO es la temperatura más baja disponible.
• Presione y mantenga los botones + o para desplazarse
rápidamente por las conguraciones de temperatura.
NOTA
Para el modelo LRE3027, LRE3085
Para el modelo LRE3083
Para el modelo LRE3021
SINGLE
WARM
ZONE
SINGLE
DUAL
DUAL
SINGLE
WARM
ZONE
SINGLE
DUAL
SINGLE
SINGLE
SINGLE
DUAL
SINGLE
SINGLE
ESPAÑOL
21
USO DE LA ESTUFA
Encender una hornalla DUAL
Usted puede ajustar las hornallas duales de acuerdo al tamaño
de la olla/sartén que está usando.
1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que
usted desea usar.
2. Presione el botón SELECT para seleccionar la función de
la hornalla interior (más pequeña) o exterior (más grande).
Las hornallas duales se activan en forma predeterminada
en la función de hornalla interior. Las barras luminosas
por encima del botón SELECT indican si la hornalla es
ajustada en la función de hornalla interior o exterior. Se
mostrará una barra para la hornalla interior y dos barras
para la hornalla exterior.
3. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura de
la hornalla en Hi (Alta), o el botón una vez para ajustar la
temperatura de la hornalla en Lo (Baja).
4. Use los botones / + para ajustar la conguración de
la temperatura de la hornalla. La conguración de la
temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier
momento.
5. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el botón
ON/OFF una vez.
Encender la Zona de Calentamiento (en algunos
modelos)
1. Presione el botón ON/OFF de la zona de calentamiento. La
luz indicadora de la zona de calentamiento parpadeará.
2. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura en
Hi (Alta), o el botón una vez para ajustar la temperatura
en Lo (Baja). La secuencia de nivel de potencia es desde
Lo, 2, 3, 4, Hi o desde+ Hi, 4, 3, 2, Lo.
3. Use los botones / + para ajustar la conguración de la
temperatura. La temperatura de la hornalla se puede
ajustar en cualquier momento.
4. Para apagar la zona de calentamiento, presione el botón
ON/OFF una vez.
Hornalla interior Hornalla exterior
A B
Use la Zona de Calentamiento para mantener la comida caliente
luego de que ya haya sido cocinada. La zona de calentamiento
no fue pensada para cocinar alimentos. Intentar cocinar
alimentos sin cocinar o fríos en la zona de calentamiento puede
provocar enfermedades transmitidas por los alimentos.
DUAL
• Hi es la temperatura más alta disponible.
• LO es la temperatura más baja disponible.
• Presione y mantenga los botones + o para
desplazarse rápidamente por las configuraciones
de temperatura.
NOTA
WARM
ZONE
• Utilice únicamente recipientes de cocción y platos
seguros para su uso en el horno y la estufa.
• Siempre utilice agarraderas al retirar la comida de la
estufa y del horno.
• No coloque recipientes sellados sobre la estufa.
• NO utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos
cuando se encuentran sobre la estufa. El plástico podría
derretirse sobre la supercie y resultar muy difícil de
limpiar.
• Al utilizar la zona de calentamiento, debe mantenerse la
comida en su recipiente y cubrirla con una tapa o papel
aluminio para mantener la calidad de la comida.
• NO dejar alimentos en la zona de calentamiento durante
más de dos horas.
PRECAUCIÓN
22
USO DE LA ESTUFA
Configuración de cocción de superficie
recomendada
Hornalla Temp. Uso Recomendado
Simple o
Dual
8,5-Hi
y
Hacer hervir líquidos
y
Comenzar la cocción
5,5-8,0
y
Realizar un hervor, rehogado o freído rápido
y
Dorar o sellar los alimentos en forma rápida.
3,5-5,0
y
Realizar un hervor lento
y
Freír o saltear alimentos
y
Cocinar sopas, salsas y fondos de cocción
2,2-3,0
y
Guisar o cocinar al vapor alimentos
y
Cocer a fuego lento
LO-2,0
y
Mantener la comida caliente
y
Derretir chocolate o manteca
Hornalla Temp. Uso Recomendado
Zona de
Calenta-
miento
Hi
y
Alimentos Fritos
y
Bebidas Calientes
y
Sopas (líquidas)
2–4
y
Plato de Cena con Alimentos
y
Salsas
y
Sopas (cremosas)
y
Guisos
y
Vegetales
y
Carnes
Lo
y
Pan/Pastelería
y
Fondos de Cocción
y
Cazuelas
y
Huevos
Consejos para conservas caseras
Asegúrese de que la olla para conservas esté centrada
sobre la hornalla de supercie y que tenga una base plana.
y
La base no debe ser más de 1 pulgada más grande que la
hornalla. El uso de ollas para conservas a baño maría con
bases onduladas podrían prolongar el período necesario
para que el agua entre en hervor y pueden dañarse las
estufas.
y
Algunas ollas para conservas están diseñadas con bases más
pequeñas para utilizar sobre supercies de vitrocerámica.
y
Use la conguración de temperatura alta solo hasta que el
agua entre en hervor o la olla alcance la presión.
y Reduzca hasta la conguración de temperatura más baja
que mantenga el hervor o la presión. Si no disminuye la
temperatura, podría dañarse la estufa.
USO DE LOS RECIPIENTES DE
COCCIÓN ADECUADOS
El uso de los recipientes de cocción adecuados puede evitar
muchos problemas, tales como que la comida tarde más tiempo
en cocinarse o lograr resultados diferentes. Los recipientes de
cocción adecuados reducirán el tiempo de cocción y cocinarán
los alimentos en forma más pareja. Se recomienda el uso de
acero inoxidable.
Controle que los recipientes de
cocción tengan bases planas
utilizando un borde recto o una regla
1. Coloque una regla a lo largo de la base del recipiente de
cocción.
2. Sosténgala a la luz.
3. No debe verse luz por debajo de la regla.
• No utilice un recipiente pequeño en una hornalla
grande. Esto no solo desperdicia energía, sino que
además puede provocar derrames que se quemen en la
zona de cocción.
• Use solo recipientes de cocción de base plana. No
utilice recipientes de cocción sobredimensionados
o desparejos, tales como woks de fondo redondo,
utensilios de fondo ondulado u ollas para conservas y
planchas sobredimensionadas.
• No utilice recipientes de papel de aluminio o similares.
El papel de aluminio podría derretirse sobre el vidrio. No
utilice la estufa si se ha derretido metal sobre él. Llame a
un Técnico autorizado.
NOTA
Recipientes de Cocción
Recomendados
No Utilizar
Base plana y lados rectos.
Sartenes de base curva, ranurada
o deformada. Las sartenes con
bases desparejas no cocinan
ecazmente y a veces podrían no
hervir los líquidos.
Recipientes de cocción de
gran espesor.
Recipientes de cocción metálicos
de muy poco espesor o de vidrio.
Tamaño de los recipientes
de cocción adecuado para
la cantidad de comida a
preparar y el tamaño de la
hornalla.
Recipientes de cocción que sean
más pequeños o más grandes que
la hornalla.
El peso de las asas no
debe tumbar la sartén.
La sartén debe estar bien
equilibrada.
Recipientes de cocción con asas
sueltas o rotas. Asas pesadas que
tumben la sartén.
Tapas bien ajustadas. Tapas ojas.
Woks de base plana.
Woks con una base en forma de
anillo.
ESPAÑOL
23
USO DEL HORNO
Colocación del Estante y la Bandeja
A
B
C
D
E
F
G
Estante
Si
usted cocina con dos estantes
* Coloque los estantes estandar en las posiciones B y D.
Si usted cocina con tres estantes: (modelos LRE3027 &
LRE3085)
* Use los estantes estandar en las posiciones B, D y el
Estante de extension en la posicion F.
o tambien: (modelo LRE3083)
* Use los tres estantes estandar en las posiciones A, C, y E.
Coloque los utensilios de cocina, como se muestra en
la gura De abajo: (horneado en multples parrillas/
horneado sencillo) Si está horneando con más de una
bandeja, colóquelas de forma tal que cada una tenga al
menos entre 1” y 1 1/2” de espacio de aire alrededor.
Venteo del horno
y Las zonas cercanas al venteo pueden calentarse durante el
funcionamiento y podría causar quemaduras.
y No bloquee el oricio del venteo.
y Evite colocar plásticos cerca del venteo ya que el calor po-
dría deformar o derretir el plástico.
y Es normal que se observe vapor cuando se está cocinando
comidas muy húmedas.
USO DEL HORNO
ANTES DE USAR DEL HORNO
SACAR Y VOLVER A COLOCAR LOS
ESTANTES DEL HORNO
• Volver a colocar los estantes del horno antes de
encender el horno para evitar quemaduras.
• NO cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier
otro material, ni coloque nada sobre el fondo del horno.
Hacerlo podría causar un horneado deciente y podría
dañar la parte inferior del horno.
• Acomode los estantes del horno únicamente cuando el
horno este frío.
PRECAUCIÓN
Retirar los estantes:
1. Usando guantes de cocina, agarre el estante del horno.
2. Tire del estante hacia afuera en forma recta hasta que haga
tope.
3. Levante la parte delantera del estante.
4. Tire del estante hacia afuera.
Volver a colocar los estantes:
1. Usando guantes de cocina, coloque el extremo del estante
en el soporte.
2. Incline el extremo delantero del estante hacia arriba.
3. Empuje el estante hacia adentro.
4. Controle que el estante esté colocado correctamente.
Estante estandar
hornear solo rack
Estante estandar
(Posicion B)
Estante estandar
(Posicion D)
Horneado con parrillas múltiples
• Cuando se utiliza un termómetro de horno en la
cavidad del horno, la temperatura puede diferir de la
temperatura de ajuste real del horno.
• Es normal que el ventilador de convección funcione
mientras se precalienta durante un ciclo de horneado
regular.
• El motor del ventilador de convección se puede ejecutar
periódicamente durante un ciclo de horneado regular.
NOTA
24
USO DEL HORNO
CONTROLES DEL HORNO
BAKE (HORNEADO)
BAKE se usa para preparar alimentos tales como pastelería
panes, cazuelas. Puede programarse el horno para que hornee a
cualquier temperatura desde 170° F (77° C) hasta 550°F (288° C).
La temperatura predeterminada es de 350° F (177° C).
Configuración de la función BAKE (por ejemplo, 375° F):
1. Presione el botón BAKE.
2. Congure la temperatura del horno usando los botones
numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. El horno comenzará a
precalentarse.
A medida que el horno se precaliente, se muestra la
temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno
alcanza la temperatura congurada, sonará un tono y la luz del
horno parpadeará.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF.
5. Retire la comida del horno.
Es normal que el ventilador de convección se active
periódicamente durante un ciclo de horneado normal.
Esto es para asegurar resultados de horneado parejos.
NOTA
Consejos para el Horneado
y
El tiempo y la temperatura de horneado variarán
dependiendo de los ingredientes, el tamaño y la forma de la
bandeja para hornear que se utilice.
y
Controle si la comida ya está lista en el tiempo mínimo que
indica la receta.
y
Utilice utensilios para hornear metálicos (con o sin acabado
antiadherente), vitrocerámica resistente a altas temperaturas,
cerámica u otro utensilio para hornear recomendado para su
uso en el horno.
y
Las bandejas de metales oscuros o con cobertura
antiadherente cocinarán los alimentos más rápido quedando
más dorados. Los utensilios con aislamiento prolongarán
levemente el tiempo de cocción de la mayoría de los
alimentos.
CONVECTION BAKE
(HORNEADO POR CONVECCIÓN)
(EN ALGUNOS MODELOS)
El sistema de convección utiliza un ventilador para hacer circular
el aire en forma pareja dentro del horno. Esta distribución
del calor mejorada permite una cocción pareja y excelentes
resultados cuando se cocina en uno o varios estantes.
Configuración de la función CONVECTION BAKE (por
ejemplo, 375° F):
1. Presione el botón CONV. BAKE. En la pantalla parpadeará
350°F.
2. Configure la temperatura del horno usando los botones
numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. La pantalla mostrará CONV.
BAKE y la temperatura del horno a partir de los 100°F.
A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la
temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno
alcance la temperatura congurada, sonará un tono y la luz
del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura del
horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. BAKE y el
ícono del ventilador.
4. Cuando la cocción ha nalizado o para cancelar, presione
el botón CLEAR OFF.
El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento
durante el horneado por convección. El ventilador se
detendrá al abrir la puerta pero no se apagará el calor. En
algunos casos el ventilador puede detenerse durante un
ciclo de horneado por convección.
NOTA
Horneado por Convección con 3 estantes
(LRE3027, LRE3085):
Para cocinar con tres estantes durante el horneado por
conveccion, use las posiciones sugeridas para cocinar con
tres estantes , en la seccion de “posicionamiento de charola y
estante” de la pagina anterior.
1. Presione el botón CONV. BAKE dos veces. Aparecerá “3
racks” (3 estantes) en la pantalla.
2. Configure la temperatura del horno usando los botones
numéricos.
3. Presione el botón START.
La parte inferior tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para hacer la limpieza más fácil proteja ésta
parte de derramamientos mediante una charola para el
cocinado de galletas. Esto es particularmente importante
cuando se hornea una tarta de frutas u otras comidas con
alto grado de acidez. Los rellenos de fruta u otras comidas
con alto grado de acidez, pueden llegar a causar pequeños
agujeros y dañar la supercie del esmalte porcelanizado y
deben de ser limpiados inmediatamente.
NOTA
ESPAÑOL
25
USO DEL HORNO
El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento
durante el asado por convección. El ventilador se detendrá
al abrir la puerta pero no se apagará el calor. En algunos
casos el ventilador puede detenerse durante un ciclo de
asado por convección.
NOTA
Instrucciones de la Parrilla Asadora
Al preparar las carnes para asarlas por convección, utilice la
asadera, la rejilla y la parrilla asadora. La asadera retendrá los
derrames de grasa y la rejilla ayudará a evitar las salpicaduras de
grasa. La parrilla asadora permitirá que el calor circule alrededor
de la carne.
1. Coloque el estante del horno en la parte inferior o en la
posición del estante más cercano a la base.
2. Coloque la rejilla en la asadera.
3. Coloque la parrilla asadora sobre la rejilla. Asegúrese de
que la parrilla asadora esté bien armada sobre la rejilla en
la asadera.
4. Coloque la asadera en el estante del horno.
Estante del cajón calentador
Rejilla (se vende por separado)
Asadera (se vende por separado)
• NO use la parrilla asadora cuando esté haciendo
asado a la parrilla. Esto evitará que la comida entre en
contacto con el elemento asador y que salpique grasa.
• NO utilice la asadera sin la rejilla.
• NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
• Coloque la comida (lado grasoso hacia arriba) sobre la
parrilla asadora.
PRECAUCIÓN
Consejos para el Horneado por Convección
y
Las galletas y biscochos deben hornearse en bandejas que
no tengan lados o con lados muy bajos, para permitir que
el aire caliente circule alrededor de la comida. La comida
horneada en bandejas con acabado oscuro se cocinará más
rápido.
y
Cuando usa el Horneado por Convección con un solo
estante, coloque el estante del horno en la posición D. Si está
cocinando en dos estantes, coloque los estantes del horno
en las posiciones B y D. Si está cocinando en tres estantes,
colóquelos en las posiciones B, D y F.
y
Cocinar en varios estantes del horno puede aumentar
levemente los tiempos de cocción de algunos alimentos.
y
Las tortas, galletas y panecillos tendrán muy buenos
resultados si se usan varios estantes.
CONVECTION ROAST
(ASADO POR CONVECCIÓN)
(EN ALGUNOS MODELOS)
La característica CONV Roast (rostizado por convección) se
encuentra diseñada para ofrecer un óptimo desempeño
de rostizado. La característica de rostizado por convección
combina una cocción con el ventilador de convección para
rostizar carnes y aves. El aire caliente circula alrededor de los
alimentos por todos los lados, sellando los jugos y sabores. Las
comidas quedan doradas y crujientes por afuera y jugosas por
dentro. El rostizado por convección es especialmente bueno
para cortes de carne grandes y tiernos sin cubrir.
Configuración de la función CONVECTION ROAST (por
ejemplo, 375° F):
1. Presione el botón CONV. ROAST. En la pantalla
parpadeará 350°F.
2. Congure la temperatura del horno usando los botones
numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. La pantalla mostrará CONV.
ROAST y la temperatura del horno a partir de los 100°F.
A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la
temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno
alcance la temperatura congurada, sonará un tono y la luz
del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura del
horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. ROAST y el
ícono del ventilador.
4. Cuando la cocción ha nalizado o para cancelar, presione
el botón CLEAR OFF.
26
USO DEL HORNO
BROIL (ASADO A LA PARRILLA)
La función Asado a la parrilla utiliza el calor intenso de la hornalla
superior para cocinar la comida. El ASADO A LA PARRILLA
funciona mejor con cortes tiernos de carne, pescado y vegetales
namente cortados.
Algunos modelos pueden tener una asadera híbrida que consiste
de una asadera interna que utiliza una hornalla calentadora de
carbón que brinda calor instantáneo y una hornalla asadora
externa tradicional. Durante la operación normal de la función
de asado a la parrilla, es normal que ambas hornallas realicen
ciclos de apagado en forma intermitente.
Esta cocina ha sido diseñada para asar con la puerta abierta. La
puerta tiene una posición de tope para asar.
• NO utilice una asadera sin una rejilla. El aceite puede
provocar un incendio por grasa.
• NO cubra la rejilla y la asadera con papel de aluminio.
Hacerlo provocará un incendio.
• Utilice siempre una asadera y rejilla para el drenaje del
exceso de grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras,
el humo, y las llamaradas.
PRECAUCIÓN
SPEED BROIL
(ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO)
(EN ALGUNOS MODELOS)
La conguración Asado a la Parrilla Rápido está diseñada para
reducir la cantidad de tiempo que lleva asar los alimentos.
Utilizando la hornalla asadora interna, que brinda calor
instantáneamente, no hay necesidad de precalentar. El Asado
a la Parrilla Rápido debería usarse únicamente para pequeñas
cantidades de comida que puedan concentrarse fácilmente en el
centro de la asadera.
• Al poner en funcionamiento el Asado Rápido a la Parrilla,
debe utilizarse el estante de extensión.
• Todos los alimentos deben colocarse en el centro de la
asadera al utilizar la función de Asado Rápido a la Parrilla.
NOTA
Para configurar el horno para ASADO A LA
PARRILLA / ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO
1. Abra la puerta del horno hasta la posición de tope para
asar (aproximadamente 10 grados de la posición cerrada).
2. Presione el botón BROIL (ASADO A LA PARRILLA) o
SPEED BROIL (ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO) una vez
para Hi (alto) o dos veces para Lo (bajo).
3. Presione el botón START. El horno comenzará a calentar.
4. Si se usa la función de Asado a la Parrilla, es mejor permitir
que el horno se precaliente durante cinco minutos antes
de cocinar los alimentos. Si usa la función de Asado a la
Parrilla Rápido, no es necesario precalentar.
5. Al nalizar la cocción, o para cancelar en cualquier
momento, presione el botón CLEAR OFF.
Humo
Debido al calor intenso relacionado con el asado, es normal notar
humo durante el proceso de cocción. Este humo es un resultado
natural del sellado y no debería preocuparle. Si usted nota una
cantidad de humo que lo hace sentir incómodo, siga los siguientes
consejos para reducir la cantidad de humo en su horno.
1. Utilice siempre una asadera. No utilice sartenes para saltear
o bandejas para horno convencionales por cuestiones de
seguridad.
2. NUNCA utilice una asadera que no esté completamente
limpia y a temperatura ambiente al iniciar la cocción.
3. SIEMPRE ponga en funcionamiento el sistema de ventilación
de su estufa o campana de ventilación, durante el asado.
4. Mantenga el interior de su horno tan limpio como sea
posible. Los restos de comidas anteriores pueden quemarse
o prenderse fuego.
5. Evite las marinadas grasosas y los glaseados azucarados.
Ambos aumentarán la cantidad de humo que usted percibirá.
Si usted desea realizar un glaseado, aplíquelo al nal de la
cocción.
6. Si usted nota una cantidad importante de humo con
cualquier alimento, pruebe:
y
Bajar el asador a la conguración LO (baja).
y
Bajar la posición del estante para cocinar los alimentos más
lejos del asador.
y
Use la conguración de asado HI (alta) para lograr el nivel
de sellado deseado y luego cambie a la conguración de
asado LO (baja), o cambie a la función BAKE (hornear).
7. Como regla general, los cortes más grasosos de carne y
pescado producirán más humo que los elementos más
magros.
8. Siga las conguraciones de asado a la parrilla recomendadas
y pautas de cocina en el cuadro de la página siguiente
siempre que sea posible.
GUÍA RECOMENDADA DE ASADO A
LA PARRILLA
El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en
relación al punto de cocción, afectarán los tiempos de asado. La
siguiente guía se basa en carnes a temperatura del refrigerador.
Utilice siempre una asadera cuando esté asando a la
parrilla en la conguración Hi (Alta) o cuando esté usando
la función de Asado a la Parrilla Rápido.
NOTA
ESPAÑOL
27
USO DEL HORNO
Cuadro de Asado a la Parrilla (Para los modelos con asado a la parrilla rápido: LRE3027, LRE3085)
*estante de extensión
Elemento
Corte
Tamaño/
Espesor
Punto de cocción
Conguración
del Asador
Posición del
Estante
Tiempo (min)
Lado 1 Lado 2
Carne
vacuna
Lomo/Filet 1"
Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00
Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00
Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00
Bien Cocido Hi (Alta) G* 6:00 5:00
1 1/2"
Jugoso Hi (Alta) G 6:00 4:00
Término medio Hi (Alta) G 7:00 4:00
Cocido Hi (Alta) G* 7:00 5:00
Bien Cocido Hi (Alta) G* 7:00 6:00
2"
Jugoso Hi (Alta) G 7:00 5:00
Término medio Hi (Alta) G 8:00 6:00
Cocido Hi (Alta) G* 8:00 10:00
Bien Cocido Hi (Alta) F 10:00 12:00
Lomo de ternera/
Bife angosto
3/4" - 1"
Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00
Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00
Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00
Bien Cocido Hi (Alta) G* 6:00 5:00
1 1/2"
Jugoso Hi (Alta) G 6:00 5:00
Término medio Hi (Alta) G 7:00 6:00
Cocido Hi (Alta) G* 8:00 10:00
Bien Cocido Hi (Alta) G* 8:00 12:00
Lomo ancho/delmónico 3/4" - 1"
Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00
Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00
Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00
Bien Cocido Hi (Alta) G* 6:00 5:00
1 1/2"
Jugoso Hi (Alta) G 6:00 5:00
Término medio Hi (Alta) G 7:00 6:00
Cocido Hi (Alta) G* 8:00 10:00
Bien Cocido Hi (Alta) G* 8:00 12:00
Lomo con hueso 3/4" - 1"
Jugoso Hi (Alta) G 5:00 4:00
Término medio Hi (Alta) G 6:00 5:00
Cocido Hi (Alta) G* 7:00 6:00
Bien Cocido Hi (Alta) G* 8:00 7:00
1 1/2"
Jugoso Hi (Alta) G 8:00 8:00
Término medio Hi (Alta) G* 10:00 8:00
Cocido Hi (Alta) F 10:00 12:00
Bien Cocido Hi (Alta) F 10:00 15:00
* Speed Broil sólo debe ser utilizado para pequeñas cantidades de alimentos que pueden ser fácilmente concentrados en el centro de la
bandeja para asar.
28
USO DEL HORNO
Elemento Corte
Tamaño/
Espesor
Punto de cocción
Conguración del
Asador
Posición del
Estante
Tiempo (min)
Lado 1 Lado 2
Entraña 1/2"-3/4"
Jugoso Hi (Alta) G 4:00 3:00
Término medio Hi (Alta) G 5:00 3:00
Cocido Hi (Alta) G 5:00 4:00
Bien Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00
Arrachera 1"
Jugoso Hi (Alta) G 7:00 5:00
Término medio Hi (Alta) G 8:00 6:00
Cocido Hi (Alta) G* 8:00 8:00
Bien Cocido Hi (Alta) F 10:00 10:00
Hamburguesas 3/4" de espesor
Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00
Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00
Cocido Hi (Alta) G* 6:00 4:00
Bien Cocido Hi (Alta) G* 6:00 5:00
Cordero Costillas con hueso 6 - 8 oz., 2 hueso Cocido Hi (Alta) G* 7:00 6:00
Frutos del
Mar
Porción/bife de salmón, con piel
3/4" - 1"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 6:00 4:00
1 1/2"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 8:00 4:00
Porción/bife de salmón, sin piel
3/4" - 1"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 6:00 4:00
1 1/2"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G* 6:00 6:00
Porción de lenguado, sin piel
3/4" - 1"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 6:00 5:00
1 1/2"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G* 7:00 6:00
Gambas, con piel
<10/lbs.
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 4:00 3:00
10-20/lbs.
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 3:00 3:00
21-30/lbs.
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 3:00 2:00
Gambas, sin piel
<10/lbs.
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 4:00 2:00
10-20/lbs.
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 3:00 2:00
21-30/lbs.
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 3:00 1:00
Cola de langostino 1/3#
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G* 6:00
Cerdo
Costilla de Cerdo 1"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 6:00 5:00
Lomo de Cerdo 12-16 oz., 1.5"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G* 9:00 8:00
Salchichas 1/4#, 1.5"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G* 6:00 4:00
Rebanadas de jamón 1/2" de espesor
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 5:00 4:00
Pollo
Pechuga, deshuesada, sin piel 1/2" - 3/4"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) F 6:00 4:00
Vegetales
Puntas de espárragos 1/2" de espesor
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G* 4:00 3:00
Zapallitos, zucchini Fetas de 1/2"
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G* 7:00
Panadería
Tostada 4 piezas
Asador a la parrilla
Hi (Alta) G 0:45 0:30
Mun inglés 2 cortes Asadera Hi (Alta) G 1:30
Cuadro de Asado a la Parrilla (Para los modelos con asado a la parrilla rápido: LRE3027, LRE3085)
*estante de extensión
* Speed Broil sólo debe ser utilizado para pequeñas cantidades de alimentos que pueden ser fácilmente concentrados en el centro de la
bandeja para asar.
ESPAÑOL
29
USO DEL HORNO
Consejos para el Asado a la Parrilla
Carne vacuna
y
Siempre debe dejarse descansar el lomo y las costillas durante
cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite
que el calor se distribuya en forma pareja en toda la comida y
brindando un resultado más tierno y jugoso.
y
Considere retirar los trozos anchos de carne del refrigerador 30
minutos antes de la cocción. Esto ayudará a que se cocinen más
rápidamente y en forma más pareja y se producirá menos humo
al asarlos. Note que los tiempos de cocción probablemente
sean más cortos que los tiempos indicados en el Cuadro de
Asado a la Parrilla.
y
Los cortes de lomo con hueso y costillas con corte francés (en
el que se saca toda la carne de alrededor del hueso), envolver
las secciones expuestas del hueso con papel de aluminio para
reducir el quemado.
Frutos del Mar
y
Al asar pescado con piel, siempre use la conguración de asado
a la parrilla Media y siempre ase el lado de la piel al nal.
y
Es mejor consumir los frutos del mar inmediatamente después
de cocinarlos. Si se deja descansar los frutos del mar después de
cocinarlos la comida se secará.
y
Es una buena idea frotar una delgada capa de aceite sobre la
supercie de la asadera antes de cocinar para evitar que se
peguen especialmente los pescados y mariscos. Puede utilizar
una delgada capa de rocío anti-adherente para frituras.
Vegetales
y
Mezcle sus vegetales levemente con aceite antes de cocinarlos
para lograr un mejor dorado.
Cuadro de Asado a la Parrilla (Para los modelos con asado a la parrilla convencional: LRE3083, LRE3021)
* Este cuadro aplica solo como referencia. Ajuste el tiempo de cocinado a su preferencia.
Elemento Corte Tamaño/Espesor
Punto de
cocción
Conguración
del Asador
Posición
del
Estante
Tiempo (min)
Comentarios
Lado 1 Lado 2
Carne
vacuna
Filetes de ternera 1” de espesor de 1 a
11/2 libras.
Poco hecha
Hi (Alta) F 4 2 - 3
Los letes de menos de 1” de
grosor, se cocinan por dentro
antes de dorarse.
Se recomienda freír.
En su punto
Hi (Alta) F 5 3 - 4
Bien hecha
Hi (Alta) F 6 4 - 5
11/2”de espesor de 2
a 21/2 libras.
Poco hecha
Hi (Alta) D 10 4 - 6
En su punto
Hi (Alta) D 12 6 - 8
Bien hecha
Hi (Alta) D 14 8 - 10
Hamburger
1 libra (4 porciones)
de 1/2 a 3/4” de
espesor
Bien hecha
Hi (Alta) G 4 - 5 3 - 4
Espaciar uniformemente. Hasta
8 porciones pueden asarse a la
parrilla al mismo tiempo.
Pollo
1 corte completo de 2 a 21/2 libras.,
Asador a la parrilla
Hi (Alta) C 20 6 - 8
Dorar primero con la cara con
piel hacia abajo.
2 pechugas 1/2 a 3/4”
Asador a la parrilla
Hi (Alta) E 8 - 9 5 - 6
Cerdo
Chuletas de cerdo 2 (1/2” de espesor) Bien hecha
Hi (Alta) E 7 4 - 6
Corte el exceso de grasa.
2 (1” de espesor)
aprox. de 1 llibra.
Bien hecha
Hi (Alta) D 9 - 10 6 - 8
Lonchas de jamón
(precocido)
1/2” de espesor
Asador a la parrilla
Hi (Alta) E 5 2 - 4
Aumente el tiempo entre 5 y 10
por cara para grosores de 11/2” o
pierna de jamon.
Cordero
Chuletas de
cordero
2 (1” de espesor) de
10 a 12 onzas aprox.
En su punto
Hi (Alta) E 6 4 - 6
Corte el exceso de grasa.
Bien hecha
Hi (Alta) E 8 7 - 9
2 (11/2” de espesor)
aprox. de 1 llibra.
En su punto
Hi (Alta) E 11 9
Bien hecha
Hi (Alta) E 13 9 - 11
Frutos del
Mar
Filetes de salmón 2 (1” de espesor)
Asador a la parrilla
Hi (Alta) E 7 - 8 4 - 6
Engrase la sartén. Unte los letes
con mantequilla derretida.
4 (1” de espesor)
aprox. de 1 llibra.
Asador a la parrilla
Hi (Alta) D 9 4 - 6
Filetes de pescado de 1/4 a 1/2” de
espesor
Asador a la parrilla
Hi (Alta) E 5 2 - 4
Manipule y voltee con mucho
cuidado. Unte con mantequilla
de limón antes y durante la
cocción, si lo desea.
Colas de langosta 2–4 de 10 a 12 onzas
cada una
Asador a la parrilla
Hi (Alta) C 12 - 14
Corte la parte de atrás de la
cáscara. Abrir extendida. Unte
con mantequilla derretida antes
de dorar y a la mitad del tiempo
de asado a la parrilla.
30
USO DEL HORNO
KIDS MEAL (ALIMENTOS PARA
NIÑOS) (EN ALGUNOS MODELOS)
Esta función está especialmente diseñada para cocinar los
alimentos más populares entre los niños como la pizza de
bordes regulares, pizza de bordes levantados, croquetas de
pollo, papas fritas y hamburguesas.
Al utilizar esta función no es necesario precalentar el horno
antes de la cocción.
Configuración de la función ALIMENTOS PARA
NIÑOS
1. Presione el botón KIDS MEAL.
2. FROZEN PIZZA, REGULAR CRUST aparecerá en la pantalla.
Presione el botón START si desea cocinar pizza de bordes
regulares congelada.
3. Presione el botón KIDS MEAL continuamente para
desplazarse por las diferentes conguraciones de la
pantalla. Elija entre: FROZEN PIZZA (PIZZA CONGELADA),
RISING, FRESH PIZZA (PIZZA FRESCA DE BORDES
LEVANTADOS), CHICKEN NUGGETS (CROQUETAS DE
POLLO), FRENCH FRIES (PAPAS FRITAS) y HAMBURGER
PATTIES (HAMBURGUESAS).
4. Cuando la pantalla muestre la comida que usted desea
preparar, presione el botón START.
5. Presione el botón CLEAR OFF cuando la comida se
terminó de cocinar o para cancelar.
Cuadro de Alimentos para Niños
Alimento
Cantidad
Recomen-
dada
Posición
del
Estante
Tiempo
recomendado
(minutos)
Pizza congelada
de bordes
regulares
12 D
14-20
Pizza congelada
de bordes
levantados
12 D
18-22
Pizza fresca 12 D
15-18
Croquetas de
pollo
1-4 porciones
(3.5oz por porción)
F
14-18
Papas fritas 1-4 porciones
(3.5oz por porción)
F
12-18
Hamburguesas 4-12
hamburguesas,
1/2” de espesor
F
10-14
*
Este cuadro es solo a modo de referencia.
CALENTAR
Esta función mantendrá el horno a una temperatura de 170ºF.
La función CALENTAR mantendrá caliente la comida cocinada
para servir hasta 3 horas después de nalizada la cocción. La
función Calentar puede utilizarse sin ninguna otra función de
cocción o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de
cocción usando HORNEADO TEMPORIZADO u HORNEADO
TEMPORIZADO RETARDADO.
Configuración de la función CALENTAR:
1. Presione el botón WARM/PROOF o WARM.
2. Presione START.
3. Presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento para
cancelar.
Para configurar la función CALENTAR luego de la
cocción temporizada:
1. Seleccione la función para cocinar.
2. Ingrese la temperatura del horno usando los botones
numéricos.
3. Presione el botón COOK TIME e ingrese el tiempo de
cocción usando los botones numéricos.
4. Presione el botón WARM/PROOF o WARM.
5. Presione el botón START.
6. Al nalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF para
cancelar la función CALENTAR.
La función CALENTAR está pensada para mantener la
comida caliente. No la utilice para enfriar los alimentos
NOTA
FERMENTAR
Configuración de la función FERMENTAR:
Esta función mantiene el horno caliente para leudar productos
con levadura antes de hornearlos.
1. Utilice el estante B o C para fermentar.
2. Presione el botón WARM/PROOF o PROOF hasta que
aparezca PrF en la pantalla.
3. Presione el botón START.
4. Presione el botón CLEAR OFF cuando haya nalizado el
leudado.
ESPAÑOL
31
USO DEL HORNO
• Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar
el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno
innecesariamente. Controle los panicados pronto para
evitar una fermentación excesiva.
• No utilice el modo de fermentación para calentar la
comida o mantener la comida caliente. La temperatura
de fermentación del horno no es lo sucientemente alta
como para mantener la comida a temperaturas seguras.
Utilice la función CALENTAR para mantener la comida
caliente. La fermentación no se realizará cuando el
horno esté por encima de los 125º F. HOT se mostrará en
la pantalla.
NOTA
FAVORITOS (EN ALGUNOS MODELOS)
La función FAVORITOS se usa para grabar y recuperar la
conguración de sus recetas favoritas. Usted puede almacenar y
recuperar hasta tres conguraciones diferentes.
Configuración de la función FAVORITOS:
1. Presione el botón FAVORITES una vez para Pan, dos
veces para Carne y tres veces para Pollo. Aparecerá
la temperatura predeterminada y parpadeará COOK
(COCINAR) en la pantalla.
Categoría
Presione
el botón
Favorite
Temp. Prede-
terminada
(puede
cambiarse y
recuperarse)
Modo de
Cocción
Pan Presione
FAVORITE una
vez.
375°F Hornear
Carne Presione
FAVORITE dos
veces.
325°F Asado por
convección
Pollo Presione
FAVORITE tres
veces.
350°F Asado por
convección
2. Presione los botones numéricos para cambiar la
temperatura predeterminada.
3. Presione el botón START. Los tonos indicadores de
precalentamiento sonarán 1 veces cuando el horno alcance
la temperatura programada.
Solo se puede modicar y almacenar la temperatura el
horno. El nombre de la categoría y modo de cocción
seguirán igual.
NOTA
MODO SABBATH
El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y las
estas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el horno no se
enciende hasta que se desactiva el modo Sabbath. En el modo
Sabbath, todos los botones de función, salvo el botón CLEAR
OFF están inactivos. Aparecerá Sb en las pantallas del horno y
de la estufa.
Si la luz del horno está encendida y el modo SABBATH está
activo, la luz del horno permanecerá encendida hasta que
se desactive el modo SABBATH. Si necesita apagar la luz
del horno, asegúrese de apagarla antes de activar el modo
SABBATH. El modo SABBATH solo puede usarse mientras
se hornea (modo HORNEAR).
NOTA
Configuración del modo SABBATH
1. Presione el botón BAKE.
2. Presione los botones numéricos para ingresar la
temperatura de horneado.
3. Presione el botón START.
4. Presione y mantenga el botón SETTING durante tres
segundos. Aparecerá SB y
en la pantalla cuando se
active el modo Sabbath.
5. Para cancelar el modo Sabbath, presione y mantenga
el botón SETTING durante tres segundos. Para cancelar
la función Hornear, presione el botón CLEAR OFF en
cualquier momento.
Cambiar la temperatura en el modo SABBATH
1. Presione el botón BAKE. (No sonará ningún tono y la
pantalla no cambiará.)
2. Congure la temperatura usando los botones numéricos.
3. Presione el botón START.
Hay un retraso de 15 segundos hasta que el horno
reconoce el cambio de temperatura.
NOTA
32
CAJÓN CALENTADOR
CAJÓN CALENTADOR
(EN ALGUNOS MODELOS)
Estante del cajón calentador en su posición
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN
CALENTADOR
El cajón calentador mantiene los alimentos cocinados a la
temperatura justa para servirlos.
Toda comida colocada en el cajón de calentador, debe cubrirse
con una tapa o papel aluminio para mantener la calidad.
No utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos. El
plástico podría derretirse sobre el cajón y resultar muy difícil de
limpiar. Utilice únicamente utensilios y recipientes de cocción
recomendados para su uso en el Cajón Calentador.
Configuración del control del Cajón
Calentador
1. Presione el botón WARMING DRAWER SET/OFF (cerca de
los botones numéricos). La luz indicadora parpadeará. (Si
no se presiona ningún botón luego de los 25 segundos, la
pantalla se borrará.)
2. Use los botones numéricos para congurar el nivel de
potencia. 1 para BAJO, 2 para MEDIO, y 3 para ALTO.
3. Cuando la comida esté lista, o para cancelar, presione el
botón WARMING DRAWER SET/OFF.
• El Cajón Calentador se apagará automáticamente luego
de tres horas.
• No se recomienda calentar comidas frías en el Cajón
Calentador.
NOTA
Recomendaciones para el Nivel de
Potencia del Cajón Calentador por
Alimento
Conguración Tipo de Alimento
y
Panecillos (blandos)
y
Platos de cenar vacíos
y
Fondos de Cocción
y
Cazuelas
y
Huevos
y
Vegetales
y
Galletas
y
Panecillos (duros)
y
Pastelería
y
Asado
y
Tocino
y
Hamburguesas
y
Aves
y
Costillas de Cerdo
y
Pizza
y
Alimentos Fritos
Se pueden colocar distintos tipos de alimentos en el cajón
calentador al mismo tiempo. Para obtener mejores resultados, no
deje alimentos en el cajón calentador durante más de una hora. No
deje cantidades más pequeñas o alimentos sensibles al calor, como
por ejemplo huevos, en el cajón calentador durante más de 30
minutos. El tiempo máximo de funcionamiento es de tres horas.
Media
Baja
Alta
y
No utilice el cajón calentador para almacenar estantes,
asaderas, bandejas internas, platos o utensilios. El cajón
calentador contiene una hornalla que podría dañar cualquier
objeto que no esté especícamente diseñado para ser usado
en él, y debe usarse únicamente para almacenar recipientes de
cocción que LG le haya suministrado especícamente con su
cocina.
y
No coloque comida o papel de aluminio directamente
sobre la supercie o la base del cajón calentador. Esto
podría dañar su cajón y arruinar sus alimentos.
y
No coloque envoltorios plásticos en el cajón calentador ni
lo use para cubrir los alimentos que se estén calentando en
el cajón calentador. El plástico podría derretirse sobre el cajón
y los objetos que lo rodean y es muy difícil de quitar. Utilice
únicamente papel de aluminio o recipientes de cocción que
puedan soportar una temperatura de horneado para calentar o
cubrir sus alimentos.
y
No utilice el cajón calentador para calentar agua o
cualquier otro líquido. Los líquidos derramados podrían
causar un cortocircuito eléctrico o provocar lesiones personales
graves, descargas eléctricas o la muerte.
y
Nunca coloque plásticos, papel, alimentos enlatados u otro
material combustible dentro del cajón calentador. Estos
elementos representan un grave riesgo de incendio, daño y
lesiones.
y
En el improbable caso de que un objeto caiga detrás del
cajón calentador, siempre apague la electricidad y espere
a que el cajón calentador se enfríe antes de recuperar el
objeto. Nunca intente recuperar ningún objeto que haya caído
detrás del cajón calentador sin primero apagar el suministro
eléctrico y asegurarse de que la cavidad del cajón calentador
se haya enfriado. No hacerlo podría causar lesiones graves,
descargas eléctricas o la muerte. cajón calentador.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
33
CUIDADO Y LIMPIEZA
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE
VITROCERÁMICA
• NO utilice esponjas de bra o esponjas de limpieza
abrasivas. Podrían dañar la supercie de su estufa.
• Para su seguridad, utilice un guante de cocina o
agarradera para limpiar la supercie caliente de la estufa.
PRECAUCIÓN
Use Limpiador para Estufas Cerámicas sobre la estufa de vidrio.
Otras cremas podrían no ser tan efectivas o podrían rayar, dañar
o manchar la supercie de la estufa.
Para mantener y proteger la supercie de vidrio de la estufa,
siga los siguientes pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con
limpiador para estufas cerámicas. Esto ayuda a proteger la
supercie y facilita la limpieza.
2. El uso diario de limpiador para estufas cerámicas ayudará a
que la estufa luzca como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas
directamente sobre la estufa.
4. Utilice un paño de papel para limpiar toda la supercie de
la estufa.
5. Enjuague con agua limpia y use un paño seco o paño de
papel para retirar los residuos de la limpieza.
NO caliente la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
NOTA
Residuos Carbonizados
1. Mientras la estufa esté todavía caliente, quite todos
los depósitos carbonizados o comida derramada de la
supercie de la estufa de vitrocerámica con una espátula
metálica (similar a las que se usan para sacar la pintura de
una ventana - no dañará la supercie de cocción decorada).
Sostenga la espátula a unos 30º aproximadamente de la
estufa.
• No utilice una hoja roma o mellada.
• Para evitar quemaduras, por favor utilice un guante de
cocina o agarradera mientras usa la espátula de metal.
NOTA
2. Cuando la supercie de cocción se haya enfriado, aplique
unas pocas gotas (aproximadamente del tamaño de
una moneda de diez centavos de dólar) de un limpiador
aprobado en el área de cada quemador y frote la crema de
limpieza sobre la supercie de la estufa con un paño de
papel húmedo.
Limpiadores aprobados
:
• Weiman CookTop Cleaning Cream
• (www.weiman.com)
• Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
• Golden Ventures Cerama Bryte
• Easy-O 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray (www.easyo.us).
NOTA
3. Limpie con agua y seque la supercie de la estufa con un
paño de papel limpio y seco. cuidado y limpieza
34
CUIDADO Y LIMPIEZA
AUTO-LIMPIEZA
El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas extremadamente
elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de
Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal;
especialmente si el horno está muy sucio.
Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien ventilada
para minimizar los olores de la limpieza.
• NO deje a niños pequeños sin supervisión cerca del
electrodoméstico. Durante el ciclo de auto-limpieza, la
parte externa de la cocina puede estar muy caliente al
tacto.
• Si usted tiene aves domésticas, trasládelas a otro
ambiente bien ventilado. La salud de algunas aves es
extremadamente sensible a los gases liberados durante
un ciclo de auto-limpieza de cualquier cocina.
• NO cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior o
cualquier otra parte de la cocina con papel de aluminio o
cualquier otro material. Hacerlo arruinará la distribución
del calor, producirá malos resultados en la cocción y
provocará un daño permanente en el interior del horno (el
papel de aluminio se derretirá en la supercie interior del
horno).
• NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podría
dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta.
Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de
Auto-Limpieza. Manténgase a un costado del horno al
abrir la puerta para permitir que escape el aire caliente o
el vapor. El horno podría estar aún MUY CALIENTE.
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar la Auto-Limpieza:
• Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla para
asado a la parrilla, todos los recipientes de cocción, el
papel de aluminio y cualquier otro material del horno.
• La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
• Limpie los derrames grandes de la parte inferior del
horno.
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno
esté colocada y que la luz del horno esté apagada.
• No se puede encender la luz del horno durante un ciclo
de auto-limpieza. No se puede encender la luz del horno
hasta que la temperatura del horno haya descendido por
debajo de los 500˚F (260˚C) luego de que haya nalizado
un ciclo de auto-limpieza.
IMPORTANTE:
Si se derrite sobre la estufa azúcar o algún producto que
contenga azúcar (conservas, kétchup, salsa de tomate, jaleas,
crema de chocolate, dulces, jarabes, chocolate, etc.), plástico o
papel de aluminio, retire el material derretido INMEDIATAMENTE
con una espátula metálica (no dañará la supercie de cocción
decorada) mientras la supercie de cocción esté todavía caliente
para evitar el riesgo de dañar la supercie de vitrocerámica. Para
su seguridad, por favor utilice un guante de cocina o agarradera
para limpiar la supercie caliente de la estufa.
Marcas de Metal y Rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes por la estufa.
Si lo hace, dejará marcas de metal sobre la supercie
de la estufa. Para intentar quitar estas marcas, utilice
un limpiador para estufas cerámicas con una esponja
limpiadora para estufas cerámicas.
2. Si se deja una olla con una delgada capa de revestimiento
de aluminio o cobre que hierva hasta secarse, el
revestimiento podría dejar una coloración negra sobre la
estufa. Esto debería quitarse inmediatamente antes de
volver a calentar o la coloración podría ser permanente.
Los recipientes de cocción con fondos ásperos o despare-
jos podrían marcar o rayar la supercie de la estufa.
y
No deslice ningún objeto metálico o de vidrio sobre la
supercie de la estufa.
y
No utilice recipientes de cocción con suciedad acumulada
en la base.
PRECAUCIÓN
Sello de la Estufa
Para limpiar el sello de la estufa alrededor de los bordes del
vidrio, coloque un paño húmedo durante unos minutos, luego
limpie con limpiadores no abrasivos. Cuidado y limpieza.
ESPAÑOL
35
CUIDADO Y LIMPIEZA
Durante un ciclo de auto-limpieza no se podrán utilizar las
hornallas de la estufa ni el cajón calentador.
• Retire los estantes del horno y los accesorios antes de
iniciar un ciclo de auto-limpieza.
• Si se dejan los estantes del horno en la cavidad del horno
durante un ciclo de auto-limpieza, se decolorarán y será
difícil deslizarlos hacia adentro y hacia afuera.
• Limpie el marco de la cocina y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
• No limpie la junta. El material de bra de vidrio de la junta
de la puerta del horno no soporta una limpieza abrasiva.
• Es esencial que la junta permanezca intacta. Si usted nota
que se está desgastando o deshilachando, reemplácela.
• Limpie los derrames grandes de la parte inferior del
horno.
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno
esté colocada y que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Configuración de la Auto-limpieza
La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden durar 3, 4,
o 5 horas.
Guía de Suciedad para la Auto-limpieza
Nivel de Suciedad Conguración del Ciclo
Cavidad del horno levemente sucia Auto-limpieza de 3 Horas
Cavidad del horno moderadamente
sucia
Auto-limpieza de 4 Horas
Cavidad del horno muy sucia Auto-limpieza de 5 Horas
1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno.
2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma predeterminada,
el horno realiza la auto-limpieza recomendada de cuatro
horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos
veces para realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres
veces para una auto-limpieza de tres horas.
3. Presione START.
4. Una vez que esté congurada la auto-limpieza, la puerta
del horno se bloqueará automáticamente y aparecerá en la
pantalla el ícono de bloqueo. No podrá abrir la puerta del
horno hasta que el horno este frío. El bloqueo se liberará
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca
en la pantalla el ícono de bloqueo. La puerta del horno
continuará bloqueada hasta que haya descendido la
temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se
dañará la puerta.
PRECAUCIÓN
Configuración de la Auto-limpieza
con un Inicio Retardado
1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno.
2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma predeterminada,
el horno realiza la auto-limpieza recomendada de cuatro
horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos
veces para realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres
veces para una auto-limpieza de tres horas.
3. Presione el botón START TIME.
4. Use los botones numéricos para ingresar la hora del día a la
que desea que se inicie la Auto-Limpieza.
5. Presione el botón START.
Podría ser necesario cancelar o interrumpir un ciclo de
auto-limpieza debido a la presencia de humo excesivo o
fuego en el horno. Para cancelar la función Auto-Limpieza,
presione el botón CLEAR OFF.
NOTA
36
CUIDADO Y LIMPIEZA
Durante La Auto-Limpieza
y
El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas
extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno.
Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo
u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy
sucio.
y
A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos de
partes metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal
y no dañará el horno.
y
NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca
en la pantalla LOCKED (BLOQUEADO). La puerta del horno
continuará bloqueada hasta que haya descendido la
temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se
dañará la puerta.
• No se puede activar el ciclo de Auto-Limpieza si la
Función Bloqueo está activa.
• Una vez que esté congurada la auto-limpieza, la puerta
del horno se bloqueará automáticamente. No podrá
abrir la puerta del horno hasta que el horno esté frío. El
bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se
haya enfriado.
• Una vez que la puerta se ha bloqueado, La luz
indicadora de BLOQUEO (LOCKED) dejará de parpadear
y permanecerá encendida. Espere aproximadamente 15
segundos para que el bloqueo de la puerta del horno se
active.
• Si el reloj está congurado en la pantalla de 12 horas
(predeterminado) no se puede congurar la Auto-
Limpieza Retardada para que empiece más de 12 horas
adelante.
NOTA
Luego del Ciclo de Auto-Limpieza
y
La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya
descendido la temperatura del horno.
y
Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de
acero enjabonada luego de que el horno se enfríe. Si el
horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza,
repita el ciclo,
y
Si se hubieran dejado estantes del horno dentro del horno
y no se deslizan suavemente luego de un ciclo de auto-
limpieza, limpie los estantes y los soportes de los estantes
con una pequeña cantidad de aceite vegetal para que se
deslicen más fácilmente.
y
Es posible que aparezcan delgadas líneas en la porcelana
porque pasó del calor al frío. Esto es normal y no afectará el
funcionamiento. Cuidado y limpieza
ESPAÑOL
37
CUIDADO Y LIMPIEZA
EasyClean™
El nuevo horno de LG con tecnología EasyClean™ le otorga dos
opciones de limpieza para el interior de su estufa. La función
EasyClean™ toma ventaja de la nueva tecnología de esmalte de
LG para ayudar a remover suciedades sin químicos severos, y
funciona tan solo usando AGUA por tan solo 20 minutos a bajas
temperaturas para ayudar a soltar suciedades LIJERAS antes de
ser limpiadas manualmente.
Mientras que EasyClean™ es rápido y efectivo para pequeñas
y LIJERAS suciedades, la función de auto-limpieza (Self Clean)
puede ser usada para remover suciedades PESADAS acumuladas.
La intensidad y alto calor del ciclo de auto-limpieza (Self Clean)
puede tener como resultado humo que hará que se requiera abrir
ventanas para proveer ventilación.
En comparación con el proceso
de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a
limpiar con un MENOR CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN
HUMO O GASES.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
•Permitaqueelhornoseenfríeatemperaturaambienteantes
de usar el ciclo EasyClean™. Si la cavidad de su horno esta por
arriba de los 150°F (65°C). "OVEN IS HOT- - PLEASE WAIT
aparecerá en la pantalla y el ciclo EasyClean™ no se activará
hasta que la cavidad se enfríe totalmente.
•Unaespátuladeplásticosepuedeutilizarparadesprender
trozos o desechos antes y durante la limpieza del horno.
•Usandoelladoásperodeunaesponjaabrasivapuedeayudara
quitar las manchas de quemado mejor que una esponja suave o
una toalla.
•Algunasesponjas,comolasdeespumademelamina,
disponibles en su tienda local también puede ayudar a mejorar
la limpieza.
•Laestufadebeestarniveladaparaasegurarquetodala
superficie de la parte inferior del horno sea cubierta por agua al
principio del ciclo EasyClean™.
•Paramejoresresultadosuseaguapurificadaoaguafiltrada.El
agua de la llave puede dejar depósitos minerales en la parte
inferior.
•Lasuciedadhorneadadurantemuchosciclosdecocinadoserá
más difícil de remover mediante el ciclo EasyClean™.
•NoabralapuertadelhornoduranteelcicloEasyClean™.Elagua
en el horno no se calentará totalmente al abrirse la puerta.
•EsmejorusarlafunciónSelfCleanparaáreasdifícilesdealcanzar
como el fondo de la cavidad.
* El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo.
Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de
auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo, recomendada
para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil
de remover.
BENEFICIOS DE EasyClean™
Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza manual.
EasyClean™ solo necesita agua sin productos químicos de
limpieza.
Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean)
- Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean)
- Reduce la cantidad de humos y olores
- Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza
(Self Clean)
Métodos de Limpieza
Sugeridos
Ejemplos de Suciedad
del Horno
Patrones de
Suciedad
Tipo de Suciedad
Alimentos comunes que
pueden ensuciar su
Horno
EasyClean™
Pequeñas Gotas
o Manchas
Queso u otros
ingredientes
Pizza
Salpicadura Ligera Manteca / Grasas
Steak a la Parrilla
Pescado Asado
Asados de Carne Baja
Temperatura
Self Clean*
Salpicadura
Moderada o Excesiva
Manteca / Grasas
Asados de Carne Alta
Temperatura
Gotas o Manchas
Relleno o Suciedad
a base de azúcar
Pasteles o Tartas
Crema o Salsa de
Tomate
Cacerolas
CUANDO USAR EasyClean™
38
CUIDADO Y LIMPIEZA
GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean™
1. Retire bandejas y accesorios del horno.
2. Talle y remueva cualquier resto quemado con la espátula de
plástico.
3. Llene el rociador con 1 ¼ de taza (10 oz o 300 ml) de agua y
úselo para rociar completamente las superficies internas del
horno.
4. Use al menos ¼ de taza (2 oz o 50 ml) de agua para saturar
completamente la suciedad en las paredes y esquinas del
horno.
5. Rocié o vierta la restante 1 taza (8 oz o 250 ml) de agua sobre
el centro de la base de la cavidad. El desnivel en la parte
inferior debe estar completamente cubierto de tal manera
que las suciedades queden sumergidas. Añada agua si es
necesario.
6. Cierre la puerta del horno.
Presione el botón EasyClean™.
Presione el botó START.
7. Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el
botón CLEAR OFF para borrar la pantalla y el tono.
8. Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza a mano,
suficiente agua debe de permaneces en la base del horno
de tal maneta que todas la suciedades queden sumergidas
completamente. Añada agua si es necesario. Ponga una
toalla en el suelo enfrente del horno para capturar cualquier
liquido que se derrame durante la limpieza a mano de
su horno. Si usted esta limpiando la cavidad superior en
un horno doble, lo mejor es cubrir los huecos en la parte
superior de la puerta del horno inferior con una toalla
para capturar cualquier liquido que se derrame durante la
limpieza manual.
9. Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del
ciclo EasyClean™ frotando con una esponja mojada contra
ralladuras o una fibra. (El lado fibroso no dañará el acabado
superficial), algo de agua podría
derramarse dentro de las ventanas
del la base durante la limpieza, sin
embargo el agua será atrapada por
una cacerola debajo de la cavidad y no
dañará los quemadores.
10. Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia,
remueva el exceso de agua con una toalla limpia y seca.
Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno.
11. Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos
anteriores, asegurándose de empapar a fondo las áreas
sucias. Si quedan manchas rebeldes después de múltiples
ciclos EasyClean™, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self
Clean). Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío
de bandejas y accesorios del horno, y que la superficie de la
cavidad del horno está seca antes del ciclo de auto-limpieza
(Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de
usuario para obtener más detalles.
y
Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza
del horno para prevenir accidentes inesperados como
quemaduras y lastimaduras.
y
Durante el ciclo de EasyClean™, la parte inferior del horno
se caliente lo suficiente como para causar quemaduras.
Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de
limpiar el interior de la superficie del horno. El no seguir
ésta indicación puede llegar a causar quemaduras.
y
No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente
cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede
debilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier
mínimo impacto.
PRECAUCIÓN
NOTA
Use el ajuste de niebla en la botella con atomizado para una
mejor cobertura. 1 1/4 taza completa (10 oz o 300 ml) de
agua se debe utilizar para cada cavidad del horno. No rocié
agua directamente sobre la puerta. Si lo hace, goteará agua
y caerá en el piso.
NOTA
y
Si la función EasyClean™ comienza sin agua, presione el
botón CLEAR OFF para terminar el ciclo. Espere a que al
estufa se enfríe a temperatura ambiente antes de rociar o
poner agua dentro de la cavidad y comenzar otro ciclo.
y
Cuando termine el ciclo de EasyClean™, el empaque de la
cavidad puede estar mojado. Esto es normal. No limpie el
empaque.
y
Si depósitos minerales se quedan en la parte de abajo
del horno después de la limpieza, use un trapo o esponja
sumergida previamente en vinagre para removerles.
Espátulas de Plástico Sugeridas:
Paleta de plástico duro
Espátula de plástico de cocina
Espátula de plástico para pintura
Tarjeta de crédito antigua
NOTA
NO use estropajos de acero, estropajos abrasivos o
limpiadores ya que estos materiales pueden dañar.
ESPAÑOL
39
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA EXTERIOR
Revestimiento Pintado y Decorativo
Para la limpieza general, utilice un paño con agua caliente
jabonosa. Para suciedades más difíciles y grasa acumulada,
aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad.
Déjelo actuar de 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño
empapado y seque. No utilice limpiadores abrasivos.
Superficies de Acero Inoxidable (en
algunos modelos)
Para evitar rayones, no utilice esponjas de lana de acero.
1. Coloque una pequeña cantidad de limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o lustre en un paño
húmedo o paño de papel.
2. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del grano
del acero inoxidable, si corresponde.
3. Seque y sacuda con un paño de papel limpio y seco o un
paño suave.
4. Repite cuantas veces sea necesario.
Puerta del horno
y
Use agua jabonosa para limpiar completamente la puerta del
horno. Enjuague bien. NO sumerja la puerta en agua.
y
Puede utilizar limpiavidrios en el vidrio externo de la puerta
del horno. NO rocíe agua o limpiavidrios en los venteos de la
puerta.
y
NO utilice limpiadores de horno, polvos limpiadores, o
materiales ásperos de limpieza abrasiva en el lado externo de
la puerta del horno.
y
NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la
puerta del horno está confeccionada en un material tejido
que es esencial para un buen sellado. Debe tenerse cuidado
de no frotar, dañar, o quitar esta junta.
No utilice limpiadores ásperos o materiales ásperos de
limpieza abrasiva en el lado externo de la puerta del horno.
Hacerlo podría provocar daños.
PRECAUCIÓN
No limpie a mano
la junta de la
puerta del horno
Elimine cualquier
residuo de la puerta
Asadera y Rejilla
y
No guarde una asadera o rejilla sucia en ninguna parte del
horno.
y
No limpie la asadera o la rejilla en el modo auto-limpieza.
y
Quite la rejilla de la asadera. Con cuidado, vuelque la grasa
de la asadera en un recipiente adecuado.
y
Lave y enjuague la asadera y la parrilla en agua caliente con
una esponja enjabonada o una esponja de plástico.
y
Si se hubiera quemado comida, salpique la parrilla con
limpiador mientras todavía este caliente y cubra con toallas
de papel húmedas o un repasador. Sumerja la asadera para
quitar la comida quemada.
y
Tanto la asadera como la parrilla pueden lavarse con un
limpiador de hornos comercial o en el lavavajillas.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos de 40
watts estándar. Se encenderá cuando la puerta del horno es
abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el
botón OVEN LIGHT para encenderla o apagarla.
1. Desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico.
2. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla que se encuentra
en el fondo del horno en el sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarla.
3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del
reloj para sacarla del portalámparas.
4. Inserte la nueva bombilla y hágala girar en el sentido de las
agujas del reloj.
5. Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y hágala girar
en el sentido de las agujas del reloj.
6. Enchufe la cocina o conecte nuevamente el suministro
eléctrico.
• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
• Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el
fusible principal o el panel interruptor de circuitos.
No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
40
CUIDADO Y LIMPIEZA
Volver a colocar la puerta del horno
1. Sostenga rmemente de la parte superior ambos lados de
la puerta.
Brazo de
la bisagra
Muesca
Extremo inferior
de la ranura
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de
extracción, coloque la Muesca del brazo de la bisagra en el
borde inferior de la ranura de la bisagra. La Muesca en el
brazo de la bisagra debe estar completamente asentado en
la parte inferior de la ranura.
3. Abra completamente la puerta. Si la puerta no se
abre completamente, la Muesca no está posicionada
correctamente en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el
marco frontal de la cavidad del horno hasta la posición de
bloqueo. Cierre la puerta del horno.
SACAR Y VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL HORNO Y EL CAJÓN
• La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al remover y
levantar la puerta.
• NO levante la puerta de la manija.
• NO golpee el vidrio con ollas, sartenes o cualquier
otro objeto.
• Los rayones, golpes, choques bruscos o el tensado
del vidrio podrían debilitar su estructura, causando
mayor riesgo de rotura en el futuro.
PRECAUCIÓN
Sacar la puerta del horno
1. Abra completamente la puerta.Tire de los seguros de
la bisagra hacia el marco de la puerta, en la posición de
desbloqueo. Una herramienta, tal como un pequeño
desarmador de punta plana, puede ser necesario.
2. Sostenga rmemente de la parte superior ambos lados de
la puerta. Cierre la puerta hasta la posición de remoción
(aproximadamente cinco grados). Que está entre la posición
de ¡°Paro de horno¡° y completamente cerrada.
3. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera hasta que el
brazo de la bisagra haya salido de la ranura. Ponga la puerta
en el suelo.
Tirar de los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquear.
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
para bloquear.
Aproximadamente 5º
Posición para Remover
Traba de la
bisagra
Brazo de la
bisagra
Ranura
Marco de
la puerta
Ranura
Traba de la
bisagra
Brazo de la
bisagra
Marco de
la puerta
ESPAÑOL
41
CUIDADO Y LIMPIEZA
Volver a colocar la puerta del horno
1. Sostenga rmemente de la parte superior ambos lados de
la puerta.
Brazo de
la bisagra
Muesca
Extremo inferior
de la ranura
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de
extracción, coloque la Muesca del brazo de la bisagra en el
borde inferior de la ranura de la bisagra. La Muesca en el
brazo de la bisagra debe estar completamente asentado en
la parte inferior de la ranura.
3. Abra completamente la puerta. Si la puerta no se
abre completamente, la Muesca no está posicionada
correctamente en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el
marco frontal de la cavidad del horno hasta la posición de
bloqueo. Cierre la puerta del horno.
Sacar el Cajón
Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el
fusible principal o el panel interruptor de circuitos.
No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su
lugar; sin embargo, si es necesario se puede sacar el cajón para
realizar una limpieza más a fondo. Use agua tibia para limpiar
por completo.
1. Abra la puerta del cajón por completo.
2. Quite los dos tornillos.
Quite los tornillos
Palanca
Presione hacia abajo
con el dedo
Tire hacia arriba
con el dedo
Palanca
3. Localice la palanca deslizante a cada lado del cajón.
Presione hacia abajo sobre la palanca deslizante izquierda y
tire hacia arriba sobre la palanca deslizante derecha.
Quite los tornillos
Palanca
Presione hacia abajo
con el dedo
Tire hacia arriba
con el dedo
Palanca
4. Saque el cajón calentador de la cocina.
Volver a Colocar el Cajón
1. Tire de los rieles portantes hacia el frente del bastidor del
riel.
2. Alinee la palanca deslizante a cada lado del cajón con las
ranuras de los rieles de la cocina.
3. Empuje el cajón hacia la cocina hasta que las palancas
hagan “clic” (aproximadamente 2 pulgadas).Tire del cajón
para abrirlo nuevamente para asentar los rieles portantes
en su posición.
4. Si usted no oye que las palancas hagan “clic” o los rieles
portantes no quedan bien asentados, retire el cajón y
repita los pasos 2-4.
5. Coloque nuevamente los dos tornillos.
42
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de recipientes de cocción se
recomiendan para usar con mi estufa?
y
Los recipientes deben tener base plana y lados rectos.
y
Use únicamente recipientes de gran espesor.
y
El tamaño de los recipientes de cocción debe ser el adecuado
para la cantidad de comida a preparar y el tamaño de la
hornalla.
y
Use tapas bien ajustadas.
y
Use solo woks de base plana.
¿Por qué aparece “HS” en la pantalla de la
estufa?
Aparecerá HS (Supercie Caliente) en la pantalla cuando se haya
apagado la hornalla o durante el ciclo de autolimpieza.
El indicador HS permanecerá encendido hasta que la supercie
se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/6C o cuando
nalice el ciclo de auto-limpieza.
¿Qué significa “PF” en la pantalla?
"PF" signica que ha habido un corte de energía en su hogar.
Oprima el botón Clear / o y el botón "On / O" en los controles
de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código. También
puede requerir que reinicie la hora de la pantalla.
¿Por qué los elementos de calentamiento
encienden y apagan cuando utilizo la
encimera y horno?
Dependiendo de la conguración de los elementos de
calentamiento o la temperatura seleccionada en el horno se
considera NORMAL el ciclo de encendido y apagado en la
operación de estos elementos. Este funcionamiento es normal
en su nueva estufa.
Mi nuevo horno no cocina como el viejo.
¿Hay algún problema con la configuración
de la temperatura?
No, Su horno está previamente probado y calibrado de fabrica.
Para los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de
sus recetas cuidadosamente. Si usted todavía cree que su
nuevo horno es demasiado caliente o demasiado frío, usted
puedes ajustar la temperatura del horno para cumplir con
las necesidades de cocción que requiera. Consulte la sección
Ajustes para la Temperatura del Horno” para obtener
instrucciones sencillas sobre cómo ajustar su termostato.
¿Es normal escuchar un ruido que proviene
de la parte trasera de mi horno cuando lo
estoy usando?
Su nueva estufa está diseñada para mantener un estricto control
de la temperatura de su horno. Usted puede escuchar un "clic“ al
encendido y apagado de los elementos de calentamiento de su
horno con frecuencia en su nueva estufa. Este funcionamiento es
normal en su nueva estufa.
¿Por qué el reloj esta parpadeando?
Esto signica que el electrodoméstico ha sido conectado, o que
ha experimentado una interrupción en la alimentación. Presione
el botón "Clock" y reinicie el tiempo, o presione cualquier botón
para que deje de parpadear.
Durante la cocción por convección el
ventilador se detiene cuando abro la puerta.
¿Es eso normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detendrá hasta que la puerta se cierre.
¿Puedo usar papel de aluminio para retener
los goteos en la cavidad de mi horno?
No. Si se coloca papel de aluminio en la parte inferior de la
cavidad del horno, este se quemará y no podrá quitarlo. El
calentador del horno está debajo de la cavidad del horno y
brinda calor directo a la parte inferior de la cavidad. Si usted ya
ha quemado papel aluminio en la parte inferior, no se preocupe,
ya que no afectará el rendimiento.
¿Puedo usar papel de aluminio en los
estantes?
No se recomienda colocar papel aluminio dentro de la cavidad
del horno. El uso de papel aluminio en los estantes limitará
el ujo de aire, lo que podría dar un resultado de cocción
deciente.
¿Puedo dejar mis estantes en el horno
cuando se está ejecutando un ciclo de
Auto-Limpieza?
No. Si bien no dañará los estantes, los decolorará y podría
dicultar su deslizamiento hacia afuera y hacia adentro durante
su uso. Retire todos los elementos del horno antes de iniciar un
ciclo de Auto-Limpieza.
¿Qué debo hacer si mis estantes están
pegajosos y se ha vuelto difícil deslizarlos
hacia adentro y hacia afuera?
Con el tiempo es posible que sea difícil deslizar los estantes hacia
adentro y hacia afuera. Aplique una pequeña cantidad de aceite
de oliva en los extremos de los estantes. Esto funcionará como
un lubricante para un deslizamiento más fácil.
¿Qué debo hacer con las manchas difíciles
de quitar sobre mi estufa?
Debe limpiarse la estufa después de cada uso para evitar
manchas permanentes. Cuando se cocinen alimentos con un
alto contenido de azúcar, tales como la salsa de tomates, se
recomienda limpiar la mancha cuando la estufa todavía es
caliente. Use guantes de cocina cuando limpie para evitar
quemarse. Remítase a la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de
este manual del usuario para mayores instrucciones.
¿Debo asar a la parrilla con el horno abierto
o cerrado?
Su cocina eléctrica ha sido diseñada para asar con la puerta
abierta. La puerta tiene una posición de tope para asar. La
posición de tope para asar es de aproximadamente 10 grados de
la posición cerrada.
PREGUNTAS FRECUENTES
ESPAÑOL
43
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué no funcionan los botones de
funciones?
Asegúrese de que la cocina no esté en el modo Lockout
(Bloqueo). El símbolo de bloqueo
se mostrará en la pantalla
si la función Bloqueo de Horno está activada. Para desactivar
la función Bloqueo, presione y mantenga el botón START
durante tres segundos. Sonará la melodía de desbloqueo, y
UNLOCKING (DESBLOQUEO) aparecerá en la pantalla hasta que
se desbloqueen los controles.
Mi estufa sigue sucia después de ejecutar el
ciclo EasyClean. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo EasyCleansólo ayuda a aojar la suciedad ligera
del horno de su estufa con el n de ayudar a la limpieza manual
de su horno. Esto no elimina automáticamente todas las
manchas después del ciclo. Después de ejecutar el ciclo
EasyClean™ se requiere tallar el horno de su estufa.
He intentado tallar mi horno después de
ejecutar EasyClean, pero algunas manchas
permanecen intactas. ¿Qué puedo hacer?
La función EasyClean™ trabaja de la mejor manera cuando
la suciedades están completamente saturadas o sumergidas
en agua antes de comenzar el ciclo de limpieza y durante la
limpieza a mano. Si las suciedades no están completamente
saturadas en agua, el desempeño de limpieza puede verse
afectado negativamente. Repita el proceso EasyClean™ usando
suciente agua. Las suciedades cuyo principal contenido
es azúcar y grasas son especialmente difíciles de limpiar. Si
permanecen algunas suciedades difíciles de quitar, use la función
de auto-limpieza (Self Clean) para limpiar completamente su
horno.
La suciedad en la pared de mi horno no se
limpia. ¿Cómo puedo tener mis paredes
limpias?
Las suciedades en las paredes laterales y traseras de su horno
quizá sean más difíciles de sumergirse en agua. Se recomienda
que trate repitiendo el proceso EasyClean™ rociando más
de 1/4 de taza (2 oz o 50 ml) de agua.
¿La función EasyClean™ limpiara toda la
suciedad y las manchas por completo?
Depende del tipo de suciedad. Las suciedades cuyo principal
contenido es azúcar y grasa son especialmente difíciles de
limpiar. También, si las suciedades no están lo sucientemente
sumergidas en agua, el desempeño de la limpieza puede verse
afectado negativamente. Si suciedades difíciles de quitar o
suciedades acumuladas permanecen en el horno, use la
función de auto-limpieza (Self Clean). Reérase a la sección
auto-limpieza (Self Clean) de su manual de usuario.
¿Hay algún truco para limpiar algunas de las
manchas rebeldes?
Se recomienda raspar la suciedad con una espátula de plástico
antes y durante la limpieza manual. Se recomienda saturar la
suciedad con agua. Sin embargo, ciertos tipos de suciedad son
más difíciles de limpiar que otros.
Para estas manchas rebeldes, se recomienda la función de
autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del
manual de usuario para obtener más detalles.
¿Es seguro que mi ventilador de convección,
asador o elemento de calentamiento se
moje durante EasyClean™?
Si. El ventilador de convección, el asador o el elemento de
calentamiento pueden llegar a mojarse un poco durante la
limpieza. Sin embargo, rociar directamente en el asador o los
elementos calentadores no es necesario ya éstos se auto-limpian
durante el uso común.
¿Necesito usar todas las 1-1/4 de taza (10 oz
o 300 ml) de agua para EasyClean™?
Si. Es altamente recomendado que se rocíe o vierta 1 taza (8 oz o
250 ml) de agua en la base y que se rocíen 1/4 de taza (2 oz o 50
ml) adicionales de agua en las paredes y otras áreas sucias para
saturar las suciedades para un mejor desempeño de limpieza.
Veo "humo" que sale de la chimenea de la
hornilla de mi estufa durante EasyClean.
Es esto normal?
Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor de agua
(vapor) proveniente del agua en la cavidad del horno. A medida
que el horno se calienta brevemente durante EasyClean™, el agua
de la cavidad se evapora y se escapa a través de la chimenea de
la hornilla de su estufa.
¿Con qué frecuencia debo usar EasyClean™?
La función EasyClean™ puede ejecutarse tan seguido como
usted desee. La función EasyClean™ trabaja de la mejor manera
cuando su horno esta LIJERAMENTE sucio de cosas como
manchas de grasa LIJERA y pequeñas gotas de queso. Por favor
reérase a la sección EasyClean™ en su manual de usuario para
más información.
¿Se puede usar EasyClean™ en ambos
hornos?
Una botella llena con 1 ¼ de taza (10 oz o 300ml) de agua, una
espátula de plástico, una bra anti-rayas, y una toalla. No debe
de usar bras abrasivas como bras de uso rudo o de acero. A
excepción de la toalla, todos los materiales que necesita están
incluidos en el kit especial con su nueva estufa.
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema Posibles Causas / Soluciones
La cocina no está nivelada.
y
Instalación deciente Coloque un estante del horno en el centro del horno. Coloque un nivel en
el estante del horno. Ajuste las patas de nivelación de la base de la cocina hasta que el estante
del horno esté a nivel.
y
El suelo no está nivelado. Asegúrese de que el suelo sea los sucientemente fuerte y estable
como para soportar la cocina adecuadamente. Si el suelo está pandeado o tiene una pendiente,
comuníquese con un carpintero para corregir la situación.
y
La alineación de los gabinetes de la cocina puede hacer que la cocina parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes estén a escuadra y que haya suciente espacio libre para la
cocina.
El control del horno está sonando
y muestra el código de error F.
y
El control electrónico ha detectado la falla. Presione CLEAR OFF para borrar la pantalla y detener
el sonido. Reprograme el horno. Si la falla reaparece, registre el número de falla. Presione CLEAR
OFF y comuníquese un agente del Servicio Técnico.
CÓDIGO Descripción CÓDIGO Descripción
F-1 Sensor abierto F-6 Horno caliente
F-2 Sensor en cortocircuito F-9 No calienta
F-3 Error de Tecla en
Cortocircuito
F-10 Falla del Bloqueo de la
Puerta
Las hornallas de supercie no
mantienen un hervor intenso o la
cocción no es lo sucientemente
rápida.
y
Se están usando recipientes de cocción inadecuados. Use recipientes de base plana que
coincidan con el diámetro de la hornalla de supercie elegida.
y
En algunas áreas, la potencia (voltaje) puede ser baja.
- Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener la temperatura deseada.
Las hornallas de supercie no
funcionan correctamente.
y
Puede haberse quemado un fusible de su hogar o puede haber saltado el interruptor de
circuitos. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de circuitos.
y
Controles de la estufa congurados incorrectamente.
- Controle que esté congurado el control correcto para la hornalla de supercie que está
usando.
Las hornallas de supercie dejan
de resplandecer cuando se
cambia a una conguración más
baja.
y
Esto es normal. La hornalla todavía está encendida y caliente.
Áreas de decoloración sobre la
estufa.
y
Derrames de alimentos sin limpiar antes del siguiente uso. Véase la sección de Cuidado y
Limpieza.
y
Supercie caliente de un modelo con estufa de color claro. Esto es normal. La supercie puede
parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá cuando el vidrio se
enfríe.
Las hornallas de supercie
realizan ciclos frecuentes de
encendido y apagado.
y
Esto es normal. La hornalla realizará ciclos de encendido y apagado para mantener la
conguración de calor.
El horno no funciona.
y
El enchufe no está totalmente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el
enchufe eléctrico esté correctamente enchufado a un tomacorriente con suministro eléctrico
conectado a tierra correctamente.
y
Puede haberse quemado un fusible de su hogar o puede haber saltado el interruptor de
circuitos. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de circuitos.
y
Controles del horno congurados incorrectamente.
- Véase la sección Uso del horno.
y
Horno demasiado caliente.
- Permita que la temperatura del horno descienda por debajo de la temperatura de bloqueo.
La luz del horno no funciona.
y
Reemplace o ajuste la bombilla. Véase la sección Cambio de la Luz del Horno de este Manual
del Usuario.
ESPAÑOL
45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas / Soluciones
El horno humea en forma
excesiva durante el asado a la
parrilla.
y
Control congurado incorrectamente. Siga las instrucciones detalladas en Conguración de los
Controles el Horno.
y
La carne está demasiado cerca de la hornalla para asar a la parrilla. Cambie de posición el estante
para brindar espacio suciente entre la carne y la hornalla.
y
La carne no está preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes
grasosos restantes para evitar que se curven.
y
La asadera está al revés y la grasa no está drenando. Siempre coloque la parrilla sobre la asadera con
los surcos hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa gotee en la asadera.
y
Se acumuló grasa en las supercies del horno. Es necesario realizar una limpieza habitual cuando se
ase a la parrilla frecuentemente.
y
Las salpicaduras viejas de grasa o alimentos provoca un humeo excesivo. Limpie el interior del
horno. Los alimentos no se hornean o asan correctamente. Limpie el interior del horno.
Los alimentos no se hornean o
asan correctamente.
y
Controles del horno congurados incorrectamente.
- Véase la sección Uso del horno.
y
La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. Remítase a la sección
Colocación del Estante y la Bandeja.
y
Utilización de recipientes de cocción incorrectos o del tamaño inadecuado. Remítase a la sección
Uso de los Recipientes de Cocción Adecuados.
y
Debe ajustarse el sensor del horno.
- Véase Ajustando la temperatura del horno en la sección opcional.
Los alimentos no hierven
correctamente.
y
Se está utilizando una posición incorrecta del horno. Remítase a la sección Colocación del
Estante y la Bandeja.
y
Recipientes de cocina no aptos para asar a la parrilla. Use la asadera y parrilla que vinieron junto
con su cocina.
Los alimentos no hierven
correctamente.
y
El papel de aluminio usado en la asadera y la parrilla no se ajustó correctamente o no se
realizaron oricios como se recomienda.
- Véase la sección Uso del Horno.
y
En algunas áreas, la potencia (voltaje) puede ser baja.
- Precaliente la hornalla para asar a la parrilla durante 5-7 minutos.
- Véase la Guía de Asado a la Parrilla.
Hora que se muestra parpadea.
y
Esto signica que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una
interrupción en la alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el tiempo, o presione
cualquier tecla para que deje de parpadear.
El control del horno
muestra el mensaje PF.
y
"PF" signica que ha habido un corte de energía en su hogar. Oprima el botón Clear / o y el
botón "On / O" en los controles de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código. También
puede requerir que reinicie la hora de la pantalla.
Temperatura del horno
demasiado elevada o demasiado
baja.
y
Debe ajustarse el sensor del horno.
- Véase Ajustando la temperatura del horno en la sección opcional.
Rayones o desgaste sobre la
supercie de la estufa.
y
Las partículas gruesas, tales como la sal o la arena, entre la estufa y los utensilios pueden causar
rayones.
y
Asegúrese de que la supercie de su estufa y la base de los utensilios estén limpias antes de usar.
Los pequeños rayones no afectan la cocción y se harán menos visibles con el tiempo.
y
Se han utilizado materiales de limpieza no recomendados para su uso en estufas de
vitrocerámica. Véase Limpieza de la Estufa de Vidrio en la sección de MANTENIMIENTO.
y
Se han utilizado recipientes de cocción con la base áspera. Use recipientes de cocción de base
suave y plana.
Marcas de Metal.
y
Rayones de utensilios de metal sobre la supercie de la estufa. No deslice utensilios de metal
sobre la supercie de la estufa. Utilice una crema limpiadora para estufas de vitrocerámica para
quitar estas marcas.
y
ase Limpieza de la Estufa de Vidrio en la sección de MANTENIMIENTO.
46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas / Soluciones
Estrías o puntos marrones
y
Los derramamientos por ebullición se cocinaron en la supercie. Utilice la espátula para quitar la
suciedad. Véase Limpieza de la Estufa de Vidrio en la sección de MANTENIMIENTO.
Áreas de decoloración con brillo
metálico.
y
Depósitos minerales de agua y alimentos. Remueva utilizando una crema limpiadora para estufas
de vitrocerámica. Utilice utensilios de cocción con bases limpias y secas.
El horno no realiza la auto-
limpieza.
y
La temperatura del horno es demasiado alta como para congurar la operación de auto-
limpieza.
- Permita que la cocina se enfríe y vuelva a congurar los controles.
y
Controles del horno congurados incorrectamente.
- Véase la sección Uso del Horno Auto-limpiante.
y
No se puede activar un ciclo de Auto-Limpieza si la Función Bloqueo está activa.
Sonido crepitante o de
explosiones.
y
Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y Auto-
Limpieza yy.
- Esto es normal.
Ruido del ventilador.
y
Un ventilador de convección puede apagarse y encenderse automáticamente.
- Esto es normal.
El Ventilador de Convección se
detiene.
y
El Ventilador de Convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
- Esto es normal y se hace para permitir que el calor sea más parejo durante el ciclo.
- No es una falla de la cocina y debe considerarse una operación normal.
Humo excesivo durante un ciclo
de auto-limpieza.
y
Suciedad Excesiva.
- Presione el botón CLEAR OFF. Abra las ventanas para liberar el humo del ambiente. Espere
hasta que se cancele el modo auto-limpieza. Limpie el exceso de suciedad y vuelva a
congurar la limpieza.
Puerta del horno no abre luego
de un ciclo de auto-limpieza.
y
El horno está demasiado caliente.
- Permita que la temperatura del horno descienda por debajo de la temperatura de bloqueo.
Puerta del horno no está limpia
luego de un ciclo de auto-
limpieza.
y
Controles del horno congurados incorrectamente.
- Véase la sección Auto-Limpieza.
y
El horno tenía demasiada suciedad.
- Limpie los derrames grandes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos con demasiada
suciedad podrían requerir una nueva auto-limpieza o durante un tiempo más prolongado.
CLEAN y puerta parpadea en la
pantalla.
y
Se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero el horno no está cerrado.
- Cierre la puerta del horno.
La función LOCKED
(BLOQUEADO) está activada en
la pantalla cuando usted desea
cocinar.
y
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura en el interior del horno no ha
descendido por debajo de la temperatura de desbloqueo.
- Presione el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe.
El venteo emite un olor a
quemado o a aceite.
y
Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, congure un ciclo de auto-limpieza por un mínimo de 3 horas. Véase
la sección Auto-Limpieza.
Los estantes del horno son
difíciles de desplazar.
y
Los brillantes estantes plateados fueron limpiados en un ciclo de auto-limpieza.
- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en un paño de papel y limpie los bordes de
los estantes del horno con el paño de papel.
La puerta del horno se
desbloqueará luego del ciclo de
auto-limpieza.
y
El interior del horno todavía está caliente. Deje pasar una hora aproximadamente para que el
horno se enfríe luego de que nalice un ciclo de auto-limpieza. La puerta puede abrirse cuando
no aparezca en la pantalla en indicador LOCK (BLOQUEO).
y
Los controles y la puerta podrían estar bloqueados.
La humedad se acumula en la
ventana del horno o sale vapor
por el venteo del horno.
y
Esto es normal cuando se cocinan alimentos excesivamente húmedos.
y
Se utilizó humedad excesiva cuando se limpió la ventana.
ESPAÑOL
47
GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a discreción de LG, si se comprueba que los materiales o su confección
presentaban defectos con el uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente a partir de la fecha de
compra del producto por parte del comprador original. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y
tendrá validez únicamente cuando se la use en los EE. UU.
PERÍODO DE GARANTÍA COMO SÉ MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un Año
A partir de la fecha original de compra.
Cualquier parte del horno que falle debido a materiales o confección
defectuosos. Durante esta garantía completa durante un año, LG
además brindará, sin cargo, la mano de obra y servicio técnico en el
domicilio para reemplazar la parte defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AUNQUE SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. CUANDO LA LEY NO EXIJA NINGUNA GARANTÍA
EXPLÍCITA, LA DURACIÓN DE LA MISMA SE ENCUENTRA LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE.
LG NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DOS EMERGENTES, INDIRECTOS O DIRECTOS, DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN AL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA O LA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES ANTERIORES
PODRÍAN NO APLICARSE.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE:
1. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su producto, para reemplazar
los fusibles de la vivienda o corregir el cableado de la vivienda o para reemplazar bombillas de luz de fácil acceso para el usuario.
2. Las reparaciones cuando su electrodoméstico se use para otro n diferente del uso normal para un hogar de una sola familia.
3. Recogida y entrega. Su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidentes, modicaciones, uso indebido, abuso, incendios, inundaciones, instalación inadecuada, desastres
naturales o el uso de productos no aprobados por LG Corporation.
5. Las reparaciones de partes o sistemas como resultado de modicaciones no autorizadas realizadas al electrodoméstico.
6. Reemplazo de partes o costo de mano de obra para unidades usadas fuera de los Estados Unidos.
7. Todos los costos de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Se extiende la presente garantía al comprador original para aquellos productos comprados para uso domiciliario dentro de los EE.
UU. En Alaska, la garantía excluye los gastos de envío o las llamadas por parte del servicio técnico a su domicilio. Algunos estados no
permiten exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto, esta exclusión o limitación podría no aplicarse.
La presente garantía le otorga derechos legales especícos, es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar entre estados.
Para conocer cuáles son sus derechos, consulte con su ocina de consumo estatal o local o con el Procurador General de su estado.
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para Demostrar la Cobertura de la Garantía Conserve su Comprobante de Venta para demostrar la
fecha de compra.
Debe enviar una copia de su Comprobante de Venta en
el momento en que se presta servicio técnico bajo la
garantía.
Para Conocer el Centro de Servicios Técnicos Autorizado o Representante
de Ventas más Cercano, o para Obtener Asistencia por Producto, Cliente o
Servicio Técnico.
Llame al 1-800-243-0000 (Atendido las 24 horas, los 365
días del año) y elija la opción correcta del menú; o visite
nuestro sitio web en: http://us.lgservice.com.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO COCINA ELÉCTRICA Lea atentamente este manual del usuario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y téngalo en todo momento a mano para su referencia. LRE3027ST LRE3085ST LRE3083ST P/No.: MFL57206012 LRE3083SB LRE3083SW LRE3021ST www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 Accesorios 1 2 Descripción general de la cocina 1 4 Descripción general del panel de control 15 CARACTERÍSTICAS 1 5 Configuración 1 5 Reloj 1 6 Timer on/off (Temporizador encendido/ apagado) 1 6 Precalentamiento rápido (en algunos modelos) 1 6 Conversión automática de convección (en algunos modelos) 1 7 Termostato 1 7 Idioma 1 7 Luz de alarma de precalentamiento 1 7 Volumen de la alerta sonora 1 7 Fahrenheit o Celsius 1 7 Luz del horno 1 8 Bloqueo 1 8 Hora de inicio 1 9 Tiempo de cocción 20 USO DE LA ESTUFA 24 Hornear 24 Horneado por convección (en algunos modelos) 25 Asado por convección (en algunos modelos) 26 Asado a la parrilla 26 Asado a la parrilla rápido (en algunos modelos) 26 Guía recomendada de asado a la parrilla 30 Alimentos para niños 30 Calentar 30 Fermentación 31 Favorites (Favoritos) (en algunos modelos) 31 Modo Sabbath 32 CAJÓN CALENTADOR (en algunos modelos) 32 Funcionamiento del cajón calentador 33 CUIDADO Y LIMPIEZA 33 Limpieza de la estufa de vitrocerámica 34 Auto-limpieza 37 Limpieza Fácil (EasyClean™) (en algunos modelos) 39 Limpieza exterior 39 Reemplazo de la luz del horno 40 Sacar y volver a colocar la puerta del horno y el cajón calentador 42 PREGUNTAS FRECUENTES 20 Áreas de cocción 20 Uso de las hornallas de la estufa 22 Uso de los recipientes de cocción adecuados 44 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO 23 USO DEL HORNO 48 GARANTÍA 23 Antes de usar del horno 23 Sacar y volver a colocar los estantes del horno TÉCNICO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre los posibles riesgos que pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra «ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN». Estas palabras significan: ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar una lesión menor o moderada. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTI-VUELCO advertencia yy Un niño o un adulto podría tumbar la cocina, causándole la muerte. yy Verifique que el dispositivo anti-vuelco haya sido correctamente instalado y esté fijo al piso o a la pared y enganchado a la pata de nivelación de la cocina. yy Asegúrese de que se vuelva a colocar el dispositivo antivuelco cuando se mueva la cocina. yy Para verif icar que los sopor tes anti-vuelco estén correctamente instalados: Tome el borde superior trasero de la protección posterior de la cocina e intente cuidadosamente inclinarla hacia adelante verifique que los soportes anti-vuelco estén enganchados. yy No ponga en funcionamiento la cocina sin el dispositivo anti-vuelco colocado y enganchado. yy De no seguir estas instrucciones, podrían producirse la muerte o quemaduras graves en niños o adultos. ESPAÑOL Lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones a las personas o daños al utilizar la cocina. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que se podrían producir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com. 4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Aproximadamente 0,65” (16,5 mm) Soporte Anti-vuelco Debe introducirse el tornillo en la madera o en el hormigón Pared yy Retire el cajón calentador o de almacenamiento y controle visualmente que las patas de nivelación traseras estén completamente insertadas en los soportes anti-vuelco. yy Asegúrese de que un técnico calificado realice la instalación y puesta a tierra de este electrodoméstico en forma adecuada. yy No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, salvo que esté específicamente recomendado en el manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. yy Siempre desconecte la electricidad del electrodoméstico antes de realizar una reparación. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD A  DVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. yy NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque ni permita que la vestimento u otro material inflamable entre en contacto con las hornallas o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies, como los orificios de venteo del horno y la superficie cercana a estos orificios, las puertas del horno, y las ventanas de las puertas del horno también se calientan y podrían causar quemaduras si no se han enfriado. yy Abra la puerta del horno con cuidado. Permita que salga del horno el aire caliente o el vapor antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno. yy NO caliente envases de comida sin abrir. La presión de los envases podría hacerlos explotar causando lesiones. yy NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podría dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de autolimpieza. Manténgase a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que escape el aire caliente o el vapor. El horno podría estar aun MUY CALIENTE. yy NO use limpiadores ásperos, abrasivos o raspadores metálicos filosos para limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que podrían rayar la superficie. Los rayones podrían hacer que se quiebre el vidrio. yy Tenga cuidado al sacar y levantar la puerta. yy NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada. yy NO utilice utensilios para extraer restos (ceniza, comida, etc.) yy Consulte el manual para la correcta instalación del soporte anti-vuelco. yy Nunca quite las patas del horno. El rango no serán asegurados a los soportes antivuelco, si las piernas se retiran. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 ADVERTENCIA yy No pise ni se siente sobre la puerta del horno. Instale los soportes anti-vuelco que se encuentran embalados junto con la cocina. -- La cocina podría tumbarse y el derrame de líquidos o alimentos calientes o la caída de la cocina misma podrían provocar lesiones. -- Si se separa la cocina de la pared, para limpiarla, repararla, o por cualquier otro motivo, asegúrese de que se coloquen nuevamente los soportes anti-vuelco en forma correcta cuando se vuelva a empujar la cocina contra la pared. -- No deje objetos grandes y pesados como por ejemplo, pavos enteros en la puerta abierta del horno. La estufa podria volcar hacia adelante y causar heridas. y NUNCA utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. y yy NO use agua en incendios producidos por grasa. Si se produce un incendio, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. y y Utilice únicamente agarraderas secas. La humedad de las agarraderas sobre las superficies calientes podría producir quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con los elementos calentadores. No utilice un repasador u otro paño grueso para quitar la comida. y y Si el vidrio de la puerta, el vidrio del cooktop, o cualquier otra parte del horno que pueda calentarse esta dañada descontinue su uso y llame a servicio. y y No ponga en funcionamiento el horno sin la hornalla calentadora de carbón. yy No permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta, cajón de almacenamiento o estufa de la cocina. Podrían dañar la cocina e incluso tumbarla, causando lesiones personales graves. ELIMINE CUALQUIER MATERIAL FLAMABLE Y EXPLOSIVO DE SU HORNO ADVERTENCIA yy Asegurese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. .Mantenga alejado de las partes del horno que puedan estar calientes, plasticos y otros materiales flamables. ESPAÑOL PRECAUCIÓN yy NO cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior, o cualquier otra parte del horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo alterará la distribución del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un daño permanente en el interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la superficie interior del horno). yy Nunca intente secar una mascota en el horno. 6 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD yy No almacene o use materiales flamables dentro del horno o cerca del cooktop. Materiales flamables incluyen papel, plastico, guantes, ropa, revestimientos para paredes, cortinas, gasolina u otros vapores flamables y liquidos como grasas o aceite para cocinar. Estos materiales pueden hacer ignicion cuando el horno y el cooktop estan en uso. yy Use prendas adecuadas. No lleve prendas sueltas o colgantes que pueden encenderse si entran en contacto con superficies calientes y causen quemaduras graves. yy Los objetos metálicos como latas sin abrir no se deben dejar en la superficie de la unidad o ser calentados en el horno. La presión en los contenedores puede hacerlos estallar y provocar lesiones. y y NO utilice el horno para secar ropa. Utilice el horno unicamente para el proposito para el que fue disenado. SEGURIDAD ELÉCTRICA yy Revestimiento Protector. No use aluminio o cualquier otro material para revestir la parte inferior del horno. La instalación incorrecta de este revestimiento podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio. yy No permita que papel de aluminio o la sonda de temperatura entren en contacto con los elementos calentadores. yy Antes de reemplazar la lamparita de su horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas. ADVERTENCIA yy APAGUE antes de retirar el cajón inferior del horno. -- No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas. COLOCACIÓN DE LA BANDEJA yy No coloque comida o recipientes de cocción en la parte inferior de la cavidad del horno. Hacerlo causará un daño permanente en el acabado de la parte inferior del horno. yy Al cocinar alimentos en el horno inferior, utilice siempre una bandeja para horno o bandeja con los 4 lados levantados. Esto evitará que los alimentos se deslicen. FREIDORAS yy Tenga extrema precaución al trasladar o desechar la grasa caliente. yy Siempre caliente la grasa lentamente, y contrólela mientras se calienta. yy Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos. yy Utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del punto de humeo. yy Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o freír de manera efectiva. Llenar el recipiente con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 SEGURIDAD DURANTE SU USO ESPAÑOL yy No toque los estantes del horno cuando estén calientes. yy Si el bastidor debe ser movido mientras el horno está caliente, no permita que la agarradera en contacto con el elemento de calentamiento en el horno caliente yy Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina al retirar la comida del horno o de la hornalla calentadora central. Los recipientes de cocción estarán calientes. yy Utilice con precaución las funciones TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO) o DELAYED TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO). Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser primero enfriados en el refrigerador. Incluso cuando hayan sido enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se los debe retirar rápidamente luego de que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones. y y Si se produce un incendio, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. yy Si se produce un incendio, NO ponga agua o harina en el fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podría causar que un incendio causado por grasa se propague causando lesiones personales. y y NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio. yy No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel aluminio o tapas resistentes para horno. yy Si el horno se encuentra muy manchado de aceite, realizar una auto-limpieza del horno antes de utilizarlo nuevamente. Esto podría generar un peligro de incendio. yy Barra la suciedad del fondo del horno antes de utilizar la función de Auto-Limpieza. yy Utilice el tamaño adecuado de recipientes. Para ollas y sartenes más pequeñas, utilice las hornallas más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice las hornallas más grandes. Elija aquellos utensilios que tengan una base lo suficientemente plana como para cubrir las hornallas. El uso de utensilios de tamaño insuficiente, expondrá parte de la hornalla calentadora al contacto directo y podría causar que se incendie la vestimenta. yy Nunca deje las hornallas de superficie desatendidas con configuraciones de alta temperatura. La cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego. y y Utensilios de cocina vidriados. Sólo ciertos tipos de vidrio, vitrocerámica, cerámica, barro u otros tipos de utensilios vidriados son aptos para utilizar en la parte superior de la cocina sin que se rompan debido al brusco cambio de temperatura. yy Las asas de los utensilios deben siempre apuntar hacia adentro y no extenderse sobre las hornallas de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio de materiales inflamables y derrames debido al contacto accidental con el utensilio, el asa del utensilio debe estar ubicado de manera tal que apunte hacia adentro y no se extienda sobre las hornallas de superficie adyacentes. 8 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA yy Mantenga a los niños y a las mascotas lejos del horno. yy Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno. yy No permita que los niños se arrastren hacia adentro del horno. yy Las partes accesibles pueden calentarse cuando la parrilla está en uso. yy Durante la operación normal (auto-limpieza ciclo, hornear, etc) NO toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón en la parte frontal del horno. Si lo hace, es un riesgo de quemaduras y provocar lesiones. PRECAUCIÓN yy No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del horno. yy Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte externa del horno puede estar muy caliente al tacto. y y NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando el mismo esté en uso o todavía esté caliente. Nunca se debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna de las partes del electrodoméstico, ya que podrían lastimarse o quemarse. y y NUNCA almacene objetos de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran sobre la cocina. Los niños que trepen a la cocina o a la puerta del horno para alcanzar objetos, podrían sufrir lesiones graves. yy Permita que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. yy No debería permitirse que los niños jueguen con los controles u otras partes del electrodoméstico. SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA Manténgase a un costado de la cocina al abrir la puerta del horno. El aire caliente y el vapor que escapan pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. ADVERTENCIA yy NO TOQUE LAS HORNALLAS DE SUPERFICIE O ÁREAS CERCA DE LAS HORNALLAS. yy Las hornallas de superficie podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las áreas cercanas a las hornallas de superficie podrían calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entre en contacto con las hornallas de superficie o las áreas cerca de las hornallas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Esto incluye la estufa y el sector que se encuentra sobre la puerta del horno. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 yy NO toque las hornallas de superficie hasta que se hayan enfriado. yy Las hornallas de la superficie podrían todavía estar calientes y podrían producirse quemaduras si se toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente. yy Limpie inmediatamente los derrames sobre el área de cocción para evitar una posterior tarea intensa de limpieza. yy Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, limítelos a objetos que se usen con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles. yy Al calentar alimentos, no utilice recipientes que se cierren al vacío. Permita que se ventile para que escape el aire caliente. yy Algunos limpiadores pueden producir humos peligrosos si se aplica a una superficie caliente. yy No utilice esponjas de lana de acero. -- Rayarán la superficie. ESPAÑOL yy No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompiera, los líquidos de limpieza y los derrames podrían penetrar por la estufa rota y provocar un peligro de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado inmediatamente. yy Limpie la estufa con Precaución. No utilice esponjas o paños para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente. Utilice una espátula metálica adecuada. yy NO utilice la superficie de vidrio de la estufa como tabla de cortar. yy NO coloque ni almacene sobre la estufa de vidrio objetos que podrían derretirse o prenderse fuego, incluso cuando no se la esté usando. yy Siempre encienda las hornallas de superficie luego de colocar el recipiente de cocción. yy NO almacene sobre la superficie de la estufa objetos pesados que podrían caerse y dañarla. yy NO coloque papel de aluminio u objetos de plástico como saleros y pimenteros, posa cucharas o envoltorios plásticos o cualquier otro material sobre la cocina cuando esté en uso. yy Asegúrese de saber qué botones del control operan cada unidad de superficie. Verifique haber encendido la unidad de superficie correcta. yy NUNCA cocine directamente sobre el vidrio. Use siempre recipientes de cocción. yy Siempre coloque el recipiente en el centro de la hornalla de superficie en la que está cocinando. Nunca deje las hornallas de superficie desatendidas con configuraciones de alta temperatura. Contacto adecuado de utensilio y el quemador también mejorará la eficiencia. -- La cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego. yy Siempre apague las hornallas de superficie antes de sacar el recipiente de cocción. yy NO utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos. -- El plástico podría derretirse sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. 10 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD yy NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas. -- Podrían dañar la superficie de vidrio de la estufa. yy Los recipientes de cocción con fondos ásperos podrían marcar o rayar la superficie de la estufa. yy No deslice ningún objeto metálico o de vidrio por la estufa. yy No utilice recipientes de cocción sucios o con suciedad acumulada en la base. SEGURIDAD AL LIMPIAR PRECAUCIÓN yy Abra una ventana y encienda un ventilador o extractor antes de realizar la autolimpieza. yy No Utilizar Limpiadores de Horno. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos o protector de recubrimiento del horno comercial de ningún tipo dentro o alrededor de alguna parte del horno. yy Antes de realizar la auto-limpieza del horno. Retire la asadera, todos los estantes del horno, el termómetro para carne y cualquier otro utensilio de la cavidad del horno. yy Nunca mantenga aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es extremadamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de auto-limpieza del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado. yy Limpie con el ciclo de auto-limpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la auto-limpieza del horno, retire la asadera y cualquier otro utensilio de cocina del horno. yy Es normal que la estufa de la cocina se caliente durante el ciclo de auto-limpieza. Por lo tanto, debe evitar tocar la estufa durante un ciclo de limpieza. yy Instrucciones Importantes. En el caso de que aparezca el código de error de autolimpieza F, y se escuchen tres tonos largos, el horno está funcionando mal en el modo auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos y hágalo reparar por un técnico calificado. yy Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar. yy Nunca derrame AGUA FRÍA sobre un horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podría provocar el mal funcionamiento del horno. COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien la carne y las aves. La USDA ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas como seguras para el consumo. yy Carne molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160° F yy Aves 165° F yy Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145° F yy Pescado/Frutos del Mar 145° F DESCRIPCIÓN GENERAL 11 DESCRIPCIÓN GENERAL Accesorios Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto. ESPAÑOL Accesorios para cocinar Estante estándar (2 de cada uno) LRE3083 (3de cada uno) Estante de extensión (1 de cada uno) Canasto cajón (1 de cada uno) Solo los modelos LRE3027, LRE3085 Accesorios para la instalación Plantilla Anti-vuelco (1 de cada uno) Tornillos (6 de cada uno) Tacos de anclaje (6 de cada uno) Accesorios para el mantenimiento (Solo los modelos LRE3027, LRE3085) Limpiador para Estufas (1 de cada uno) Estufa sencilla con horno, eléctrica Esponja Limpiadora para Estufas (1 de cada uno) Accesorios para Limpieza (Solo los modelos LRE3085, LRE3083) Botella con Atomizador (1 de cada uno) Espátula de Plástico (1 de cada uno) Esponja (1 de cada uno) Estropajo tipo Almohadilla (1 de cada uno) Manual Manual del usuario Manual de instalación Guía rápida de referencia para EasyClean™ NOTA yy Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG en caso de que falte algún accesorio. yy Por su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados. yy El fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizadas, compradas por separado. yy Las imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a modificaciones yy por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso. 12 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. * A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo. Para el modelo LRE3027 Panel de control Venteo del horno Hornalla simple Hornalla Dual Antena Wifi Hornalla de la zona de calentamiento Hornalla Dual Interruptor de la luz del horno automático Traba de auto-limpieza Estante estándar Junta Estante de extensión Soporte Anti-vuelco Valoración de la etiqueta Puerta del horno Cajón calentador Para el modelo LRE3085 Panel de control Venteo del horno Hornalla simple Hornalla Dual Hornalla de la zona de calentamiento Hornalla Dual Interruptor de la luz del horno automático Traba de auto-limpieza Estante estándar Junta Estante de extensión Soporte Anti-vuelco Valoración de la etiqueta NOTA yy El modelo y número de serie se pueden verificar en la valoración de la etiqueta. Puerta del horno Cajón calentador DESCRIPCIÓN GENERAL 13 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA Para el modelo LRE3083 Panel de control Hornalla simple Hornalla Dual Hornalla de la zona de calentamiento Hornalla simple Interruptor de la luz del horno automático Traba de auto-limpieza Estante estándar Junta Soporte Anti-vuelco Valoración de la etiqueta Puerta del horno Gaveta de almacenamiento Para el modelo LRE3021 Panel de control Venteo del horno Hornalla simple Hornalla Dual Hornalla simple Interruptor de la luz del horno automático Traba de auto-limpieza Estante estándar Junta Soporte Anti-vuelco Valoración de la etiqueta Puerta del horno Gaveta de almacenamiento ESPAÑOL Venteo del horno 14 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL Para el modelo LRE3027 Control de la Hornalla de la Estufa Características Controles del Horno Botones Numéricos Botón Start/Lockout (Inicio/Bloqueo) Botón Clear Off (Borrar) Para el modelo LRE3085 Botón del Cajón Calentador Para el modelo LRE3083 Para el modelo LRE3021 Indicador HS (Superficie Caliente) El error HS aparecerá en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza. PF (Fallo de alimentación) / Reloj Parpadeando Dependiendo del modelo de su estufa, el display mostrará ya sea "PF" o el Reloj Parpadeando. Esto significa que el producto ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción de la alimentación. Para eliminar el mensaje "PF", presione el botón "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa y el "Clear / Off" en los controles del horno. Si su horno muestra un reloj parpadeando, pulse el botón “Clock" y reinicie el tiempo o presione cualquier botón para que deje de parpadear. orrar) 15 CARACTERÍSTICAS CONFIGURACIÓN Utilice el botón SETTING para configurar la Conversión Automática de Convección (en algunos modelos), el Termostato, el Idioma, la Luz de Alarma de Precalentamiento, el Volumen de la Alerta Sonora y para cambiar de escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius. RELOJ Debe configurarse el reloj con la hora correcta del día en el orden correcto para que las funciones de temporización automática del horno funcionen correctamente. 1. Presione CLOCK. Configuraciones Predeterminadas Mínimas y Máximas Todas las características enumeradas tienen una configuración de tiempo o temperatura máxima que puede ingresarse en el control. Un tono de aceptación de la entrada sonará cada vez que presione una botón del control. Un tono de error de entrada (dos tonos cortos) sonará si la entrada de la temperatura o el tiempo están por debajo del mínimo o por encima del máximo de las configuraciones para la función. CARACTERÍSTICA MIN. TEMP./ TIEMPO MAX. TEMP./ TIEMPO 2. Presione los botones numéricos para ingresar la hora. Por ejemplo, para poner el reloj a las 10:30, presione los números: 1, 0, 3 y 0. 3. Presione START. NOTA • No puede modificarse la hora del día durante el Horneado Temporizado o un ciclo de Auto-Limpieza. • Para ver la hora del día cuando la pantalla está mostrando otra información, simplemente presione el botón CLOCK. • Si no se presiona ningún botón luego de los 25 segundos de presionar el botón CLOCK, la pantalla volverá a su configuración original. • Si la hora de la pantalla está parpadeando, podría haberse producido una interrupción eléctrica. Vuelva a configurar la hora. RELOJ TEMPORIZADOR Su control está configurado para usar un reloj de 12 horas. Si usted prefiere tener un reloj de 24 horas, siga los siguientes pasos. 1. Presione y mantenga el botón CLOCK durante tres segundos. 2. Presione el botón 1 para 12 horas o el botón 2 para 24 horas. 3. Presione el botón START para aceptar. 1:00 Hs. / Min. 12:59 Hs. / Min. 24 Hs. 0:00 Hs. / Min. 23:59 Hs. / Min. 12 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min. 24 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min. 12 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min. 24 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min. HORNEADO POR CONVECCIÓN 300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hs. ASADO POR CONVECCIÓN 300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hs. ASADO A LA PARRILLA Lo - 400°F Hi - 550°F 3 Hs. HORNEAR 170°F /75°C 550°F / 285°C 12 Hs. TIEMPO DE COCCIÓN 12 Hs. FERMENTAR CALENTAR AUTOLIMPIEZA Configurar el modo horario en el reloj (12 o 24 horas.) 12 Hs. Predeterminado 170°F/75°C, 3 horas 3 Hs. 5 Hs. 4Hs. ESPAÑOL out ueo) CARACTERÍSTICAS 16 CARACTERÍSTICAS TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado) PRECALENTAMIENTO RÁPIDO (en algunos modelos) El TIMER ON/OFF sirve como un temporizador extra en la cocina que sonará cuando haya transcurrido el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción. La función Precalentamiento Rápido puede precalentar su horno hasta un 20% más rápido que la función de precalentamiento normal. La función TIMER ON/OFF se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del horno. Configuración del Temporizador 1. Para configurar horas y minutos: Presione el botón TIMER ON/OFF una vez. Para ingresar minutos y segundos: Presione el botón TIMER ON/OFF dos veces. Use los botones numéricos para configurar el temporizador. Por ejemplo, para configurar el temporizador en cinco minutos: Presione el botón TIMER ON/OFF una vez y luego presione el botón 5. 2. Presione el botón Timer o START para iniciar el temporizador. El tiempo irá en cuenta regresiva y se mostrará la hora en la pantalla. NOTA Si no se presiona el botón TIMER ON/OFF o START, el temporizador volverá a mostrar la hora del día. 3. Cuando haya transcurrido el tiempo configurado, aparecerá END en la pantalla. Los tonos indicadores sonarán cada 15 segundos hasta que se presione TIMER ON/OFF. Para Cancelar el Temporizador 1. Presione el botón TIMER ON/OFF una vez. El temporizador volverá a mostrar la hora del día. Configuración del Precalentamiento Rápido 1. Presione el botón para la función de cocción (por ej. el botón BAKE). 2. Usando los botones numéricos, ingrese el tiempo de cocción. 3. Presione el botón START. 4. Presione el botón RAPID PREHEAT. CONVERSIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN (en algunos modelos) Al cocinar con “ciclo de convección” (Conv. bake and roast), la temperatura del horno se reduce automáticamente a 25° F. La pantalla mostrará el cambio de temperatura.A esta característica se le llama “AUTO CONVERSION”(conversión automática). Su estufa viene con esta característica “ENABLED“ (activada). Para "DISABLE"(desactivar) la función de conversión automática, haga lo siguiente. 1. Presione el botón SETTING una vez. Aparecerá “AUTO” en la pantalla. 2. Presione el botón 1 para HABILITAR o presione el botón 2 para DESHABILITAR. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. NOTA Si la pantalla no muestra el tiempo restante, recupere el tiempo restante presionando el botón TIMER ON/OFF. CARACTERÍSTICAS 17 LUZ DE ALARMA DE PRECALENTAMIENTO Podría resultarle que el horno nuevo cocina distinto que el que reemplazó. Utilice su nuevo horno durante unas semanas parta familiarizarse con él antes de cambiar las configuraciones de la temperatura. Si luego de familiarizarse con su nuevo horno, usted todavía cree que la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, puede ajustar usted mismo el temperatura del horno. Cuando el horno alcanza su temperatura programada, la luz de alarma de precalentamiento parpadeará hasta que se abra la puerta del horno. Usted puede activar o desactivar la luz de alarma de precalentamiento. Ajustar la Temperatura del Horno 1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “AdjU" en la pantalla. 2. Usando los botones numéricos, ingrese el número de grados en que desea ajustar en horno. 3. Presione el botón SETTING repetidamente para alternar entre más (+) o menos (-) para ajustar la temperatura en forma ascendente o descendente. 4. Presione el botón START para aceptar el cambio. NOTA • Este ajuste no afectará las temperaturas de asado o AutoLimpieza. El ajuste se guardará en la memoria incluso ante la falta de suministro eléctrico. La temperatura del horno puede aumentarse (+) o disminuirse (-) hasta 35°F o 19°C. • Una vez que se aumente o disminuya la temperatura, la pantalla mostrará la temperatura ajustada hasta que se ajuste nuevamente. IDIOMA El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. Puede cambiarse a español o francés. 1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “Lng" en la pantalla. Presione el botón 1 para inglés, el botón 2 para español, o el botón 3 para francés. 2. Presione el botón START para aceptar el cambio. 1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “PrE“ en la pantalla. 2. Presione el botón 1 para ACTIVADA o presione el botón 2 para DESACTIVADA. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. VOLUMEN DE LA ALERTA SONORA 1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “Beep“ en la pantalla. 2. Presione el botón 1 para ALTO, el botón 2 para NORMAL, el botón 3 para BAJO, y presione el botón 4 para MUDO. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. NOTA En modelos con dos opciones de volumen: Presione 1 para NORMAL, o 2 para MUTE. Después presione el botón de START para confirmar el cambio. FAHRENHEIT O CELSIUS La temperatura del horno se puede configurar en grados Fahrenheit o Celsius. El horno muestra en forma predeterminada grados Fahrenheit salvo que sea cambiado por el usuario. 1. Presione el botón SETTING hasta que aparezca “UNIT“ en la pantalla. 2. Presione el botón 1 para F (Fahrenheit) o el botón 2 para C (Celsius). 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. LUZ DEL HORNO La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. También puede encenderse y apagarse manualmente la luz del horno presionando el botón OVEN LIGHT. NOTA No se puede encender la luz del horno si está activada la función Auto-limpieza. ESPAÑOL AJUSTES PARA LA TEMPERATURA DEL HORNO 18 CARACTERÍSTICAS BLOQUEO La función de bloqueo bloquea el horno automáticamente y evita que la mayoría de los controles del horno se activen. No desactiva el reloj, el temporizador ni la luz interior del horno. 1. Presione y mantenga el botón START durante tres segundos. 2. Sonará la melodía de bloqueo, aparecerá OVEN LOCKOUT en la pantalla y DOOR LOCKED parpadeará en la pantalla. 3. Una vez que la puerta esté bloqueada, el indicador DOOR LOCKED dejará de parpadear y permanecerá junto con el ícono de bloqueo. . 4. Para desactivar la funció Horno, presione y mantenga el botón START durante tres segundos. Sonará la melodía de desbloqueo, y UNLOCKING aparecerá en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles. HORA DE INICIO (COCCIÓN temporizada retardada) El temporizador automático de la función COCCIÓN TEMPORIZADA RETARDADA encenderá y apagará el horno en el horario que usted seleccione. Esta función puede utilizarse únicamente con los: Modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN y ASADO POR CONVECCIÓN. Para configurar el horno para Inicio Retardado (por ejemplo, para HORNEAR a 300°F y poner en funcionamiento el modo hornear a las 4:30): Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora correcta del día. 1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la pantalla. 2. Use los botones del horno para configurar la temperatura: Presione 3, 0 y 0. 3. Presione el botón START TIME. 4. Configure la hora de inicio: Presione 4, 3 y 0 para 4:30. 5. Presione el botón START. Se escuchará un tono corto y el horno comenzará a hornear. NOTA • Para cancelar la función COCCIÓN TEMPORIZADA RETARDADA, presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento. • Para cambiar el horario de cocción, repita los pasos 3-4 y presione el botón START. • Si el reloj de su horno está configurado en 12 horas, usted podrá postergar el horario de cocción hasta 12 horas. Si el reloj de su horno está configurado en 24 horas, usted podrá postergar el horario de cocción hasta 24 horas. El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción: yy END y la hora del día se mostrará en la pantalla. yy El tono indicador de finalización de cocción sonará cada 60 segundos hasta que se presione el botón CLEAR OFF. yy Cuando se configura WARM, la función calentar se activa luego de cocinar por el tiempo establecido. PRECAUCIÓN • Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser enfriados en el refrigerador. Incluso cuando han sido enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción, y se los debe retirar rápidamente luego de que la cocción haya terminado. • Ingerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones. CARACTERÍSTICAS TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN TEMPORIZADA) Configuración de la función COCCIÓN TEMPORIZADA (por ejemplo, HORNEAR a 300° F durante 30 minutos): Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora correcta del día. 1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la pantalla. 2. Use los botones numéricos para configurar la temperatura: Presione 3, 0 y 0. 3. Presione el botón COOK TIME. TIMED parpadeará. BAKE, 0:00 y 300°F aparecerá en la pantalla. 4. Configuración del tiempo de horneado: Presione 3 y 0 (para 30 minutos). El tiempo de cocción puede configurarse por cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos. 5. Presione el botón START. La pantalla mostrará la cuenta regresiva de la cocción. NOTA Para configurar la función CALENTAR para que se active al finalizar el ciclo de cocción temporizada, repita los pasos 1-4 y luego presione el botón WARM. Aparecerá WARM en la pantalla. (Remítase a la sección «CALENTAR» en la página anterior) El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción: • END y la hora del día se mostrará en la pantalla. • El tono indicador de finalización de cocción sonará cada 60 segundos hasta que se presione el botón CLEAR OFF. • Cuando se configura WARM, la función calentar se activa luego de cocinar por el tiempo establecido. Para cambiar el tiempo de cocción mientras el horno está en funcionamiento (por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos a 1 hora y 30 minutos): 1. Presione el botón COOK TIME. 2. Presione los botónes numéricas para cambiar el tiempo de horneado: 1, 3, 0. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. ESPAÑOL La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite configurar el horno para que cocine durante un período de tiempo específico. Esta función puede utilizarse únicamente con los modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN ASADO POR CONVECCIÓN y FAVORITOS. 19 20 USO DE LA ESTUFA USO DE LA ESTUFA ÁREAS DE COCCIÓN Las áreas de cocción de su cocina están identificadas por círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la estufa. Para una cocción más eficiente, haga coincidir el tamaño del recipiente con el tamaño de la hornalla. Los recipientes de cocción no deberían sobrepasar más de 1/2 a 1 pulgada el área de cocción. Cuando se enciende un control, puede verse un brillo a través de la superficie de vidrio de la estufa. La hornalla realizará ciclos de encendido y apagado para mantener la configuración de calor preestablecida, incluso cuando esté configurada en HI (Alta). Para el modelo LRE3027, LRE3085 Indicador HS (Superficie Caliente) Aparecerá HS en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza. PRECAUCIÓN Es normal que las hornallas de la superficie realicen ciclos de encendido y apagado durante la cocción, incluso en las configuraciones más altas. Esto ocurrirá con más frecuencia cuando se cocine con una configuración de cocción más baja. Uso de las hornallas de la estufa Uso de las hornallas de la estufa SINGLE WARM ZONE SINGLE SINGLE DUAL DUAL 1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que usted desea usar. Para el modelo LRE3083 SINGLE WARM ZONE DUAL SINGLE SINGLE 2. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Hi (Alta), o el botón – una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja). 3. Use los botones – / + para ajustar la configuración de la temperatura de la hornalla. La configuración de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier momento. 4. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el botón ON/OFF una vez. Para el modelo LRE3021 NOTA SINGLE DUAL SINGLE SINGLE • Hi es la temperatura más alta disponible. • LO es la temperatura más baja disponible. • Presione y mantenga los botones + o – para desplazarse rápidamente por las configuraciones de temperatura. USO DE LA ESTUFA Encender una hornalla DUAL 21 Encender la Zona de Calentamiento (en algunos modelos) Usted puede ajustar las hornallas duales de acuerdo al tamaño de la olla/sartén que está usando. Hornalla interior Hornalla exterior Use la Zona de Calentamiento para mantener la comida caliente luego de que ya haya sido cocinada. La zona de calentamiento no fue pensada para cocinar alimentos. Intentar cocinar alimentos sin cocinar o fríos en la zona de calentamiento puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos. 1. Presione el botón ON/OFF de la zona de calentamiento. La luz indicadora de la zona de calentamiento parpadeará. A B 1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que usted desea usar. 2. Presione el botón SELECT para seleccionar la función de la hornalla interior (más pequeña) o exterior (más grande). Las hornallas duales se activan en forma predeterminada en la función de hornalla interior. Las barras luminosas por encima del botón SELECT indican si la hornalla está ajustada en la función de hornalla interior o exterior. Se mostrará una barra para la hornalla interior y dos barras para la hornalla exterior. 3. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Hi (Alta), o el botón – una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja). 4. Use los botones – / + para ajustar la configuración de la temperatura de la hornalla. La configuración de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier momento. 5. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el botón ON/OFF una vez. NOTA • Hi es la temperatura más alta disponible. • LO es la temperatura más baja disponible. • Presione y mantenga los botones + o – para desplazarse rápidamente por las configuraciones de temperatura. 2. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura en Hi (Alta), o el botón – una vez para ajustar la temperatura en Lo (Baja). La secuencia de nivel de potencia es desde – Lo, 2, 3, 4, Hi o desde+ Hi, 4, 3, 2, Lo. 3. Use los botones – / + para ajustar la configuración de la temperatura. La temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier momento. 4. Para apagar la zona de calentamiento, presione el botón ON/OFF una vez. PRECAUCIÓN • Utilice únicamente recipientes de cocción y platos seguros para su uso en el horno y la estufa. • Siempre utilice agarraderas al retirar la comida de la estufa y del horno. • No coloque recipientes sellados sobre la estufa. • NO utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos cuando se encuentran sobre la estufa. El plástico podría derretirse sobre la superficie y resultar muy difícil de limpiar. • Al utilizar la zona de calentamiento, debe mantenerse la comida en su recipiente y cubrirla con una tapa o papel aluminio para mantener la calidad de la comida. • NO dejar alimentos en la zona de calentamiento durante más de dos horas. ESPAÑOL WARM ZONE DUAL 22 USO DE LA ESTUFA Configuración de cocción de superficie recomendada Hornalla Temp. 8,5-Hi 5,5-8,0 Simple o Dual 3,5-5,0 2,2-3,0 LO-2,0 Hornalla Uso Recomendado yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy Hacer hervir líquidos Comenzar la cocción Realizar un hervor, rehogado o freído rápido Dorar o sellar los alimentos en forma rápida. Realizar un hervor lento Freír o saltear alimentos Cocinar sopas, salsas y fondos de cocción Guisar o cocinar al vapor alimentos Cocer a fuego lento Mantener la comida caliente Derretir chocolate o manteca yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy Alimentos Fritos Bebidas Calientes Sopas (líquidas) Plato de Cena con Alimentos Salsas Sopas (cremosas) Guisos Vegetales Carnes Pan/Pastelería Fondos de Cocción Cazuelas Huevos Temp. Hi 2–4 Zona de Calentamiento Lo USO DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN ADECUADOS El uso de los recipientes de cocción adecuados puede evitar muchos problemas, tales como que la comida tarde más tiempo en cocinarse o lograr resultados diferentes. Los recipientes de cocción adecuados reducirán el tiempo de cocción y cocinarán los alimentos en forma más pareja. Se recomienda el uso de acero inoxidable. Controle que los recipientes de cocción tengan bases planas utilizando un borde recto o una regla 1. Coloque una regla a lo largo de la base del recipiente de cocción. 2. Sosténgala a la luz. 3. No debe verse luz por debajo de la regla. Uso Recomendado Consejos para conservas caseras Asegúrese de que la olla para conservas esté centrada sobre la hornalla de superficie y que tenga una base plana. yy La base no debe ser más de 1 pulgada más grande que la hornalla. El uso de ollas para conservas a baño maría con bases onduladas podrían prolongar el período necesario para que el agua entre en hervor y pueden dañarse las estufas. yy Algunas ollas para conservas están diseñadas con bases más pequeñas para utilizar sobre superficies de vitrocerámica. yy Use la configuración de temperatura alta solo hasta que el agua entre en hervor o la olla alcance la presión. yy Reduzca hasta la configuración de temperatura más baja que mantenga el hervor o la presión. Si no disminuye la temperatura, podría dañarse la estufa. NOTA • No utilice un recipiente pequeño en una hornalla grande. Esto no solo desperdicia energía, sino que además puede provocar derrames que se quemen en la zona de cocción. • Use solo recipientes de cocción de base plana. No utilice recipientes de cocción sobredimensionados o desparejos, tales como woks de fondo redondo, utensilios de fondo ondulado u ollas para conservas y planchas sobredimensionadas. • No utilice recipientes de papel de aluminio o similares. El papel de aluminio podría derretirse sobre el vidrio. No utilice la estufa si se ha derretido metal sobre él. Llame a un Técnico autorizado. Recipientes de Cocción Recomendados No Utilizar Base plana y lados rectos. Sartenes de base curva, ranurada o deformada. Las sartenes con bases desparejas no cocinan eficazmente y a veces podrían no hervir los líquidos. Recipientes de cocción de gran espesor. Recipientes de cocción metálicos de muy poco espesor o de vidrio. Tamaño de los recipientes de cocción adecuado para Recipientes de cocción que sean más pequeños o más grandes que la cantidad de comida a preparar y el tamaño de la la hornalla. hornalla. El peso de las asas no debe tumbar la sartén. La sartén debe estar bien equilibrada. Recipientes de cocción con asas sueltas o rotas. Asas pesadas que tumben la sartén. Tapas bien ajustadas. Tapas flojas. Woks de base plana. Woks con una base en forma de anillo. USO DEL HORNO USO DEL HORNO ANTES DE USAR DEL HORNO Colocación del Estante y la Bandeja G F E D C B A ESPAÑOL NOTA • Cuando se utiliza un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura puede diferir de la temperatura de ajuste real del horno. • Es normal que el ventilador de convección funcione mientras se precalienta durante un ciclo de horneado regular. • El motor del ventilador de convección se puede ejecutar periódicamente durante un ciclo de horneado regular. 23 Estante Si usted cocina con dos estantes * Coloque los estantes estandar en las posiciones B y D. SACAR Y VOLVER A COLOCAR LOS ESTANTES DEL HORNO PRECAUCIÓN • Volver a colocar los estantes del horno antes de encender el horno para evitar quemaduras. • NO cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier otro material, ni coloque nada sobre el fondo del horno. Hacerlo podría causar un horneado deficiente y podría dañar la parte inferior del horno. • Acomode los estantes del horno únicamente cuando el horno este frío. Si usted cocina con tres estantes: (modelos LRE3027 & LRE3085) *U  se los estantes estandar en las posiciones B, D y el Estante de extension en la posicion F. o tambien: (modelo LRE3083) * Use los tres estantes estandar en las posiciones A, C, y E. Coloque los utensilios de cocina, como se muestra en la figura De abajo: (horneado en multples parrillas/ horneado sencillo) Si está horneando con más de una bandeja, colóquelas de forma tal que cada una tenga al menos entre 1” y 1 1/2” de espacio de aire alrededor. Retirar los estantes: 1. Usando guantes de cocina, agarre el estante del horno. 2. Tire del estante hacia afuera en forma recta hasta que haga tope. 3. Levante la parte delantera del estante. 4. Tire del estante hacia afuera. Estante estandar Estante estandar (Posicion B) (Posicion D) Horneado con parrillas múltiples Volver a colocar los estantes: 1. Usando guantes de cocina, coloque el extremo del estante en el soporte. 2. Incline el extremo delantero del estante hacia arriba. Estante estandar 3. Empuje el estante hacia adentro. hornear solo rack 4. Controle que el estante esté colocado correctamente. Venteo del horno yy Las zonas cercanas al venteo pueden calentarse durante el funcionamiento y podría causar quemaduras. yy No bloquee el orificio del venteo. yy Evite colocar plásticos cerca del venteo ya que el calor podría deformar o derretir el plástico. yy Es normal que se observe vapor cuando se está cocinando comidas muy húmedas. 24 USO DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO BAKE (HORNEADO) BAKE se usa para preparar alimentos tales como pastelería panes, cazuelas. Puede programarse el horno para que hornee a cualquier temperatura desde 170° F (77° C) hasta 550°F (288° C). La temperatura predeterminada es de 350° F (177° C). Configuración de la función BAKE (por ejemplo, 375° F): 1. Presione el botón BAKE. 2. Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3. Presione el botón START. El horno comenzará a precalentarse. A medida que el horno se precaliente, se muestra la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno alcanza la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del horno parpadeará. 4. Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF. 5. Retire la comida del horno. NOTA Es normal que el ventilador de convección se active periódicamente durante un ciclo de horneado normal. Esto es para asegurar resultados de horneado parejos. Consejos para el Horneado yy El tiempo y la temperatura de horneado variarán dependiendo de los ingredientes, el tamaño y la forma de la bandeja para hornear que se utilice. yy Controle si la comida ya está lista en el tiempo mínimo que indica la receta. yy Utilice utensilios para hornear metálicos (con o sin acabado antiadherente), vitrocerámica resistente a altas temperaturas, cerámica u otro utensilio para hornear recomendado para su uso en el horno. yy Las bandejas de metales oscuros o con cobertura antiadherente cocinarán los alimentos más rápido quedando más dorados. Los utensilios con aislamiento prolongarán levemente el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos. NOTA La parte inferior tiene un acabado de esmalte porcelanizado. Para hacer la limpieza más fácil proteja ésta parte de derramamientos mediante una charola para el cocinado de galletas. Esto es particularmente importante cuando se hornea una tarta de frutas u otras comidas con alto grado de acidez. Los rellenos de fruta u otras comidas con alto grado de acidez, pueden llegar a causar pequeños agujeros y dañar la superficie del esmalte porcelanizado y deben de ser limpiados inmediatamente. CONVECTION BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) (en algunos modelos) El sistema de convección utiliza un ventilador para hacer circular el aire en forma pareja dentro del horno. Esta distribución del calor mejorada permite una cocción pareja y excelentes resultados cuando se cocina en uno o varios estantes. Configuración de la función CONVECTION BAKE (por ejemplo, 375° F): 1. Presione el botón CONV. BAKE. En la pantalla parpadeará 350°F. 2. Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3. Presione el botón START. La pantalla mostrará CONV. BAKE y la temperatura del horno a partir de los 100°F. A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. BAKE y el ícono del ventilador. 4. Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione el botón CLEAR OFF. NOTA El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento durante el horneado por convección. El ventilador se detendrá al abrir la puerta pero no se apagará el calor. En algunos casos el ventilador puede detenerse durante un ciclo de horneado por convección. Horneado por Convección con 3 estantes (LRE3027, LRE3085): Para cocinar con tres estantes durante el horneado por conveccion, use las posiciones sugeridas para cocinar con tres estantes , en la seccion de “posicionamiento de charola y estante” de la pagina anterior. 1. Presione el botón CONV. BAKE dos veces. Aparecerá “3 racks” (3 estantes) en la pantalla. 2. Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos. 3. Presione el botón START. USO DEL HORNO Consejos para el Horneado por Convección CONVECTION ROAST (ASADO POR CONVECCIÓN) (en algunos modelos) La característica CONV Roast (rostizado por convección) se encuentra diseñada para ofrecer un óptimo desempeño de rostizado. La característica de rostizado por convección combina una cocción con el ventilador de convección para rostizar carnes y aves. El aire caliente circula alrededor de los alimentos por todos los lados, sellando los jugos y sabores. Las comidas quedan doradas y crujientes por afuera y jugosas por dentro. El rostizado por convección es especialmente bueno para cortes de carne grandes y tiernos sin cubrir. NOTA El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento durante el asado por convección. El ventilador se detendrá al abrir la puerta pero no se apagará el calor. En algunos casos el ventilador puede detenerse durante un ciclo de asado por convección. Instrucciones de la Parrilla Asadora Al preparar las carnes para asarlas por convección, utilice la asadera, la rejilla y la parrilla asadora. La asadera retendrá los derrames de grasa y la rejilla ayudará a evitar las salpicaduras de grasa. La parrilla asadora permitirá que el calor circule alrededor de la carne. 1. Coloque el estante del horno en la parte inferior o en la posición del estante más cercano a la base. 2. Coloque la rejilla en la asadera. 3. Coloque la parrilla asadora sobre la rejilla. Asegúrese de que la parrilla asadora esté bien afirmada sobre la rejilla en la asadera. 4. Coloque la asadera en el estante del horno. Estante del cajón calentador Configuración de la función CONVECTION ROAST (por ejemplo, 375° F): 1. Presione el botón CONV. ROAST. En la pantalla parpadeará 350°F. Rejilla (se vende por separado) 2. Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3. Presione el botón START. La pantalla mostrará CONV. ROAST y la temperatura del horno a partir de los 100°F. A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. ROAST y el ícono del ventilador. 4. Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione el botón CLEAR OFF. Asadera (se vende por separado) PRECAUCIÓN • NO use la parrilla asadora cuando esté haciendo asado a la parrilla. Esto evitará que la comida entre en contacto con el elemento asador y que salpique grasa. • NO utilice la asadera sin la rejilla. • NO cubra la rejilla con papel de aluminio. • Coloque la comida (lado grasoso hacia arriba) sobre la parrilla asadora. ESPAÑOL yy Las galletas y biscochos deben hornearse en bandejas que no tengan lados o con lados muy bajos, para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. La comida horneada en bandejas con acabado oscuro se cocinará más rápido. yy Cuando usa el Horneado por Convección con un solo estante, coloque el estante del horno en la posición D. Si está cocinando en dos estantes, coloque los estantes del horno en las posiciones B y D. Si está cocinando en tres estantes, colóquelos en las posiciones B, D y F. yy Cocinar en varios estantes del horno puede aumentar levemente los tiempos de cocción de algunos alimentos. yy Las tortas, galletas y panecillos tendrán muy buenos resultados si se usan varios estantes. 25 26 USO DEL HORNO BROIL (ASADO A LA PARRILLA) Humo La función Asado a la parrilla utiliza el calor intenso de la hornalla superior para cocinar la comida. El ASADO A LA PARRILLA funciona mejor con cortes tiernos de carne, pescado y vegetales finamente cortados. Debido al calor intenso relacionado con el asado, es normal notar humo durante el proceso de cocción. Este humo es un resultado natural del sellado y no debería preocuparle. Si usted nota una cantidad de humo que lo hace sentir incómodo, siga los siguientes consejos para reducir la cantidad de humo en su horno. Algunos modelos pueden tener una asadera híbrida que consiste de una asadera interna que utiliza una hornalla calentadora de carbón que brinda calor instantáneo y una hornalla asadora externa tradicional. Durante la operación normal de la función de asado a la parrilla, es normal que ambas hornallas realicen ciclos de apagado en forma intermitente. Esta cocina ha sido diseñada para asar con la puerta abierta. La puerta tiene una posición de tope para asar. PRECAUCIÓN • NO utilice una asadera sin una rejilla. El aceite puede provocar un incendio por grasa. • NO cubra la rejilla y la asadera con papel de aluminio. Hacerlo provocará un incendio. • Utilice siempre una asadera y rejilla para el drenaje del exceso de grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras, el humo, y las llamaradas. SPEED BROIL (ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO) (en algunos modelos) La configuración Asado a la Parrilla Rápido está diseñada para reducir la cantidad de tiempo que lleva asar los alimentos. Utilizando la hornalla asadora interna, que brinda calor instantáneamente, no hay necesidad de precalentar. El Asado a la Parrilla Rápido debería usarse únicamente para pequeñas cantidades de comida que puedan concentrarse fácilmente en el centro de la asadera. NOTA • Al poner en funcionamiento el Asado Rápido a la Parrilla, debe utilizarse el estante de extensión. • Todos los alimentos deben colocarse en el centro de la asadera al utilizar la función de Asado Rápido a la Parrilla. Para configurar el horno para asado a la Parrilla / Asado a la Parrilla Rápido 1. Abra la puerta del horno hasta la posición de tope para asar (aproximadamente 10 grados de la posición cerrada). 2. Presione el botón BROIL (ASADO A LA PARRILLA) o SPEED BROIL (ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO) una vez para Hi (alto) o dos veces para Lo (bajo). 3. Presione el botón START. El horno comenzará a calentar. 4. Si se usa la función de Asado a la Parrilla, es mejor permitir que el horno se precaliente durante cinco minutos antes de cocinar los alimentos. Si usa la función de Asado a la Parrilla Rápido, no es necesario precalentar. 5. Al finalizar la cocción, o para cancelar en cualquier momento, presione el botón CLEAR OFF. 1. Utilice siempre una asadera. No utilice sartenes para saltear o bandejas para horno convencionales por cuestiones de seguridad. 2. NUNCA utilice una asadera que no esté completamente limpia y a temperatura ambiente al iniciar la cocción. 3. SIEMPRE ponga en funcionamiento el sistema de ventilación de su estufa o campana de ventilación, durante el asado. 4. Mantenga el interior de su horno tan limpio como sea posible. Los restos de comidas anteriores pueden quemarse o prenderse fuego. 5. Evite las marinadas grasosas y los glaseados azucarados. Ambos aumentarán la cantidad de humo que usted percibirá. Si usted desea realizar un glaseado, aplíquelo al final de la cocción. 6. Si usted nota una cantidad importante de humo con cualquier alimento, pruebe: yy Bajar el asador a la configuración LO (baja). yy Bajar la posición del estante para cocinar los alimentos más lejos del asador. yy Use la configuración de asado HI (alta) para lograr el nivel de sellado deseado y luego cambie a la configuración de asado LO (baja), o cambie a la función BAKE (hornear). 7. Como regla general, los cortes más grasosos de carne y pescado producirán más humo que los elementos más magros. 8. Siga las configuraciones de asado a la parrilla recomendadas y pautas de cocina en el cuadro de la página siguiente siempre que sea posible. GUÍA RECOMENDADA DE ASADO A LA PARRILLA El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en relación al punto de cocción, afectarán los tiempos de asado. La siguiente guía se basa en carnes a temperatura del refrigerador. NOTA Utilice siempre una asadera cuando esté asando a la parrilla en la configuración Hi (Alta) o cuando esté usando la función de Asado a la Parrilla Rápido. USO DEL HORNO 27 Cuadro de Asado a la Parrilla (Para los modelos con asado a la parrilla rápido: LRE3027, LRE3085) *estante de extensión Lomo/Filet 1" 1 1/2" 2" Lomo de ternera/ Bife angosto 3/4" - 1" 1 1/2" Lomo ancho/delmónico 3/4" - 1" 1 1/2" Lomo con hueso 3/4" - 1" 1 1/2" Punto de cocción Configuración del Asador Posición del Estante Tiempo (min) Lado 1 Lado 2 Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00 Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00 Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00 Bien Cocido Hi (Alta) G* 6:00 5:00 Jugoso Hi (Alta) G 6:00 4:00 Término medio Hi (Alta) G 7:00 4:00 Cocido Hi (Alta) G* 7:00 5:00 Bien Cocido Hi (Alta) G* 7:00 6:00 Jugoso Hi (Alta) G 7:00 5:00 Término medio Hi (Alta) G 8:00 6:00 Cocido Hi (Alta) G* 8:00 10:00 Bien Cocido Hi (Alta) F 10:00 12:00 Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00 Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00 Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00 Bien Cocido Hi (Alta) G* 6:00 5:00 Jugoso Hi (Alta) G 6:00 5:00 Término medio Hi (Alta) G 7:00 6:00 Cocido Hi (Alta) G* 8:00 10:00 Bien Cocido Hi (Alta) G* 8:00 12:00 Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00 Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00 Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00 Bien Cocido Hi (Alta) G* 6:00 5:00 Jugoso Hi (Alta) G 6:00 5:00 Término medio Hi (Alta) G 7:00 6:00 Cocido Hi (Alta) G* 8:00 10:00 Bien Cocido Hi (Alta) G* 8:00 12:00 Jugoso Hi (Alta) G 5:00 4:00 Término medio Hi (Alta) G 6:00 5:00 Cocido Hi (Alta) G* 7:00 6:00 Bien Cocido Hi (Alta) G* 8:00 7:00 Jugoso Hi (Alta) G 8:00 8:00 Término medio Hi (Alta) G* 10:00 8:00 Cocido Hi (Alta) F 10:00 12:00 Bien Cocido Hi (Alta) F 10:00 15:00 * Speed Broil sólo debe ser utilizado para pequeñas cantidades de alimentos que pueden ser fácilmente concentrados en el centro de la bandeja para asar. ESPAÑOL Carne vacuna Tamaño/ Espesor Corte Elemento 28 USO DEL HORNO Cuadro de Asado a la Parrilla (Para los modelos con asado a la parrilla rápido: LRE3027, LRE3085) *estante de extensión Elemento Tamaño/ Espesor Corte Entraña Arrachera Hamburguesas 1/2"-3/4" 1" 3/4" de espesor Tiempo (min) Lado 1 Lado 2 Jugoso Hi (Alta) G 4:00 3:00 Término medio Hi (Alta) G 5:00 3:00 Cocido Hi (Alta) G 5:00 4:00 Bien Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00 Jugoso Hi (Alta) G 7:00 5:00 Término medio Hi (Alta) G 8:00 6:00 Cocido Hi (Alta) G* 8:00 8:00 Bien Cocido Hi (Alta) F 10:00 10:00 Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00 Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00 Cocido Hi (Alta) G* 6:00 4:00 Hi (Alta) G* 6:00 5:00 Hi (Alta) G* 7:00 6:00 Asador a la parrilla Hi (Alta) G 6:00 4:00 Asador a la parrilla Hi (Alta) G 8:00 4:00 Asador a la parrilla Hi (Alta) G 6:00 4:00 1 1/2" Asador a la parrilla Hi (Alta) G* 6:00 6:00 3/4" - 1" Asador a la parrilla Hi (Alta) G 6:00 5:00 1 1/2" Asador a la parrilla Hi (Alta) G* 7:00 6:00 <10/lbs. Asador a la parrilla Hi (Alta) G 4:00 3:00 10-20/lbs. Asador a la parrilla Hi (Alta) G 3:00 3:00 21-30/lbs. Asador a la parrilla Hi (Alta) G 3:00 2:00 Frutos del Mar Porción/bife de salmón, con piel 3/4" - 1" 6 - 8 oz., 2 hueso 1 1/2" Porción/bife de salmón, sin piel 3/4" - 1" Gambas, sin piel Posición del Estante Bien Cocido Costillas con hueso Gambas, con piel Configuración del Asador Cocido Cordero Porción de lenguado, sin piel Punto de cocción <10/lbs. Asador a la parrilla Hi (Alta) G 4:00 2:00 10-20/lbs. Asador a la parrilla Hi (Alta) G 3:00 2:00 1:00 21-30/lbs. Asador a la parrilla Hi (Alta) G 3:00 Cola de langostino 1/3# Asador a la parrilla Hi (Alta) G* 6:00 Costilla de Cerdo 1" Asador a la parrilla Hi (Alta) G 6:00 5:00 Lomo de Cerdo 12-16 oz., 1.5" Asador a la parrilla Hi (Alta) G* 9:00 8:00 Salchichas 1/4#, 1.5" Asador a la parrilla Hi (Alta) G* 6:00 4:00 Rebanadas de jamón 1/2" de espesor Asador a la parrilla Hi (Alta) G 5:00 4:00 Pechuga, deshuesada, sin piel 1/2" - 3/4" Asador a la parrilla Hi (Alta) F 6:00 4:00 Vegetales Puntas de espárragos 1/2" de espesor Asador a la parrilla Hi (Alta) G* 4:00 3:00 Zapallitos, zucchini Fetas de 1/2" Asador a la parrilla Hi (Alta) G* 7:00 Panadería Tostada 4 piezas Asador a la parrilla Hi (Alta) G 0:45 Muffin inglés 2 cortes Asadera G 1:30 Cerdo Pollo Hi (Alta) 0:30 * Speed Broil sólo debe ser utilizado para pequeñas cantidades de alimentos que pueden ser fácilmente concentrados en el centro de la bandeja para asar. USO DEL HORNO 29 Cuadro de Asado a la Parrilla (Para los modelos con asado a la parrilla convencional: LRE3083, LRE3021) Elemento Filetes de ternera Hamburger Pollo Cerdo Cordero Frutos del Mar Tamaño/Espesor Punto de cocción Configuración del Asador Posición del Estante Lado 1 Lado 2 Tiempo (min) Comentarios 1” de espesor de 1 a 11/2 libras. Poco hecha Hi (Alta) F 4 2-3 En su punto Hi (Alta) F 5 3-4 Los filetes de menos de 1” de grosor, se cocinan por dentro antes de dorarse. Se recomienda freír. Bien hecha Hi (Alta) F 6 4-5 11/2”de espesor de 2 a 21/2 libras. Poco hecha Hi (Alta) D 10 4-6 En su punto Hi (Alta) D 12 6-8 Bien hecha Hi (Alta) D 14 8 - 10 1 libra (4 porciones) de 1/2 a 3/4” de espesor Bien hecha Hi (Alta) G 4-5 3-4 Espaciar uniformemente. Hasta 8 porciones pueden asarse a la parrilla al mismo tiempo. Dorar primero con la cara con piel hacia abajo. 1 corte completo de 2 a 21/2 libras., Asador a la parrilla Hi (Alta) C 20 6-8 2 pechugas 1/2 a 3/4” Asador a la parrilla Hi (Alta) E 8-9 5-6 Chuletas de cerdo 2 (1/2” de espesor) Bien hecha Hi (Alta) E 7 4-6 2 (1” de espesor) aprox. de 1 llibra. Bien hecha Hi (Alta) D 9 - 10 6-8 Lonchas de jamón (precocido) 1/2” de espesor Asador a la parrilla Hi (Alta) E 5 2-4 Aumente el tiempo entre 5 y 10 por cara para grosores de 11/2” o pierna de jamon. Chuletas de cordero 2 (1” de espesor) de 10 a 12 onzas aprox. En su punto Hi (Alta) E 6 4-6 Corte el exceso de grasa. Bien hecha Hi (Alta) E 8 7-9 2 (11/2” de espesor) aprox. de 1 llibra. En su punto Hi (Alta) E 11 9 Bien hecha Hi (Alta) E 13 9 - 11 2 (1” de espesor) Asador a la parrilla Hi (Alta) E 7-8 4-6 4 (1” de espesor) aprox. de 1 llibra. Asador a la parrilla Hi (Alta) D 9 4-6 Filetes de pescado de 1/4 a 1/2” de espesor Asador a la parrilla Hi (Alta) E 5 2-4 Colas de langosta Asador a la parrilla Hi (Alta) C 12 - 14 Filetes de salmón 2–4 de 10 a 12 onzas cada una Corte el exceso de grasa. Engrase la sartén. Unte los filetes con mantequilla derretida. Manipule y voltee con mucho cuidado. Unte con mantequilla de limón antes y durante la cocción, si lo desea. Corte la parte de atrás de la cáscara. Abrir extendida. Unte con mantequilla derretida antes de dorar y a la mitad del tiempo de asado a la parrilla. * Este cuadro aplica solo como referencia. Ajuste el tiempo de cocinado a su preferencia. Consejos para el Asado a la Parrilla Carne vacuna Frutos del Mar yy Siempre debe dejarse descansar el lomo y las costillas durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya en forma pareja en toda la comida y brindando un resultado más tierno y jugoso. yy Considere retirar los trozos anchos de carne del refrigerador 30 minutos antes de la cocción. Esto ayudará a que se cocinen más rápidamente y en forma más pareja y se producirá menos humo al asarlos. Note que los tiempos de cocción probablemente sean más cortos que los tiempos indicados en el Cuadro de Asado a la Parrilla. yy Los cortes de lomo con hueso y costillas con corte francés (en el que se saca toda la carne de alrededor del hueso), envolver las secciones expuestas del hueso con papel de aluminio para reducir el quemado. yy Al asar pescado con piel, siempre use la configuración de asado a la parrilla Media y siempre ase el lado de la piel al final. yy Es mejor consumir los frutos del mar inmediatamente después de cocinarlos. Si se deja descansar los frutos del mar después de cocinarlos la comida se secará. yy Es una buena idea frotar una delgada capa de aceite sobre la superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se peguen especialmente los pescados y mariscos. Puede utilizar una delgada capa de rocío anti-adherente para frituras. Vegetales yy Mezcle sus vegetales levemente con aceite antes de cocinarlos para lograr un mejor dorado. ESPAÑOL Carne vacuna Corte 30 USO DEL HORNO KIDS MEAL (ALIMENTOS PARA NIÑOS) (EN ALGUNOS MODELOS) Esta función está especialmente diseñada para cocinar los alimentos más populares entre los niños como la pizza de bordes regulares, pizza de bordes levantados, croquetas de pollo, papas fritas y hamburguesas. Al utilizar esta función no es necesario precalentar el horno antes de la cocción. Configuración de la función ALIMENTOS PARA NIÑOS CALENTAR Esta función mantendrá el horno a una temperatura de 170ºF. La función CALENTAR mantendrá caliente la comida cocinada para servir hasta 3 horas después de finalizada la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin ninguna otra función de cocción o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de cocción usando HORNEADO TEMPORIZADO u HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO. Configuración de la función CALENTAR: 1. Presione el botón WARM/PROOF o WARM. 2. Presione START. 1. Presione el botón KIDS MEAL. 2. FROZEN PIZZA, REGULAR CRUST aparecerá en la pantalla. Presione el botón START si desea cocinar pizza de bordes regulares congelada. 3. Presione el botón KIDS MEAL continuamente para desplazarse por las diferentes configuraciones de la pantalla. Elija entre: FROZEN PIZZA (PIZZA CONGELADA), RISING, FRESH PIZZA (PIZZA FRESCA DE BORDES LEVANTADOS), CHICKEN NUGGETS (CROQUETAS DE POLLO), FRENCH FRIES (PAPAS FRITAS) y HAMBURGER PATTIES (HAMBURGUESAS). 4. Cuando la pantalla muestre la comida que usted desea preparar, presione el botón START. 5. Presione el botón CLEAR OFF cuando la comida se terminó de cocinar o para cancelar. 3. Presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento para cancelar. Para configurar la función CALENTAR luego de la cocción temporizada: 1. Seleccione la función para cocinar. 2. Ingrese la temperatura del horno usando los botones numéricos. 3. Presione el botón COOK TIME e ingrese el tiempo de cocción usando los botones numéricos. 4. Presione el botón WARM/PROOF o WARM. 5. Presione el botón START. 6. Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF para cancelar la función CALENTAR. Cuadro de Alimentos para Niños Cantidad Recomendada Posición del Estante Tiempo recomendado (minutos) Pizza congelada de bordes regulares 12” D 14-20 Pizza congelada de bordes levantados 12” D 18-22 Pizza fresca 12” D 15-18 Croquetas de pollo 1-4 porciones (3.5oz por porción) F 14-18 Papas fritas 1-4 porciones (3.5oz por porción) F 12-18 4-12 hamburguesas, 1/2” de espesor F 10-14 Alimento Hamburguesas * Este cuadro es solo a modo de referencia. NOTA La función CALENTAR está pensada para mantener la comida caliente. No la utilice para enfriar los alimentos FERMENTAR Configuración de la función FERMENTAR: Esta función mantiene el horno caliente para leudar productos con levadura antes de hornearlos. 1. Utilice el estante B o C para fermentar. 2. Presione el botón WARM/PROOF o PROOF hasta que aparezca PrF en la pantalla. 3. Presione el botón START. 4. Presione el botón CLEAR OFF cuando haya finalizado el leudado. USO DEL HORNO NOTA MODO SABBATH FAVORITOS (EN ALGUNOS MODELOS) La función FAVORITOS se usa para grabar y recuperar la configuración de sus recetas favoritas. Usted puede almacenar y recuperar hasta tres configuraciones diferentes. 1. Presione el botón FAVORITES una vez para Pan, dos veces para Carne y tres veces para Pollo. Aparecerá la temperatura predeterminada y parpadeará COOK (COCINAR) en la pantalla. Temp. Predeterminada (puede cambiarse y recuperarse) Modo de Cocción Pan Presione FAVORITE una vez. 375°F Hornear Carne Presione FAVORITE dos veces. 325°F Asado por convección Presione FAVORITE tres veces. 350°F Pollo NOTA Si la luz del horno está encendida y el modo SABBATH está activo, la luz del horno permanecerá encendida hasta que se desactive el modo SABBATH. Si necesita apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes de activar el modo SABBATH. El modo SABBATH solo puede usarse mientras se hornea (modo HORNEAR). Configuración del modo SABBATH 1. Presione el botón BAKE. 2. Presione los botones numéricos para ingresar la temperatura de horneado. Configuración de la función FAVORITOS: Categoría El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y las fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el horno no se enciende hasta que se desactiva el modo Sabbath. En el modo Sabbath, todos los botones de función, salvo el botón CLEAR OFF están inactivos. Aparecerá Sb en las pantallas del horno y de la estufa. 3. Presione el botón START. 4. Presione y mantenga el botón SETTING durante tres segundos. Aparecerá SB y active el modo Sabbath. en la pantalla cuando se 5. Para cancelar el modo Sabbath, presione y mantenga el botón SETTING durante tres segundos. Para cancelar la función Hornear, presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento. Cambiar la temperatura en el modo SABBATH Asado por convección 2. Presione los botones numéricos para cambiar la temperatura predeterminada. 3. Presione el botón START. Los tonos indicadores de precalentamiento sonarán 1 veces cuando el horno alcance la temperatura programada. NOTA Solo se puede modificar y almacenar la temperatura el horno. El nombre de la categoría y modo de cocción seguirán igual. 1. Presione el botón BAKE. (No sonará ningún tono y la pantalla no cambiará.) 2. Configure la temperatura usando los botones numéricos. 3. Presione el botón START. NOTA Hay un retraso de 15 segundos hasta que el horno reconoce el cambio de temperatura. ESPAÑOL • Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno innecesariamente. Controle los panificados pronto para evitar una fermentación excesiva. • No utilice el modo de fermentación para calentar la comida o mantener la comida caliente. La temperatura de fermentación del horno no es lo suficientemente alta como para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función CALENTAR para mantener la comida caliente. La fermentación no se realizará cuando el horno esté por encima de los 125º F. HOT se mostrará en la pantalla. Presione el botón Favorite 31 32 CAJÓN CALENTADOR CAJÓN CALENTADOR (en algunos modelos) Recomendaciones para el Nivel de Potencia del Cajón Calentador por Alimento Configuración Baja Estante del cajón calentador en su posición FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR El cajón calentador mantiene los alimentos cocinados a la temperatura justa para servirlos. Toda comida colocada en el cajón de calentador, debe cubrirse con una tapa o papel aluminio para mantener la calidad. No utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos. El plástico podría derretirse sobre el cajón y resultar muy difícil de limpiar. Utilice únicamente utensilios y recipientes de cocción recomendados para su uso en el Cajón Calentador. Configuración del control del Cajón Calentador 1. Presione el botón WARMING DRAWER SET/OFF (cerca de los botones numéricos). La luz indicadora parpadeará. (Si no se presiona ningún botón luego de los 25 segundos, la pantalla se borrará.) 2. Use los botones numéricos para configurar el nivel de potencia. 1 para BAJO, 2 para MEDIO, y 3 para ALTO. 3. Cuando la comida esté lista, o para cancelar, presione el botón WARMING DRAWER SET/OFF. NOTA • El Cajón Calentador se apagará automáticamente luego de tres horas. • No se recomienda calentar comidas frías en el Cajón Calentador. Tipo de Alimento yy Panecillos (blandos) yy Platos de cenar vacíos Media yy Fondos de Cocción yy Cazuelas yy Huevos yy Vegetales yy Galletas yy Panecillos (duros) yy Pastelería yy Asado Alta yy Tocino yy Hamburguesas yy Aves yy Costillas de Cerdo yy Pizza yy Alimentos Fritos Se pueden colocar distintos tipos de alimentos en el cajón calentador al mismo tiempo. Para obtener mejores resultados, no deje alimentos en el cajón calentador durante más de una hora. No deje cantidades más pequeñas o alimentos sensibles al calor, como por ejemplo huevos, en el cajón calentador durante más de 30 minutos. El tiempo máximo de funcionamiento es de tres horas. PRECAUCIÓN yyNo utilice el cajón calentador para almacenar estantes, asaderas, bandejas internas, platos o utensilios. El cajón calentador contiene una hornalla que podría dañar cualquier objeto que no esté específicamente diseñado para ser usado en él, y debe usarse únicamente para almacenar recipientes de cocción que LG le haya suministrado específicamente con su cocina. yyNo coloque comida o papel de aluminio directamente sobre la superficie o la base del cajón calentador. Esto podría dañar su cajón y arruinar sus alimentos. yyNo coloque envoltorios plásticos en el cajón calentador ni lo use para cubrir los alimentos que se estén calentando en el cajón calentador. El plástico podría derretirse sobre el cajón y los objetos que lo rodean y es muy difícil de quitar. Utilice únicamente papel de aluminio o recipientes de cocción que puedan soportar una temperatura de horneado para calentar o cubrir sus alimentos. yyNo utilice el cajón calentador para calentar agua o cualquier otro líquido. Los líquidos derramados podrían causar un cortocircuito eléctrico o provocar lesiones personales graves, descargas eléctricas o la muerte. yyNunca coloque plásticos, papel, alimentos enlatados u otro material combustible dentro del cajón calentador. Estos elementos representan un grave riesgo de incendio, daño y lesiones. yyEn el improbable caso de que un objeto caiga detrás del cajón calentador, siempre apague la electricidad y espere a que el cajón calentador se enfríe antes de recuperar el objeto. Nunca intente recuperar ningún objeto que haya caído detrás del cajón calentador sin primero apagar el suministro eléctrico y asegurarse de que la cavidad del cajón calentador se haya enfriado. No hacerlo podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte. cajón calentador. CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Residuos Carbonizados 1. Mientras la estufa esté todavía caliente, quite todos los depósitos carbonizados o comida derramada de la superficie de la estufa de vitrocerámica con una espátula metálica (similar a las que se usan para sacar la pintura de una ventana - no dañará la superficie de cocción decorada). Sostenga la espátula a unos 30º aproximadamente de la estufa. • NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas. Podrían dañar la superficie de su estufa. • Para su seguridad, utilice un guante de cocina o agarradera para limpiar la superficie caliente de la estufa. Use Limpiador para Estufas Cerámicas sobre la estufa de vidrio. Otras cremas podrían no ser tan efectivas o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la estufa. Para mantener y proteger la superficie de vidrio de la estufa, siga los siguientes pasos: 1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con limpiador para estufas cerámicas. Esto ayuda a proteger la superficie y facilita la limpieza. 2. El uso diario de limpiador para estufas cerámicas ayudará a que la estufa luzca como nueva. 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas directamente sobre la estufa. 4. Utilice un paño de papel para limpiar toda la superficie de la estufa. NOTA • No utilice una hoja roma o mellada. • Para evitar quemaduras, por favor utilice un guante de cocina o agarradera mientras usa la espátula de metal. 2. Cuando la superficie de cocción se haya enfriado, aplique unas pocas gotas (aproximadamente del tamaño de una moneda de diez centavos de dólar) de un limpiador aprobado en el área de cada quemador y frote la crema de limpieza sobre la superficie de la estufa con un paño de papel húmedo. 5. Enjuague con agua limpia y use un paño seco o paño de papel para retirar los residuos de la limpieza. NOTA NO caliente la estufa hasta que la haya limpiado completamente. NOTA Limpiadores aprobados: • Weiman CookTop Cleaning Cream • (www.weiman.com) • Cerama Bryte (www.ceramabryte.com) • Golden Ventures Cerama Bryte • Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray (www.easyoff.us). 3. Limpie con agua y seque la superficie de la estufa con un paño de papel limpio y seco. cuidado y limpieza ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE VITROCERÁMICA 33 34 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: AUTO-LIMPIEZA Si se derrite sobre la estufa azúcar o algún producto que contenga azúcar (conservas, kétchup, salsa de tomate, jaleas, crema de chocolate, dulces, jarabes, chocolate, etc.), plástico o papel de aluminio, retire el material derretido INMEDIATAMENTE con una espátula metálica (no dañará la superficie de cocción decorada) mientras la superficie de cocción esté todavía caliente para evitar el riesgo de dañar la superficie de vitrocerámica. Para su seguridad, por favor utilice un guante de cocina o agarradera para limpiar la superficie caliente de la estufa. El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Marcas de Metal y Rayones 1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes por la estufa. Si lo hace, dejará marcas de metal sobre la superficie de la estufa. Para intentar quitar estas marcas, utilice un limpiador para estufas cerámicas con una esponja limpiadora para estufas cerámicas. 2. Si se deja una olla con una delgada capa de revestimiento de aluminio o cobre que hierva hasta secarse, el revestimiento podría dejar una coloración negra sobre la estufa. Esto debería quitarse inmediatamente antes de volver a calentar o la coloración podría ser permanente. PRECAUCIÓN Los recipientes de cocción con fondos ásperos o desparejos podrían marcar o rayar la superficie de la estufa. Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. PRECAUCIÓN • No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodoméstico. Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte externa de la cocina puede estar muy caliente al tacto. • Si usted tiene aves domésticas, trasládelas a otro ambiente bien ventilado. La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de auto-limpieza de cualquier cocina. • NO cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior o cualquier otra parte de la cocina con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo arruinará la distribución del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un daño permanente en el interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la superficie interior del horno). • NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podría dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de Auto-Limpieza. Manténgase a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que escape el aire caliente o el vapor. El horno podría estar aún MUY CALIENTE. Antes de iniciar la Auto-Limpieza: yy No deslice ningún objeto metálico o de vidrio sobre la superficie de la estufa. yy No utilice recipientes de cocción con suciedad acumulada en la base. Sello de la Estufa Para limpiar el sello de la estufa alrededor de los bordes del vidrio, coloque un paño húmedo durante unos minutos, luego limpie con limpiadores no abrasivos. Cuidado y limpieza. • Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla para asado a la parrilla, todos los recipientes de cocción, el papel de aluminio y cualquier otro material del horno. • La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. • Limpie los derrames grandes de la parte inferior del horno. • Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno esté colocada y que la luz del horno esté apagada. • No se puede encender la luz del horno durante un ciclo de auto-limpieza. No se puede encender la luz del horno hasta que la temperatura del horno haya descendido por debajo de los 500˚F (260˚C) luego de que haya finalizado un ciclo de auto-limpieza. CUIDADO Y LIMPIEZA Durante un ciclo de auto-limpieza no se podrán utilizar las hornallas de la estufa ni el cajón calentador. NOTA Configuración de la Auto-limpieza La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden durar 3, 4, o 5 horas. Guía de Suciedad para la Auto-limpieza Nivel de Suciedad Configuración del Ciclo Cavidad del horno levemente sucia Auto-limpieza de 3 Horas Cavidad del horno moderadamente Auto-limpieza de 4 Horas sucia Cavidad del horno muy sucia Auto-limpieza de 5 Horas 1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno. 2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza recomendada de cuatro horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres veces para una auto-limpieza de tres horas. 3. Presione START. 4. Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente y aparecerá en la pantalla el ícono de bloqueo. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno este frío. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se haya enfriado. PRECAUCIÓN NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca en la pantalla el ícono de bloqueo. La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se dañará la puerta. Configuración de la Auto-limpieza con un Inicio Retardado 1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno. 2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza recomendada de cuatro horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres veces para una auto-limpieza de tres horas. 3. Presione el botón START TIME. 4. Use los botones numéricos para ingresar la hora del día a la que desea que se inicie la Auto-Limpieza. 5. Presione el botón START. NOTA Podría ser necesario cancelar o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a la presencia de humo excesivo o fuego en el horno. Para cancelar la función Auto-Limpieza, presione el botón CLEAR OFF. ESPAÑOL • Retire los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza. • Si se dejan los estantes del horno en la cavidad del horno durante un ciclo de auto-limpieza, se decolorarán y será difícil deslizarlos hacia adentro y hacia afuera. • Limpie el marco de la cocina y la puerta con agua jabonosa caliente. Enjuague bien. • No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no soporta una limpieza abrasiva. • Es esencial que la junta permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. • Limpie los derrames grandes de la parte inferior del horno. • Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno esté colocada y que la luz del horno esté apagada. 35 36 CUIDADO Y LIMPIEZA Durante La Auto-Limpieza Luego del Ciclo de Auto-Limpieza yy El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. yy A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos de partes metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. yy NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca en la pantalla LOCKED (BLOQUEADO). La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se dañará la puerta. yy La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. yy Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de acero enjabonada luego de que el horno se enfríe. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo, yy Si se hubieran dejado estantes del horno dentro del horno y no se deslizan suavemente luego de un ciclo de autolimpieza, limpie los estantes y los soportes de los estantes con una pequeña cantidad de aceite vegetal para que se deslicen más fácilmente. yy Es posible que aparezcan delgadas líneas en la porcelana porque pasó del calor al frío. Esto es normal y no afectará el funcionamiento. Cuidado y limpieza NOTA • No se puede activar el ciclo de Auto-Limpieza si la Función Bloqueo está activa. • Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno esté frío. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se haya enfriado. • Una vez que la puerta se ha bloqueado, La luz indicadora de BLOQUEO (LOCKED) dejará de parpadear y permanecerá encendida. Espere aproximadamente 15 segundos para que el bloqueo de la puerta del horno se active. • Si el reloj está configurado en la pantalla de 12 horas (predeterminado) no se puede configurar la AutoLimpieza Retardada para que empiece más de 12 horas adelante. CUIDADO Y LIMPIEZA 37 EasyClean™ Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo, recomendada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover. Mientras que EasyClean™ es rápido y efectivo para pequeñas y LIJERAS suciedades, la función de auto-limpieza (Self Clean) puede ser usada para remover suciedades PESADAS acumuladas. La intensidad y alto calor del ciclo de auto-limpieza (Self Clean) puede tener como resultado humo que hará que se requiera abrir ventanas para proveer ventilación. En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a limpiar con un MENOR CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN HUMO O GASES. • EasyClean™ solo necesita agua sin productos químicos de limpieza. BENEFICIOS DE EasyClean™ • Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza manual. • Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean) - Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean) - Reduce la cantidad de humos y olores - S e puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza (Self Clean) Cuando usar EasyClean™ Métodos de Limpieza Sugeridos Ejemplos de Suciedad del Horno Patrones de Suciedad Pequeñas Gotas o Manchas Tipo de Suciedad Queso u otros ingredientes Alimentos comunes que pueden ensuciar su Horno Pizza Steak a la Parrilla EasyClean™ Salpicadura Ligera Manteca / Grasas Pescado Asado Asados de Carne Baja Temperatura Salpicadura Moderada o Excesiva Self Clean* Gotas o Manchas Manteca / Grasas Asados de Carne Alta Temperatura Relleno o Suciedad a base de azúcar Pasteles o Tartas Crema o Salsa de Tomate Cacerolas * El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo. Consejos de Limpieza • Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo EasyClean™. Si la cavidad de su horno esta por arriba de los 150°F (65°C). "OVEN IS HOT- - PLEASE WAIT” aparecerá en la pantalla y el ciclo EasyClean™ no se activará hasta que la cavidad se enfríe totalmente. • Una espátula de plástico se puede utilizar para desprender trozos o desechos antes y durante la limpieza del horno. • Usando el lado áspero de una esponja abrasiva puede ayudar a quitar las manchas de quemado mejor que una esponja suave o una toalla. • Algunas esponjas, como las de espuma de melamina, disponibles en su tienda local también puede ayudar a mejorar la limpieza. • La estufa debe estar nivelada para asegurar que toda la superficie de la parte inferior del horno sea cubierta por agua al principio del ciclo EasyClean™. • Para mejores resultados use agua purificada o agua filtrada. El agua de la llave puede dejar depósitos minerales en la parte inferior. • La suciedad horneada durante muchos ciclos de cocinado será más difícil de remover mediante el ciclo EasyClean™. • No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean™. El agua en el horno no se calentará totalmente al abrirse la puerta. • Es mejor usar la función SelfClean para áreas difíciles de alcanzar como el fondo de la cavidad. ESPAÑOL El nuevo horno de LG con tecnología EasyClean™ le otorga dos opciones de limpieza para el interior de su estufa. La función EasyClean™ toma ventaja de la nueva tecnología de esmalte de LG para ayudar a remover suciedades sin químicos severos, y funciona tan solo usando AGUA por tan solo 20 minutos a bajas temperaturas para ayudar a soltar suciedades LIJERAS antes de ser limpiadas manualmente. 38 CUIDADO Y LIMPIEZA GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean™ 1. Retire bandejas y accesorios del horno. 2. T alle y remueva cualquier resto quemado con la espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: • Paleta de plástico duro • Espátula de plástico de cocina • Espátula de plástico para pintura • Tarjeta de crédito antigua 3. L lene el rociador con 1 ¼ de taza (10 oz o 300 ml) de agua y úselo para rociar completamente las superficies internas del horno. 4. U  se al menos ¼ de taza (2 oz o 50 ml) de agua para saturar completamente la suciedad en las paredes y esquinas del horno. 5. Rocié o vierta la restante 1 taza (8 oz o 250 ml) de agua sobre el centro de la base de la cavidad. El desnivel en la parte inferior debe estar completamente cubierto de tal manera que las suciedades queden sumergidas. Añada agua si es necesario. NotA Use el ajuste de niebla en la botella con atomizado para una mejor cobertura. 1 1/4 taza completa (10 oz o 300 ml) de agua se debe utilizar para cada cavidad del horno. No rocié agua directamente sobre la puerta. Si lo hace, goteará agua y caerá en el piso. 6. Cierre la puerta del horno. Presione el botón EasyClean™. Presione el botó START. PRECAUCIÓN yy Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza del horno para prevenir accidentes inesperados como quemaduras y lastimaduras. yy Durante el ciclo de EasyClean™, la parte inferior del horno se caliente lo suficiente como para causar quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de limpiar el interior de la superficie del horno. El no seguir ésta indicación puede llegar a causar quemaduras. yy No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede debilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier mínimo impacto. 7. Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el botón CLEAR OFF para borrar la pantalla y el tono. 8. Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza a mano, suficiente agua debe de permaneces en la base del horno de tal maneta que todas la suciedades queden sumergidas completamente. Añada agua si es necesario. Ponga una toalla en el suelo enfrente del horno para capturar cualquier liquido que se derrame durante la limpieza a mano de su horno. Si usted esta limpiando la cavidad superior en un horno doble, lo mejor es cubrir los huecos en la parte superior de la puerta del horno inferior con una toalla para capturar cualquier liquido que se derrame durante la limpieza manual. 9. L impie la cavidad del horno inmediatamente después del ciclo EasyClean™ frotando con una esponja mojada contra ralladuras o una fibra. (El lado fibroso no dañará el acabado superficial), algo de agua podría derramarse dentro de las ventanas del la base durante la limpieza, sin embargo el agua será atrapada por una cacerola debajo de la cavidad y no dañará los quemadores. NotA NO use estropajos de acero, estropajos abrasivos o limpiadores ya que estos materiales pueden dañar. 10. Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia, remueva el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno. 11. Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos anteriores, asegurándose de empapar a fondo las áreas sucias. Si quedan manchas rebeldes después de múltiples ciclos EasyClean™, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self Clean). Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío de bandejas y accesorios del horno, y que la superficie de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de auto-limpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles. NotA yy Si la función EasyClean™ comienza sin agua, presione el botón CLEAR OFF para terminar el ciclo. Espere a que al estufa se enfríe a temperatura ambiente antes de rociar o poner agua dentro de la cavidad y comenzar otro ciclo. yy Cuando termine el ciclo de EasyClean™, el empaque de la cavidad puede estar mojado. Esto es normal. No limpie el empaque. yy Si depósitos minerales se quedan en la parte de abajo del horno después de la limpieza, use un trapo o esponja sumergida previamente en vinagre para removerles. CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA EXTERIOR 39 Asadera y Rejilla Revestimiento Pintado y Decorativo Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) Para evitar rayones, no utilice esponjas de lana de acero. 1. Coloque una pequeña cantidad de limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o lustre en un paño húmedo o paño de papel. 2. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del grano del acero inoxidable, si corresponde. 3. Seque y sacuda con un paño de papel limpio y seco o un paño suave. 4. Repite cuantas veces sea necesario. Puerta del horno yy Use agua jabonosa para limpiar completamente la puerta del horno. Enjuague bien. NO sumerja la puerta en agua. yy Puede utilizar limpiavidrios en el vidrio externo de la puerta del horno. NO rocíe agua o limpiavidrios en los venteos de la puerta. yy NO utilice limpiadores de horno, polvos limpiadores, o materiales ásperos de limpieza abrasiva en el lado externo de la puerta del horno. yy NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del horno está confeccionada en un material tejido que es esencial para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no frotar, dañar, o quitar esta junta. PRECAUCIÓN No utilice limpiadores ásperos o materiales ásperos de limpieza abrasiva en el lado externo de la puerta del horno. Hacerlo podría provocar daños. yy No guarde una asadera o rejilla sucia en ninguna parte del horno. yy No limpie la asadera o la rejilla en el modo auto-limpieza. yy Quite la rejilla de la asadera. Con cuidado, vuelque la grasa de la asadera en un recipiente adecuado. yy Lave y enjuague la asadera y la parrilla en agua caliente con una esponja enjabonada o una esponja de plástico. yy Si se hubiera quemado comida, salpique la parrilla con limpiador mientras todavía este caliente y cubra con toallas de papel húmedas o un repasador. Sumerja la asadera para quitar la comida quemada. yy Tanto la asadera como la parrilla pueden lavarse con un limpiador de hornos comercial o en el lavavajillas. REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos de 40 watts estándar. Se encenderá cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el botón OVEN LIGHT para encenderla o apagarla. 1. Desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico. 2. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla que se encuentra en el fondo del horno en el sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla. 3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla del portalámparas. 4. Inserte la nueva bombilla y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj. 5. Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj. 6. Enchufe la cocina o conecte nuevamente el suministro eléctrico. No limpie a mano la junta de la puerta del horno ADVERTENCIA Elimine cualquier residuo de la puerta • Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. • Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas. ESPAÑOL Para la limpieza general, utilice un paño con agua caliente jabonosa. Para suciedades más difíciles y grasa acumulada, aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad. Déjelo actuar de 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño empapado y seque. No utilice limpiadores abrasivos. 40 CUIDADO Y LIMPIEZA SACAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO Y EL CAJÓN Volver a colocar la puerta del horno 1. Sostenga firmemente de la parte superior ambos lados de la puerta. PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al remover y levantar la puerta. • NO levante la puerta de la manija. • No golpee el vidrio con ollas, sartenes o cualquier otro objeto. • Los rayones, golpes, choques bruscos o el tensado del vidrio podrían debilitar su estructura, causando mayor riesgo de rotura en el futuro. Brazo de la bisagra Extremo inferior de la ranura Muesca Sacar la puerta del horno 1. Abra completamente la puerta.Tire de los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, en la posición de desbloqueo. Una herramienta, tal como un pequeño desarmador de punta plana, puede ser necesario. Ranura 2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque la Muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La Muesca en el brazo de la bisagra debe estar completamente asentado en la parte inferior de la ranura. Ranura Traba de la bisagra Brazo de la bisagra Marco de la puerta Tirar de los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquear. 2. Sostenga firmemente de la parte superior ambos lados de la puerta. Cierre la puerta hasta la posición de remoción (aproximadamente cinco grados). Que está entre la posición de ¡°Paro de horno¡° y completamente cerrada. Aproximadamente 5º Posición para Remover 3. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra haya salido de la ranura. Ponga la puerta en el suelo. Traba de la bisagra Brazo de la bisagra Marco de la puerta Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquear. 3. Abra completamente la puerta. Si la puerta no se abre completamente, la Muesca no está posicionada correctamente en el borde inferior de la ranura. 4. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta la posición de bloqueo. Cierre la puerta del horno. CUIDADO Y LIMPIEZA Sacar el Cajón Volver a Colocar el Cajón 1. Tire de los rieles portantes hacia el frente del bastidor del riel. ADVERTENCIA La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su lugar; sin embargo, si es necesario se puede sacar el cajón para realizar una limpieza más a fondo. Use agua tibia para limpiar por completo. 1. Abra la puerta del cajón por completo. 2. Quite los dos tornillos. Quite los tornillos Quite los tornillos 3. Localice la palanca deslizante a cada lado del cajón. Palanca Presione hacia abajo sobre la palanca deslizante izquierda y Palanca tire hacia arriba sobre la palanca deslizante derecha. Palanca Presione hacia abajo con el dedo Tire hacia arriba con el dedo Presione hacia abajo con el dedo Tire hacia arriba con el dedo 4. Saque el cajón calentador de la cocina. 2. Alinee la palanca deslizante a cada lado del cajón con las ranuras de los rieles de la cocina. 3. Empuje el cajón hacia la cocina hasta que las palancas hagan “clic” (aproximadamente 2 pulgadas).Tire del cajón para abrirlo nuevamente para asentar los rieles portantes en su posición. 4. Si usted no oye que las palancas hagan “clic” o los rieles portantes no quedan bien asentados, retire el cajón y repita los pasos 2-4. 5. Coloque nuevamente los dos tornillos. ESPAÑOL Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas. Palanca 41 42 PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de recipientes de cocción se recomiendan para usar con mi estufa? yy Los recipientes deben tener base plana y lados rectos. yy Use únicamente recipientes de gran espesor. yy El tamaño de los recipientes de cocción debe ser el adecuado para la cantidad de comida a preparar y el tamaño de la hornalla. yy Use tapas bien ajustadas. yy Use solo woks de base plana. ¿Por qué aparece “HS” en la pantalla de la estufa? Aparecerá HS (Superficie Caliente) en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de autolimpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza. ¿Qué significa “PF” en la pantalla? "PF" significa que ha habido un corte de energía en su hogar. Oprima el botón Clear / off y el botón "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código. También puede requerir que reinicie la hora de la pantalla. ¿Por qué los elementos de calentamiento encienden y apagan cuando utilizo la encimera y horno? Dependiendo de la configuración de los elementos de calentamiento o la temperatura seleccionada en el horno se considera NORMAL el ciclo de encendido y apagado en la operación de estos elementos. Este funcionamiento es normal en su nueva estufa. Mi nuevo horno no cocina como el viejo. ¿Hay algún problema con la configuración de la temperatura? No, Su horno está previamente probado y calibrado de fabrica. Para los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de sus recetas cuidadosamente. Si usted todavía cree que su nuevo horno es demasiado caliente o demasiado frío, usted puedes ajustar la temperatura del horno para cumplir con las necesidades de cocción que requiera. Consulte la sección “Ajustes para la Temperatura del Horno” para obtener instrucciones sencillas sobre cómo ajustar su termostato. ¿Es normal escuchar un ruido que proviene de la parte trasera de mi horno cuando lo estoy usando? Su nueva estufa está diseñada para mantener un estricto control de la temperatura de su horno. Usted puede escuchar un "clic“ al encendido y apagado de los elementos de calentamiento de su horno con frecuencia en su nueva estufa. Este funcionamiento es normal en su nueva estufa. ¿Por qué el reloj esta parpadeando? Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción en la alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el tiempo, o presione cualquier botón para que deje de parpadear. Durante la cocción por convección el ventilador se detiene cuando abro la puerta. ¿Es eso normal? Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de convección se detendrá hasta que la puerta se cierre. ¿Puedo usar papel de aluminio para retener los goteos en la cavidad de mi horno? No. Si se coloca papel de aluminio en la parte inferior de la cavidad del horno, este se quemará y no podrá quitarlo. El calentador del horno está debajo de la cavidad del horno y brinda calor directo a la parte inferior de la cavidad. Si usted ya ha quemado papel aluminio en la parte inferior, no se preocupe, ya que no afectará el rendimiento. ¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes? No se recomienda colocar papel aluminio dentro de la cavidad del horno. El uso de papel aluminio en los estantes limitará el flujo de aire, lo que podría dar un resultado de cocción deficiente. ¿Puedo dejar mis estantes en el horno cuando se está ejecutando un ciclo de Auto-Limpieza? No. Si bien no dañará los estantes, los decolorará y podría dificultar su deslizamiento hacia afuera y hacia adentro durante su uso. Retire todos los elementos del horno antes de iniciar un ciclo de Auto-Limpieza. ¿Qué debo hacer si mis estantes están pegajosos y se ha vuelto difícil deslizarlos hacia adentro y hacia afuera? Con el tiempo es posible que sea difícil deslizar los estantes hacia adentro y hacia afuera. Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los extremos de los estantes. Esto funcionará como un lubricante para un deslizamiento más fácil. ¿Qué debo hacer con las manchas difíciles de quitar sobre mi estufa? Debe limpiarse la estufa después de cada uso para evitar manchas permanentes. Cuando se cocinen alimentos con un alto contenido de azúcar, tales como la salsa de tomates, se recomienda limpiar la mancha cuando la estufa todavía esté caliente. Use guantes de cocina cuando limpie para evitar quemarse. Remítase a la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual del usuario para mayores instrucciones. ¿Debo asar a la parrilla con el horno abierto o cerrado? Su cocina eléctrica ha sido diseñada para asar con la puerta abierta. La puerta tiene una posición de tope para asar. La posición de tope para asar es de aproximadamente 10 grados de la posición cerrada. PREGUNTAS FRECUENTES 43 ¿Hay algún truco para limpiar algunas de las manchas rebeldes? Asegúrese de que la cocina no esté en el modo Lockout (Bloqueo). El símbolo de bloqueo se mostrará en la pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada. Para desactivar la función Bloqueo, presione y mantenga el botón START durante tres segundos. Sonará la melodía de desbloqueo, y UNLOCKING (DESBLOQUEO) aparecerá en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles. Se recomienda raspar la suciedad con una espátula de plástico antes y durante la limpieza manual. Se recomienda saturar la suciedad con agua. Sin embargo, ciertos tipos de suciedad son más difíciles de limpiar que otros. Para estas manchas rebeldes, se recomienda la función de autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles. Mi estufa sigue sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean™. ¿Qué más debo hacer? ¿Es seguro que mi ventilador de convección, asador o elemento de calentamiento se moje durante EasyClean™? El ciclo EasyClean™ sólo ayuda a aflojar la suciedad ligera del horno de su estufa con el fin de ayudar a la limpieza manual de su horno. Esto no elimina automáticamente todas las manchas después del ciclo. Después de ejecutar el ciclo EasyClean™ se requiere tallar el horno de su estufa. He intentado tallar mi horno después de ejecutar EasyClean™, pero algunas manchas permanecen intactas. ¿Qué puedo hacer? La función EasyClean™ trabaja de la mejor manera cuando la suciedades están completamente saturadas o sumergidas en agua antes de comenzar el ciclo de limpieza y durante la limpieza a mano. Si las suciedades no están completamente saturadas en agua, el desempeño de limpieza puede verse afectado negativamente. Repita el proceso EasyClean™ usando suficiente agua. Las suciedades cuyo principal contenido es azúcar y grasas son especialmente difíciles de limpiar. Si permanecen algunas suciedades difíciles de quitar, use la función de auto-limpieza (Self Clean) para limpiar completamente su horno. La suciedad en la pared de mi horno no se limpia. ¿Cómo puedo tener mis paredes limpias? Las suciedades en las paredes laterales y traseras de su horno quizá sean más difíciles de sumergirse en agua. Se recomienda que trate repitiendo el proceso EasyClean™ rociando más de 1/4 de taza (2 oz o 50 ml) de agua. ¿La función EasyClean™ limpiara toda la suciedad y las manchas por completo? Depende del tipo de suciedad. Las suciedades cuyo principal contenido es azúcar y grasa son especialmente difíciles de limpiar. También, si las suciedades no están lo suficientemente sumergidas en agua, el desempeño de la limpieza puede verse afectado negativamente. Si suciedades difíciles de quitar o suciedades acumuladas permanecen en el horno, use la función de auto-limpieza (Self Clean). Refiérase a la sección auto-limpieza (Self Clean) de su manual de usuario. Si. El ventilador de convección, el asador o el elemento de calentamiento pueden llegar a mojarse un poco durante la limpieza. Sin embargo, rociar directamente en el asador o los elementos calentadores no es necesario ya éstos se auto-limpian durante el uso común. ¿Necesito usar todas las 1-1/4 de taza (10 oz o 300 ml) de agua para EasyClean™? Si. Es altamente recomendado que se rocíe o vierta 1 taza (8 oz o 250 ml) de agua en la base y que se rocíen 1/4 de taza (2 oz o 50 ml) adicionales de agua en las paredes y otras áreas sucias para saturar las suciedades para un mejor desempeño de limpieza. Veo "humo" que sale de la chimenea de la hornilla de mi estufa durante EasyClean™. Es esto normal? Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor de agua (vapor) proveniente del agua en la cavidad del horno. A medida que el horno se calienta brevemente durante EasyClean™, el agua de la cavidad se evapora y se escapa a través de la chimenea de la hornilla de su estufa. ¿Con qué frecuencia debo usar EasyClean™? La función EasyClean™ puede ejecutarse tan seguido como usted desee. La función EasyClean™ trabaja de la mejor manera cuando su horno esta LIJERAMENTE sucio de cosas como manchas de grasa LIJERA y pequeñas gotas de queso. Por favor refiérase a la sección EasyClean™ en su manual de usuario para más información. ¿Se puede usar EasyClean™ en ambos hornos? Una botella llena con 1 ¼ de taza (10 oz o 300ml) de agua, una espátula de plástico, una fibra anti-rayas, y una toalla. No debe de usar fibras abrasivas como fibras de uso rudo o de acero. A excepción de la toalla, todos los materiales que necesita están incluidos en el kit especial con su nueva estufa. ESPAÑOL ¿Por qué no funcionan los botones de funciones? 44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema La cocina no está nivelada. Posibles Causas / Soluciones yy Instalación deficiente Coloque un estante del horno en el centro del horno. Coloque un nivel en el estante del horno. Ajuste las patas de nivelación de la base de la cocina hasta que el estante del horno esté a nivel. yy El suelo no está nivelado. Asegúrese de que el suelo sea los suficientemente fuerte y estable como para soportar la cocina adecuadamente. Si el suelo está pandeado o tiene una pendiente, comuníquese con un carpintero para corregir la situación. yy La alineación de los gabinetes de la cocina puede hacer que la cocina parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes estén a escuadra y que haya suficiente espacio libre para la cocina. El control del horno está sonando yy El control electrónico ha detectado la falla. Presione CLEAR OFF para borrar la pantalla y detener y muestra el código de error F. el sonido. Reprograme el horno. Si la falla reaparece, registre el número de falla. Presione CLEAR OFF y comuníquese un agente del Servicio Técnico. CÓDIGO F-1 F-2 F-3 Descripción Sensor abierto Sensor en cortocircuito Error de Tecla en Cortocircuito CÓDIGO F-6 F-9 F-10 Descripción Horno caliente No calienta Falla del Bloqueo de la Puerta Las hornallas de superficie no yy Se están usando recipientes de cocción inadecuados. Use recipientes de base plana que mantienen un hervor intenso o la coincidan con el diámetro de la hornalla de superficie elegida. cocción no es lo suficientemente y En algunas áreas, la potencia (voltaje) puede ser baja. y rápida. -- Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener la temperatura deseada. Las hornallas de superficie no funcionan correctamente. yy Puede haberse quemado un fusible de su hogar o puede haber saltado el interruptor de circuitos. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de circuitos. yy Controles de la estufa configurados incorrectamente. -- Controle que esté configurado el control correcto para la hornalla de superficie que está usando. Las hornallas de superficie dejan de resplandecer cuando se cambia a una configuración más baja. yy Esto es normal. La hornalla todavía está encendida y caliente. Áreas de decoloración sobre la estufa. yy Derrames de alimentos sin limpiar antes del siguiente uso. Véase la sección de Cuidado y Limpieza. yy Superficie caliente de un modelo con estufa de color claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá cuando el vidrio se enfríe. Las hornallas de superficie realizan ciclos frecuentes de encendido y apagado. yy Esto es normal. La hornalla realizará ciclos de encendido y apagado para mantener la configuración de calor. El horno no funciona. yy El enchufe no está totalmente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté correctamente enchufado a un tomacorriente con suministro eléctrico conectado a tierra correctamente. yy Puede haberse quemado un fusible de su hogar o puede haber saltado el interruptor de circuitos. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de circuitos. yy Controles del horno configurados incorrectamente. -- Véase la sección Uso del horno. yy Horno demasiado caliente. -- Permita que la temperatura del horno descienda por debajo de la temperatura de bloqueo. La luz del horno no funciona. yy Reemplace o ajuste la bombilla. Véase la sección Cambio de la Luz del Horno de este Manual del Usuario. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El horno humea en forma excesiva durante el asado a la parrilla. 45 Posibles Causas / Soluciones yy Control configurado incorrectamente. Siga las instrucciones detalladas en Configuración de los Controles el Horno. yy La carne está demasiado cerca de la hornalla para asar a la parrilla. Cambie de posición el estante para brindar espacio suficiente entre la carne y la hornalla. yy La asadera está al revés y la grasa no está drenando. Siempre coloque la parrilla sobre la asadera con los surcos hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa gotee en la asadera. yy Se acumuló grasa en las superficies del horno. Es necesario realizar una limpieza habitual cuando se ase a la parrilla frecuentemente. yy Las salpicaduras viejas de grasa o alimentos provoca un humeo excesivo. Limpie el interior del horno. Los alimentos no se hornean o asan correctamente. Limpie el interior del horno. Los alimentos no se hornean o asan correctamente. yy Controles del horno configurados incorrectamente. -- Véase la sección Uso del horno. yy La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. Remítase a la sección Colocación del Estante y la Bandeja. yy Utilización de recipientes de cocción incorrectos o del tamaño inadecuado. Remítase a la sección Uso de los Recipientes de Cocción Adecuados. yy Debe ajustarse el sensor del horno. -- Véase Ajustando la temperatura del horno en la sección opcional. Los alimentos no hierven correctamente. yy Se está utilizando una posición incorrecta del horno. Remítase a la sección Colocación del Estante y la Bandeja. yy Recipientes de cocina no aptos para asar a la parrilla. Use la asadera y parrilla que vinieron junto con su cocina. Los alimentos no hierven correctamente. yy El papel de aluminio usado en la asadera y la parrilla no se ajustó correctamente o no se realizaron orificios como se recomienda. -- Véase la sección Uso del Horno. yy En algunas áreas, la potencia (voltaje) puede ser baja. -- Precaliente la hornalla para asar a la parrilla durante 5-7 minutos. -- Véase la Guía de Asado a la Parrilla. Hora que se muestra parpadea. yy Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción en la alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el tiempo, o presione cualquier tecla para que deje de parpadear. El control del horno yy "PF" significa que ha habido un corte de energía en su hogar. Oprima el botón Clear / off y el botón "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código. También puede requerir que reinicie la hora de la pantalla. muestra el mensaje PF. Temperatura del horno yy Debe ajustarse el sensor del horno. -- Véase Ajustando la temperatura del horno en la sección opcional. demasiado elevada o demasiado baja. Rayones o desgaste sobre la superficie de la estufa. yy Las partículas gruesas, tales como la sal o la arena, entre la estufa y los utensilios pueden causar rayones. yy Asegúrese de que la superficie de su estufa y la base de los utensilios estén limpias antes de usar. Los pequeños rayones no afectan la cocción y se harán menos visibles con el tiempo. yy Se han utilizado materiales de limpieza no recomendados para su uso en estufas de vitrocerámica. Véase Limpieza de la Estufa de Vidrio en la sección de MANTENIMIENTO. yy Se han utilizado recipientes de cocción con la base áspera. Use recipientes de cocción de base suave y plana. Marcas de Metal. yy Rayones de utensilios de metal sobre la superficie de la estufa. No deslice utensilios de metal sobre la superficie de la estufa. Utilice una crema limpiadora para estufas de vitrocerámica para quitar estas marcas. yy Véase Limpieza de la Estufa de Vidrio en la sección de MANTENIMIENTO. ESPAÑOL yy La carne no está preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes grasosos restantes para evitar que se curven. 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles Causas / Soluciones Estrías o puntos marrones yy Los derramamientos por ebullición se cocinaron en la superficie. Utilice la espátula para quitar la suciedad. Véase Limpieza de la Estufa de Vidrio en la sección de MANTENIMIENTO. Áreas de decoloración con brillo metálico. yy Depósitos minerales de agua y alimentos. Remueva utilizando una crema limpiadora para estufas de vitrocerámica. Utilice utensilios de cocción con bases limpias y secas. El horno no realiza la autolimpieza. yy La temperatura del horno es demasiado alta como para configurar la operación de autolimpieza. -- Permita que la cocina se enfríe y vuelva a configurar los controles. yy Controles del horno configurados incorrectamente. -- Véase la sección Uso del Horno Auto-limpiante. yy No se puede activar un ciclo de Auto-Limpieza si la Función Bloqueo está activa. Sonido crepitante o de explosiones. yy Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y AutoLimpieza yy. -- Esto es normal. Ruido del ventilador. yy Un ventilador de convección puede apagarse y encenderse automáticamente. -- Esto es normal. El Ventilador de Convección se detiene. yy El Ventilador de Convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección. -- Esto es normal y se hace para permitir que el calor sea más parejo durante el ciclo. -- No es una falla de la cocina y debe considerarse una operación normal. Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. yy Suciedad Excesiva. -- Presione el botón CLEAR OFF. Abra las ventanas para liberar el humo del ambiente. Espere hasta que se cancele el modo auto-limpieza. Limpie el exceso de suciedad y vuelva a configurar la limpieza. Puerta del horno no abre luego de un ciclo de auto-limpieza. yy El horno está demasiado caliente. -- Permita que la temperatura del horno descienda por debajo de la temperatura de bloqueo. Puerta del horno no está limpia luego de un ciclo de autolimpieza. yy Controles del horno configurados incorrectamente. -- Véase la sección Auto-Limpieza. yy El horno tenía demasiada suciedad. -- Limpie los derrames grandes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos con demasiada suciedad podrían requerir una nueva auto-limpieza o durante un tiempo más prolongado. CLEAN y puerta parpadea en la pantalla. yy Se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero el horno no está cerrado. -- Cierre la puerta del horno. La función LOCKED (BLOQUEADO) está activada en la pantalla cuando usted desea cocinar. yy La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura en el interior del horno no ha descendido por debajo de la temperatura de desbloqueo. -- Presione el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe. El venteo emite un olor a quemado o a aceite. yy Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo. -- Para acelerar el proceso, configure un ciclo de auto-limpieza por un mínimo de 3 horas. Véase la sección Auto-Limpieza. Los estantes del horno son difíciles de desplazar. yy Los brillantes estantes plateados fueron limpiados en un ciclo de auto-limpieza. -- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en un paño de papel y limpie los bordes de los estantes del horno con el paño de papel. La puerta del horno se desbloqueará luego del ciclo de auto-limpieza. yy El interior del horno todavía está caliente. Deje pasar una hora aproximadamente para que el horno se enfríe luego de que finalice un ciclo de auto-limpieza. La puerta puede abrirse cuando no aparezca en la pantalla en indicador LOCK (BLOQUEO). yy Los controles y la puerta podrían estar bloqueados. yy Esto es normal cuando se cocinan alimentos excesivamente húmedos. yy Se utilizó humedad excesiva cuando se limpió la ventana. La humedad se acumula en la ventana del horno o sale vapor por el venteo del horno. GARANTÍA 47 GARANTÍA (EE. UU.) PERÍODO DE GARANTÍA Un Año A partir de la fecha original de compra. COMO SÉ MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO Cualquier parte del horno que falle debido a materiales o confección defectuosos. Durante esta garantía completa durante un año, LG además brindará, sin cargo, la mano de obra y servicio técnico en el domicilio para reemplazar la parte defectuosa. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AUNQUE SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. CUANDO LA LEY NO EXIJA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA, LA DURACIÓN DE LA MISMA SE ENCUENTRA LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. LG NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS EMERGENTES, INDIRECTOS O DIRECTOS, DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN AL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA O LA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE: 1. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su producto, para reemplazar los fusibles de la vivienda o corregir el cableado de la vivienda o para reemplazar bombillas de luz de fácil acceso para el usuario. 2. Las reparaciones cuando su electrodoméstico se use para otro fin diferente del uso normal para un hogar de una sola familia. 3. Recogida y entrega. Su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar. 4. Daños causados por accidentes, modificaciones, uso indebido, abuso, incendios, inundaciones, instalación inadecuada, desastres naturales o el uso de productos no aprobados por LG Corporation. 5. Las reparaciones de partes o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas realizadas al electrodoméstico. 6. Reemplazo de partes o costo de mano de obra para unidades usadas fuera de los Estados Unidos. 7. Todos los costos de mano de obra durante el período de garantía limitada. Se extiende la presente garantía al comprador original para aquellos productos comprados para uso domiciliario dentro de los EE. UU. En Alaska, la garantía excluye los gastos de envío o las llamadas por parte del servicio técnico a su domicilio. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto, esta exclusión o limitación podría no aplicarse. La presente garantía le otorga derechos legales específicos, es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar entre estados. Para conocer cuáles son sus derechos, consulte con su oficina de consumo estatal o local o con el Procurador General de su estado. CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE: Para Demostrar la Cobertura de la Garantía Para Conocer el Centro de Servicios Técnicos Autorizado o Representante de Ventas más Cercano, o para Obtener Asistencia por Producto, Cliente o Servicio Técnico. Conserve su Comprobante de Venta para demostrar la fecha de compra. Debe enviar una copia de su Comprobante de Venta en el momento en que se presta servicio técnico bajo la garantía. Llame al 1-800-243-0000 (Atendido las 24 horas, los 365 días del año) y elija la opción correcta del menú; o visite nuestro sitio web en: http://us.lgservice.com. ESPAÑOL LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a discreción de LG, si se comprueba que los materiales o su confección presentaban defectos con el uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente a partir de la fecha de compra del producto por parte del comprador original. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y tendrá validez únicamente cuando se la use en los EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

LG Electronics LRE3083ST Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas