Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
ESTUFA ELÉCTRICA
DE DOBLE HORNO
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y
guárdelas como referencia para el futuro.
LDE3037ST
LDE3037SB
LDE3037SW
P/No.: MFL63291204
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
11 DESCRIPCIÓN GENERAL
1 1 Descripción general de la cocina
12 Descripción general del panel de control
13 CARACTERÍSTICAS
13 Configuración
13 Reloj
14 Temporizador encendido/apagado
14 Conversión automática de convección
15 Termostato
15 Idioma
15 Luz de alarma de precalentamiento
15 Volumen de la alerta sonora
15 Fahrenheit o celsius
15 Luz del horno
16 Bloqueo
24 Guía de Recomendaciones para Hornear y Asar
25 Asado a la parrilla
25 Asado a la parrilla rápido
26 Guía de asado recomendado
27 Alimentos para niños
28 Calentar
28 Fermentar
28 Favoritos
29 CUIDADO Y LIMPIEZA
29 Limpieza de la estufa de vitrocerámica
30 Auto-limpieza
33 easyCLEAN
35 Limpieza exterior
35 Reemplazo de la luz del horno
36 Cómo quitar y reemplazar la puerta del horno
desmontable
37 Instrucciones para el cuidado de la puerta
38 PREGUNTAS FRECUENTES
16 Hora de inicio
17
Tiempo de cocción
18 USO DE LA ESTUFA
18 Áreas de cocción
18 Uso de las hornallas de la estufa
20 Uso de los recipientes de cocción adecuados
21 USO DEL HORNO
21 Sacar y volver a colocar los estantes del horno
21 Chimenea del horno
21 Antes de usar las bandejas del horno
21 Modo sabbath
22 Horneado
22 Horneado por convección
23 Asado por convección
23 Guía recomendada para asado por convección
40 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
44 GARANTÍA
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com.
E ste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre los
posibles riesgos que pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones físicas
graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos
por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra «ADVERTENCIA» o
«PRECAUCIÓN». Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar una lesión menor o
moderada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTI-VUELCO
ADVERTENCIA
•U
n niño o un adulto podría tumbar la cocina, causándole la muerte.
• V e r i f i q u e q u e e l d i s p o s i t i vo a nt i -v u e l co h aya s i d o
correctamente instalado y esté fijo al piso o a la pared y
enganchado a la pata de nivelación de la cocina.
• Asegúrese de que se vuelva a colocar el dispositivo antivuelco
cuando se mueva la cocina.
• Para verificar que los soportes anti-vuelco estén correctamente
instalados: Tome el borde superior trasero de la protección
posterior de la cocina e intente cuidadosamente inclinarla
hacia adelante verifique que los soportes anti-vuelco estén
enganchados.
• No ponga en funcionamiento la cocina sin el dispositivo antivuelco colocado y enganchado.
• De no seguir estas instrucciones, podrían producirse la muerte
o quemaduras graves en niños o adultos.
Tubo
Ménsula
Nivelador.
Anti-vuelco
ESPAÑOL
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno para evitar riesgos de
incendios, descargas eléctricas, lesiones a las personas o daños al utilizar la cocina.
Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que se podrían producir. Siempre
comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya
problemas que no comprenda.
4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Aproximadamente
0,65” (16,5mm)
Soporte
Anti-vuelco
Debe introducirse
el tornillo en la
madera o en el
hormigón
Pared
• Para verificar que los soportes anti-vuelco estén correctamente instalados, retire
todos los elementos de la estufa. Tome el borde superior trasero de la protección
posterior de la cocina e intente cuidadosamente inclinarla hacia adelante. Verifique
que los soportes anti-vuelco estén colocados.
• Asegúrese de que un técnico calificado realice la instalación y puesta a tierra de
este electrodoméstico en forma adecuada.
• N o repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, salvo que esté
específicamente recomendado en el manual. Cualquier otra reparación deberá ser
realizada por un técnico calificado.
• Siempre desconecte la electricidad del electrodoméstico antes de realizar una
reparación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de
A
California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
• NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro.
Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar
quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque ni permita que la vestimento
u otro material inflamable entre en contacto con las hornallas o las superficies
interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras
superficies, como los orificios de venteo del horno y la superficie cercana a estos
orificios, las puertas del horno, y las ventanas de las puertas del horno también se
calientan y podrían causar quemaduras si no se han enfriado.
• A bra la puerta del horno con cuidado. Permita que salga del horno el aire
caliente o el vapor antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
• NO caliente envases de comida sin abrir. La presión de los envases podría hacerlos
explotar causando lesiones.
• Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en
funcionamiento. Mantenga el plástico, las telas y el papel lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
• NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podría dañar el sistema de bloqueo
automático de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de
auto-limpieza. Manténgase a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que
escape el aire caliente o el vapor. El horno podría estar aun MUY CALIENTE.
• NO use limpiadores ásperos, abrasivos o raspadores metálicos filosos para
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
PRECAUCIÓN
• NO cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior, o cualquier otra parte
del horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo alterará
la distribución del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un
daño permanente en el interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la
superficie interior del horno).
• Nunca intente secar una mascota en el horno.
• No deje objetos metálicos, como latas, alrededor del quemador.
ADVERTENCIA
• No pise ni se siente sobre la puerta del horno. Instale los soportes anti-vuelco
que se encuentran embalados junto con la cocina.
- La cocina podría tumbarse y el derrame de líquidos o alimentos calientes o la
caída de la cocina misma podrían provocar lesiones.
- Si se separa la cocina de la pared, para limpiarla, repararla, o por cualquier otro
motivo, asegúrese de que se coloquen nuevamente los soportes anti-vuelco en
forma correcta cuando se vuelva a empujar la cocina contra la pared.
• NUNCA utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
• Mantenga a los niños y a las mascotas lejos del horno.
• NO use agua en incendios producidos por grasa. Si se produce un incendio,
mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa,
arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor.
• Utilice únicamente agarraderas secas. La humedad de las agarraderas sobre
las superficies calientes podría producir quemaduras de vapor. No permita
que las agarraderas entren en contacto con los elementos calentadores. No
utilice un repasador u otro paño grueso para quitar la comida.
• No almacene elementos dentro o sobre la cocina. No deben almacenarse los
materiales inflamables en, o cerca de, la cocina.
• Use prendas adecuadas. No debería usarse vestimenta holgada o que cuelgue
mientras se usa la cocina.
• Nunca derrame AGUA FRÍA sobre un horno caliente para limpiarlo.
• No utilice la cocina si está dañada.
• No ponga en funcionamiento el horno sin la hornalla calentadora de carbón.
ESPAÑOL
limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que podrían rayar la superficie. Los
rayones podrían hacer que se quiebre el vidrio.
.• Tenga cuidado al sacar y levantar la puerta.
• NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada.
• NO utilice el horno para secar ropa. Utilice el horno únicamente para el propósito
para el que fue diseñado.
• NO utilice utensilios para extraer restos (ceniza, comida, etc.)
• Consulte el manual para la correcta instalación del soporte anti-vuelco.
• Nunca quite las patas del horno. El rango no serán asegurados a los soportes
antivuelco, si las piernas se retiran.
6
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• N o permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta, cajón de
almacenamiento o estufa de la cocina. Podrían dañar la cocina e incluso
tumbarla, causando lesiones personales graves.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Revestimiento Protector. No use aluminio o cualquier otro material para revestir
la parte inferior del horno. La instalación incorrecta de este revestimiento podría
causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• No permita que papel de aluminio o la sonda de temperatura entren en contacto
con los elementos calentadores.
• Antes de reemplazar la lamparita de su horno, desconecte la energía eléctrica
del horno desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No
hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas.
COLOCACIÓN DE LA BANDEJA
• No coloque comida o recipientes de cocción en la parte inferior de la cavidad
del horno. Hacerlo causará un daño permanente en el acabado de la parte inferior
del horno.
• Nunca coloque plástico, papel, alimentos enlatados o material combustible
dentro del horno.
• Al cocinar alimentos en el horno inferior, utilice siempre una bandeja para
horno o bandeja con los 4 lados levantados. Esto evitará que los alimentos se
deslicen.
FREIDORAS
• Tenga extrema precaución al trasladar o desechar la grasa caliente.
• Siempre caliente la grasa lentamente, y contrólela mientras se calienta.
• Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima
del punto de humeo.
• Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o freír de manera efectiva.
Llenar el recipiente con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los
alimentos.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
SEGURIDAD DURANTE SU USO
ESPAÑOL
• No toque los estantes del horno cuando estén calientes.
• Si el bastidor debe ser movido mientras el horno está caliente, no permita que la
agarradera en contacto con el elemento de calentamiento en el horno caliente.
• Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina al retirar la comida del horno
o de la hornalla calentadora central. Los recipientes de cocción estarán calientes.
• Siempre utilice un guante de cocina para retirar la sonda de temperatura
luego de la cocción.
• Utilice con precaución las funciones TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO)
o DELAYED TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO). Utilice
el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la
mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser primero
enfriados en el refrigerador. Incluso cuando hayan sido enfriados, no deben
permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente luego de que la cocción haya terminado. Ingerir
alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones.
• Si se produce un incendio, mantenga la puerta del horno cerrada y apague
el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o
utilice un extinguidor.
• Si se produce un incendio, NO ponga agua o harina en el fuego. La harina
podría ser explosiva y el agua podría causar que un incendio causado por grasa se
propague causando lesiones personales.
• NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
• No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel aluminio
o tapas resistentes para horno.
• Si el horno se encuentra muy manchado de aceite, realizar una auto-limpieza
del horno antes de utilizarlo nuevamente. Esto podría generar un peligro de
incendio.
• Barra la suciedad del fondo del horno antes de utilizar la función de Auto-Limpieza.
• Utilice el tamaño adecuado de recipientes. Para ollas y sartenes más pequeñas,
utilice las hornallas más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice
las hornallas más grandes. Elija aquellos utensilios que tengan una base lo
suficientemente plana como para cubrir las hornallas. El uso de utensilios de
tamaño insuficiente, expondrá parte de la hornalla calentadora al contacto directo
y podría causar que se incendie la vestimenta.
• Nunca deje las hornallas de superficie desatendidas con configuraciones de
alta temperatura. La cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que
podrían prenderse fuego.
• Utensilios de cocina vidriados. Sólo ciertos tipos de vidrio, vitrocerámica, cerámica,
barro u otros tipos de utensilios vidriados son aptos para utilizar en la parte superior
de la cocina sin que se rompan debido al brusco cambio de temperatura.
• L as asas de los utensilios deben siempre apuntar hacia adentro y no
extenderse sobre las hornallas de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo
8
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
de quemaduras, incendio de materiales inflamables y derrames debido al contacto
accidental con el utensilio, el asa del utensilio debe estar ubicado de manera tal que
apunte hacia adentro y no se extienda sobre las hornallas de superficie adyacentes.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
• Mantenga a los niños lejos del horno.
• Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno.
• No permita que los niños se arrastren hacia adentro del horno.
• Las partes accesibles pueden calentarse cuando la parrilla está en uso.
• Durante la operación normal (auto-limpieza ciclo, hornear, etc) NO toque la
superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte
superior del cajón en la parte frontal del horno. Si lo hace, es un riesgo de
quemaduras y provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del horno.
• Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte externa del horno puede estar muy
caliente al tacto.
• NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico
cuando el mismo esté en uso o todavía esté caliente. Nunca se debe
permitir que los niños se sienten o paren en ninguna de las partes del
electrodoméstico, ya que podrían lastimarse o quemarse.
• NUNCA almacene objetos de interés para los niños en los gabinetes que se
encuentran sobre la cocina. Los niños que trepen a la cocina o a la puerta del
horno para alcanzar objetos, podrían sufrir lesiones graves.
• Permita que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños pequeños.
• No debería permitirse que los niños jueguen con los controles u otras partes
del electrodoméstico.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA
Manténgase a un costado de la cocina al abrir la puerta del horno. El aire caliente y el
vapor que escapan pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.
ADVERTENCIA
• NO TOQUE LAS HORNALLAS DE SUPERFICIE O ÁREAS CERCA DE LAS HORNALLAS.
• Las hornallas de superficie podrían estar calientes incluso cuando presenten un
color oscuro. Las áreas cercanas a las hornallas de superficie podrían calentarse
lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque
ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entre en contacto con las
hornallas de superficie o las áreas cerca de las hornallas hasta que hayan tenido
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
• Limpie inmediatamente los derrames sobre el área de cocción para evitar una posterior
tarea intensa de limpieza.
•S
i posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción,
limítelos a objetos que se usen con poca frecuencia y que puedan almacenarse de
manera segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser
peligrosas para objetos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles.
• Al calentar alimentos, no utilice recipientes que se cierren al vacío. Permita que se
ventile para que escape el aire caliente.
• A lgunos limpiadores pueden producir humos peligrosos si se aplica a una
superficie caliente.
• No utilice esponjas de lana de acero.
- Rayarán la superficie.
ESPAÑOL
tiempo suficiente para enfriarse. Esto incluye la estufa y el sector que se encuentra
sobre la puerta del horno.
• No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompiera, los líquidos de limpieza
y los derrames podrían penetrar por la estufa rota y provocar un peligro de
descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado inmediatamente.
• Limpie la estufa con Precaución. No utilice esponjas o paños para limpiar derrames
en una superficie de cocción caliente. Utilice una espátula metálica adecuada.
• NO utilice la superficie de vidrio de la estufa como tabla de cortar.
• NO coloque ni almacene sobre la estufa de vidrio objetos que podrían derretirse o
prenderse fuego, incluso cuando no se la esté usando.
• Siempre encienda las hornallas de superficie luego de colocar el recipiente de
cocción.
• NO almacene sobre la superficie de la estufa objetos pesados que podrían caerse y
dañarla.
• NO coloque papel de aluminio u objetos de plástico como saleros y pimenteros,
posa cucharas o envoltorios plásticos o cualquier otro material sobre la cocina
cuando esté en uso.
• Asegúrese de saber qué botones del control operan cada unidad de superficie.
Verifique haber encendido la unidad de superficie correcta.
• NUNCA cocine directamente sobre el vidrio. Use siempre recipientes de cocción.
• Siempre coloque el recipiente en el centro de la hornalla de superficie en la
que está cocinando. Nunca deje las hornallas de superficie desatendidas con
configuraciones de alta temperatura. Contacto adecuado de utensilio y el
quemador también mejorará la eficiencia.
- L a cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que podrían
prenderse fuego.
• Siempre apague las hornallas de superficie antes de sacar el recipiente de
cocción.
• NO utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos.
- El plástico podría derretirse sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar.
• NO toque las hornallas de superficie hasta que se hayan enfriado.
• Las hornallas de la superficie podrían todavía estar calientes y podrían producirse
quemaduras si se toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente.
10 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas.
- Podrían dañar la superficie de vidrio de la estufa.
• Los recipientes de cocción con fondos ásperos podrían marcar o rayar la
superficie de la estufa.
• No deslice ningún objeto metálico o de vidrio por la estufa.
• No utilice recipientes de cocción sucios o con suciedad acumulada en la base.
SEGURIDAD AL LIMPIAR
PRECAUCIÓN
• Abra una ventana y encienda un ventilador o extractor antes de realizar la
auto-limpieza.
• N o Utilizar Limpiadores de Horno. No debe utilizarse ningún limpiador de
hornos o protector de recubrimiento del horno comercial de ningún tipo dentro o
alrededor de alguna parte del horno.
• Antes de realizar la auto-limpieza del horno. Retire la asadera, todos los estantes
del horno, el termómetro para carne y cualquier otro utensilio de la cavidad del
horno.
• N unca mantenga aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es
extremadamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de auto-limpieza
del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para las aves. Traslade las aves a
un ambiente bien ventilado.
• Limpie con el ciclo de auto-limpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes
de realizar la auto-limpieza del horno, retire la asadera y cualquier otro utensilio de
cocina del horno.
• Es normal que la estufa de la cocina se caliente durante el ciclo de auto-limpieza.
Por lo tanto, debe evitar tocar la estufa durante un ciclo de limpieza.
• Instrucciones Importantes. En el caso de que aparezca el código de error de autolimpieza F, y se escuchen tres tonos largos, el horno está funcionando mal en el modo
auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el
panel interruptor de circuitos y hágalo reparar por un técnico calificado.
• Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
• Nunca derrame agua sobre el horno. Hacerlo podría provocar el mal funcionamiento
del horno.
COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien la carne y
las aves. La USDA ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas como
seguras para el consumo.
• Carne molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160° F
• Aves 165° F
• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145° F
• Pescado/Frutos del Mar 145° F
DESCRIPCIÓN GENERAL
11
DESCRIPCIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA
ESPAÑOL
Elemento de zona de
calentamiento
Elemento único
Elemento único
Elemento doble
Elemento doble
Vidrio cerámica
Interruptor automático de la luz del horno
Junta
Nombre y etiqueta
de características
Rejillas
Etiqueta de advertencia
Puerta superior del horno
Rejillas
Soporte
anti-volcaduras
Puerta del horno inferior
Accesorios para instalación
Soportes anti-volcaduras
(1 de cada uno)
Plantilla
Tornillos (6 de cada uno)
Anclajes (6 de cada uno)
Accesorios para cocinar
Bandeja estandar
(2 de cada uno)
Bandeja de altura compensada
(1 de cada uno)
Accesorios para Limpieza
Botella con Atomizador
(1 de cada uno)
Espátula de Plástico
(1 de cada uno)
Esponja
Estropajo tipo Almohadilla
(1 de cada uno)
(1 de cada uno)
Manual del usuario
Manual de
instalación
12 DESCRIPCIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Control de la Hornalla de la Estufa
Características
Controles del Horno
Botón
Clear Off
(Borrar)
Botón Start/
Lockout
(Inicio/Bloqueo)
Botones Numéricos
Hornallas Simples
Calentador
Hornallas Duales
NOTA
Los Controles de las Hornallas de la Estufa están ubicados
en el mismo orden que las hornallas correspondientes.
Indicador HS (Superficie Caliente)
El error HS aparecerá en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador
HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando finalice
el ciclo de auto-limpieza.
PF (Fallo de alimentación) / Reloj Parpadeando
Dependiendo del modelo de su estufa, el display mostrará ya sea "PF" o el Reloj Parpadeando. Esto significa que el
producto ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción de la alimentación. Para eliminar el mensaje "PF",
presione el botón "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa y el "Clear / Off" en los controles del horno. Si su
horno muestra un reloj parpadeando, pulse la tecla “Clock" y reinicie el tiempo o presione cualquier tecla para que deje de
parpadear.
CARACTERÍSTICAS 13
CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN
RELOJ
Debe configurarse el reloj con la hora correcta del día en
el orden correcto para que las funciones de temporización
automática del horno funcionen correctamente.
Todas las características enumeradas tienen una
configuración de tiempo o temperatura máxima que
puede ingresarse en el control. Un tono de aceptación
de la entrada sonará cada vez que presione una tecla del
control.
Un tono de error de entrada (dos tonos cortos) sonará
si la entrada de la temperatura o el tiempo están por
debajo del mínimo o por encima del máximo de las
configuraciones para la función.
CARACTERÍSTICA
RELOJ
1. Presione CLOCK.
2. Presione los botones numéricos para ingresar la hora.
Por ejemplo, para poner el reloj a las 10:30, presione
los números: 1, 0, 3 y 0.
3. Presione START.
NOTA
• No puede modificarse la hora del día durante el
Horneado Temporizado o un ciclo de Auto-Limpieza.
• Para ver la hora del día cuando la pantalla está
mostrando otra información, simplemente presione
el botón CLOCK.
• S i no se presiona ningún botón luego de los 25
segundos de presionar el botón CLOCK, la pantalla
volverá a su configuración original.
• S i la hora de la pantalla está parpadeando, podría
haberse producido una interrupción eléctrica.
Vuelva a configurar la hora.
Configurar el modo horario en el reloj (12 o 24
horas.)
Sus controles están configurados para usar un reloj de 12
horas. Si usted prefiere un reloj de 24 horas, siga los pasos
siguientes.
1. Presione el botón SETTING 8 veces. La pantalla
cambiará a CLO.
2. Presione el botón del número 1 para 12 horas, el
botón 2 para 24 horas.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio
deseado.
TEMPORIZADOR
TIEMPO DE
COCCIÓN
MIN. TEMP./ MAX. TEMP./
Predeterminado
TIEMPO
TIEMPO
12 Hs. 1:00 Hs. / Min.
12:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:00 Hs. / Min.
23:59 Hs. / Min.
12 Hs. 0:01 Min.
11:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:01 Min.
11:59 Hs. / Min.
12 Hs. 0:01 Min.
11:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:01 Min.
11:59 Hs. / Min.
HORNEADO
POR
CONVECCIÓN
300°F / 150°C
550°F / 285°C
12 Hs.
ASADO POR
CONVECCIÓN
300°F / 150°C
550°F / 285°C
12 Hs.
ASADO A LA
PARRILLA
Lo - 400°F
Hi - 500°F
3 Hs.
HORNEAR
170°F / 75°C
550°F / 285°C
12 Hs.
FERMENTAR
12 Hs.
170°F/75°C,
3 horas
CALENTAR
AUTOLIMPIEZA
3 Hs.
5 Hs.
4 Hs.
ESPAÑOL
Utilice el botón SETTING para configurar la Conversión
Automática de Convección, el Termostato, el Idioma, la
Luz de Alarma de Precalentamiento, el Volumen de la
Alerta Sonora y para cambiar de escala de temperatura
entre Fahrenheit y Celsius.
Configuraciones Predeterminadas Mínimas y
Máximas
14 CARACTERÍSTICAS
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/
APAGADO
TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR sirve como
temporizador adicional en al cocina y emitirá una señal
acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia o
deja de cocinar.
La función TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR
se puede usar durante cualquiera de las funciones de
control del horno. El TEMPORIZADOR SUPERIOR e
INFERIOR se puede utilizar de forma independiente para
cada uno de ellos.
Para configurar el temporizador
(ejemplo para seleccionar 5 minutos):
1. Pulse UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/
OFF dos veces.
0:00 y HR dentro de O aparecerán y TIMER
(temporizador) destellará en la pantalla.
2. Presione 5 en los botones numéricos.
0:05 aparecerá en la pantalla.
3. Presione TIMER para iniciar el temporizador.
La cuenta regresiva del tiempo aparecerá en la
pantalla.
NOTA
Si no se pulsa, el temporizador volverá a la hora del
día.
4. Cuando el tiempo configurado haya terminado, End
(fin) aparecerá en la pantalla. Los tonos del indicador
sonarán cada 15 segundos hasta que se pulse UPPER
TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/OFF.
NOTA
Si no se muestra el tiempo restante en la pantalla,
recupérelo pulsando UPPER TIMER ON/OFF o
LOWER TIMER ON/OFF.
NOTA
• Si pulsa UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER
ON/OFF una vez, podrá introducir el tiempo en
segundos.
• Si pulsa UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER
ON/OFF dos veces, podrá introducir el tiempo en
minutos.
Para cancelar el temporizador antes de finalizar
el tiempo configurado:
1. Pulse UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/
OFF una vez.
La pantalla volverá a la hora actual.
CONVERSIÓN AUTOMÁTICA DE
CONVECCIÓN
Al cocinar con “ciclo de convección” (Conv. bake and
roast), la temperatura del horno se reduce
automáticamente a 25° F. La pantalla mostrará el cambio
de temperatura. A esta característica se le llama “AUTO
CONVERSION”(conversión automática).
Su estufa viene con esta característica “ENABLED“
(activada).
Para "DISABLE"(desactivar) la función de conversión
automática, haga lo siguiente.
1. Presione el botón SETTING una vez. Aparecerá
“AUTO” en la pantalla.
2. Presione el botón 1 para HABILITAR o presione el
botón 2 para DESHABILITAR.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
CARACTERÍSTICAS 15
TERMOSTATO
Configuración del Termostato
1. Presione el botón SETTING dos veces para el horno
inferior o tres veces para el horno superior. "L-AJ" or
"U-AJ" aparecerá en la pantalla.
2. Usando los botones numéricos, ingrese el número de
grados en que desea ajustar en horno.
3. Presione el botón SETTING repetidamente para
alternar entre más (+) o menos (-) para ajustar la
temperatura en forma ascendente o descendente.
4. Presione el botón START para aceptar el cambio.
NOTA
• Este ajuste no afectará las temperaturas de asado o
Auto-Limpieza. El ajuste se guardará en la memoria
incluso ante la falta de suministro eléctrico. La
temperatura del horno puede aumentarse (+) o
disminuirse (-) hasta 35°F o 19°C.
• Una vez que se aumente o disminuya la temperatura,
la pantalla mostrará la temperatura ajustada hasta
que se ajuste nuevamente.
IDIOMA
El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés.
Puede cambiarse a español o francés.
1. Presione el botón SETTING cuatro veces. Aparecerá
“Lng” en la pantalla.
Presione el botón 1 para inglés, el botón 2 para
español, o el botón 3 para francés.
2. Presione el botón START para aceptar el cambio.
Cuando el horno alcanza su temperatura programada,
la luz de alarma de precalentamiento parpadeará hasta
que se abra la puerta del horno. Usted puede activar o
desactivar la luz de alarma de precalentamiento.
1. Presione el botón SETTING cinco veces. Aparecerá
“PrE” en la pantalla.
2. Presione el botón 1 para ACTIVADA o presione el
botón 2 para DESACTIVADA.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
VOLUMEN DE LA ALERTA SONORA
1. Presione el botón SETTING seis veces.
2. Aparecerá “Beep” en la pantalla. Presione el botón 1
para ALTO, el botón 2 para NORMAL, el botón 3 para
BAJO, y presione el botón 4 para MUDO.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
FAHRENHEIT O CELSIUS
La temperatura del horno se puede configurar en
grados Fahrenheit o Celsius. El horno muestra en forma
predeterminada grados Fahrenheit salvo que sea
cambiado por el usuario.
1. Presione el botón SETTING siete veces. Aparecerá
“UNIT” en la pantalla.
2. Presione el botón 1 para F (Fahrenheit) o el botón 2
para C (Celsius).
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
LUZ DEL HORNO
La luz interior del horno se enciende automáticamente
cuando se abre la puerta. También puede encenderse y
apagarse manualmente la luz del horno presionando el
botón OVEN LIGHT.
NOTA
No se puede encender la luz del horno si está activada
la función Auto-limpieza.
ESPAÑOL
Podría resultarle que el horno nuevo cocina distinto que
el que reemplazó. Utilice su nuevo horno durante unas
semanas parta familiarizarse con él antes de cambiar
las configuraciones de la temperatura. Si luego de
familiarizarse con su nuevo horno, usted todavía cree
que la temperatura es demasiado alta o demasiado baja,
puede ajustar usted mismo el termostato.
LUZ DE ALARMA DE
PRECALENTAMIENTO
16 CARACTERÍSTICAS
BLOQUEO
La función de bloqueo bloquea el horno
automáticamente y evita que la mayoría de los
controles del horno se activen. No desactiva el reloj, el
temporizador ni la luz interior del horno.
1. Presione y mantenga el botón START durante tres
segundos.
2. Sonará la melodía de bloqueo, aparecerá OVEN
LOCKOUT en la pantalla y el ícono de bloqueo
parpadeará en la pantalla.
3. Una vez que la puerta esté bloqueada, el indicador
el ícono de bloqueo dejará de parpadear y
permanecerá.
4. Para desactivar la funció Horno, presione y mantenga
el botón START durante tres segundos. Sonará la
melodía de desbloqueo, y UNLOCKING aparecerá en
la pantalla hasta que se desbloqueen los controles.
HORA DE INICIO (COCCIÓN
temporizada retardada)
El temporizador automático de la función COCCIÓN
TEMPORIZADA RETARDADA ENCENDERÁ y APAGARÁ
el horno en el horario que usted seleccione. Esta
función puede utilizarse únicamente con los: Modos
HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN y ASADO POR
CONVECCIÓN.
Para configurar el horno para Inicio Retardado
(por ejemplo, para HORNEAR a 300°F y poner
en funcionamiento el modo hornear a las 4:30):
Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora
correcta del día.
1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la
pantalla.
2. Use los botones del horno para configurar la
temperatura: Presione 3, 0 y 0.
3. Presione el botón START TIME.
4. Configure la hora de inicio: Presione 4, 3 y 0 para
4:30.
5. Presione el botón START. Se escuchará un tono corto
y el horno comenzará a hornear.
NOTA
• Para cancelar la función COCCIÓN TEMPORIZADA
RETARDADA, presione el botón CLEAR OFF en
cualquier momento.
• Para cambiar el horario de cocción, repita los pasos
3-4 y presione el botón START.
• Si el reloj de su horno está configurado en 12 horas,
usted podrá postergar el horario de cocción hasta 12
horas. Si el reloj de su horno está configurado en 24
horas, usted podrá postergar el horario de cocción
hasta 24 horas.
El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción:
• END y la hora del día se mostrará en la pantalla.
• El tono indicador de finalización de cocción sonará
cada 60 segundos hasta que se presione el botón
CLEAR OFF.
• Cuando se configura WARM, la función calentar se
activa luego de cocinar por el tiempo establecido.
PRECAUCIÓN
•U
tilice el reloj temporizador automático al cocinar
carnes curadas o congeladas y la mayoría de las
frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse
a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado,
carne o aves deben ser enfriados en el refrigerador.
Incluso cuando han sido enfriados, no deben
permanecer en el horno durante más de 1 hora antes
de iniciar la cocción, y se los debe retirar rápidamente
luego de que la cocción haya terminado.
• I ngerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones.
CARACTERÍSTICAS 17
TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN
TEMPORIZADA)
Para configurar la función CALENTAR para que se
active al finalizar el ciclo de cocción temporizada,
repita los pasos 1-4 y luego presione el botón
WARM. Aparecerá WARM en la pantalla. (Remítase a
la sección «CALENTAR» en la página anterior)
Configuración de la función COCCIÓN
TEMPORIZADA (por ejemplo, HORNEAR a
300°F durante 30 minutos):
El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción:
Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora
correcta del día.
• END y la hora del día se mostrará en la pantalla.
• El tono indicador de finalización de cocción sonará
cada 60 segundos hasta que se presione el botón
CLEAR OFF.
• Cuando se configura WARM, la función calentar se
activa luego de cocinar por el tiempo establecido.
1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la
pantalla.
2. Use los botones numéricos para configurar la
temperatura: Presione 3, 0 y 0.
3. Presione el botón COOK TIME. TIMED parpadeará.
BAKE, 0:00 y 300°F aparecerá en la pantalla.
4. Configuración del tiempo de horneado: Presione 3
y 0 (para 30 minutos). El tiempo de cocción puede
configurarse por cualquier cantidad de tiempo entre
1 minuto y 11 horas y 59 minutos.
5. Presione el botón START. La pantalla mostrará la
cuenta regresiva de la cocción.
Para cambiar el tiempo de cocción mientras
el horno está en funcionamiento (por ejemplo,
para cambiar el tiempo de cocción de 30
minutos a 1 hora y 30 minutos):
1. Presione el botón COOK TIME.
2. Presione las teclas numéricas para cambiar el tiempo
de horneado: 1, 3, 0.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
ESPAÑOL
La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite configurar
el horno para que cocine durante un período de tiempo
específico. Esta función puede utilizarse únicamente con
los modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN
ASADO POR CONVECCIÓN y FAVORITOS.
NOTA
18 USO DE LA ESTUFA
USO DE LA ESTUFA
ÁREAS DE COCCIÓN
Las áreas de cocción de su cocina están identificadas por
círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la
estufa. Para una cocción más eficiente, haga coincidir el
tamaño del recipiente con el tamaño de la hornalla.
Los recipientes de cocción no deberían sobrepasar
más de 1/2 a 1 pulgada el área de cocción.
Cuando se enciende un control, puede verse un brillo a
través de la superficie de vidrio de la estufa. La hornalla
realizará ciclos de encendido y apagado para
mantener la configuración de calor preestablecida,
incluso cuando esté configurada en HI (Alta).
Zona de
calentamiento
Hornalla simple
USO DE LAS HORNALLAS DE LA ESTUFA
Para encender una hornalla SIMPLE (hornallas
posterior derecha e izquierda)
1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla
que usted desea usar (remítase a la anterior imagen
de control de hornalla de la estufa).
2. Presione el botón + una vez para ajustar la
temperatura de la hornalla en Hi (Alta), o el botón –
una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en
Lo (Baja).
3. Use los botones – / + para ajustar la configuración
de la temperatura de la hornalla. La configuración
de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en
cualquier momento.
4. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el
botón ON/OFF una vez.
Control de la zona
de calentamiento
Controles de la
hornalla simple
Hornalla Dual
Indicador HS (Superficie Caliente)
Aparecerá HS en la pantalla cuando se haya apagado la
hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador
HS permanecerá encendido hasta que la superficie se
haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o
cuando finalice el ciclo de auto-limpieza.
PRECAUCIÓN
Es normal que las hornallas de la superficie realicen
ciclos de encendido y apagado durante la cocción,
incluso en las configuraciones más altas. Esto
ocurrirá con más frecuencia cuando se cocine con
una configuración de cocción más baja.
Controles de la hornalla Dual
NOTA
• Hi es la temperatura más alta disponible.
• LO es la temperatura más baja disponible.
• Presione y mantenga los botones + o – para desplazarse
rápidamente por las configuraciones de temperatura.
PRECAUCIÓN
•N
UNCA deje comida en la estufa sin supervisión.
Los derrames pueden provocar humo. Los derrames
grasosos podrían prenderse fuego.
• L a hornalla para asado a la parrilla del horno podría
parecer fría luego de que se la haya apagado. La
hornalla podría todavía estar caliente y podría
producirse una quemadura si se toca esta hornalla
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
USO DE LA ESTUFA 19
Encender una hornalla DUAL (hornallas anterior
derecha e izquierda):
Hornalla interior
Hornalla exterior
• Hi es la temperatura más alta disponible.
• LO es la temperatura más baja disponible.
• P resione y mantenga los botones + o – para
desplazarse rápidamente por las configuraciones
de temperatura.
Encender la Zona de Calentamiento (hornalla
central):
A
B
1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla
que usted desea usar (remítase a la anterior imagen
de control de hornalla de la estufa).
2. Presione el botón SELECT para seleccionar la función
de la hornalla interior (más pequeña) o exterior (más
grande). Las hornallas duales se activan en forma
predeterminada en la función de hornalla interior.
Las barras luminosas por encima del botón SELECT
indican si la hornalla está ajustada en la función de
hornalla interior o exterior. Se mostrará una barra
para la hornalla interior y dos barras para la hornalla
exterior.
3. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura
de la hornalla en Hi (Alta), o el botón – una vez para
ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja).
4. Use los botones – / + para ajustar la configuración
de la temperatura de la hornalla. La configuración
de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en
cualquier momento.
5. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el
botón ON/OFF una vez.
Control de la zona
de calentamiento
Controles de la hornalla Dual
Controles de la
hornalla simple
Use la Zona de Calentamiento para mantener la comida
caliente luego de que ya haya sido cocinada.
La zona de calentamiento no fue pensada para cocinar
alimentos. Intentar cocinar alimentos sin cocinar o
fríos en la zona de calentamiento puede provocar
enfermedades transmitidas por los alimentos.
1. Presione el botón ON/OFF de la zona de
calentamiento. La luz indicadora de la zona de
calentamiento parpadeará.
2. Presione el botón + una vez para ajustar la
temperatura en Hi (Alta), o el botón – una vez para
ajustar la temperatura en Lo (Baja). La secuencia de
nivel de potencia es desde – Lo, 2, 3, 4, Hi o desde +
Hi, 4, 3, 2, Lo.
3. Use los botones – / + para ajustar la configuración
de la temperatura. La temperatura de la hornalla se
puede ajustar en cualquier momento.
4. Para apagar la zona de calentamiento, presione el
botón ON/OFF una vez.
PRECAUCIÓN
•U
tilice únicamente recipientes de cocción y platos
seguros para su uso en el horno y la estufa.
• S iempre utilice agarraderas al retirar la comida de
la estufa y del horno.
• No coloque recipientes sellados sobre la estufa.
•N
O utilice envoltorios plásticos para cubrir los
alimentos cuando se encuentran sobre la estufa.
El plástico podría derretirse sobre la superficie y
resultar muy difícil de limpiar.
•A
l utilizar la zona de calentamiento, debe mantenerse
la comida en su recipiente y cubrirla con una tapa
o papel aluminio para mantener la calidad de la
comida.
•N
O dejar alimentos en la zona de calentamiento
durante más de dos horas.
ESPAÑOL
Las dos hornallas frontales de la estufa son hornallas
duales. Usted puede ajustar las hornallas duales de
acuerdo al tamaño de la olla/sartén que está usando.
NOTA
20 USO DE LA ESTUFA
Configuración de cocción de superficie
recomendada
Hornalla Temp.
Uso Recomendado
8,5-Hi • Hacer hervir líquidos
• Comenzar la cocción
5,5-8,0 • Realizar un hervor, rehogado o
freído rápido
• Dorar o sellar los alimentos en forma
rápida.
Simple o 3,5-5,0 • Realizar un hervor lento
Dual
• Freír o saltear alimentos
• Cocinar sopas, salsas y fondos de
cocción
USO DE LOS RECIPIENTES DE
COCCIÓN ADECUADOS
El uso de los recipientes de cocción adecuados puede evitar muchos
problemas, tales como que la comida tarde más tiempo en cocinarse
o lograr resultados diferentes. Los recipientes de cocción adecuados
reducirán el tiempo de cocción y cocinarán los alimentos en forma
más pareja. Se recomienda el uso de acero inoxidable.
Controle que los recipientes de cocción tengan
bases planas utilizando un borde recto o una regla
1. Coloque una regla a lo largo de la base del recipiente
de cocción.
2. Sosténgala a la luz.
3. No debe verse luz por debajo de la regla.
2,2-3,0 • Guisar o cocinar al vapor alimentos
• Cocer a fuego lento
LO-2,0 • Mantener la comida caliente
• Derretir chocolate o manteca
Hornalla Temp.
Hi
Uso Recomendado
• Alimentos Fritos
• Bebidas Calientes
• Sopas (líquidas)
2-4
• Plato de Cena con Alimentos
• Salsas
• Sopas (cremosas)
• Guisos
• Vegetales
• Carnes
Lo
• Pan/Pastelería
• Fondos de Cocción
• Cazuelas
• Huevos
Zona de
Calentamiento
NOTA
• No utilice un recipiente pequeño en una hornalla grande.
Esto no solo desperdicia energía, sino que además puede
provocar derrames que se quemen en la zona de cocción.
• U se solo recipientes de cocción de base plana. No
utilice recipientes de cocción sobredimensionados o
desparejos, tales como woks de fondo redondo, utensilios
de fondo ondulado u ollas para conservas y planchas
sobredimensionadas.
• No utilice recipientes de papel de aluminio o similares.
El papel de aluminio podría derretirse sobre el vidrio. No
utilice la estufa si se ha derretido metal sobre él. Llame a
un Técnico autorizado.
Consejos para conservas caseras
Recipientes de Cocción
Recomendados
Asegúrese de que la olla para conservas esté centrada sobre
la hornalla de superficie y que tenga una base plana.
Base plana y lados rectos.
Sartenes de base curva, ranurada
o deformada. Las sartenes con
bases desparejas no cocinan
eficazmente y a veces podrían no
hervir los líquidos.
Recipientes de cocción de
gran espesor.
Recipientes de cocción metálicos
de muy poco espesor o de vidrio.
Tamaño de los recipientes
de cocción adecuado para
la cantidad de comida a
preparar y el tamaño de la
hornalla.
Recipientes de cocción que sean
más pequeños o más grandes
que la hornalla.
• La base no debe ser más de 1 pulgada más grande que
la hornalla. El uso de ollas para conservas a baño maría
con bases onduladas podrían prolongar el período
necesario para que el agua entre en hervor y pueden
dañarse las estufas.
• Algunas ollas para conservas están diseñadas con
bases más pequeñas para utilizar sobre superficies de
vitrocerámica.
• Use la configuración de temperatura alta solo hasta que
el agua entre en hervor o la olla alcance la presión.
• Reduzca hasta la configuración de temperatura
más baja que mantenga el hervor o la presión. Si no
disminuye la temperatura, podría dañarse la estufa.
No Utilizar
El peso de las asas no debe Recipientes de cocción con asas
tumbar la sartén. La sartén sueltas o rotas. Asas pesadas que
debe estar bien equilibrada. tumben la sartén.
Tapas bien ajustadas.
Tapas flojas.
Woks de base plana.
Woks con una base en forma de anillo.
USO DEL HORNO 21
USO DEL HORNO
NOTA
• Cuando se utiliza un termómetro de horno en la
cavidad del horno, la temperatura puede diferir de la
temperatura de ajuste real del horno.
• Es normal que el ventilador de convección funcione
mientras se precalienta durante un ciclo de
horneado regular.
• El motor del ventilador de convección se puede ejecutar
periódicamente durante un ciclo de horneado regular.
CHIMENEA DEL HORNO
El área cerca de la chimenea podría calentarse durante
la operación y causar quemaduras. No bloquee la
chimenea. Evite colocar plásticos cerca de la chimenea ya
que el calor podría derretir o deformar el plástico.
Es normal que el vapor sea visible cuando se cocinan
alimentos con humedad alta.
MODO SABBATH
El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y
las fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el
horno no se enciende hasta que se desactiva el modo
Sabbath. En el modo Sabbath, todos los botones de
función, salvo el botón CLEAR OFF están inactivos.
Aparecerá Sb en las pantallas del horno y de la estufa.
NOTA
Si la luz del horno está encendida y el modo SABBATH
está activo, la luz del horno permanecerá encendida
hasta que se desactive el modo SABBATH. Si necesita
apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes
de activar el modo SABBATH. El modo SABBATH solo
puede usarse mientras se hornea (modo HORNEAR).
Configuración del modo SABBATH
1. Presione el botón BAKE.
2. Presione los botones numéricos para ingresar la
temperatura de horneado.
3. Presione el botón START.
Chimenea
del Horno
ANTES DE USAR LAS BANDEJAS
DEL HORNO
Las bandejas tienen el borde trasero elevado para evitar
que se salgan de la cavidad del horno.
Para quitar las bandejas:
1. Tire de la bandeja hacia afuera hasta que se detenga.
2. Levante el frente de la bandeja y quítela.
Para volver a colocar las bandejas.
1. Coloque el final de la bandeja sobre el soporte.
2. Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje la
bandeja hacia adentro.
PRECAUCIÓN
• Volver a colocar los estantes del horno antes de
encender el horno para evitar quemaduras.
• N O cubra los estantes con papel de aluminio o
cualquier otro material, ni coloque nada sobre el
fondo del horno. Hacerlo podría causar un horneado
deficiente y podría dañar la parte inferior del horno.
• Acomode los estantes del horno únicamente cuando el
horno este frío.
4. Presione y mantenga el botón SETTING durante tres
segundos. Aparecerá SB y
en la pantalla cuando
se active el modo Sabbath.
5. Para cancelar el modo Sabbath, presione y mantenga
el botón SETTING durante tres segundos. Para
cancelar la función Hornear, presione el botón
CLEAR OFF en cualquier momento.
Cambiar la temperatura en el modo SABBATH
1. Presione el botón BAKE. (No sonará ningún tono y la
pantalla no cambiará.)
2. Configure la temperatura usando los botones
numéricos.
3. Presione el botón START.
NOTA
Hay un retraso de 15 segundos hasta que el horno
reconoce el cambio de temperatura.
ESPAÑOL
SACAR Y VOLVER A COLOCAR LOS
ESTANTES DEL HORNO
CONTROLES DEL HORNO
22 USO DEL HORNO
BAKE (HORNEADO)
BAKE se usa para preparar alimentos tales como
pastelería panes, cazuelas. Puede programarse el
horno para que hornee a cualquier temperatura desde
170° F (77° C) hasta 550°F (288° C). La temperatura
predeterminada es de 350° F (177° C).
Configuración de la función BAKE (por ejemplo,
375° F):
1. Presione el botón BAKE.
2. Configure la temperatura del horno usando los
botones numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. El horno comenzará a
precalentarse.
A medida que el horno se precaliente, se muestra la
temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que
el horno alcanza la temperatura configurada, sonará un
tono y la luz del horno parpadeará.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF.
5. Retire la comida del horno.
NOTA
Es normal que el ventilador de convección se active
periódicamente durante un ciclo de horneado normal.
Esto es para asegurar resultados de horneado parejos.
Consejos para el Horneado
• El t iempo y l a temperatura de horneado variarán
dependiendo de los ingredientes, el tamaño y la forma
de la bandeja para hornear que se utilice.
• Controle si la comida ya está lista en el tiempo mínimo
que indica la receta.
• Utilice utensilios para hornear metálicos (con o sin
acabado antiadherente), vitrocerámica resistente a
altas temperaturas, cerámica u otro utensilio para
hornear recomendado para su uso en el horno.
• Las bandejas de metales oscuros o con cobertura
antiadherente cocinarán los alimentos más rápido
quedando más dorados. Los utensilios con aislamiento
prolongarán levemente el tiempo de cocción de la
mayoría de los alimentos.
NOTA
La parte inferior tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para hacer la limpieza más fácil proteja
ésta parte de derramamientos mediante una charola
para el cocinado de galletas. Esto es particularmente
importante cuando se hornea una tarta de frutas u
otras comidas con alto grado de acidez. Los rellenos
de fruta u otras comidas con alto grado de acidez,
pueden llegar a causar pequeños agujeros y dañar la
superficie del esmalte porcelanizado y deben de ser
limpiados inmediatamente.
CONVECTION BAKE (HORNEADO
POR CONVECCIÓN)
El sistema de convección utiliza un ventilador para hacer
circular el aire en forma pareja dentro del horno. Esta
distribución del calor mejorada permite una cocción
pareja y excelentes resultados cuando se cocina en uno o
varios estantes.
Configuración de la función CONVECTION
BAKE (por ejemplo, 375° F):
1. Presione el botón CONV. BAKE. En la pantalla
parpadeará 350°F.
2. Configure la temperatura del horno usando los
botones numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. La pantalla mostrará
CONV. BAKE y la temperatura del horno a partir de
los 100°F.
A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará
la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que
el horno alcance la temperatura configurada, sonará un
tono y la luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará
la temperatura del horno convertida automáticamente a
350°F, CONV. BAKE y el ícono del ventilador.
4. Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar,
presione el botón CLEAR OFF.
NOTA
El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento
durante el horneado por convección. El ventilador
se detendrá al abrir la puerta pero no se apagará el
calor. En algunos casos el ventilador puede detenerse
durante un ciclo de horneado por convección.
Consejos para el Horneado por Convección
• Las galletas y biscochos deben hornearse en bandejas
que no tengan lados o con lados muy bajos, para
permitir que el aire caliente circule alrededor de la
comida. La comida horneada en bandejas con acabado
oscuro se cocinará más rápido.
• Cuando utilice el horneado por convección con una
sola bandeja, coloque la bandeja del horno en la
posición C. Si cocina con bandejas múltiples, coloque
las bandejas en la posición B y D (para 2 bandejas).
• Cocinar en varios estantes del horno puede aumentar
levemente los tiempos de cocción de algunos alimentos.
• Las tortas, galletas y panecillos tendrán muy buenos
resultados si se usan varios estantes.
USO DEL HORNO 23
GUÍA RECOMENDADA PARA
ASADO POR CONVECCIÓN
The CONVECTION ROAST feature is designed to give
optimum roasting performance. CONVECTION ROAST
combines cooking with the convection fan to roast meats
and poultry. The heated air circulates around the food
from all sides, sealing in juices and flavors. Foods are
crispy brown on the outside while staying moist on the
inside. Convection roasting is especially good for large
tender cuts of meat, uncovered.
Al preparar las carnes para asarlas por convección, utilice
la asadera, la rejilla y la parrilla asadora. La asadera
retendrá los derrames de grasa y la rejilla ayudará a evitar
las salpicaduras de grasa. La parrilla asadora permitirá
que el calor circule alrededor de la carne.
Configuración de la función CONVECTION
ROAST (por ejemplo, 375° F):
1. Presione el botón CONV. ROAST. En la pantalla
parpadeará 350°F.
2. Configure la temperatura del horno usando los
botones numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. La pantalla mostrará
CONV. ROAST y la temperatura del horno a partir de
los 100°F.
A medida que el horno se precaliente, la pantalla
mostrará la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una
vez que el horno alcance la temperatura configurada,
sonará un tono y la luz del horno parpadeará. La
pantalla mostrará la temperatura del horno convertida
automáticamente a 350°F, CONV. ROAST y el ícono del
ventilador.
4. Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar,
presione el botón CLEAR OFF.
NOTA
El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento
durante el asado por convección. El ventilador
se detendrá al abrir la puerta pero no se apagará
el calor. En algunos casos el ventilador puede
detenerse durante un ciclo de asado por convección.
1. Coloque el estante del horno en la parte inferior o en
la posición del estante más cercano a la base.
2. Coloque la rejilla en la asadera.
3. Coloque la parrilla asadora sobre la rejilla. Asegúrese
de que la parrilla asadora esté bien afirmada sobre la
rejilla en la asadera.
4. Coloque la asadera en el estante del horno.
Parrilla para Asar
Rejilla (se vende por separado)
Asadera (se vende por separado)
PRECAUCIÓN
•N
o usar la parrilla para asar con ciclo de “Asar”,
usar la Rejilla.
Esto evitará que la comida entre en contacto con el
elemento asador y que salpique grasa.
• NO utilice la asadera sin la rejilla.
• NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
•P
osición de comida (lado graso hacia arriba) en la
parrilla para asar.
ESPAÑOL
CONVECTION ROAST (ASADO POR
CONVECCIÓN)
24 USO DEL HORNO
GUÍA DE RECOMENDACIONES
PARA HORNEAR Y ASAR
Colocación del Estante y la Bandeja
Los resultados de horneado seran mejores si los moldes
para hornear se centran en el horno. Si cocina con
múltiples bandejas, coloque las bandejas en la posicion
COMO SE INDICA EN LA DIBUJO.
Bandeja estandar (Posición 'D')
Bandeja estandar (Posición 'B')
Horneado con bandejas múltiples
Bandeja estandar
Horneado con bandeja simple
Bandeja
Guía de bandeja para hornear
Guia de bandeja para asar
Posición del
estante
Posición del estante
Alimento
Horno
Horno
superior inferior
Pasteles - Pasteles de capas
- Pastel Bundt
A
A
C
C
Galletas
- Azúcar
- Chispas de chocolate
- Brownies
A
A
A
C
C
C
Pizza
- Fresca
- Congelada
A
A
B
B
Masa de - Casera
pastelitos - Refrigerador
A
A
B
B
Panes
- Panecillo, lata
- Panecillo, casero
- Muffins
A
A
A
C
B
B
- Crocantes de frutas y
cobblers, caseros
- Pasteles, caseros, 2
masas de frutas
A
C
A
B
Postres
Alimento
Horno inferior
Carne
de
vacuno
Cerdo
Aves
Costilla
Jugosa
A punto
Bien cocida
B
B
B
Deshuesado Jugosa
costilla, tapa, A punto
carne picada Bien cocida
B
B
B
Solomillo de
vacuno
B
B
Jugosa
A punto
Costilla
B
Con hueso, picada
B
Jamón, cocinado
B
Pollo entero
B
Pollo troceado
B
Pavo
A
USO DEL HORNO 25
BROIL (ASADO A LA PARRILLA)
Algunos modelos pueden tener una asadera híbrida que
consiste de una asadera interna que utiliza una hornalla
calentadora de carbón que brinda calor instantáneo
y una hornalla asadora externa tradicional. Durante la
operación normal de la función de asado a la parrilla, es
normal que ambas hornallas realicen ciclos de apagado
en forma intermitente.
Esta cocina ha sido diseñada para asar con la puerta
abierta. La puerta tiene una posición de tope para asar.
PRECAUCIÓN
• N O utilice una asadera sin una rejilla. El aceite
puede provocar un incendio por grasa.
• NO cubra la rejilla y la asadera con papel de aluminio.
Hacerlo provocará un incendio.
• Utilice siempre una asadera y rejilla para el drenaje
del exceso de grasa. Esto ayudará a reducir las
salpicaduras, el humo, y las llamaradas.
SPEED BROIL (ASADO A LA
PARRILLA RÁPIDO)
La configuración Asado a la Parrilla Rápido está diseñada
para reducir la cantidad de tiempo que lleva asar los
alimentos. Utilizando la hornalla asadora infrarrojo, que
brinda calor instantáneamente, no hay necesidad de
precalentar.
Para configurar el horno para ASADO A LA
PARRILLA / ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO
1. Abra la puerta del horno hasta la posición de
tope para asar (aproximadamente 10 grados de la
posición cerrada).
2. Presione el botón BROIL (ASADO A LA PARRILLA)
o SPEED BROIL (ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO)
una vez para Hi (alto) o dos veces para Lo (bajo).
3. Presione el botón START. El horno comenzará a
calentar.
4. Si se usa la función de Asado a la Parrilla, es mejor
permitir que el horno se precaliente durante cinco
minutos antes de cocinar los alimentos. .
5. Al finalizar la cocción, o para cancelar en cualquier
momento, presione el botón CLEAR OFF.
Debido al calor intenso relacionado con el asado, es
normal notar humo durante el proceso de cocción. Este
humo es un resultado natural del sellado y no debería
preocuparle. Si usted nota una cantidad de humo que lo
hace sentir incómodo, siga los siguientes consejos para
reducir la cantidad de humo en su horno.
1. Utilice siempre una asadera. No utilice sartenes para
saltear o bandejas para horno convencionales por
cuestiones de seguridad.
2. NUNCA utilice una asadera que no esté
completamente limpia y a temperatura ambiente al
iniciar la cocción.
3. SIEMPRE ponga en funcionamiento el sistema de
ventilación de su estufa o campana de ventilación,
durante el asado.
4. Mantenga el interior de su horno tan limpio como
sea posible. Los restos de comidas anteriores pueden
quemarse o prenderse fuego.
5. Evite las marinadas grasosas y los glaseados
azucarados. Ambos aumentarán la cantidad de
humo que usted percibirá. Si usted desea realizar un
glaseado, aplíquelo al final de la cocción.
6. Si usted nota una cantidad importante de humo con
cualquier alimento, pruebe:
• Bajar el asador a la configuración LO (baja).
• B
ajar la posición del estante para cocinar los
alimentos más lejos del asador.
• U
se la configuración de asado HI (alta) para lograr
el nivel de sellado deseado y luego cambie a la
configuración de asado LO (baja), o cambie a la
función BAKE (hornear).
7. Como regla general, los cortes más grasosos de carne
y pescado producirán más humo que los elementos
más magros.
8. Siga las configuraciones de asado a la parrilla
recomendadas y pautas de cocina en el cuadro de la
página siguiente siempre que sea posible.
ESPAÑOL
La función Asado a la parrilla utiliza el calor intenso de
la hornalla superior para cocinar la comida. El ASADO A
LA PARRILLA funciona mejor con cortes tiernos de carne,
pescado y vegetales finamente cortados.
Humo
26 USO DEL HORNO
GUÍA DE ASADO RECOMENDADO
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de
cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta
guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para mejores resultados durante el asado, utilice un
recipiente diseñado para asar (ver Fig. 1)
Fig.1
NOTA
• A l asar en la posición E use la bandeja de altura
compensada para obtener el mejor resultado de cocción.
Tabla de asado (E*: Bandeja de altura compensada)
Alimento
Ground Beef
Bien cocida
Filetes de carne de res
Jugosa
A punto
Bien cocida
Jugosa
A punto
Bien cocida
Pollo
Colas de
langosta
Filetes de
pescado
Cantidad y/o
grosor
1 lb. (4 empanadas)
Grosor de 1/2 a 3/4”
Horno superior
Horno inferior
Tiempo del Tiempo del
Tiempo del Tiempo del
Comentarios
Posición
Posición
primerlado segundo lado
primerlado segundo lado
del estante
del estante
(minutos) (minutos)
(minutos) (minutos)
Espaciar uniformemente. Pueden asarse
B
6-8
5-7
E*
5-7
3-5
hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo.
Grosor de 1”
1 a 11/2 lbs.
B
B
B
3-4
4-5
5-6
2-3
2-3
3-4
E*
E*
E*
5
5-7
6
2-3
3-4
4-5
Grosor de 11/2”
2 a 21/2 lbs.
A
A
A
A
8
9
10
10
3-4
4-5
5-6
4-6
D
D
D
C
10
10-12
12
14-16
4
5-6
6-8
4-6
A
-
9-10
-
3-5
-
D
B
8-9
12-14
B
5
2-3
D
6
1 entero trozado hasta
2 a 21/2 lbs., a lo largo
2 pechugas
2–4
10 a 12 oz. Cada
una oz. cada una
Grosor de 1/4 a 1/2”
B
4-5
2-3
D
6-8
B
A
7
7
3-5
2-4
E*
D
5-6
9-10
B
B
4-5
5-6
2-3
3-4
D
D
6
8
3-4
4-5
A punto
Bien cocida
Filetes de
salmón
A
A
B
A
9
10
6
7
4-5
5-6
3-5
3-5
D
D
D
D
10
12
8
9
5-6
6-8
4-6
4-6
• This chart is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
Asar sobre el lado de la piel
primero.
3-5
No dar la Corte a través de la caparazón. Abra y extienda.
vuelta. Pinte con mantequilla derretida antes de asar y
después de la mitad del tiempo de asado.
3-4
Manipule y gire con mucho cuidado.
Pinte con manteca y limón antes y
durante la cocción si así lo desea.
2-4
Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos
por lado para un jamón curado en
casa de 11/2" de grosor.
2-4
Retire la grasa.
4-6
Rebanadas
Grosor de 1/2”
de jamón
(precocidas)
Chuletas de cerdo
1 (grosor 1/2”)
Bien cocida 2 (grosor 1”) alrededor de 1 lb.
Chuletas de cordero
A punto
2 (grosor de 1”) alrededor
Bien cocida
de 10 a 12 oz.
2 (grosor de 11/2”)
Alrededor de 1 lb.
2 (grosor de 1”)
4 (grosor de 1”) alrededor de 1 lb.
Los filetes de menos de 1” de grosor se
cocinan antes de dorarse. Se recomienda
freír en sartén. Retire la grasa.
Retire la grasa.
Aceite la sartén. Pinte los filetes
con mantequilla derretida.
USO DEL HORNO 27
Consejos para el Asado a la Parrilla
Carne vacuna
Frutos del Mar
• Al asar pescado con piel, siempre use la configuración
de asado a la parrilla Media y siempre ase el lado de la
piel al final.
• Es mejor consumir los frutos del mar inmediatamente
después de cocinarlos. Si se deja descansar los frutos
del mar después de cocinarlos la comida se secará.
• Es una buena idea frotar una delgada capa de aceite
sobre la superficie de la asadera antes de cocinar para
evitar que se peguen especialmente los pescados y
mariscos. Puede utilizar una delgada capa de rocío antiadherente para frituras.
Vegetales
• Mezcle sus vegetales levemente con aceite antes de
cocinarlos para lograr un mejor dorado.
Esta función está especialmente diseñada para cocinar los
alimentos más populares entre los niños como la pizza de
bordes regulares, pizza de bordes levantados, croquetas
de pollo, papas fritas y hamburguesas.
Al utilizar esta función no es necesario precalentar el
horno antes de la cocción.
Configuración de la función ALIMENTOS PARA
NIÑOS
1. Presione el botón KIDS MEAL.
2. FROZEN PIZZA, REGULAR CRUST aparecerá en la
pantalla. Presione el botón START si desea cocinar
pizza de bordes regulares congelada.
3. Presione el botón KIDS MEAL continuamente para
desplazarse por las diferentes configuraciones
de la pantalla. Elija entre: FROZEN PIZZA (PIZZA
CONGELADA), RISING, FRESH PIZZA (PIZZA
FRESCA DE BORDES LEVANTADOS), CHICKEN
NUGGETS (CROQUETAS DE POLLO), FRENCH
FRIES (PAPAS FRITAS) y HAMBURGER PATTIES
(HAMBURGUESAS).
4. Cuando la pantalla muestre la comida que usted
desea preparar, presione el botón START.
5. Presione el botón CLEAR OFF cuando la comida se
terminó de cocinar o para cancelar.
Cuadro comidas para niños
Alimento
Cantidad
recomendada
Posición
Tiempo
de la
recomendado
parrilla
(minutos)
Pizza
congelada,
masa regular
12”
A
13-18
Pizza
congelada,
masa gruesa
12”
A
18-20
Pizza fresca
12”
A
12-15
Nuggets de
pollo
1-4 raciones
(3.5 oz por ración)
A
11-15
Patatas fritas
1-4 raciones
(3.5 oz por ración)
A
12-21
Empanadas
de carne
4-12 empanadas,
grosor 1/2”
B
9-12
• Este cuadro sólo sirve como referencia. Ajuste el tiempo
de preparación según sus preferencias.
ESPAÑOL
• Siempre debe dejarse descansar el lomo y las costillas
durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos.
Esto permite que el calor se distribuya en forma pareja
en toda la comida y brindando un resultado más tierno
y jugoso.
• Considere retirar los trozos anchos de carne del
refrigerador 30 minutos antes de la cocción. Esto
ayudará a que se cocinen más rápidamente y en forma
más pareja y se producirá menos humo al asarlos.
Note que los tiempos de cocción probablemente sean
más cortos que los tiempos indicados en el Cuadro de
Asado a la Parrilla.
• Los cortes de lomo con hueso y costillas con corte
francés (en el que se saca toda la carne de alrededor
del hueso), envolver las secciones expuestas del hueso
con papel de aluminio para reducir el quemado.
KIDS MEAL (ALIMENTOS PARA
NIÑOS)
28 USO DEL HORNO
CALENTAR
Esta función mantendrá el horno a una temperatura de
170ºF. La función CALENTAR mantendrá caliente la comida
cocinada para servir hasta 3 horas después de finalizada
la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin
ninguna otra función de cocción o puede utilizarse luego
de terminado el tiempo de cocción usando HORNEADO
TEMPORIZADO u HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO.
Configuración de la función CALENTAR:
1. Presione el botón WARM/PROOF.
2. Presione START.
3. Presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento
para cancelar.
Para configurar la función CALENTAR luego de
la cocción temporizada:
1. Seleccione la función para cocinar.
2. Ingrese la temperatura del horno usando los botones
numéricos.
3. Presione el botón COOK TIME e ingrese el tiempo de
cocción usando los botones numéricos.
4. Presione el botón WARM/PROOF.
5. Presione el botón START.
6. Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF
para cancelar la función CALENTAR.
NOTA
La función CALENTAR está pensada para mantener
la comida caliente. No la utilice para enfriar los
alimentos.
FERMENTAR
Configuración de la función FERMENTAR:
Esta función mantiene el horno caliente para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
1. Utilice el estante B o C para fermentar.
2. Presione el botón WARM/PROOF dos veces.
Aparecerá PrF en la pantalla.
3. Presione el botón START.
4. Presione el botón CLEAR OFF cuando haya
finalizado el leudado.
NOTA
• P ara evitar bajar la temperatura del horno y
prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno innecesariamente. Controle los panificados
pronto para evitar una fermentación excesiva.
• No utilice el modo de fermentación para calentar
la comida o mantener la comida caliente. La
temperatura de fermentación del horno no es lo
suficientemente alta como para mantener la comida
a temperaturas seguras. Utilice la función CALENTAR
para mantener la comida caliente. La fermentación
no se realizará cuando el horno esté por encima de
los 125º F. HOT se mostrará en la pantalla.
FAVORITOS
La función FAVORITOS se usa para grabar y recuperar
la configuración de sus recetas favoritas. Usted puede
almacenar y recuperar hasta tres configuraciones diferentes.
Configuración de la función FAVORITOS:
1. Presione el botón FAVORITES una vez para Pan, dos
veces para Carne y tres veces para Pollo. Aparecerá
la temperatura predeterminada y parpadeará COOK
(COCINAR) en la pantalla.
Temp.
Presione el
Predeterminada
Categoría
botón Favorite (puede cambiarse
y recuperarse)
Modo de
Cocción
Pan
Presione
FAVORITE una
vez.
375°F
Hornear
Carne
Presione
FAVORITE dos
veces.
325°F
Asado por
convección
Pollo
Presione
FAVORITE tres
veces.
350°F
Asado por
convección
2. Presione los botones numér icos para cambiar la
temperatura predeterminada.
3. Presione el botón START. Los tonos indicadores de
precalentamiento sonarán 3 veces cuando el horno
alcance la temperatura programada.
NOTA
Solo se puede modificar y almacenar la temperatura
el horno. El nombre de la categoría y modo de
cocción seguirán igual.
CUIDADO Y LIMPIEZA 29
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
1. Mientras la estufa esté todavía caliente, quite todos
los depósitos carbonizados o comida derramada de
la superficie de la estufa de vitrocerámica con una
espátula metálica (similar a las que se usan para sacar
la pintura de una ventana - no dañará la superficie de
cocción decorada). Sostenga la espátula a unos 30º
aproximadamente de la estufa.
•N
O utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza
abrasivas. Podrían dañar la superficie de su estufa.
•P
ara su seguridad, utilice un guante de cocina o
agarradera para limpiar la superficie caliente de la
estufa.
Use Limpiador para Estufas Cerámicas sobre la estufa
de vidrio. Otras cremas podrían no ser tan efectivas o
podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la estufa.
Para mantener y proteger la superficie de vidrio de la
estufa, siga los siguientes pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela
con limpiador para estufas cerámicas. Esto ayuda a
proteger la superficie y facilita la limpieza.
2. El uso diario de limpiador para estufas cerámicas
ayudará a que la estufa luzca como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas
gotas directamente sobre la estufa.
NOTA
• No utilice una hoja roma o mellada.
•P
ara evitar quemaduras, por favor utilice un guante de
cocina o agarradera mientras usa la espátula de metal.
2. Cuando la superficie de cocción se haya enfriado,
aplique unas pocas gotas (aproximadamente del
tamaño de una moneda de diez centavos de dólar) de
un limpiador aprobado en el área de cada quemador
y frote la crema de limpieza sobre la superficie de la
estufa con un paño de papel húmedo.
4. Utilice un paño de papel para limpiar toda la
superficie de la estufa.
5. Enjuague con agua limpia y use un paño seco o paño
de papel para retirar los residuos de la limpieza.
NOTA
NO caliente la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
NOTA
Limpiadores aprobados:
• Weiman CookTop Cleaning Cream
(www.weiman.com)
• Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
• Golden Ventures Cerama Bryte
• Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us).
3. Limpie con agua y seque la superficie de la estufa con
un paño de papel limpio y seco. cuidado y limpieza.
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE
VITROCERÁMICA
Residuos Carbonizados
30 CUIDADO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE:
Si se derrite sobre la estufa azúcar o algún producto que
contenga azúcar (conservas, kétchup, salsa de tomate,
jaleas, crema de chocolate, dulces, jarabes, chocolate,
etc.), plástico o papel de aluminio, retire el material
derretido INMEDIATAMENTE con una espátula metálica
(no dañará la superficie de cocción decorada) mientras
la superficie de cocción esté todavía caliente para evitar
el riesgo de dañar la superficie de vitrocerámica. Para
su seguridad, por favor utilice un guante de cocina o
agarradera para limpiar la superficie caliente de la estufa.
Marcas de Metal y Rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes por
la estufa. Si lo hace, dejará marcas de metal sobre
la superficie de la estufa. Para intentar quitar estas
marcas, utilice un limpiador para estufas cerámicas
con una esponja limpiadora para estufas cerámicas.
2. Si se deja una olla con una delgada capa de
revestimiento de aluminio o cobre que hierva hasta
secarse, el revestimiento podría dejar una coloración
negra sobre la estufa. Esto debería quitarse
inmediatamente antes de volver a calentar o la
coloración podría ser permanente.
PRECAUCIÓN
Los recipientes de cocción con fondos ásperos o
desparejos podrían marcar o rayar la superficie de la
estufa.
•N
o deslice ningún objeto metálico o de vidrio
sobre la superficie de la estufa.
•N
o utilice recipientes de cocción con suciedad
acumulada en la base.
Sello de la Estufa
Para limpiar el sello de la estufa alrededor de los bordes
del vidrio, coloque un paño húmedo durante unos
minutos, luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Cuidado y limpieza.
AUTO-LIMPIEZA
El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas
extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del
horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede
percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si
el horno está muy sucio.
Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien
ventilada para minimizar los olores de la limpieza.
PRECAUCIÓN
•N
O deje a niños pequeños sin supervisión cerca
del electrodoméstico. Durante el ciclo de autolimpieza, la parte externa de la cocina puede estar
muy caliente al tacto.
• S i usted tiene aves domésticas, trasládelas a otro
ambiente bien ventilado. La salud de algunas aves
es extremadamente sensible a los gases liberados
durante un ciclo de auto-limpieza de cualquier
cocina.
•N
O cubra las paredes del horno, estantes, parte
inferior o cualquier otra parte de la cocina con
papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo
arruinará la distribución del calor, producirá malos
resultados en la cocción y provocará un daño
permanente en el interior del horno (el papel de
aluminio se derretirá en la superficie interior del
horno).
•N
O fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto
podría dañar el sistema de bloqueo automático
de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado
luego del ciclo de Auto-Limpieza. Manténgase a un
costado del horno al abrir la puerta para permitir
que escape el aire caliente o el vapor. El horno
podría estar aún MUY CALIENTE.
Antes de iniciar la Auto-Limpieza:
• Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla para
asado a la parrilla, todos los recipientes de cocción, el
papel de aluminio y cualquier otro material del horno.
• La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
• Limpie los derrames grandes de la parte inferior del
horno.
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno
esté colocada y que la luz del horno esté apagada.
• No se puede encender la luz del horno durante un
ciclo de auto-limpieza. No se puede encender la luz
del horno hasta que la temperatura del horno haya
descendido por debajo de los 500˚F (260˚C) luego de
que haya finalizado un ciclo de auto-limpieza.
CUIDADO Y LIMPIEZA 31
Durante un ciclo de auto-limpieza no se podrán utilizar
las hornallas de la estufa ni el cajón calentador.
NOTA
Configuración de la Auto-limpieza
La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden
durar 3, 4, o 5 horas.
Guía de Suciedad para la Auto-limpieza
Nivel de Suciedad
Configuración del Ciclo
Cavidad del horno levemente Auto-limpieza de 3 Horas
sucia
Cavidad del horno
moderadamente sucia
Auto-limpieza de 4 Horas
Cavidad del horno muy sucia Auto-limpieza de 5 Horas
1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno.
2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma
predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza
recomendada de cuatro horas para un horno
moderadamente sucio. Presione dos veces para
realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres veces
para una auto-limpieza de tres horas.
3. Presione START.
PRECAUCIÓN
NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando
aparezca en la pantalla el ícono de bloqueo. La puerta
del horno continuará bloqueada hasta que haya
descendido la temperatura del horno. Si fuerza la
puerta para abrirla, se dañará la puerta.
Configuración de la Auto-limpieza
con un Inicio Retardado
1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno.
2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma
predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza
recomendada de cuatro horas para un horno
moderadamente sucio. Presione dos veces para
realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres veces
para una auto-limpieza de tres horas.
3. Presione el botón START TIME.
4. Use los botones numéricos para ingresar la hora del
día a la que desea que se inicie la Auto-Limpieza.
5. Presione el botón START.
NOTA
Podría ser necesario cancelar o interrumpir un
ciclo de auto-limpieza debido a la presencia de
humo excesivo o fuego en el horno. Para cancelar
la función Auto-Limpieza, presione el botón CLEAR
OFF.
ESPAÑOL
•R
etire los estantes del horno y los accesorios antes
de iniciar un ciclo de auto-limpieza.
• S i se dejan los estantes del horno en la cavidad
del horno durante un ciclo de auto-limpieza, se
decolorarán y será difícil deslizarlos hacia adentro y
hacia afuera.
• L impie el marco de la cocina y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
•N
o limpie la junta. El material de fibra de vidrio
de la junta de la puerta del horno no soporta una
limpieza abrasiva.
• E s esencial que la junta permanezca intacta. Si usted
nota que se está desgastando o deshilachando,
reemplácela.
• L impie los derrames grandes de la parte inferior del
horno.
•A
segúrese de que la cubierta de la bombilla del
horno esté colocada y que la luz del horno esté
apagada.
4. Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la
puerta del horno se bloqueará automáticamente
y aparecerá en la pantalla el ícono de bloqueo. No
podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno
este frío. El bloqueo se liberará automáticamente
cuando el horno se haya enfriado.
32 CUIDADO Y LIMPIEZA
Durante La Auto-Limpieza
• El ciclo de auto - limpieza utiliza temperaturas
extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del
horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede
percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente
si el horno está muy sucio.
• A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos
de partes metálicas que se expanden y contraen. Esto
es normal y no dañará el horno.
• NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando
aparezca en la pantalla LOCKED (BLOQUEADO). La
puerta del horno continuará bloqueada hasta que
haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la
puerta para abrirla, se dañará la puerta.
NOTA
• No se puede activar el ciclo de Auto-Limpieza si la
Función Bloqueo está activa.
• Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la
puerta del horno se bloqueará automáticamente.
No podrá abrir la puerta del horno hasta
que el horno esté frío. El bloqueo se liberará
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
• U na vez que la puer ta se ha bloqueado, La luz
indicadora de BLOQUEO (LOCKED) dejará de
parpadear y permanecerá encendida. Espere
aproximadamente 15 segundos para que el
bloqueo de la puerta del horno se active.
• S i el reloj está configurado en la pantalla de 12
horas (predeterminado) no se puede configurar la
Auto-Limpieza Retardada para que empiece más
de 12 horas adelante.
Luego del Ciclo de Auto-Limpieza
• La puerta del horno continuará bloqueada hasta que
haya descendido la temperatura del horno.
• Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana
de acero enjabonada luego de que el horno se enfríe.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de
limpieza, repita el ciclo,
• Si se hubieran dejado estantes del horno dentro del
horno y no se deslizan suavemente luego de un ciclo
de autolimpieza, limpie los estantes y los soportes
de los estantes con una pequeña cantidad de aceite
vegetal para que se deslicen más fácilmente.
• Es posible que aparezcan delgadas líneas en la
porcelana porque pasó del calor al frío. Esto es normal y
no afectará el funcionamiento. Cuidado y limpieza.
CUIDADO Y LIMPIEZA 33
easyCLEAN
El esmalte easyCLEAN en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función
easyCLEAN de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o
ligeras salpicaduras de grasa de asados pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura.
Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo,
recomendada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover.
BENEFICIOS DE easyCLEAN
• Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza
manual.
• No-Toxico. easyCLEAN solo necesita agua sin
productos químicos de limpieza.
• Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean)
- Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean)
- Reduce la cantidad de humos y olores
- Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza
(Self Clean) “3 horas en lugar de 5 horas.”
Alimentos comunes
que pueden ensuciar
su Horno
Pizza
Tipo de Suciedad
Queso u otros
ingredientes
Su nuevo horno con tecnología de esmalte easyCLEAN
ofrece dos opciones de limpieza para los diferentes tipos
de suciedad. Mientras easyCLEAN es rápido y efectivo
para la suciedad ligera, la opción de auto-limpieza (Self
Clean) es utilizada para la limpieza completa del horno,
suciedad acumulada y difícil de remover. Debido a la
intensidad de auto-limpieza (Self Clean), puede ocasionar
la acumulación de humo y ameritara la apertura de
ventanas como resultado del intenso calor.
Patrones de Suciedad
Ejemplos de Suciedad
del Horno
Pequeñas Gotas
o Manchas
Métodos de
Limpieza
Sugeridos
easyCLEAN
Steak a la Parrilla
Pescado Asado
Asados de Carne Baja
Temperatura
Salpicadura Ligera
Manteca / Grasas
Asados de Carne Alta
Temperatura
Salpicadura Moderada
o Excesiva
Pasteles o Tartas
Relleno o Suciedad a
base de azúcar
Cacerolas
Crema o Salsa de
Tomate
*Self Clean
Gotas o Manchas
*El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo.
Consejos de Limpieza
• Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo easyCLEAN. Si la cavidad de su horno esta
por arriba de los 160°F (70°C), “RETRY AFTER COOLING” aparecerá en la pantalla y el ciclo easyCLEAN no se activará
hasta que la cavidad se enfríe totalmente.
• Una espátula de plástico se puede utilizar para desprender trozos o desechos antes y durante la limpieza del horno.
• Usando el lado áspero de una esponja abrasiva puede ayudar a quitar las manchas de quemado mejor que una esponja
suave o una toalla.
• Algunas esponjas, como las de espuma de melamina, disponibles en su tienda local también puede ayudar a mejorar la
limpieza.
• La estufa debe estar nivelada para asegurar que toda la superficie de la parte inferior del horno sea cubierta por agua al
principio del ciclo easyCLEAN.
• Para mejores resultados use agua purificada o agua filtrada. El agua de la llave puede dejar depósitos minerales en la
parte inferior.
• La suciedad horneada durante muchos ciclos de cocinado será más difícil de remover mediante el ciclo easyCLEAN.
• No abra la puerta del horno durante el ciclo easyCLEAN. El agua en el horno no se calentará totalmente al abrirse la puerta.
• Es mejor usar la función SelfClean para áreas difíciles de alcanzar como el fondo de la cavidad.
ESPAÑOL
Mientras las superficies del esmalte tradicional requiere productos químicos agresivos para limpiar, easyCLEAN utiliza
SOLO AGUA y tiene una duración de sólo 20 minutos a baja temperatura para ayudar a aflojar suciedad ligera previo a
su limpieza manual. En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a
limpiar con un MENOR CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN HUMO O GASES.
34 CUIDADO Y LIMPIEZA
GUÍA DE INSTRUCCIÓN easyCLEAN
PASO
Guía de Instrucción easyCLEAN
NOTAS
1
Retire bandejas y accesorios del horno.
2
Raspe cualquier residuo quemado con una espátula de plástico.
Espátulas de Plástico Sugeridas:
• Paleta de plástico duro
• Espátula de plástico de cocina
• Espátula de plástico para pintura
• Tarjeta de crédito antigua
3
Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar
completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno. Luego aplique
(o vierta manualmente si le es difícil el rociar) otra 1 taza (8 oz) de agua caliente
en la parte central inferior de la cavidad del horno. Las hendiduras de la parte
inferior del horno deben estar completamente cubiertas sumergiendo toda suciedad.
De ser necesario agua adicional aplique mediante rocío.
NOTA : NO ROCIÉ AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LA PUERTA.
SI LO HACE, GOTEARÁ AGUA Y CAERÁ EN EL PISO.
4
Cierre la puerta del horno y presione easyCLEAN, luego presione Inicio (Start).
5
Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el botón Clear / Off para
borrar la pantalla y el tono.
6
Coloque una toalla en frente del horno, por debajo de la puerta del horno inferior,
para capturar el agua que pueda derramarse durante la limpieza.
7
Limpie el interior del horno inmediatamente después del ciclo easyCLEAN frotando
con una esponja húmeda o una almohadilla (usar el lado esponjado para no rayar el
acabado). Un poco de agua pueden derramarse por las aberturas inferiores durante
la limpieza, esta será capturada en un recipiente debajo de la cavidad del horno y
no dañara el quemador.
NOTA : NO USE ESTROPAJOS DE ACERO, ESTROPAJOS ABRASIVOS O
LIMPIADORES ya que estos materiales pueden dañar permanentemente
la superficie del horno.
8
Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia, remueva el exceso de agua
con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno.
9
Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos anteriores, asegurándose
de empapar a fondo las áreas sucias. Si quedan manchas rebeldes después de
múltiples ciclos easyCLEAN, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self Clean).
Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío de bandejas y accesorios del horno, y
que la superficie de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de auto-limpieza (Self
Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles.
PRECAUCIÓN
• Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza
del horno para prevenir accidentes inesperados como
quemaduras y lastimaduras.
• Durante el ciclo de easyCLEAN, la parte inferior del horno
se caliente lo suficiente como para causar quemaduras.
Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de
limpiar el interior de la superficie del horno. El no seguir
ésta indicación puede llegar a causar quemaduras.
• No empuje hacia abajo la puerta de vidrio
directamente cuando limpie el horno. El vidrio de la
puerta puede debilitarse y romperse con facilidad
bajo cualquier mínimo impacto.
Use el ajuste de niebla en
la botella con atomizado
para una mejor cobertura.
1 1/4 taza completa (10 oz)
de agua se debe utilizar
para cada cavidad del
horno.
Lado áspero
Lado suave
NOTA
• Si la función easyCLEAN comienza sin agua, presione
el botón CLEAR/OFF para terminar el ciclo. Espere
a que al estufa se enfríe a temperatura ambiente
antes de rociar o poner agua dentro de la cavidad y
comenzar otro ciclo.
• Cuando termine el ciclo de easyCLEAN, el empaque
de la cavidad puede estar mojado. Esto es normal.
No limpie el empaque.
• Si depósitos minerales se quedan en la parte de
abajo del horno después de la limpieza, use un trapo
o esponja sumergida previamente en vinagre para
removerles.
CUIDADO Y LIMPIEZA 35
LIMPIEZA EXTERIOR
Asadera y Rejilla
Revestimiento Pintado y Decorativo
Superficies de Acero Inoxidable (en
algunos modelos)
Para evitar rayones, no utilice esponjas de lana de acero.
1. Coloque una pequeña cantidad de limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o lustre en un
paño húmedo o paño de papel.
2. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del
grano del acero inoxidable, si corresponde.
3. Seque y sacuda con un paño de papel limpio y seco
o un paño suave.
4. Repite cuantas veces sea necesario.
• No guarde una asadera o rejilla sucia en ninguna parte
del horno.
• No limpie la asadera o la rejilla en el modo auto-limpieza.
• Quite la rejilla de la asadera. Con cuidado, vuelque la
grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
• Lave y enjuague la asadera y la parrilla en agua caliente
con una esponja enjabonada o una esponja de plástico.
• Si se hubiera quemado comida, salpique la parrilla con
limpiador mientras todavía este caliente y cubra con
toallas de papel húmedas o un repasador. Sumerja la
asadera para quitar la comida quemada.
• Tanto la asadera como la parrilla pueden lavarse con un
limpiador de hornos comercial o en el lavavajillas.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos
de 40 watts estándar. Se encenderá cuando la puerta del
horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada,
presione el botón OVEN LIGHT para encenderla o apagarla.
Puerta del horno
1. Desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico.
• Use agua jabonosa para limpiar completamente la puerta
del horno. Enjuague bien. NO sumerja la puerta en agua.
• Puede utilizar limpiavidrios en el vidrio externo de la
puerta del horno. NO rocíe agua o limpiavidrios en los
venteos de la puerta.
• NO utilice limpiadores de horno, polvos limpiadores,
o materiales ásperos de limpieza abrasiva en el lado
externo de la puerta del horno.
• NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de
la puerta del horno está confeccionada en un material
tejido que es esencial para un buen sellado. Debe
tenerse cuidado de no frotar, dañar, o quitar esta junta.
2. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla que se
encuentra en el fondo del horno en el sentido
contrario a las agujas del reloj para sacarla.
3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarla del portalámparas.
4. Inserte la nueva bombilla y hágala girar en el sentido
de las agujas del reloj.
5. Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y hágala
girar en el sentido de las agujas del reloj.
6. Enchufe la cocina o conecte nuevamente el
suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN
No utilice limpiadores ásperos o materiales ásperos
de limpieza abrasiva en el lado externo de la puerta
del horno. Hacerlo podría provocar daños.
No limpie a mano la
junta de la puerta
Limpie la puerta a
mano
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
• Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el
fusible principal o el panel interruptor de circuitos.
No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte
o descargas eléctricas.
ESPAÑOL
Para la limpieza general, utilice un paño con agua
caliente jabonosa. Para suciedades más difíciles y grasa
acumulada, aplique detergente líquido directamente
sobre la suciedad. Déjelo actuar de 30 a 60 minutos.
Enjuague con un paño empapado y seque. No utilice
limpiadores abrasivos.
36 CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA
PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE
To replace the door:
1. Asegúrese de que las dos bisagras estén en una
posición de 30 grados.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
• NO levante la puerta de la manija.
- La puerta es muy pesada.
2. Deslice la puerta hacia atrás en las bisagras hasta
oír un clic y se habrán enganchado los botones de
apertura.
HORNO SUPERIOR
Para quitar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
2. Eleve el cierre de la bisagra hacia el marco del horno
hasta que haga tope.
3. Cierre la puerta a 30 grados (notará el tope e la
puerta). El cierre de la bisagra hará contacto con el
marco del horno.
3. Abra la puerta completamente.
4. Presione los cierres de las bisagra hacia abajo en la
bisagra.
aprox. 30°
4. En ambos lados de la puerta, presione los botones de
apertura de cada bisagra.
Presione
5. Eleve la puerta hasta que se separe de la bisagra.
aprox. 30°
5. Cierre la puerta del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA 37
HORNO INFERIOR
3. Abra la puerta completamente. Si la puerta está
completamente abierta, la hendidura no asentará
correctamente en el borde inferior de la ranura.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
Bloqueo
Ranura
4. Presione los cierres de las bisagras hacia abajo contra
el marco frontal de la cavidad del horno a la posición
bloqueada.
Brazo de la
bisagra
Desbloqueo
Cierre de
bisagra
Cierre de
bisagra
3. Sujete con fuerza ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
5. Cierre la puerta del horno.
4. Cierre la puerta a la posición de desmontaje, que es
aproximadamente 5 grados.
aprox. 5°
INSTRUCCIONES PARA EL
CUIDADO DE LA PUERTA
• La mayor parte de las puertas contienen vidrio, que se
puede romper.
Lea las recomendaciones siguientes:
5. Eleve la puerta hasta que el brazo de la bisagra se
separe de la ranura.
1. No cierre la puerta del horno hasta haber colocado las
bandejas.
Para colocar la puerta:
2. No golpee el cristal con recipientes, sartenes o
cualquier otro objeto.
1. Sujete con fuerza ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición
de desmontaje, apoye la hendidura del brazo de
la bisagra en el borde inferior de la ranura de la
bisagra. La muesca del brazo de la bisagra debe estar
totalmente asentada en el borde inferior de la ranura.
Brazo de la bisagra
Borde
inferior de
la ranura
Hendidura
3 Si el cristal se raya, se golpea o se somete a algún tipo
de tensión puede debilitarse y aumenta el riesgo de
rotura en el futuro.
ESPAÑOL
2. Tire de los cierres de las bisagras hacia el marco de la
puerta a la posición desbloqueada.
38 PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de recipientes de cocción se
recomiendan para usar con mi estufa?
• Los recipientes deben tener base plana y lados rectos.
• Use únicamente recipientes de gran espesor.
• El tamaño de los recipientes de cocción debe ser el
adecuado para la cantidad de comida a preparar y el
tamaño de la hornalla.
• Use tapas bien ajustadas.
• Use solo woks de base plana.
¿Por qué aparece “HS” en la pantalla de la
estufa?
Aparecerá HS (Superficie Caliente) en la pantalla cuando
se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de autolimpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta
que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente
150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza.
¿Qué significa “PF” en la pantalla?
"PF" significa que ha habido un corte de energía en su hogar.
Oprima la tecla Clear / off y la tecla "On / Off" en los controles
de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código.
También puede requerir que reinicie la hora de la pantalla.
¿Es normal oír un chasquido proveniente
de la parte trasera de mi horno cuando lo
estoy usando?
Sí, es normal. El controlador tiene relays que se abren y
cierran durante el horneado.
Durante la cocción por convección el
ventilador se detiene cuando abro la puerta.
¿Es eso normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detendrá hasta que la puerta se cierre.
¿Puedo usar papel de aluminio para retener
los goteos en la cavidad de mi horno?
No. Si se coloca papel de aluminio en la parte inferior de la
cavidad del horno, este se quemará y no podrá quitarlo. El
calentador del horno está debajo de la cavidad del horno
y brinda calor directo a la parte inferior de la cavidad. Si
usted ya ha quemado papel aluminio en la parte inferior,
no se preocupe, ya que no afectará el rendimiento.
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
No se recomienda colocar papel aluminio dentro de
la cavidad del horno. El uso de papel aluminio en los
estantes limitará el flujo de aire, lo que podría dar un
resultado de cocción deficiente.
¿Puedo dejar mis estantes en el horno
cuando se está ejecutando un ciclo de
Auto-Limpieza?
No. Si bien no dañará los estantes, los decolorará y podría
dificultar su deslizamiento hacia afuera y hacia adentro
durante su uso. Retire todos los elementos del horno
antes de iniciar un ciclo de Auto-Limpieza.
¿Qué debo hacer si mis estantes están
pegajosos y se ha vuelto difícil deslizarlos
hacia adentro y hacia afuera?
Con el tiempo es posible que sea difícil deslizar los
estantes hacia adentro y hacia afuera. Aplique una
pequeña cantidad de aceite de oliva en los extremos de
los estantes. Esto funcionará como un lubricante para un
deslizamiento más fácil.
¿Qué debo hacer con las manchas difíciles
de quitar sobre mi estufa?
Debe limpiarse la estufa después de cada uso para evitar
manchas permanentes. Cuando se cocinen alimentos
con un alto contenido de azúcar, tales como la salsa
de tomates, se recomienda limpiar la mancha cuando
la estufa todavía esté caliente. Use guantes de cocina
cuando limpie para evitar quemarse. Remítase a la
sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual del
usuario para mayores instrucciones.
¿Debo asar a la parrilla con el horno abierto
o cerrado?
Su cocina eléctrica ha sido diseñada para asar con
la puerta abierta. La puerta tiene una posición de
tope para asar. La posición de tope para asar es de
aproximadamente 10 grados de la posición cerrada.
¿Por qué no funcionan los botones de
funciones?
Asegúrese de que la cocina no esté en el modo Lockout
(Bloqueo). El símbolo de bloqueo se mostrará en la
pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada.
Para desactivar la función Bloqueo, presione y mantenga
el botón START durante tres segundos. Sonará la melodía
de desbloqueo, y UNLOCKING (DESBLOQUEO) aparecerá
en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles.
¿Por qué el reloj esta parpadeando?
Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado,
o que ha experimentado una interrupción en la
alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el
tiempo, o presione cualquier tecla para que deje de
parpadear.
PREGUNTAS FRECUENTES 39
Mi estufa sigue sucia después de ejecutar
el ciclo easyCLEAN. ¿Qué más debo hacer?
He intentado tallar mi horno después de
ejecutar easyCLEAN, pero algunas manchas
permanecen intactas. ¿Qué puedo hacer?
La funcion easyCLEAN es eficiente cuando la suciedad
se encuentra totalmente empapada y sumergida en
el agua antes de iniciar el ciclo. Si la suciedad no esta
suficientemente empapada en agua, se puede afectar
negativamente el rendimiento de limpieza. Repita el
proceso easyCLEAN con suficiente agua. Grasas a base de
azúcar y algunas manchas de grasa son especialmente
difíciles de limpiar. Si quedan manchas rebeldes, use la
función de auto-limpieza (Self Clean) para limpiar a fondo
el horno.
La suciedad en la pared de mi horno no se
limpia.
¿Cómo puedo tener mis paredes limpias?
La suciedad de las paredes laterales y trasera de la
estufa del horno pueden ser más difícil de empapar por
completo con agua. Repita el proceso easyCLEAN con
más de 1/4 taza (2 oz) se recomienda rociar con agua
por medio de atomizador.
La función easyCLEAN limpiara toda la
suciedad y las manchas por completo?
No hay problema si cae algún derrame de agua en las
rejillas inferiores del horno (Estufa de Gas). Sin embargo,
se recomienda tratar de no derramar demasiada agua en
los conductos de ventilación.
¿Es seguro si mi quemador de asado o
el elemento calefactor se moje durante
easyCLEAN?
Sí. El quemador para asar o elemento calefactor puede
obtener un poco de húmeda durante la limpieza. Sin
embargo, rociar directamente sobre el quemador de
asado y elementos del calentador no es necesario ya que
durante su uso regular se auto-limpian.
¿Es necesario utilizar los 1-1/4 taza (10 oz)
de agua para easyCLEAN?
Sí. Es muy recomendable que 1 taza (8 oz) de agua
se rocíe o se riegue en la parte inferior y 1/4 taza
adicional (2 oz) de agua se rocíe en las paredes y otras
superficies manchadas para saturar completamente la
suciedad y obtener un mejor resultado de limpieza.
Veo "humo" que sale de la chimenea de la
hornilla de mi estufa durante easyCLEAN.
Es esto normal?
Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor
de agua (vapor) proveniente del agua en la cavidad del
horno. A medida que el horno se calienta brevemente
durante easyCLEAN, el agua de la cavidad se evapora y se
escapa a través de la chimenea de la hornilla de su estufa.
Depende del tipo de suciedad. Grasas a base de azúcar
y algunas manchas de grasa son especialmente
difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están
suficientemente empapadas en agua, entonces esto
también puede afectar negativamente el rendimiento de
la limpieza. Si las manchas difíciles no son limpiadas,
utilice la función de autolimpieza. Consulte la sección
de auto-limpieza (Self Clean) de su manual de propietario.
¿Con qué frecuencia debo usar
easyCLEAN?
¿Hay algún truco para limpiar algunas de
las manchas rebeldes?
¿Qué se requiere para easyCLEAN?
Se recomienda raspar la suciedad con una espátula de
plástico antes y durante la limpieza manual. Se recomienda
saturar la suciedad con agua. Sin embargo, ciertos tipos de
suciedad son más difíciles de limpiar que otros. Para estas
manchas rebeldes, se recomienda la función de autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del
manual de usuario para obtener más detalles.
easyCLEAN se puede realizar tantas veces como lo desee,
easyCLEAN funciona mejor cuando el horno está
LIGERAMENTE sucio como por ejemplo con LIGERAS
salpicaduras de grasa y pequeñas gotas de queso.
Consulte la sección easyCLEAN del manual de usuario
para obtener más información.
Una botella con Atomizador llena de 1-1/4 taza de agua,
espátula de plástico, un estropajo tipo almohadilla y una
toalla. Usted no debe usar materiales abrasivos como
estropajo de uso rudo o estropajos de acero.
ESPAÑOL
El ciclo easyCLEAN sólo ayuda a aflojar la suciedad
ligera del horno de su estufa con el fin de ayudar
a la limpieza manual de su horno. Esto no elimina
automáticamente todas las manchas después del
ciclo. Después de ejecutar el ciclo easyCLEAN se requiere
tallar el horno de su estufa.
¿Es seguro si el agua se derrama en las
rejillas inferiores del horno durante la
limpieza? (Únicamente Estufas de Gas)
40 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones
comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato.
Problema
Causas / Soluciones posibles
La estufa está
desnivelada.
• Una mala instalación. Coloque la bandeja del horno en el centro del horno.
Coloque una regla sobre la bandeja del horno. Ajuste las patas de nivelación de la base de
la estufa hasta que la bandeja del horno se encuentre niveladal.
• Asegúrese de que el piso esté nivelado y que sea lo suficientemente resistente y estable
como para sostener la estufa.
• Si el piso está hundido o combado, comuníquese con un carpintero para corregir la
situación.
• La alineación de los gabinetes de cocina pueden hacer parecer desnivelada a la cocina.
Verifique que los gabinetes estén derechos y tengan el espacio suficiente para la estufa.
No se puede mover el
aparato fácilmente.
El aparato debe hallarse
en un lugar accesible
para el servicio técnico.
• Los gabinetes no están derechos o están muy ajustados entre sí. Comuníquese con un
constructor o instalador para que realice las modificaciones.
• La alfombra entorpece el funcionamiento de la estufa. Disponga de suficiente espacio para
que la estufa pueda levantarse por sobre la alfombra.
• Dispositivo antivolcadura enganchado
El control del horno
emite un pitido y
muestra un error de
código F.
• E l control eléctrico ha detectado una condición
de falla. Presione CLEAR OFF (borrar/apagar) para
borrar la pantalla y detener el pitido. Reprograme
el horno. Si la falla vuelve a producirse, registre
el número de falla. Presione CLEAR OFF y
comuníquese con un agente de servicio técnico.
CÓDIGO
CAUSA
F-3
Teclado en corto
F-10
El sistema de bloqueo de
puerta no funciona
F-11
No calienta
• Se están utilizando recipientes de cocción inadecuados.
Las unidades de
- Use recipientes de base plana y que se ajusten al diámetro de la unidad de superficie
superficie no mantienen
elegida.
un hervor constante o
• En algunas regiones la electricidad (voltaje) puede ser baja.
la cocción es lenta
- Cubra el recipiente con una tapa hasta que se obtenga el calor deseado.
Los elementos de
superficie no funcionan
bien
• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
- Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos.
• Los controles de la estufa están mal configurados.
- Verifique que se haya configurado el control correcto para el elemento de superficie que
está utilizando.
La unidad de superficie • Esto es normal. La unidad sigue encendida y caliente.
deja de resplandecer
cuando se cambia a una
configuración menor
Áreas de decoloración
en la estufa
• No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente.
- Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
• Superficie caliente en un modelo con una estufa de color claro.
- Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es
temporal y desaparecerá a medida que se enfría el vidrio.
Las unidades de superficie • Esto es normal.
se encienden y apagan
- El elemento se enciende y apaga para mantener la configuración de calor.
con mucha frecuencia
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41
Problema
Causas / Soluciones posibles
• El enchufe de la estufa no está introducido del todo en el tomacorriente.
- Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y
adecuada conexión a tierra.
• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
- Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos.
• Los controles del horno están mal configurados.
- Ver la sección “Cómo usar el horno”.
• El horno está muy caliente.
- Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
Vapor es expulsado por
la chimenea del horno.
• Cocinar alimentos con humedad alta que produce vapor. Esto es normal.
El aparato no funciona.
• Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un tomacorriente. Verifique los
interruptores de circuitos.
• El cableado de servicio no está completo. Para obtener asistencia, comuníquese con el
reparador del aparato.
• Corte de energía. Controle las luces de su hogar para asegurarse. Llame a la compañía de
servicio eléctrico local.
El control del horno
muestra el mensaje PF.
• "PF" significa que ha habido un corte de energía en su hogar. Oprima la tecla Clear / off
y la tecla "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código.
También puede requerir que reinicie la hora de la pantalla.
La luz del horno no
funciona.
• R
eemplace o ajuste la bombilla. Ver la sección Cómo cambiar la luz del horno de su
manual del propietario.
El horno produce humo
excesivo durante el
asado.
• Los controles no están configurados correctamente. Siga las instrucciones de Configuración
de los controles del horno.
• La carne se encuentra muy cerca del elemento. Cambie la posición de la bandeja para
brindar un espacio adecuado entre la carne y el elemento. Precaliente el elemento de
asado para sellar los jugos.
• No se ha preparado bien la carne. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte la grasa
sobrante de los bordes para que la carne no se enrosque.
• La asadera está mal colocada y la grasa no escurre. Siempre coloque la rejilla sobre la
asadera con las estrías hacia arriba y las ranuras hacia abajo para que la grasa chorree
dentro de la asadera.
• Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesaria una limpieza regular
cuando se asa frecuentemente.
Grasa o salpicaduras antiguas provocan humo excesivo.
Los alimentos no se
hornean o rostizan
correctamente
• Los controles del horno están mal configurados.
- Ver la sección “Cómo usar el horno”.
• La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada.
- Ver la sección “Cómo usar el horno”.
• Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
- Ver la sección “Cómo usar el horno”.
• El sensor del horno debe ajustarse.
- Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
Los alimentos no
se asan de manera
adecuada
• Los controles del horno están mal configurados.
- Asegúrese de presionar la tecla BROIL (asar).
• Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
- Ver Guía de asado.
• Los recipientes no son los adecuados para asar.
- Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su estufa.
ESPAÑOL
El horno no funciona
42 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas / Soluciones posibles
Los alimentos no
se asan de manera
adecuada
• El papel de aluminio usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y
no se han realizado los cortes recomendados.
- Ver la sección “Cómo usar el horno”.
• En algunas regiones el voltaje puede ser bajo.
- Precaliente el elemento de asado durante 5-7 minutos.
- Ver la Guía de asado.
La temperatura del
horno es muy alta o
muy baja
• El sensor del horno debe ajustarse.
- Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
Rayones o abrasiones
en la superficie de la
estufa
• Ciertas partículas ásperas como sal o arena entre la estufa y los recipientes pueden
provocar rayones.
Asegúrese de que la superficie de cocción y las bases de los utensilios estén limpias antes
del uso. Los rayones pequeños no afectan la cocción y resultan menos visibles con el paso
del tiempo.
• Se han utilizado materiales de limpieza no recomendados para las estufas de vidriocerámica.
Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección MANTENIMIENTO.
• Se han utilizado recipientes con bases ásperas. Utilice recipientes de cocción con bases
planas y suaves.
Marcas metálicas
• Se han raspado utensilios de metal sobre la superficie de la estufa. No deslice recipientes
metálicos sobre la superficie de la estufa. Use una crema de limpieza para estufas de
vidrio-cerámica para quitar las marcas. Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección
MANTENIMIENTO3.
Rayas o manchitas
marrones
• L os alimentos que hierven y se derraman se cocinaron en la superficie. Utilice un
raspador para quitar la suciedad. Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección
MANTENIMIENTO.
Áreas de decoloración
con brillo metálico
• Depósitos minerales provenientes del agua y los alimentos. Quítelos utilizando una crema
de limpieza para estufas de vidrio-cerámica. Utilice recipientes de cocción con bases
limpias y secas.
El horno no realiza la
autolimpieza
• La temperatura del horno es demasiado elevada para ejecutar la función de autolimpieza.
- Permita que el horno se enfríe y reinicie los controles.
• Los controles del horno están ajustados incorrectamente.
- Examine la sección relativa a la autolimpieza del horno.
• No podrá ejecutarse un ciclo de autolimpieza si la función de bloqueo del horno está activa
o si las placas radiantes están PRENDIDAS.
Ruido de “crujidos” o
“chasquidos”
• E s el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
autolimpieza.
- Esto es normal.
Se oye un ventilador
• Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente.
- Esto es normal.
Resulta difícil deslizar
las bandejas del horno
• A
plique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes
de las bandejas del horno.
El ventilador de
convección se detiene
• El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
- Esto es normal y se realiza para lograr una cocción más pareja durante el ciclo. Esto no
representa una falla de la estufa y debe considerarse como una operación normal.
Hora que se muestra
parpadea.
• Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una
interrupción en la alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el tiempo, o presione
cualquier tecla para que deje de parpadear.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43
Causas / Soluciones posibles
Humo excesivo durante
el ciclo de autolimpieza
• Suciedad excesiva.
- Pulse el botón CLEAR OFF. Abra la ventana para ventilar el humo de la estancia.
Espere hasta que el modo de autolimpieza sea cancelado. Limpie el exceso de suciedad y
reinicie el proceso de limpieza.
La puerta del horno no
se abre tras un ciclo de
autolimpieza
• El horno está excesivamente caliente.
- Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El horno no está
limpio tras un ciclo de
autolimpieza
• Los controles del horno no están ajustados correctamente.
- Examine la sección de autolimpieza.
• El horno estaba excesivamente sucio.
- Elimine el exceso de derrames antes de iniciar el ciclo de limpieza. En los hornos sucios
en exceso podría ser necesario volver a realizar el proceso de autolimpieza o prolongar el
período de duración del mismo.
CLEAN y puerta
parpadean en pantalla
• Ha sido escogido el ciclo de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
- Cierre la puerta del horno.
Al cocinar aparece
activo en la pantalla
LOCKED
• L a puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no ha
bajado por debajo de la temperatura de desbloqueo.
- Pulse el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe.
El conducto de
ventilación emite olor a
quemado o a aceite.
• Esto se considera normal en un horno nuevo e irá desapareciendo con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, ajuste el ciclo de autolimpieza durante un período mínimo de
3 horas. Examine la sección de autolimpieza.
Las rejillas del horno se
deslizan con dificultad
• Las rejillas niqueladas brillantes fueron limpiadas mediante el ciclo de autolimpieza.
- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre papel de cocina y limpie los
bordes de las rejillas del horno con el mismo.
La puerta del horno no
se desbloqueará tras el
ciclo de limpieza
• El interior del horno aún está caliente. Permita que transcurra un período de una
hora aproximadamente, para que el horno se enfríe una vez completado el ciclo de
autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando el mensaje indicador LOCK deje de
mostrarse.
• El control y la puerta pueden ser bloqueados.
• Esto es normal al cocinar alimentos con alto contenido de humedad.
Existen residuos de
• Se usó un exceso de agua al limpiar la ventana.
humedad sobre la
ventana del horno o
se emite vapor por el
conducto de ventilación
del horno
ESPAÑOL
Problema
44 GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a discreción de LG, si se comprueba que los materiales o su
confección presentaban defectos con el uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente
a partir de la fecha de compra del producto por parte del comprador original. Esta garantía es válida únicamente para el
comprador original del producto y tendrá validez únicamente cuando se la use en los EE. UU.
PERÍODO DE GARANTÍA
COMO SÉ MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un Año
A partir de la fecha original de compra.
Cualquier parte del horno que falle debido a materiales o confección
defectuosos. Durante esta garantía completa durante un año, LG además
brindará, sin cargo, la mano de obra y servicio técnico en el domicilio para
reemplazar la parte defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AUNQUE SIN LIMITACIÓN,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. CUANDO LA LEY NO
EXIJA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA, LA DURACIÓN DE LA MISMA SE ENCUENTRA LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA
EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. LG NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS EMERGENTES, INDIRECTOS O
DIRECTOS, DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN AL PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA O LA EXCLUSIÓN DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE:
1. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su producto, para
reemplazar los fusibles de la vivienda o corregir el cableado de la vivienda o para reemplazar bombillas de luz de fácil
acceso para el usuario.
2. Las reparaciones cuando su electrodoméstico se use para otro fin diferente del uso normal para un hogar de una sola
familia.
3. Recogida y entrega. Su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidentes, modificaciones, uso indebido, abuso, incendios, inundaciones, instalación inadecuada,
desastres naturales o el uso de productos no aprobados por LG Corporation.
5. Las reparaciones de partes o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas realizadas al electrodoméstico.
6. Reemplazo de partes o costo de mano de obra para unidades usadas fuera de los Estados Unidos.
7. Todos los costos de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Se extiende la presente garantía al comprador original para aquellos productos comprados para uso domiciliario dentro
de los EE. UU. En Alaska, la garantía excluye los gastos de envío o las llamadas por parte del servicio técnico a su domicilio.
Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto, esta
exclusión o limitación podría no aplicarse. La presente garantía le otorga derechos legales específicos, es posible que
usted tenga otros derechos que pueden variar entre estados. Para conocer cuáles son sus derechos, consulte con su
oficina de consumo estatal o local o con el Procurador General de su estado.
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para Demostrar la Cobertura de la Garantía
Conserve su Comprobante de Venta para demostrar la
fecha de compra.
Debe enviar una copia de su Comprobante de Venta en el
momento en que se presta servicio técnico bajo la garantía.
Para Conocer el Centro de Servicios Técnicos Autorizado
o Representante de Ventas más Cercano, o para Obtener
Asistencia por Producto, Cliente o Servicio Técnico.
Llame al 1-800-243-0000 (Atendido las 24 horas, los 365
días del año) y elija la opción correcta del menú; o visite
nuestro sitio web en: http://us.lgservice.com.