Aiwa CA-DW935 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR, EL RIESGO DE INCENDIOS O
SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO
A LA LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
A
c
RISKOFELECTRIC
SHOCK
DO
NOTOPEN
~ A
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explicaci6n de Ios s~mbolos graficos:
A
El simbolo de un rayo con una flecha en la punta,
dentro de un triangulo equilatero es una alerta al
usuano de la existencla de un “voltaje peligroso”
sin aislar en el interiordel aparato que puede ser
10 suficientemente fuerte como para provocar
sacudidas electrical en Ias personas.
LA
El signode exclamaclon en el tnangulo equilatero
es una alerta al usuano de la existencia de
instrucciones de funcionamiento y de
mantenimiento (servicio) importances en 10s
manuales que vienen con el aparato
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con Ios I[mites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo
con la Parte 15 de Ias Reglas de la FCC. Estos Iimites fueron
diseiiados para dar una protecclon razonable contra mterferencla
molests en una instalacion residential.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energ[a de Ias
frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
Ias instrucciones, puede provocar interferencias molestas a Ias
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantia
de que no se produzcan interferencias en una determinada
mstalacion. Si el equipo provoca interferencias molestas para la
recepcion de radio o TV, que pueden determinarse encendiendo
y apagando el equipo. el usuarlo debe tratar de corregir esta
interferencia mediante uno o mas de Ios siguientes metodos:
-Cambie la orientation o instale en otro Iugar la antena
receptors.
-Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
–Conecte el equipo a un tomacorrlente con un circuito
diferente del tomacorriente en el que esta conectado el
receptor.
-Consulte con su tienda o un tecnico con experiencia en radio/
TV.
PRECAUTION
Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a
tftulo expreso por el fabricate puecfen hater perder el derecho
del usuario o autoridad para hater funcionar el producto.
PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones
antes de utllizar la unidad. Asegtirese de guardar el manual de
Instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas
Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien
Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo.
Instalacion
1
2
3
4
5
6
7
8
Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua
como, por ejemplo, cerca de una baiiadera, una palangana,
una piscina o algo slmllar.
Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor. No debera colocarse tampoco en Iugares
donde la temperature sea infenor a 5-C o superior a 35”C.
Superficie de montaje– Ponga laumdadsobre unasuperficie
plana y nivelada.
Ventilation Launidaddeberasituarse dondetengasuficiente
espacio Iibrea su alrededor para que
la ventilation apropiada
quede asegurada. Deje
un espacio Iibre de 10 cm para la parte
posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o super-
ficies slmllares que podran tapar Ias aberturas de ventilation.
- No instale la unidad en una libreria, mueble o estanteria
cerradahermeticamente donde Iaventilacion noseaadecuada
Entrada de objetos y Iiquidos Tenga cuidado de que
objetos y Iiquldosno entren en la unidad por Ias aberturas de
ventilaclon.
Carros de mano y soportes Cuando ponga o monte la
unidad
en un soporte o carro de mane, esta
debera moverse con mucho cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva y Ias
superficies irregulars pueden hater que la
unidad o el carro de mano se de vuelta o se
m
3
caiga.
AA.
Condensation En la Iente del fonocaptordel reproductorde
discos compactos tal vez se forme condensation cuando:
- La unidad se pase de un Iugar fr~o a uno caliente
- El sistema de calefaccion se acabe de encender
- La unidad se utllice en una habitation muy humeda
- La unidad se enfrle mediante un acondicionador de aire
Esta urmdad tal vez funcione mal cuando tenga condensation
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operaci6n.
Montaie en pared o techo la unidadnose debera montaren
Iuna pbred ;i en el techo, a menos que se especifique 10
contrario en el manual de instrucciones.
Eneraia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion Utilizarlo con pilas o corriente
alterna de la red, como se especifica en Ias instruccionesde
manejo y se indica en el aparato.
Polarization Para su seguridad, algunos aparatos tienen
clavijasde allmentacion de CA quesolopueden enchufarseen
un sentido en el tomacorriente. si fuera muy dificil porno decir
imposible de enchufarlo en el tomacorriente, pruebe a hacerlo
girando la clavija de alimentacion. Si todavia tiene problemas,
Ilame a un tecnico en reparaciones cualificado para que Ie
cambie el tomacorriente. No elimine esta seguridad de la
clavija de alimentacion polarizada enchufandolo a la fuerza en
el tomacorriente.
Cable electrico de CA
- Cuando desconecte el cable electricode CA, sujete laclavija
de alimentacion de CA y tirede ells. No tiredel propiocable.
- Nunca maneje laclavijade alimentacionde CA conIas manes
mojadasporquepodriaproducirseun
mcendloo unasacudida
electrica.
- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que
no scan doblados excesivamente, pellizcados o pisados.
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacldad porque esto podra causar un
mcendio o una sacudida electrica.
Cable de extension Para evitar una sacudida electrica, no
utlllce un enchufe de CA polarizado con un cable de extensirfm,
divisor u otro tomacorriente excepto uno en el que pueda
enchufar completamente para evitar la exposition partial de
Ias patas del enchufe.
Periodos de no utilization Desenchufe la claviJa de
alimentacion de CA del tomacorrlente de CA si la unidadnova
a ser utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable
electrico este conectado,
por la unidad continuara circulando
una pequefia canhdad de corriente, aunque la alimentacion
este desconectada.
2 ESPANOL
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de
instrucciones
Danos aue necesitan ser re~arados
Haga
que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado
- Objetos extrafios o Iiquidos han entrado en la unidad
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua
- La unidad no parece funcionar normalmente
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones
- La unldad se ha caido o la ca]a se ha estropeado
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO,
Registro del propietario
Para su conveniencia, registreel numerode modeloy ntimerode
serie(enlapartetraseradesu aparato)enelespacioacontinuacion.
Constiltelos cuando Ilame a su tienda de Aiwa en caso de tener
problemas.
NQde modelo
N’ de serie (Nq de Iote)
CA-DW935M
iNDICE
PRECAUCIONES ................................................................2
PREPARATIVES
ALIMENTACION ELECTRICA ............................................ 4
CONEXIONES ..................................................................... 4
MANDO A DISTANCIA ....................................................... 5
ANTES DE
LA OPERACION .............................................. 5
RECEPCION DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL ................................................6
PRESINTONIZACION DE EMISORAS ............................... 7
REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS
OPERAClONES DE DISCOS COMPACTOS .....................8
REPRODUCTION DE CINTA
OPERAClONES DE CINTA ...............................................10
SONIDO
AJUSTE DEL SONIDO .....................................................11
GRABACION
GRABACION DE UN DISCO COMPACTO O DE LA
RADlo ..........................................................................l2
DOBLAJE DE UNA CINTA ...............................................13
RELOJ Y TEMPORIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ ....................................................... 13
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ...................................... 14
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
DE APAGADO .............15
OTROS
MEZCLA DE MICROFONO ..............................................
15
GENERAL
CUIDADOY MANTENIMIENTO ........................................16
EsPEclFlcAcloNEs ........................................................l6
SOLUCION A PEQUENOS PROBLEMAS ...................... 16
MENSAJES GUIA DE DISCO COMPACTO .....................17
INDICE DE LOs COmpOnentS ...................................17
ESPANOL3
ALIIVIENTACION ELECTRICA
CONEXIONES
UTILIZATION DE LA CORRIENTE CA DEL
HOGAR
Conecte el cable electrico de CA tal como en la siguiente
figura.
.
L
0 ala entrada de CA del aparato
+ 0a un tomacorriente
de CA
PRECAUTION
Utilice solo el cable electrico de CA suministrado. El uso de otros
cables puede provocar un incendio.
UTILIZATION DE BATERIAS
Abra la tapa de compartimiento de baterias en el Iado trasero y
coloque echo baterias R20 (tamafio D), no suministradas, como
en la siguiente figura. Cierre la tapa.
Cuando desconecte ei cable de CA o extraiga Ias pilas,
desconecte la alimentacion de la unidad (cerciorse de que el
indicador OPE/BATT este apagado).
Para cambiar de la alimentacion electrica de CA a la
alimentacion de Ias baterias, desconecte el cable electrico de
CA del tomacorriente de CA.
Las baterias se desgastan excesivamente cuando el cable esta
conectado.
Debera cambiar Ias baterias cuando:
El indicador OPE/BAT se vuelve oscuro, baja la velocidad de la
cinta, baja el volumen o el sonido se escucha distorsionado
durante su funcionamiento.
Notas sobre Ias baterias
Para evitar datios por fugas o explosion, tenga en cuenta 10
siguiente:
o Inserte Ias baterias con Ias marcas 0 y
O correctamente
alineadas.
o No mezcle distintos tipos de baterias o baterias viejas con otras
nuevas.
No recargue Ias baterias, caliente o desarme.
. Saque Ias baterfas agotadas.
Si sale el Iiquido de Ias baterfas, Iimpie completamente para
sacarlas.
IMPORTANTE
Compruebe que el cable electrico de CA esta desenchufado y
que se han sacado Ias baterfas antes de conectar Ios altavoces.
c Conecte solo Ios altavoces suministrados.
1
2
Instale 10s altavoces.
Para acoplar Ios altavoces, deslice cada altavoz por Ias
mensulas de guia en el centro de la unidad hasta
que su
altura sea la misma que la del aparato.
Para separar el aparato de Ios altavoces, deslice Ios
altavoces hacia arriba para desmontar, mientras pulsa la
perilla de Iiberacion de altavoces.
Conecte 10s altavoces.
Conecte el cable de altavoz derecho a Ios terminals R (der.)
y el cable de altavoz izquierdo a Ios terminals L (izq.).
Conecte el cable de altavoz con la Iinea quebrada blanca en
el 0 y el otro cable en el
O.
Las sehales de sonido pueden entrar en este aparato por Ias
tomas AUX/Vl DEO.
Utilice un cable con enchufes fonograficos RCA (no suministrado)
para conectar el equipo externo.
Conecte el enchufe rojo en la toma R (der.) y el enchufe blanco
en la toma L (izq.).
Para escuchar una fuente externa
Pulse el boton AUX y reproduzca el equipo.
Para mas detalles, consulte tambien el manual de instrucciones
del equipo conectado.
4 ESPANOL
MANDO A DISTANCIA
ANTES DE LA OPERACION
Colocacion de baterias
Abra la tapa de baterfas en la parte trasera del mando a distancia
y coloque dos baterfas R6 (tamafio AA).
R6’(AA)
Cuando cambiar Ias baterias
El alcance maximo entre el mando a distancia y el sensor del
aparato debe ser de aproximadamente 5 metros. Cuando
disminuye la distancia, cambie Ias baterias por otras nuevas.
Como utilizar et mando a distancia
Algunas operaciones pueden hacerse solo con Ios botones del
mando a distancia o solo con Ios botones del aparato mientras
que otros pueden hacerse con Ios botones del aparato y del
mando a distancia. Este manual de instrucciones especifica
claramente Ios botones que puede utilizar para cada operation.
Si no se va a utilizar et aparato durante mucho tiempo, saque
Ias baterias para evitar que se produzca una fuga de electrolito.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente
cuando:
- La Iinea recta entre el mando a distancia y el aparato esta
expuesta a una Iuz intensa fuerte, por ejemplo Ios rayos del
sol.
- Se utilizan otros mandos a distancia cerca (televisor, etc.)
FUNCTION
Para conectar el aparato
Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, AUX, TUNER/BAND,
.
TAPE).
Empieza a reproducer el disco insertado o se recibe la emisora
sintonizada previamente (funcion de reproduction directs).
Recuerde que la reproduction de la cinta insertada no empieza
aunque pulse el boton TAPE.
Tambien puede utilizar el boton POWER,
Para desconectar ei aparato
Vuelva a pulsar el boton POWER.
Para utilizar 10s auriculares
Conecte Ios auriculares (a 3,5 mm) en la toma PHONES.
No se escuchara ningun sonido por Ios altavoces cuando se
conectan Ios auriculares.
v
Para utilizar el boton FUNCTION
El boton FUNCTION acttia en Iugar de Ios botones de funcion
(CD, AUX, TUNER/BAND, TAPE) del aparato. Cada vez que pulse
el boton FUNCTION con el aparato conectado, se selecciona la
siguiente funcion, ciclicamente.
ESPANOL ~
SINTONIZACION MANUAL
MODE
BAND
+4,-
1 Pulse
repetidamente el boton TUNER/BAND en
el aparato o el boton BAND del mando a distancia
para seleccionar la banda deseada.
t
J
Cuando se pulsa el boton TUNER/BAND con el aparato
desconectado, se conecta el aparato y se escucha la estacion
sintonizada en ultimo Iugar (Funcion de reproduction directs).
2 Pulse el boton +4 o W para seleccionar una
emisora.
Cada vez que pulse el boton, cambia la frecuencia. Durante
la recepcion de FM estereo, aparece STEREO.
STEREO
Para buscar rapidamente una emisora (Busqueda
automatic)
Mantenga pulsado el boton ++ 0- hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. La bksqueda se detiene al
sintonizar una emisora.
Para parar manualmente la btisqueda automatic, pulse el boton
++ 0-.
La bksqueda automatic puede no parar en estaciones con
seiiales muy debiles.
Para una mejor recepcion
FM
Alargue la antena de varilla y apunte al Iugar donde la recepcion
sea la mejor posible.
AM
La antena esta dentro del aparato. Instale el aparato de tal forma.
que la recepcion sea la mejor posible.
Cuando hay ruido en la transmission de FM en estereo
Pulse el boton TUNER MODE/OSC en el aparato o el boton
MODE del mando a distancia.
Aparece MONO en la pantalla.
Se reduce el ruido aunque la recepcion se vuelve monoaural.
Para volver a la recepcion en estereo, repita el procedimiento
anterior.
Para cambialr el intervalo de sintonizacion en AM
El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion en AM es de
10 kHz. Si utiliza este aparato en lugares donde el sistema de
distribution de frecuencia se hate a intervals de 9 kHz, cambie
el intervalo de sintonizacion.
Pulse el bot6nl POWER al mismo tiempo que el boton TUNER/
BAND.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
m
Cuando se calmbia el intervalo de sintonizacion en AM, quedan
borradas todas Ias emisoras por presintonfa (consulte la
“PRESINTONIZACION DE EMISORAS). Debera volver a hater
la presintonizaci6n de emisoras.
6 ESPANOL
PRESINTONIZACION DE
EMISORAS
0-9,+10
BAND
+,-
El aparato puede memorizar un total de 24 emisoras por
presintonia para FM y AM. Sin embargo, puede programar la
presintonizacion de hasta 16 emisoras para cada banda.
1
2
3
Pulse el boton TUNER/BAND del aparato o el
boton BAND del mando a distancia para
seleccionar una banda. Pulse el boton 440>
para seleccionar una emisora.
Pulse el boton II para memorizar la emisora.
Se asigna un ntimero de presintonia a la emisora, empezando
por el 1 y en orden consecutive para cada banda.
Ntimero de presintonia
Frecuencia
Repita Ios pasos 1 y 2.
SINTONIZACION POR NUMERO DE
PRESINTONIA
1
2
Pulse el boton TUNER/BAND del aparato o el
boton BAND del mando a distancia para
seleccionar una banda.
Pulse el boton
.
Cada vez que pulse el boton, se selecciona el siguiente
ntimero de presinton~a en orden ascendente.
Sintonizacion por numero de presintonia
1 Pulse el boton BAND en el mando a distancia para seleccionar
una banda. (O utilice el boton TUNER/BAND del aparato.)
2 Pulse Ias teclas numeradas del mando a distancia para
seleccionar un numero de presintonia.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero de presinton[a 10, pulse Ias teclas
+loyo.
Para seleccionar el numero de presintonfa 15, pulse Ias teclas
+loy5.
Para borrar una emisora de presintonia
Seleccione el numero de presintonia de la emisora a borrar. Pulse
el boton I I y pulse el bot6n P antes de 4 segundos. Los ntimeros
de presintonia de todas Ias demas emisoras en la banda con
numeros mas altos bajaran en una unidad.
ESPANOL
7
OPERAClONES DE DISCOS
COMPACTOS
CD
DISPLAY
0-9,+10
F
U,*
II
CARGA DE DISCOS
El aparato tiene tres bandejas de discos (bandeja 1, bandeja 2 y
bandeja 3) para que pueda cargar hasta tres discos compactos
a la vez.
1
2
3
Pulse uno de Ios botones = correspondiente al
numero de la bandeja a abrir.
Se selecciona automaticamente la funcion de disco compacto
como fuente y se abre la bandeja de disco compacto
especificada.
Cargue un disco con el Iado de la etiqueta hacia
arriba y cierre la bandeja del disco pulsando el
mismo boton pulsado en el paso 1.
Cargue Ios otros discos de la misma manera.
Los indicadores de disco muestran el estado actual de Ias
bandejas de discos.
Cuando se ha cargado un disco y su information aparece en la
pantalla, se enciende el correspondiente indicador en naranja.
Cuando se ha cargado un disco pero su information no aparece
en la pantalla, el correspondiente indicador se enciende en
verde.
Cuando no hay un disco cargado, el correspondiente indicador
se enciende en rojo.
La information del disco aparece en la pantalla en el
modo de parada.
Tiempo de reproduction total
Nbmero total de canciones
8 ESPANOL
REPRODUCTION DE DISCOS
Cargue discos.
Para reproducer todos Ios discos en Ias bandejas
de discos, pulse el boton ~ en el aparato o el boton
- del mando a distancia.
Empieza a reproducer el disco en la bandeja 1.
(Si hay otro disco seleccionado en ese memento, es decir, el
disco CUYOindicador esta en naranja, empieza a reproducer dicho
disco.)
Para reproducer un solo disco, pulse el boton 1P,
2-03> correspondiente al disco a reproducer.
Empezara a reproducer desde la primers cancion del disco
especificado.
Tiempo de reproduction transcurrido
Numero de la cancion que se reproduce
Para parar la reproduction, pulse el boton
.
Para hater una pausa de reproduction, pulse el boton 11.
Para seguir reproduciendo, pulse nuevamente.
Para buscar un punto especial durante la reproduction,
mantenga pulsado e! boton + 0-. y suelte el boton en el
punto deseado.
Para saltar al principio de una cancion durante la
reproduction, pulse repetidamente el boton + 0-.
Para sacar et disco, pulse el boton = correspondiente al disco
a sacar.
Pulse nueva mente el mismo botbn para cerrar la bandeja del
disco.
Para empezar a reproducer cuando el aparato esta
desconectado (funcion de reproduction directs)
Pulse el boton CD. Se conecta el aparato y empieza a reproducer
el disco cargado que se reprodujo por ultimo.
Seleccion de una cancion con el mando a distancia
Puede empezar a reproducer la cancion deseada en et disco
compacto seleccionado en ese memento, es decir, cuyo indicador
este encendido en naranja.
Pulse Ias teclas numeradas y la tecla +10 para seleccionar una
cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion 25, pulse Ias teclas +10, +10 y 5.
Para seleccionar la cancion 10, pulse Ias teclas +10 y O.
La cancion seleccionada empieza a reproducer y sigue
reproduciendo hasta el final del disco.
Para cambiar la indication en el modo de reproduction
Pulse el boton DISPLAY del mando a distancia. Cada pulsation
del boton hate que la pantalla cambie en el siguiente orden.
[
@ El numero de la cancion reproducida y tiempo de
reproduction transcurrido
(Ejemplo: 1 0:25)
@ El nbmero de la canci6n reproducida y tiempo restante
de la reproduction
(Ejemplo:
1 -37:51)
No utilice discos compactos de formas irregulars (per ejemplo
con forma de corazon, octogonales). Puede provocar un mal
funcionamiento.
Cuando cargue un disco de 8 cm, pongalo en el circulo interior
de la bandeja.
No cargue mas de un disco compacto en la bandeja del disco.
No utilice el aparato inclinado.
Saque todos Ios discos al transporter el aparato.
Cuando conecte el aparato por primers vez despues de
enchufarlo en el tomacorriente de CA, se selecciona la bandeja
1, sea cual sea su eleccion.
-MODE
0-9,+10
REPEAT
F
+,-
REPRODUCTION REPETIDA
Se puede reproducer repetidamente una sola pista en un disco o
todos Ios discos.
Pulse repetidamente el boton REPEAT del mando a distancia
para que aparezca REPEAT ALL o REPEAT 1.
Para repetir un disco o todos Ios discos, haga que aparezca
REPEAT ALL.
Para empezar la reproduction repetida de un disco deseado,
pulse el boton 1E, 2-03> correspondiente al disco.
O empiece la reproduction repetida de todos Ios discos pulsando
el boton P en el aparato o el boton - del mando a distancia.
Para repetir solo la reproduction de la pista actual, haga
que aparezca REPEAT 1.
Para cancelar la reproduction repetida, pulse el boton
REPEAT para desactivar el REPEAT.
Para repetir solo Ias pistas deseadas, programe Ias pistas
(esta pagina) y pulse el boton REPEAT para que aparezca
REPEAT ALL.
REPRODUCTION ALEATORIA
Se pueden reproducer aleatoriamente todas Ias pistas del disco
seleccionado o de todos Ios discos.
Pulse el boton MODE del mando a distancia una vez en el
modo de parada.
Para empezar la reproduction aleatoria de un disco deseado,
pulse el boton 1E, 2>03- correspondiente al disco.
Para empezar la reproduction aleatoria de todos Ios discos,
pulse el boton P en el aparato o el boton F del mando a
distancia.
Para cancelar la reproduction aleatoria, pulse repetidamente
el boton MODE en el modo de parada hasta reponer el tiempo
de reproduction total.
m
. Incluso cuando pulse el boton <+, no podra saltar a una pista
reproducida antes. El aparato solo puede volver al principio de
la pista que se esta reproduciendo.
Durante la reproduction aleatoria no puede realizarse la
reproduction repetida de una pista (REPEAT 1).
. Cuando seleccione una pista con Ias teclas numeradas en el
mando a distancia durante el modo de reproduction aleatoria,
la pista seleccionada empieza a reproducirse y se cancela el
modo de reproduction aleatoria.
REPRODUCTION PROGRAMADA
Se pueden programar hasta 30 pistas de cualquiera de Iosdiscos
cargados. Utilice el mando a distancia.
1
2
3
En el modo de parada, pulse repetidamente el
boton MODE hasta que parpadee “PRG” en la
pantalla.
Pulse el boton 1b, 2F o 3F para seleccionar el
disco y espere unos 15 segundos.
Pulse Ias teclas numeradas y la tecla +10 para
programar una pista.
Ejemplo:
Para seieccionar la pista 12, pulse Ias teclas +1Oy 2.
Para seleccionar la pista 20, pulse Ias teclas +1O, +1O y O
Tiempo de reproduction
total de Ias pistas
Nfimero de programa
seleccionadas
Nfimero”de pista Numero total de pistas
seleccionada
seleccionadas
4 Repita Ios pasos 2 y 3 para programar otras
pistas.
5 Pulse el boton 0 para empezar a reproducer.
Para verificar el programa
Cada vez que pulsa el boton - en el modo de parada,
aparecera un numero de pista y el numero de programa.
Para borrar el programa
Pulse el boton
o el boton MODE en el modo de parada.
Para agregar canciones en el programa
Antes de reproducer,repita Ios pasos 2 y 3. La pista se programara
como ultima pista del programa.
Para cambiar Ias pistas programadas
Borre el programa y repita Ios pasos desde el principio.
m
Si el tiempo programado es de mas de 99:59 minutes o el numero
de pista dei disco que se programa es 31 0 mas, la pantalla
muestra --:-- como tiempo de reproduction total.
Seleccion de un disco con el mando a distancia
En Iugar de pulsar el boton 1 P, 2-
03 *en el aparato, pulse y mantenga
pulsado el boton 1, 203 del mando a
Botones
distancia que corresponds al disco a
1[2/3
reproducer.
Cuando el correspondiente indicador
de disco se enciende en naranja,
suelte el boton. Empieza a reproducer
el disco seleccionado.
ESPANOL
9
OPERAClONES DE CINTA
Puede hater la reproduction de la cinta en ambas platinas con
el mismo procedimiento.
Utilice solo cintas de tipo I (normal).
Las cintas solo pueden reproducirse en un Iado.
7 Pulse el boton TAPE y pulse el boton /4 para
abrir el compartimiento de casetes.
El Iado a reproducer -—---% m~
6 (3B;A
Inserte una cinta con el Iado expuesto hacia abajo y el Iado a
reproducer hacia afuera.
Presione el compartimiento de casetes para cerrarlo.
2 Pulse el boton M para empezar a reproducer.
Para parar la reproduction, pulse el boton /&.
Para hater una pausa de reproduction, pulse el boton II.
Para continuar la reproducci6n, pulse nuevamente.
Para el avarice rapido o rebobinado, pulse el boton + o
FF en el modo de parada. Pulse el boton
/4 para parar la
cinta.
Para empezar a reproducer cuando el aparato esta
desconectado (Funcion de reproduction directs)
Pulse el boton ~ debajo de la platina. Se conecta el aparato y
empieza a reproducer la cinta insertada.
REPRODUCTION CONTINUA
\
Sobre Ias cintas de casete
Para evitar el borrado accidental, romps Ias Ienguetas de
plastico en la cinta de casete despues de grabar con un
destornillador u otra herramienta puntiaguda.
Lado A
e
Q
, <Q;:Q
Lengtieta par;
el Iado A
Para grabar nuevamente en la cinta, cubra Ias aberturas de
la Iengueta con cinta adhesiva, etc.
Las cintas de 120 minutes o mas son muy finas y se
pueden deformar o daiiar facilmente. No se recomienda su
Use.
DElimine la flojedad de la cinta con un Iapiz o herramienta
similar antes de su USO.La flojedad de la cinta puede
romperse o atascarse en el mecanismo.
Para empezar a reproducer en la platina 1 despues de reproducer
en la platina 2, sin interruption, realice 10siguiente.
Durante la reproduction en la platina 2, pulse el boton II y
despues el boton - de la platina 1.
Cuando termina la reproduction de la platina 2, se suelta
automaticamente el boton II para la platina 1 y empieza la
reproduction de la platina 1.
1() ESPANOL
AJUSTE DEL SONIDO
.- =:-=
. .=
AJUSTE DEL VOLUMEN
T’Q
Pulse el boton VOLUME. Pulse la parte superior del boton
(UP) para subir el volumen y la parte inferior (DOWN) para
bajarlo.
Con el mando a distancia, pulse el boton VOL
A/V.
El nivel de volumen aparece en la pantalla durante 4 segundos.
Puede ajustarse entre O(mfnimo) a 29.
El volumen permanece en la memoria incluso despues de
desconectar el aparato. Sin embargo, si se desconecta el aparato
cuando el volumen estaba a mas de 21, volvera automaticamente
al 21 la siguiente vez que conecte el aparato.
REALCE DE SONIDOS GRAVES
El sistema T-BASS realza el realismo de Ios sonidos de bajas
frecuencias.
Pulse el boton T-BASS.
Para cancelar, pulse nuevamente el boton.
EQ (ECUALIZADOR)
Pulse el boton ROCK/POP/JAZZ.
Pulse la marca A en el boton apuntando al modo EQ deseado;
ROCK, POP
O JAZZ.
Se enciende el correspondiente indicador en rojo.
ROCK: Potentes sonidos que dan enfasis a Ios graves y agudos.
POP: Mas presencia en Ias votes y gamas medias
JAZZ: Refuerzo de Ias frecuencias bajas para la musics tipo
jazz
Para cancelar el modo seleccionado, repita el paso anterior para
que se apague el indicador.
Cuando utilice el mando a distancia
Pulse repetidamente el boton EQ hasta que se seleccione el
modo EQ deseado.
El modo EQ cambia a ROCK, JAZZ o sin ecualizacion,
c~clicamente.
SISTEMA QSURROUND
El sistema QSURROUND integrado en este aparato utiliza solo
dos altavoces en el Iado izquierdo y derecho para crear un
ambiente rodeado de sonidos, desde dos altavoces delanteros
y dos altavoces traseros.
Pulse ei boton QSURROUND.
Para cancelar, pulse nuevamente el boton
m
El sistema QSURROUND no funciona en el modo monoaural.
El sonido de baja frecuencia puede escucharse distorsionado
cuando se utiliza el sistema T-BASS para un disco o cinta en el
cual el sonido de baja frecuencia ya originalmente enfatizado.
En este estaba case, cancele el sistema T-BASS.
ESPAfiOL
1 I
GRABACION DE UN DISCO
COMPACTO O DE LA RADIO
Platina 1M
1‘“’=”=
I
_. -. =,,..,
_—
I
✏✝
Tenga en cuenta que la grabacion se realiza en un solo Iado
de la cinta en la platina 1.
Utilice solo Ias cintas de tipo I (normal).
1
2
3
Inserte la cinta a grabar en la platina 1.
Inserte la cinta con el Iado a grabar hacia afuera.
SSr
El Iado a grabar
Pulse uno de Ios botones FUCNTION y prepare
la fuente a grabar.
Para grabar del disco compacto, pulse el boton CD y cargue
el disco.
Si se cargan dos o tres discos compactos, empiece a
reproducer el disco compacto a grabar y pare para seleccionar
dicho disco compacto.
Para grabar de la radio, pulse el boton TUNER/BAND
sintonice una emisora.
Pulse el boton para empezar a grabar.
Se pulsa simultaneamente el boton b.
Cuando la fuente seleccionada es un disco compacto, la
reproducci6n y grabaci6n empiezan simultaneamente.
Cuando la cinta Ilega a su final, se detiene la grabacion.
Cuando la fuente seleccionada es un disco compacto, el disco
compacto entra en el modo de pausa de reproduction,
m
Si se escucha un chillido o batido durante la grabacion de una
transmission en AM, pulse el boton TUNER MODE/OSC para
eliminar el rwido.
Cada vez que pulse el bot6n, se enciende o apaga el indicador
en la pantalla.
Tambien puede utilizar el boton MODE del mando a distancia.
Indicador
Para borrar la grabacion
1 Inserte la cinta a borrar en la plalina 1.
2 Pulse el boton TAPE.
3 Pulse el boton
para empezar a borrar,
Para grabar de una fuente externa
Puede grabar sonidos de un equipo externo conectado a Ias
tomas AUX/VIDEO.
1 Inserte al cinta a grabar en la platina 1.
2 Pulse el boton AUX.
3 Pulse el bot6n
para empezar a grabar.
4 Empiece a reproducer del equipo conectado.
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen y tono de la salida de Ios altavoces o auriculares
puede ajustarse Iibremente sin afectar el nivel de la grabacion.
Para parar la grabacion, pulse el boton ¤/~ para la platina 1.
Para hater una pausa de grabaci6n, pulse el boton II de la
platina 1. Para continuar grabacionr pulse nuevamente.
I 2 ESPANOL
DOBLAJE DE UNA CINTA
AJUSTE DEL RELOJ
c La grabacion se hate en un solo Iado de la cinta.
Utilice solo Ias cintas de tipo I (normal).
1
2
3
4
5
6
Pulse el boton TAPE.
Inserte una cinta a grabar en la platina 1 con el
Iado a grabar hacia afuera.
Inserte la cinta a reproducer en la platina 2 con el
Iado a reproducer hacia afuera.
Pulse el boton II y pulse el boton
para la
platina 1 para entrar en el modo de pausa de
grabacion.
Se pulsa simultaneamente el boton >.
Pulse e! boton HI-SPEED DUBBING para
seleccionar una velocidad de doblaje.
Conecte HI-DUB para el doblaje a alta velocidad.
Desconecte HI-DUB para el doblaje a la velocidad norms.
Pulse el boton * para la platina 2.
Se suelta el boton 11 tie la platina 1 y empieza a grabar.
Para parar la grabacion, pulse el boton
/4 de la platina 1.
l__l_ ..,.--’
I
Cuando se conecta el cable electrico de CA por primers vez, la
hors de la pantalla empieza a parpadear.
Ajuste la hors de la siguiente forma con el aparato desconectado.
1
2
3
4
5
Pulse el boton Il.
Parpadea la hors.
(Indication normal de 12 horas)
Pulse el boton < o - para cambiar la hors.
Pulse el boton II para ajustar la hors.
La hors deja de parpadear y empiezan a parpadear Ios
minutes.
Pulse el boton +4 o - para cambiar Ios
minutes.
Pulse el boton II para ajustar Ios minutes y
terminar el ajuste.
Los minutes dejan de parpadear en la pantalla y el reloj
empieza desde 00 segundos.
Para corregir la hors actual
Pulse el boton POWER para desconectar el aparato y pulse dos
veces el boton II. Real ice Ios pasos 2 a 5 anteriores.
Para cambiar la indication de 12/24 horas
Con el aparato desconectado, pulse dos veces el boton ~1 para
que parpadee la hors y pulse el boton _ para cambiar la
indication del reloj de 12 a 24 horas y viceversa.
Realice Ios pasos 2 a 5 anteriores para volver a ajustar el reloj.
Si el reloj parpadea con el aparato desconectado
Esto se debe a“un torte electrico. Es necesario volver a ajustar
la hors.
Si hay un torte electrico de mas de aproximadamente 12 horas,
sera necesario resetear todos Ios ajustes cambiados en la
memoria desde que compr6 el aparato.
ESPAfiOL I
3
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
POWER~
AUXT
TIMER
II
El aparato puede sintonizarse a una hors especificada todos Ios
alias con el temporizador integrado.
Ajuste el temporizador de la siguiente forma con el aparato
conectado.
Preparation
Compruebe que el reloj esta a la hors corrects.
Para grabar la fuente seleccionada a una cinta con la
funcion del temporizador
Antes de iniciar la configuration del temporizador, coloque una
cinta a grabar en la platina 1 y empiece desde el paso 1
1
2
3
Pulse el boton TIMER para que aparezca
pulse el boton 11 antes de 4 segundos.
Parpadean @ y la hors.
Oy
m
Si no pulsa el boton II antes de 4 segundos, puede empezar
otra operation.
Cambie la hors de conexion del temporizador
pulsando el boton - 0- y pulse el boton
Il.
Repita esto para cambiar Ios minutes de la
conexion del temporizador
Seleccione la duration del periodo de activation
por temporizador con el boton <0> y pulse
el boton Il.
4
5
6
Prepare la fuente.
Para escuchar un disco compacto, pulse el boton CD y
cargue el disco.
Para escuchar la radio, pulse el boton TUNER/BAND
sintonice una emisora.
Para escuchar una cinta, pulse el boton TAPE, coloque la
cinta en la platina 1 0 2 y pulse el boton > de la platina
correspondiente para que esta comience la reproduction.
Para escuchar el equipo conectado a Ias tomas AUX/
VIDEO, pulse el boton AUX y ajuste el temporizador del equipo
conectado (con el temporizador externo) y prepare para
reproducer.
Ajuste el volumen y pulse el boton POWER para
desconectar el aparato.
El @ sigue en la pantalla despues de desconectar el aparato
(modo de espera del temporizador).
Cuando Ilegue a la hors de conexion del temporizador, el
aparato se conecta y empieza a reproducer la fuente
seleccionada.
SI el nivel de volumen estaba a 220 mas cuando desconecto
el aparato, bajara autom~ticamente a 21 cuando se conecta
con el temporizador.
Para la grabacion con temporizador: pulse el
boton
-para la platina 1.
Se pulsa simultaneamente el boton E.
Para verificar la hors especificada
Pulse el boton TIMER. La hors de conexion del temporizador y
la duration del perfodo activado por el temporizador parpadean
durante 4 segundos.
Para cancelar temporalmente et modo de espera del
temporizador
Pulse dos veces el boton TIMER para que se apague ~.
Utilization del aparato cuando esta ajustado el
temporizador
Puede utilizar normalmente el aparato despues de ajustar el
temporizador.
Antes de desconectar el aparato, repita el paso 4 para preparar
la fuente y ajustar el volumen.
La reproduction con temporizador no empezara a menos que
se haya desconectado el aparato.
. El equipo conectado no puede conectarse y desconectarse
con ei temporizador integrado de este aparato. Utilice un
temporizador externo.
La duration del periodo activado por temporizador puede
ajustarse a entre 5 y 240 minutes en increments de 5
minutes.
14 .ESPAii@L
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE
APAGADO
El aparato puede desconectarse automaticamente a la hors
especificada.
7 Pulse el boton SLEEP.
2 Antes de 4 segundos, pulse el boton <0 *
para especificar la hors de apagado.
Cada vez que pulse el boton, la hors cambia entre 5
minutes en increments de 5 minutes.
y 240
Hera especificada
Para verificar el tiempo restante hasta el apagado
Pulse una vez el boton SLEEP. El tiempo restante aparece
durante 4 segundos.
Para cancelar el temporizador de apagado
Pulse dos veces el boton SLEEP para apagar el SLEEP en la
pantalla.
m
1
2
3
Conecte un microfono con un minienchufe en la
toma MIC.
Prepare una fuente para la mezcla y reproduzca.
Ajuste el volumen del microfono con el control
MIC VOL y la fuente a mezcla con el control
VOLUME.
Para grabar el sonido con mezcla de microfono
Inserte un casete a grabar en la platina 1 y pulse el boton
.
m
Si se ha colocado el microfono demasiado cerca del altavoz,
se puede producir un aullido (realimentacion). En este case,
aleje el microfono del altavoz o baje el volumen principal.
Se recomienda utilizar un microfono de tipo unidirectional para
evitar el aullido.
Ajuste la velocidad de doblaje a normal. No se grabara el sonido
de mezcla de microfono cuando seleccione el doblaje a alta
velocidad.
Si se pulsa el boton SLEEP con el aparato desconectado, se
conecta el aparato y empieza a funcionar el temporizador de
apagado para que se desconecte despues de 60 minutes.
Para especificar el temporizador de apagado, pulse otra vez el
boton SLEEP y pulse el boton * 0> antes de 4 segundos.
Si se desconecta el aparato durante la reproduction de la cinta,
no se soltara el boton > de Ias platinas. Pulse el boton
/&
para soltar el boton *.
ESPANOL 15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Es necesario un cuidado y mantenimiento ocasionales del
aparato y del software para un optimo funcionamiento de su
aparato.
Para Iimpiar el mueble
Utilice un par’io suave y seco.
Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paho suave
Iigeramente empapado en una solution detergence neutra. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente
de pintura ya que pueden dahar el acabado del aparato.
Para Iimpiar Ios cabezales
Cuando Ios cabezales de cinta estan sucios;
–no se escuchan Ios sonidos de altas frecuencias.
–el sonido no es 10suficientemente alto
–el sonido se escucha fuera de balance
–la cinta no puede borrarse
–a cinta no puede grabarse
Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ios cabezales con un
casete de Iimpieza de cabezales de venta en Ios comercios.
Para mas detalles, consulte Ias instrucciones del casete de
Iimpieza.
Cuidado de Ios discos compactos
Cuando un disco esta
sucio, Iimpie el disco
desde el centro hacia
afuera con un paho de
Iimpieza,
Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje
Ios discos en lugares calientes o humedos.
Cuidado de Ias cintas
Guarde Ias cintas en sus cajas despues del USO.
No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, aparatos de
television o cualquier fuente de magnetism. Se afectara la
calidad del sonido y se escucharan ruidos.
No exponga Ias cintas a Ios rayos directos del sol o deje en el
interior de un coche estacionado bajo Ios rayos directos del
sol.
ESPECIFICACIONES
Seccion del sintonizador de FM
Gama de sintonizacion
87,5 MHz a 108 MHz
Antena
Antena de varilla
Seccion del sintonizador de AM
Gama de sintonizacion 530 kHz a 1710 kHz (intervals
de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (intervals
de 9 kHz)
Antena Antenade barra de ferrita
Seccion de la platina de casetes
Formato de pista 4 pistas,2 canales estereo
Respuesta de freeuencia
Cinta normal:50 Hz a 12500 Hz
Sistema de grabacion
PolarizationCA
Cabezales
Platina 1:
Cabezal de grabacion/
reproduction x 1
Cabezal de borrado x 1
Platina 2:
Cabezal de reproduction
xl
16 ESPAfiOL
Seccion del reproductor de discos compactor
Laser
Laser semiconductor (A= 780 nm)
Convertidor D-A
1 bitdoble
General
Salida electrica
5 W + 5 W (4 ohmios, EIAJ)
Regla FTC
4 vatios por canal, Min. RMS a
4 ohmios de 65 Hza 5000 Hzcon
no mas del
l% de distortion
armonica total
Entrada
VIDEO/AUX: 1000 mV
Salida
PHONES (minienchufeestereo)
Requisites electricos
CC de 12 V conecho bateriasde
tamarioD (R20)
CA de 120 V,60 Hz
Consumo electrico
30 w
Dimensioned del aparato (An. x AL x Prof.)
Peso del aparato
Altavoz
Tipo
Dimensioned (An. x AL x Prof.)
Peso
Impedancia
Entrada maxima tolerable
266 x 303 x 307 mm
4,85 kg
120 mm de tipo cono
27 mm de tipo ceramica
197 x 303 x 231 mm
l,7kgx2
4 ohmios
low
Las especificaciones y aspecto externo estan sujetos a cambios
sin previo aviso.
DERECHOS DE AUTOR
Estudie Ios derechos de autor de Ias grabaciones de discos,
radio o cintas externas del pais donde utilice el aparato.
SOLUCION A PEQUENOS
PROBLEMAS
Si el aparato no funciona tal como se describe en el manual de
instrucciones, verifique la siguiente guia.
GENERAL
Nose escucha ningun sonido.
~Se ha conectado correctamente el cable electrico de CA?
LSe ha pulsado un boton de funcion incorrect?
No se ha conectado el aparato
LSe ha conectado el cable de alimentacion electrica en el
aparato con baterias viejas insertadas?
+ Saque todas Ias baterias y desconecte el cable electrico de
CA. Vuelva a conectar el cable electrico de CA y resetee el
aparato tal como se indica a continuation.
Se produce una indication incorrect en la pantalla o hay
una averia.
+ Resetee el aparato como se indica a continuation
Para resetear
Si se produce un estado anormal en la pantalla o Ias platinas
de casetes, resetee el aparato de la siguiente forma.
1 Pulse el boton POWER para desconectar el aparato.
2 Pulse el boton POWER para conectar el aparato al mismo
tiempo que el boton
.Todo 10que esta en la memoria,
desde que compro el aparato, queda cancelado.

Transcripción de documentos

Instalacion 1 Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua ADVERTENCIA PARA REDUCIR, EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI ALA HUMEDAD. A RISKOFELECTRICSHOCK DO NOTOPEN REDUCE ELECTRIC REFER SERVICING SERVICE THE ● A (OR BACK). PARTS INSIDE. TO QUALIFIED PERSONNEL.” de Ios s~mbolos graficos: A LA El simbolo de un rayo con una flecha en la punta, dentro de un triangulo equilatero es una alerta al usuano de la existencla de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interiordel aparato que puede ser 10 suficientemente fuerte como para provocar sacudidas electrical en Ias personas. Entrada de objetos y Iiquidos – Tenga cuidado de que objetos y Iiquldos no entren en la unidad por Ias aberturas de ventilaclon. 6 Carros de mano y soportes – Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mane, esta 5 debera moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y Ias superficies irregulars pueden hater que la unidad o el carro de mano se de vuelta o se caiga. 7 Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con Ios I[mites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo con la Parte 15 de Ias Reglas de la FCC. Estos Iimites fueron diseiiados para dar una protecclon razonable contra mterferencla molests en una instalacion residential. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energ[a de Ias frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con Ias instrucciones, puede provocar interferencias molestas a Ias comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantia de que no se produzcan interferencias en una determinada mstalacion. Si el equipo provoca interferencias molestas para la recepcion de radio o TV, que pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo. el usuarlo debe tratar de corregir esta interferencia mediante uno o mas de Ios siguientes metodos: -Cambie la orientation o instale en otro Iugar la antena receptors. -Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. –Conecte el equipo a un tomacorrlente con un circuito diferente del tomacorriente en el que esta conectado el receptor. -Consulte con su tienda o un tecnico con experiencia en radio/ TV. 8 Montaie en pared o techo – la unidad no se debera montar en Eneraia electrica alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de manejo y se indica en el aparato. 2 Polarization – Para su seguridad, algunos aparatos tienen clavijas de allmentacion de CA que solo pueden enchufarse en un sentido en el tomacorriente. si fuera muy dificil porno decir imposible de enchufarlo en el tomacorriente, pruebe a hacerlo girando la clavija de alimentacion. Si todavia tiene problemas, Ilame a un tecnico en reparaciones cualificado para que Ie cambie el tomacorriente. No elimine esta seguridad de la clavija de alimentacion polarizada enchufandolo a la fuerza en el tomacorriente. 3 4 5 Cable electrico de CA - Cuando desconecte el cable electrico de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porquepodria producirseun mcendloo unasacudida electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no scan doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension mas alla de su capacldad porque esto podra causar un mcendio o una sacudida electrica. Cable de extension – Para evitar una sacudida electrica, no utlllce un enchufe de CA polarizado con un cable de extensirfm, divisor u otro tomacorriente excepto uno en el que pueda enchufar completamente para evitar la exposition partial de Ias patas del enchufe. Periodos de no utilization – Desenchufe la claviJa de alimentacion de CA del tomacorrlente de CA si la unidad no va a ser utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable electrico este conectado, por la unidad continuara circulando una pequefia canhdad este desconectada. 2 ESPANOL 10 1 Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a tftulo expreso por el fabricate puecfen hater perder el derecho del usuario o autoridad para hater funcionar el producto. Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utllizar la unidad. Asegtirese de guardar el manual de Instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo. Condensation – En la Iente del fonocaptordel reproductorde Iuna pbred ;i en el techo, a menos que se especifique contrario en el manual de instrucciones. PRECAUTION PRECAUCIONES m AA. 3 discos compactos tal vez se forme condensation cuando: - La unidad se pase de un Iugar fr~o a uno caliente - El sistema de calefaccion se acabe de encender - La unidad se utllice en una habitation muy humeda - La unidad se enfrle mediante un acondicionador de aire Esta urmdad tal vez funcione mal cuando tenga condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operaci6n. El signode exclamaclon en el tnangulo equilatero es una alerta al usuano de la existencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento (servicio) importances en 10s manuales que vienen con el aparato NOTA Ventilation – La unidaddeberasituarse dondetengasuficiente espacio Iibre a su alrededor para que la ventilation apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm para la parte posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada Iado. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies slmllares que podran tapar Ias aberturas de ventilation. - No instale la unidad en una libreria, mueble o estanteria cerradahermeticamente donde Iaventilacion noseaadecuada RISK OF SHOCK, COVER NO USER-SERVICEABLE ● 4 ~ DO NOT REMOVE Explicaci6n 3 c “CAUTION:TO 2 como, por ejemplo, cerca de una baiiadera, una palangana, una piscina o algo slmllar. Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. No debera colocarse tampoco en Iugares donde la temperature sea infenor a 5-C o superior a 35”C. Superficie de montaje– Ponga la umdadsobre una superficie plana y nivelada. de corriente, aunque la alimentacion Mantenimiento Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de instrucciones Danos aue necesitan ser re~arados Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias unidades si: - El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado - Objetos extrafios o Iiquidos han entrado en la unidad - La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua - La unidad no parece funcionar normalmente - La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones - La unldad se ha caido o la ca]a se ha estropeado NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO, Registro del propietario Para su conveniencia, registre el numero de modelo y ntimero de serie (en la partetraseradesu aparato) en el espacioacontinuacion. Constiltelos cuando Ilame a su tienda de Aiwa en caso de tener problemas. NQde modelo CA-DW935M N’ de serie (Nq de Iote) iNDICE PRECAUCIONES ................................................................ 2 PREPARATIVES ALIMENTACION ELECTRICA ............................................ 4 CONEXIONES ..................................................................... 4 MANDO A DISTANCIA ....................................................... 5 ANTES DE LA OPERACION .............................................. 5 RECEPCION DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL ................................................ 6 PRESINTONIZACION DE EMISORAS ............................... 7 REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS OPERAClONES DE DISCOS COMPACTOS ..................... 8 REPRODUCTION DE CINTA OPERAClONES DE CINTA ............................................... 10 SONIDO AJUSTE DEL SONIDO ..................................................... 11 GRABACION GRABACION DE UN DISCO COMPACTO O DE LA RADlo ..........................................................................l2 DOBLAJE DE UNA CINTA ............................................... 13 RELOJ Y TEMPORIZADOR AJUSTE AJUSTE AJUSTE DEL RELOJ ....................................................... 13 DEL TEMPORIZADOR ...................................... 14 DE APAGADO .............15 DEL TEMPORIZADOR OTROS MEZCLA DE MICROFONO .............................................. 15 GENERAL CUIDADOY MANTENIMIENTO ........................................ 16 EsPEclFlcAcloNEs ........................................................l6 SOLUCION A PEQUENOS PROBLEMAS ...................... 16 MENSAJES GUIA DE DISCO COMPACTO ..................... 17 INDICE DE LOs COmpOnentS ................................... 17 ESPANOL3 ❑ CONEXIONES ALIIVIENTACION ELECTRICA UTILIZATION HOGAR DE LA CORRIENTE IMPORTANTE “ Compruebe que el cable electrico CA DEL que se han sacado Ias baterfas Conecte el cable electrico de CA tal como en la siguiente figura. c Conecte solo Ios altavoces de CA esta desenchufado antes de conectar y Ios altavoces. suministrados. 1 Instale 10s altavoces. Para acoplar Ios altavoces, deslice cada altavoz por Ias mensulas de guia en el centro de la unidad hasta que su altura sea la misma que la del aparato. Para separar el aparato de Ios altavoces, deslice Ios altavoces hacia arriba para desmontar, mientras pulsa la perilla de Iiberacion de altavoces. . L 0 ala entrada de CA del aparato + 0a un tomacorriente de CA PRECAUTION Utilice solo el cable electrico cables puede provocar UTILIZATION de CA suministrado. DE BATERIAS Abra la tapa de compartimiento coloque echo baterias en la siguiente El uso de otros un incendio. R20 (tamafio figura. Cierre 2 Conecte de baterias en el Iado trasero D), no suministradas, y como la tapa. Conecte y el cable de altavoz Conecte el 0 Cuando desconecte ei cable de CA o extraiga desconecte la alimentacion de la unidad indicador OPE/BATT este apagado). (cerciorse 10s altavoces. el cable de altavoz el cable de altavoz y el otro cable en el Debera cambiar Ias baterias cuando: para conectar Las sehales se vuelve oscuro, baja la velocidad se escucha con la Iinea quebrada blanca en O. de sonido pueden de la distorsionado entrar en este aparato por Ias AUX/Vl DEO. Utilice un cable con enchufes OPE/BAT R (der.) L (izq.). de que el tomas El indicador a Ios terminals a Ios terminals Ias pilas, Para cambiar de la alimentacion electrica de CA a la alimentacion de Ias baterias, desconecte el cable electrico de CA del tomacorriente de CA. Las baterias se desgastan excesivamente cuando el cable esta conectado. cinta, baja el volumen o el sonido durante su funcionamiento. derecho izquierdo el equipo Conecte el enchufe en la toma L (izq.). fonograficos RCA (no suministrado) externo. rojo en la toma R (der.) y el enchufe blanco Notas sobre Ias baterias Para evitar datios por fugas o explosion, tenga en cuenta 10 siguiente: o Inserte Ias baterias con Ias marcas 0 y O correctamente alineadas. o No mezcle distintos tipos de baterias o baterias viejas con otras nuevas. No recargue Ias baterias, caliente . Saque Ias baterfas agotadas. ● Si sale el Iiquido sacarlas. de Ias baterfas, o desarme. Iimpie completamente Para escuchar para del equipo 4 ESPANOL una fuente externa Pulse el boton AUX y reproduzca el equipo. Para mas detalles, consulte tambien el manual conectado. de instrucciones MANDO A DISTANCIA ANTES DE LA OPERACION Colocacion de baterias Abra la tapa de baterfas en la parte trasera del mando a distancia y coloque dos baterfas R6 (tamafio AA). R6’(AA) Cuando cambiar Ias baterias El alcance maximo entre el mando a distancia y el sensor del aparato debe ser de aproximadamente 5 metros. Cuando disminuye la distancia, cambie Ias baterias por otras nuevas. Como utilizar et mando a distancia Algunas operaciones pueden hacerse solo con Ios botones del mando a distancia o solo con Ios botones del aparato mientras que otros pueden hacerse con Ios botones del aparato y del mando a distancia. Este manual de instrucciones especifica claramente Ios botones que puede utilizar para cada operation. Para conectar el aparato Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, AUX, TUNER/BAND, . TAPE). Empieza a reproducer el disco insertado o se recibe la emisora sintonizada previamente (funcion de reproduction directs). Recuerde que la reproduction de la cinta insertada no empieza aunque pulse el boton TAPE. Tambien puede utilizar el boton POWER, Para desconectar ei aparato Vuelva a pulsar el boton POWER. ● ● Si no se va a utilizar et aparato durante mucho tiempo, saque Ias baterias para evitar que se produzca una fuga de electrolito. El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando: - La Iinea recta entre el mando a distancia y el aparato esta expuesta a una Iuz intensa fuerte, por ejemplo Ios rayos del sol. - Se utilizan otros mandos a distancia cerca (televisor, etc.) Para utilizar 10s auriculares Conecte Ios auriculares (a 3,5 mm) en la toma PHONES. No se escuchara ningun sonido por Ios altavoces cuando se conectan Ios auriculares. FUNCTION v Para utilizar el boton FUNCTION El boton FUNCTION acttia en Iugar de Ios botones de funcion (CD, AUX, TUNER/BAND, TAPE) del aparato. Cada vez que pulse el boton FUNCTION con el aparato conectado, se selecciona la siguiente funcion, ciclicamente. ESPANOL ~ SINTONIZACION Cuando hay ruido en la transmission de FM en estereo Pulse el boton TUNER MODE/OSC en el aparato o el boton MODE del mando a distancia. Aparece MONO en la pantalla. Se reduce el ruido aunque la recepcion se vuelve monoaural. MANUAL MODE BAND +4,Para volver a la recepcion en estereo, repita el procedimiento anterior. repetidamente el boton TUNER/BAND en el aparato o el boton BAND del mando a distancia para seleccionar la banda deseada. 1 Pulse t J Cuando se pulsa el boton TUNER/BAND con el aparato desconectado, se conecta el aparato y se escucha la estacion sintonizada en ultimo Iugar (Funcion de reproduction directs). 2 Pulse el boton +4 emisora. o W para seleccionar una Cada vez que pulse el boton, cambia la frecuencia. Durante la recepcion de FM estereo, aparece STEREO. STEREO Para buscar rapidamente una emisora (Busqueda automatic) Mantenga pulsado el boton ++ 0hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. La bksqueda se detiene al sintonizar una emisora. Para parar manualmente la btisqueda automatic, pulse el boton ++ 0-. ● La bksqueda automatic puede no parar en estaciones con seiiales muy debiles. Para una mejor recepcion FM Alargue la antena de varilla y apunte al Iugar donde la recepcion sea la mejor posible. AM La antena esta dentro del aparato. Instale el aparato de tal forma. que la recepcion sea la mejor posible. 6 ESPANOL Para cambialr el intervalo de sintonizacion en AM El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion en AM es de 10 kHz. Si utiliza este aparato en lugares donde el sistema de distribution de frecuencia se hate a intervals de 9 kHz, cambie el intervalo de sintonizacion. Pulse el bot6nl POWER al mismo tiempo que el boton TUNER/ BAND. Para reponer el intervalo, repita este procedimiento. m Cuando se calmbia el intervalo de sintonizacion en AM, quedan borradas todas Ias emisoras por presintonfa (consulte la “PRESINTONIZACION DE EMISORAS). Debera volver a hater la presintonizaci6n de emisoras. PRESINTONIZACION EMISORAS SINTONIZACION PRESINTONIA DE POR NUMERO DE 1 Pulse el boton TUNER/BAND del aparato o el boton BAND del mando a distancia para seleccionar una banda. 2 Pulse el boton 0-9,+10 ■. Cada vez que pulse el boton, se selecciona ntimero de presinton~a en orden ascendente. el siguiente BAND +,- El aparato puede memorizar un total de 24 emisoras por presintonia para FM y AM. Sin embargo, puede programar la presintonizacion de hasta 16 emisoras para cada banda. 1 Pulse el boton TUNER/BAND del aparato o el boton BAND del mando a distancia para seleccionar una banda. Pulse el boton 440> para seleccionar una emisora. 2 Pulse el boton II para memorizar Sintonizacion por numero de presintonia 1 Pulse el boton BAND en el mando a distancia para seleccionar una banda. (O utilice el boton TUNER/BAND del aparato.) 2 Pulse Ias teclas numeradas del mando a distancia para seleccionar un numero de presintonia. Ejemplo: Para seleccionar el numero de presinton[a 10, pulse Ias teclas +loyo. Para seleccionar el numero de presintonfa 15, pulse Ias teclas +loy5. Para borrar una emisora de presintonia Seleccione el numero de presintonia de la emisora a borrar. Pulse el boton I I y pulse el bot6n P antes de 4 segundos. Los ntimeros de presintonia de todas Ias demas emisoras en la banda con numeros mas altos bajaran en una unidad. la emisora. Se asigna un ntimero de presintonia a la emisora, empezando por el 1 y en orden consecutive para cada banda. Ntimero de presintonia Frecuencia 3 Repita Ios pasos 1 y 2. ESPANOL 7 OPERAClONES COMPACTOS REPRODUCTION DE DISCOS DE DISCOS Cargue discos. DISPLAY Para reproducer todos Ios discos en Ias bandejas de discos, pulse el boton ~ en el aparato o el boton - del mando a distancia. 0-9,+10 Empieza a reproducer el disco en la bandeja 1. (Si hay otro disco seleccionado en ese memento, es decir, el disco CUYOindicador esta en naranja, empieza a reproducer dicho disco.) F Para reproducer un solo disco, pulse el boton 1P, 2-03> correspondiente al disco a reproducer. CD Empezara a reproducer desde la primers cancion del disco especificado. Tiempo de reproduction transcurrido U,* ■ II CARGA DE DISCOS Numero de la cancion que se reproduce El aparato tiene tres bandejas de discos (bandeja 1, bandeja 2 y bandeja 3) para que pueda cargar hasta tres discos compactos a la vez. 1 Pulse uno de Ios botones = correspondiente numero de la bandeja a abrir. al Se selecciona automaticamente la funcion de disco compacto como fuente y se abre la bandeja de disco compacto especificada. 2 Cargue un disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre la bandeja del disco pulsando el mismo boton pulsado en el paso 1. Para parar la reproduction, pulse el boton ■ . Para hater una pausa de reproduction, pulse el boton 11. Para seguir reproduciendo, pulse nuevamente. Para buscar un punto especial durante la reproduction, mantenga pulsado e! boton + 0-. y suelte el boton en el punto deseado. Para saltar al principio de una cancion durante la reproduction, pulse repetidamente el boton + 0-. Para sacar et disco, pulse el boton = correspondiente al disco a sacar. Pulse nueva mente el mismo botbn para cerrar la bandeja del disco. Para empezar a reproducer cuando el aparato esta desconectado (funcion de reproduction directs) Pulse el boton CD. Se conecta el aparato y empieza a reproducer el disco cargado que se reprodujo por ultimo. Seleccion de una cancion con el mando a distancia 3 Cargue Ios otros discos de la misma manera. Los indicadores de disco muestran el estado actual de Ias bandejas de discos. Cuando se ha cargado un disco y su information aparece en la pantalla, se enciende el correspondiente indicador en naranja. Cuando se ha cargado un disco pero su information no aparece en la pantalla, el correspondiente indicador se enciende en verde. Cuando no hay un disco cargado, el correspondiente indicador se enciende en rojo. La information del disco aparece en la pantalla en el modo de parada. Tiempo de reproduction total Puede empezar a reproducer la cancion deseada en et disco compacto seleccionado en ese memento, es decir, cuyo indicador este encendido en naranja. Pulse Ias teclas numeradas y la tecla +10 para seleccionar una cancion. Ejemplo: Para seleccionar la cancion 25, pulse Ias teclas +10, +10 y 5. Para seleccionar la cancion 10, pulse Ias teclas +10 y O. La cancion seleccionada empieza a reproducer y sigue reproduciendo hasta el final del disco. Para cambiar la indication en el modo de reproduction Pulse el boton DISPLAY del mando a distancia. Cada pulsation del boton hate que la pantalla cambie en el siguiente orden. @ El numero de la cancion reproducida y tiempo de reproduction transcurrido (Ejemplo: 1 0:25) [ @ El nbmero de la canci6n reproducida y tiempo restante de la reproduction (Ejemplo: 1 -37:51) ● ● ● ● ● Nbmero total de canciones 8 ESPANOL ● No utilice discos compactos de formas irregulars (per ejemplo con forma de corazon, octogonales). Puede provocar un mal funcionamiento. Cuando cargue un disco de 8 cm, pongalo en el circulo interior de la bandeja. No cargue mas de un disco compacto en la bandeja del disco. No utilice el aparato inclinado. Saque todos Ios discos al transporter el aparato. Cuando conecte el aparato por primers vez despues de enchufarlo en el tomacorriente de CA, se selecciona la bandeja 1, sea cual sea su eleccion. -MODE REPRODUCTION PROGRAMADA Se pueden programar hasta 30 pistas de cualquiera de Ios discos cargados. Utilice el mando a distancia. 0-9,+10 REPEAT F 1 En el modo de parada, pulse repetidamente el boton MODE hasta que parpadee “PRG” en la pantalla. +,- REPRODUCTION REPETIDA Se puede reproducer repetidamente una sola pista en un disco o todos Ios discos. Pulse repetidamente el boton REPEAT del mando a distancia para que aparezca REPEAT ALL o REPEAT 1. Para repetir un disco o todos Ios discos, haga que aparezca REPEAT ALL. Para empezar la reproduction repetida de un disco deseado, pulse el boton 1E, 2-03> correspondiente al disco. O empiece la reproduction repetida de todos Ios discos pulsando el boton P en el aparato o el boton - del mando a distancia. Para repetir solo la reproduction de la pista actual, haga que aparezca REPEAT 1. Para cancelar la reproduction repetida, pulse el boton REPEAT para desactivar el REPEAT. Para repetir solo Ias pistas deseadas, programe Ias pistas (esta pagina) y pulse el boton REPEAT para que aparezca REPEAT ALL. 2 Pulse el boton 1 b, 2F o 3F para seleccionar disco y espere unos 15 segundos. 3 Pulse Ias teclas numeradas programar una pista. ALEATORIA Se pueden reproducer aleatoriamente todas Ias pistas del disco seleccionado o de todos Ios discos. Pulse el boton MODE del mando a distancia una vez en el modo de parada. y la tecla +10 para Ejemplo: Para seieccionar la pista 12, pulse Ias teclas +1O y 2. Para seleccionar la pista 20, pulse Ias teclas +1O, +1O y O Nfimero de programa Nfimero”de pista seleccionada 4 Repita pistas. Ios pasos 5 Pulse el boton 0 REPRODUCTION el Tiempo de reproduction total de Ias pistas seleccionadas Numero total de pistas seleccionadas 2 y 3 para programar para empezar otras a reproducer. Para verificar el programa Cada vez que pulsa el boton en el modo de parada, aparecera un numero de pista y el numero de programa. Para borrar el programa Pulse el boton ■ o el boton MODE en el modo de parada. Para agregar canciones en el programa Antes de reproducer, repita Ios pasos 2 y 3. La pista se programara como ultima pista del programa. Para empezar la reproduction aleatoria de un disco deseado, pulse el boton 1E, 2>03correspondiente al disco. Para empezar la reproduction aleatoria de todos Ios discos, pulse el boton P en el aparato o el boton F del mando a distancia. Para cancelar la reproduction aleatoria, pulse repetidamente el boton MODE en el modo de parada hasta reponer el tiempo de reproduction total. Para cambiar Ias pistas programadas Borre el programa y repita Ios pasos desde el principio. m Si el tiempo programado es de mas de 99:59 minutes o el numero de pista dei disco que se programa es 31 0 mas, la pantalla muestra --:-- como tiempo de reproduction total. m . Incluso cuando pulse el boton <+, no podra saltar a una pista reproducida antes. El aparato solo puede volver al principio de la pista que se esta reproduciendo. ● Durante la reproduction aleatoria no puede realizarse la reproduction repetida de una pista (REPEAT 1). . Cuando seleccione una pista con Ias teclas numeradas en el mando a distancia durante el modo de reproduction aleatoria, la pista seleccionada empieza a reproducirse y se cancela el modo de reproduction aleatoria. Seleccion de un disco con el mando a distancia En Iugar de pulsar el boton 1 P, 203 *en el aparato, pulse y mantenga pulsado el boton 1, 203 del mando a distancia que corresponds al disco a reproducer. Cuando el correspondiente indicador de disco se enciende en naranja, suelte el boton. Empieza a reproducer el disco seleccionado. Botones 1[2/3 ESPANOL 9 ❑ OPERAClONES \ DE CINTA Sobre Ias cintas de casete Para evitar el borrado accidental, romps Ias Ienguetas de plastico en la cinta de casete despues de grabar con un destornillador u otra herramienta puntiaguda. ● Lado A , <Q;:Q Q Lengtieta par; el Iado A e Para grabar nuevamente en la cinta, cubra Ias aberturas de la Iengueta con cinta adhesiva, etc. ● Las cintas de 120 minutes o mas son muy finas y se pueden deformar o daiiar facilmente. No se recomienda su Use. DElimine la flojedad de la cinta con un Iapiz o herramienta similar antes de su USO.La flojedad de la cinta puede romperse o atascarse en el mecanismo. Puede hater la reproduction de la cinta en ambas platinas con el mismo procedimiento. ● Utilice solo cintas de tipo I (normal). ● Las cintas solo pueden reproducirse en un Iado. 7 Pulse el boton TAPE y pulse el boton abrir el compartimiento de casetes. El Iado a reproducer -—---% ■ /4 para m~ 6 (3B;A Inserte una cinta con el Iado expuesto hacia abajo y el Iado a reproducer hacia afuera. Presione el compartimiento de casetes para cerrarlo. 2 Pulse el boton M para empezar a reproducer. Para parar la reproduction, pulse el boton ■ /&. Para hater una pausa de reproduction, pulse el boton II. Para continuar la reproducci6n, pulse nuevamente. Para el avarice rapido o rebobinado, pulse el boton + o FF en el modo de parada. Pulse el boton ■ /4 para parar la cinta. Para empezar a reproducer cuando el aparato esta desconectado (Funcion de reproduction directs) Pulse el boton ~ debajo de la platina. Se conecta el aparato y empieza a reproducer la cinta insertada. REPRODUCTION CONTINUA Para empezar a reproducer en la platina en la platina 2, sin interruption, realice Durante la reproduction en la platina despues el boton - de la platina 1. Cuando termina la reproduction de automaticamente el boton II para la reproduction de la platina 1. 1() ESPANOL 1 despues de reproducer 10siguiente. 2, pulse el boton II y la platina 2, se suelta platina 1 y empieza la AJUSTE DEL SONIDO EQ (ECUALIZADOR) T’Q Pulse el boton ROCK/POP/JAZZ. Pulse la marca A en el boton apuntando al modo EQ deseado; ROCK, POP O JAZZ. Se enciende el correspondiente indicador en rojo. ROCK: Potentes sonidos que dan enfasis a Ios graves y agudos. POP: Mas presencia en Ias votes y gamas medias JAZZ: Refuerzo de Ias frecuencias bajas para la musics tipo jazz Para cancelar el modo seleccionado, repita el paso anterior para que se apague el indicador. .- =:-= . .= Cuando utilice el mando a distancia Pulse repetidamente el boton EQ hasta que se seleccione el modo EQ deseado. El modo EQ cambia a ROCK, JAZZ o sin ecualizacion, c~clicamente. AJUSTE DEL VOLUMEN Pulse el boton VOLUME. Pulse la parte superior del boton (UP) para subir el volumen y la parte inferior (DOWN) para bajarlo. Con el mando a distancia, pulse el boton VOL A/V. El nivel de volumen aparece en la pantalla durante 4 segundos. Puede ajustarse entre O (mfnimo) a 29. El volumen permanece en la memoria incluso despues de desconectar el aparato. Sin embargo, si se desconecta el aparato cuando el volumen estaba a mas de 21, volvera automaticamente al 21 la siguiente vez que conecte el aparato. SISTEMA QSURROUND El sistema QSURROUND integrado en este aparato utiliza solo dos altavoces en el Iado izquierdo y derecho para crear un ambiente rodeado de sonidos, desde dos altavoces delanteros y dos altavoces traseros. Pulse ei boton QSURROUND. REALCE DE SONIDOS GRAVES El sistema T-BASS realza el realismo de Ios sonidos de bajas frecuencias. Pulse el boton T-BASS. Para cancelar, pulse nuevamente el boton m El sistema QSURROUND no funciona en el modo monoaural. Para cancelar, pulse nuevamente el boton. El sonido de baja frecuencia puede escucharse distorsionado cuando se utiliza el sistema T-BASS para un disco o cinta en el cual el sonido de baja frecuencia ya originalmente enfatizado. En este estaba case, cancele el sistema T-BASS. ESPAfiOL 1I ❑ m GRABACION DE UN DISCO COMPACTO O DE LA RADIO Si se escucha un chillido o batido durante la grabacion de una transmission en AM, pulse el boton TUNER MODE/OSC para eliminar el rwido. Cada vez que pulse el bot6n, se enciende o apaga el indicador en la pantalla. Tambien puede utilizar el boton MODE del mando a distancia. Indicador Platina 1M ● ■ ✏✝ ● ● 1‘“’=”= _— I _. — -. =,,.., I Para borrar la grabacion 1 Inserte la cinta a borrar en la plalina 1. 2 Pulse el boton TAPE. 3 Pulse el boton ● para empezar a borrar, Tenga en cuenta que la grabacion se realiza en un solo Iado de la cinta en la platina 1. Utilice solo Ias cintas de tipo I (normal). 1 Inserte la cinta a grabar en la platina 1. Inserte la cinta con el Iado a grabar hacia afuera. SSr 2 Pulse uno de Ios botones la fuente a grabar. El Iado a grabar FUCNTION Ajuste del sonido durante la grabacion El volumen y tono de la salida de Ios altavoces o auriculares puede ajustarse Iibremente sin afectar el nivel de la grabacion. y prepare Para grabar del disco compacto, pulse el boton CD y cargue el disco. Si se cargan dos o tres discos compactos, empiece a reproducer el disco compacto a grabar y pare para seleccionar dicho disco compacto. Para grabar de la radio, pulse el boton TUNER/BAND sintonice una emisora. 3 Pulse el boton ● para empezar a grabar. Se pulsa simultaneamente el boton b. Cuando la fuente seleccionada es un disco compacto, la reproducci6n y grabaci6n empiezan simultaneamente. Cuando la cinta Ilega a su final, se detiene la grabacion. Cuando la fuente seleccionada es un disco compacto, el disco compacto entra en el modo de pausa de reproduction, Para parar la grabacion, pulse el boton ¤/~ para la platina 1. Para hater una pausa de grabaci6n, pulse el boton II de la platina 1. Para continuar grabacionr pulse nuevamente. I2 ESPANOL Para grabar de una fuente externa Puede grabar sonidos de un equipo externo conectado a Ias tomas AUX/VIDEO. 1 Inserte al cinta a grabar en la platina 1. 2 Pulse el boton AUX. 3 Pulse el bot6n ● para empezar a grabar. 4 Empiece a reproducer del equipo conectado. AJUSTE DEL RELOJ DOBLAJE DE UNA CINTA l__l_ ..,.--’ I Cuando se conecta el cable electrico de CA por primers vez, la hors de la pantalla empieza a parpadear. Ajuste la hors de la siguiente forma con el aparato desconectado. c La grabacion se hate en un solo Iado de la cinta. Utilice solo Ias cintas de tipo I (normal). ● 1 Pulse el boton Il. 1 Pulse el boton TAPE. Parpadea la hors. 2 Inserte una cinta a grabar en la platina 1 con el Iado a grabar hacia afuera. 3 Inserte la cinta a reproducer en la platina 2 con el Iado a reproducer hacia afuera. 4 Pulse el boton II y pulse el boton ● para la platina 1 para entrar en el modo de pausa de grabacion. Se pulsa simultaneamente el boton >. HI-SPEED DUBBING 5 Pulse e! boton seleccionar una velocidad de doblaje. 2 Pulse el boton ● < o ➤- para cambiar la hors. 3 Pulse el boton II para ajustar la hors. para Conecte HI-DUB para el doblaje a alta velocidad. Desconecte HI-DUB para el doblaje a la velocidad norms. 6 Pulse el boton * (Indication normal de 12 horas) para la platina 2. Se suelta el boton 11 tie la platina 1 y empieza a grabar. Para parar la grabacion, pulse el boton ■ /4 de la platina 1. La hors deja de parpadear minutes. 4 Pulse el boton minutes. +4 5 Pulse el boton II terminar el ajuste. y empiezan o - para cambiar para ajustar Los minutes dejan de parpadear empieza desde 00 segundos. a parpadear Ios Ios Ios minutes y en la pantalla y el reloj Para corregir la hors actual Pulse el boton POWER para desconectar el aparato y pulse dos veces el boton II. Real ice Ios pasos 2 a 5 anteriores. Para cambiar la indication de 12/24 horas Con el aparato desconectado, pulse dos veces el boton ~1 para que parpadee la hors y pulse el boton _ para cambiar la indication del reloj de 12 a 24 horas y viceversa. Realice Ios pasos 2 a 5 anteriores para volver a ajustar el reloj. Si el reloj parpadea con el aparato desconectado Esto se debe a“un torte electrico. Es necesario volver a ajustar la hors. Si hay un torte electrico de mas de aproximadamente 12 horas, sera necesario resetear todos Ios ajustes cambiados en la memoria desde que compr6 el aparato. ESPAfiOL I 3 4 Prepare la fuente. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Para escuchar un disco compacto, pulse el boton CD y cargue el disco. Para escuchar la radio, pulse el boton TUNER/BAND sintonice una emisora. Para escuchar una cinta, pulse el boton TAPE, coloque la cinta en la platina 1 0 2 y pulse el boton > de la platina correspondiente para que esta comience la reproduction. Para escuchar el equipo conectado a Ias tomas AUX/ VIDEO, pulse el boton AUX y ajuste el temporizador del equipo conectado (con el temporizador externo) y prepare para reproducer. POWER~ AUXT TIMER 5 Ajuste el volumen y pulse el boton POWER para desconectar el aparato. II El @ sigue en la pantalla despues de desconectar el aparato (modo de espera del temporizador). El aparato puede sintonizarse a una hors especificada todos Ios alias con el temporizador integrado. Ajuste el temporizador de la siguiente forma con el aparato conectado. Preparation Compruebe que el reloj esta a la hors corrects. Cuando Ilegue a la hors de conexion del temporizador, el aparato se conecta y empieza a reproducer la fuente seleccionada. SI el nivel de volumen estaba a 220 mas cuando desconecto el aparato, bajara autom~ticamente a 21 cuando se conecta con el temporizador. Para grabar la fuente seleccionada a una cinta con la funcion del temporizador Antes de iniciar la configuration del temporizador, coloque una cinta a grabar en la platina 1 y empiece desde el paso 1 1 Pulse el boton TIMER para que aparezca pulse el boton 11 antes de 4 segundos. Oy del temporizador y pulse el boton Ios minutes el boton E. La duration del periodo activado por temporizador ajustarse a entre 5 y 240 minutes en increments minutes. Utilization del aparato cuando esta ajustado el temporizador Puede utilizar normalmente el aparato despues de ajustar el temporizador. Antes de desconectar el aparato, repita el paso 4 para preparar la fuente y ajustar el volumen. de la 3 Seleccione la duration del periodo de activation por temporizador con el boton <0> y pulse el boton Il. .ESPAii@L el Para cancelar temporalmente et modo de espera del temporizador Pulse dos veces el boton TIMER para que se apague ~. Si no pulsa el boton II antes de 4 segundos, puede empezar otra operation. 14 pulse Para verificar la hors especificada Pulse el boton TIMER. La hors de conexion del temporizador y la duration del perfodo activado por el temporizador parpadean durante 4 segundos. m Repita esto para cambiar conexion del temporizador ● Se pulsa simultaneamente Parpadean @ y la hors. 2 Cambie la hors de conexion pulsando el boton 0Il. 6 Para la grabacion con temporizador: -para la platina 1. boton puede de 5 La reproduction con temporizador no empezara a menos que se haya desconectado el aparato. . El equipo conectado no puede conectarse y desconectarse con ei temporizador integrado de este aparato. Utilice un temporizador externo. ● AJUSTE DEL TEMPORIZADOR APAGADO DE 1 Conecte un microfono toma MIC. El aparato puede desconectarse especificada. automaticamente a la hors con un minienchufe en la 2 Prepare una fuente para la mezcla y reproduzca. 3 Ajuste el volumen del microfono con el control MIC VOL y la fuente a mezcla con el control VOLUME. 7 Pulse el boton SLEEP. Para grabar el sonido con mezcla de microfono Inserte un casete a grabar en la platina 1 y pulse el boton ● . m ● 2 Antes de 4 segundos, pulse el boton <0 para especificar la hors de apagado. * Cada vez que pulse el boton, la hors cambia entre 5 y 240 minutes en increments de 5 minutes. ● ● Si se ha colocado el microfono demasiado cerca del altavoz, se puede producir un aullido (realimentacion). En este case, aleje el microfono del altavoz o baje el volumen principal. Se recomienda utilizar un microfono de tipo unidirectional para evitar el aullido. Ajuste la velocidad de doblaje a normal. No se grabara el sonido de mezcla de microfono cuando seleccione el doblaje a alta velocidad. Hera especificada Para verificar el tiempo restante hasta el apagado Pulse una vez el boton SLEEP. El tiempo restante aparece durante 4 segundos. Para cancelar el temporizador de apagado Pulse dos veces el boton SLEEP para apagar el SLEEP en la pantalla. m ● ● Si se pulsa el boton SLEEP con el aparato desconectado, se conecta el aparato y empieza a funcionar el temporizador de apagado para que se desconecte despues de 60 minutes. Para especificar el temporizador de apagado, pulse otra vez el boton SLEEP y pulse el boton * 0> antes de 4 segundos. Si se desconecta el aparato durante la reproduction de la cinta, no se soltara el boton > de Ias platinas. Pulse el boton ■ /& para soltar el boton *. ESPANOL 15 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Es necesario un cuidado y mantenimiento ocasionales del aparato y del software para un optimo funcionamiento de su aparato. Para Iimpiar el mueble Utilice un par’io suave y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paho suave Iigeramente empapado en una solution detergence neutra. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente de pintura ya que pueden dahar el acabado del aparato. Para Iimpiar Ios cabezales Cuando Ios cabezales de cinta estan sucios; –no se escuchan Ios sonidos de altas frecuencias. –el sonido no es 10suficientemente alto –el sonido se escucha fuera de balance –la cinta no puede borrarse –a cinta no puede grabarse Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ios cabezales con un casete de Iimpieza de cabezales de venta en Ios comercios. Para mas detalles, consulte Ias instrucciones del casete de Iimpieza. Cuidado de Ios discos compactos Cuando un disco esta sucio, Iimpie el disco desde el centro hacia afuera con un paho de Iimpieza, ● ● Seccion del reproductor Laser Convertidor D-A de discos compactor Laser semiconductor (A= 780 nm) 1 bit doble General Salida electrica 5 W + 5 W (4 ohmios, EIAJ) Regla FTC 4 vatios por canal, Min. RMS a 4 ohmios de 65 Hz a 5000 Hz con no mas del l% de distortion armonica total VIDEO/AUX: 1000 mV Entrada PHONES (minienchufeestereo) Salida CC de 12 V con echo baterias de Requisites electricos tamario D (R20) CA de 120 V, 60 Hz 30 w Consumo electrico Dimensioned del aparato (An. x AL x Prof.) 266 x 303 x 307 mm 4,85 kg Peso del aparato Altavoz Tipo 120 mm de tipo cono 27 mm de tipo ceramica Dimensioned (An. x AL x Prof.) 197 x 303 x 231 mm l,7kgx2 Peso 4 ohmios Impedancia low Entrada maxima tolerable Las especificaciones y aspecto externo estan sujetos a cambios sin previo aviso. DERECHOS DE AUTOR Estudie Ios derechos de autor de Ias grabaciones de discos, radio o cintas externas del pais donde utilice el aparato. Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios discos en lugares calientes o humedos. Cuidado de Ias cintas ● Guarde Ias cintas en sus cajas despues del USO. ● No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, aparatos de television o cualquier fuente de magnetism. Se afectara la calidad del sonido y se escucharan ruidos. ● No exponga Ias cintas a Ios rayos directos del sol o deje en el interior de un coche estacionado bajo Ios rayos directos del sol. ESPECIFICACIONES Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion Antena de FM 87,5 MHz a 108 MHz Antena de varilla Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion de AM 530 kHz a 1710 kHz (intervals de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (intervals de 9 kHz) Antena de barra de ferrita Antena Seccion de la platina de casetes Formato de pista 4 pistas, 2 canales estereo Cinta normal:50 Hz a 12500 Hz Respuesta de freeuencia Polarization CA Sistema de grabacion Platina 1: Cabezales Cabezal de grabacion/ reproduction x 1 Cabezal de borrado x 1 Platina 2: Cabezal de reproduction xl 16 ESPAfiOL SOLUCION A PEQUENOS PROBLEMAS Si el aparato no funciona tal como se describe en el manual de instrucciones, verifique la siguiente guia. GENERAL Nose escucha ningun sonido. ● ~Se ha conectado correctamente el cable electrico de CA? ● LSe ha pulsado un boton de funcion incorrect? No se ha conectado el aparato ● LSe ha conectado el cable de alimentacion electrica en el aparato con baterias viejas insertadas? + Saque todas Ias baterias y desconecte el cable electrico de CA. Vuelva a conectar el cable electrico de CA y resetee el aparato tal como se indica a continuation. Se produce una indication incorrect en la pantalla o hay una averia. + Resetee el aparato como se indica a continuation Para resetear Si se produce un estado anormal en la pantalla o Ias platinas de casetes, resetee el aparato de la siguiente forma. 1 Pulse el boton POWER para desconectar el aparato. 2 Pulse el boton POWER para conectar el aparato al mismo tiempo que el boton ■ . Todo 10que esta en la memoria, desde que compro el aparato, queda cancelado. SECCION DEL SINTONIZADOR La recepcion contiene interferencias de ruido o el sonido esta dktorsionado. ● LEI aparato recibe ruidos externos o distortion de pasos multiples? + Cambie la orientation de la antena o del aparato. + Aleje el aparato de otros aparatos electricos. iNDICE DE LOs COMPONENTES Para instrucciones sobre el USO,consulte ei numero de pagina indicado El SECCION DE LA PLATINA DE CASETES La cinta no funciona. ● LEsta la platina en el modo de pausa? (+ pagina 10) El sonido esta desbalanceado o no es 10 suficientemente alto. “ ~Esta sucio el cabezal de reproduction? (-+ pagina 16) No puede grabar. “ LEsta rota la Iengueta para evitar el borrado? (+ pagina 10) ● LEsta sucio el cabezal de grabacion? (+ pagina 16) Nose puede borrar ● LEsta sucio el cabezal de borrado (+ pagina 16) ● LSe esta utilizando una cinta de metal o de Cr02? Nose escucha el sonido de altas frecuencias. ● LEI cabezal de grabacion/reproduction esta sucio? (+ pagina 16) SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS El reproductor de discos compactos no reproduce. o LEsta correctamente insertado el disco? (+ pagina 8) “ &Esta sucio et disco? (+ pagina 16) ● LLa condensation afecta la Iente? + Espere aproximadamente un a hors y pruebe nuevamente, MENSAJES GUIA DE DISCO Mensaje m Causa Se paro la bandeja del disco al abrir. Solution Pulse uno de Ios botones A correspondiente que se pare. a la bandeja H El El ❑ El Boton POWER Indicador OPE/BATT Boton QSURROUND Boton T-BASS Boton ROCK/POP/JAZZ ❑ Botones FUNCTION Boton CD Boton AUX Boton TUNER/BAND Boton TAPE Indicadores de discos Botones 1W12F13W Botones 4 Control de VOLUME ❑ Boton TIMER Boton SLEEP Toma PHONES Botonll SET Boton - CLEAR Boton ■ PRESET Botones U, -/K<, FM TUNING UP/DOWN Boton TUNER MODE/OSC/Hl-SPEED 5 4 11 11 11 5, 8 4, 5 5, 6 5 8 8, 9 8 11,15 14 15 5 7,8,13,14 7 7, 8, 9 6,8,13-15 DUBBING Mensaje Lvx...l Causa Se produjo un error interno en la bandeja del disco compacto. Solution Desconecte el aparato y vuelva a conectar. O pulse el boton 1-, 2P, 3-0 uno de Ios botones 4. Si persiste el mismo problems, consulte con su concesionario de Aiwa local. El Mensaje ❑ m Causa Se produjo un error en el mecanismo interno del tocadiscos de discos compactos. Soiucion Desconecte el aparato y vuelva a conectar. O pulse el boton 1~, 2E, 3* o uno de Ios botones A. Si persiste el mismo problems, consulte con su concesionario de Aiwa local. E H El ❑ Toma MIC Control MIC VOL Botones de operation de platina ● , >, +4, M, H/A, II Boton DISPLAY Boton EQ Boton MODE Botones O-9, +1O Boton REPEAT Boton BAND Boton FUNCTION Boton 11 PAUSE Boton POWER Boton * PLAY Boton + ,W/14+, FFf SKIP/SEARCH Boton ■ STOP Botones VOL A/V 6>12, 13 15 15 10,12,13 8 11 6, 9 7-9 9 6 5 8, 13 5 8 6,8,13 8 11 Mensaje m Causa La unidad se utilizo en position inclinada. Solution Utilicela en position plana y pulse el boton -. ESPANOL 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aiwa CA-DW935 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para