Aiwa CA-DW535 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
AF!!!?ESA
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL,”
Explication de Ios simbolos graficos:
El simbolo del relampago con la punta en flecha
A
dentro de untriangulo equilat ero,sirveparaalertar
al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer
un riesgo de sacudida electrica a perso-
nas,
A
El signo de exclamation dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation y manteni miento (servicio) en la
information que acompaha al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Parasus comodidad, anote el numero del modelo (elcual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation, Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie.
‘ode’mode’om ‘odeserie~
Precauciones
Leer detenida y completamente Ias instrucciones de
funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de
conservar estas instrucciones de funcionamiento como
referencia en el future. Deben seguirse estrictamente todas Ias
advertencias y precauciones indicadas en este manual, asi
como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad.
Instalacion
1
2
3
4
Agua y humedad No utilizar este aparato cerca del agua,
como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina,
Iavadero, en sotanos htimedos, piscinas o Iugares similares.
Calor No usar este aparato cerca de fuentes de calor,
como rejillas de calefaccion, estufas u otros aparatos que
generan calor.
No debe usarse en sitios en Ios que la temperatura es
inferior a 5°C (41”F) o superior a 35°C (95°F).
SuperFicie de montaje - Colocar el aparato sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation Este aparato debe colocarse de manera que
tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda
disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde
la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en
cada Iado.
- No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o
superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de
ventilation.
10
ESPA~OL
5
6
7
8
- No instalar el aparato en una Iibreria, estanteria o mueble
donde la ventilation sea deficient.
Entrada de objetos y agua Tener cuidado de que no
entren objetos extrahos ni Iiquidos por Ias rejillas de
ventilation.
Carros y mostradores Cuando el aparato
se coloque sobre un carro o mostrador, es
necesario tener cuidado con Ios movimientos.
m
Las paradas bruscas, fuerza excesiva y
superficies desiguales pueden hater que el
3
aparato se caiga o que el carro vuelque.
L
Condensation La Iente del Iector de CD puede acumular
humedad cuando:
- El aparato se mueve desde un sitio fr[o a uno caliente
- Se acaba de encender la calefaccion
- El aparato se usa en una habitation muy humeda
- El aparato se enfria con un acondicionador de aire
El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha
condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo
apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo.
Montaie en la Dared o techo El a~arato no debe
montar~e en u;a pared ni colgarse d’el techo a menos que
se especifique asi en Ias instrucciones de funcionamiento.
Alimentacion electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion Utilizarlo con pilas o corriente
alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de
manejo y se indica en el aparato.
Polarization Como medida de seguridad, algunos
aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el
cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en
un sentido unico dentro del enchufe de la pared. Si fuera
dificil o imposible insertar el enchufe del cable de
alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de
insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue
siendo diffcil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos
Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o
cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de
seguridad del enchufe de alimentacion quede anulada, no
fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes.
Cable de alimentaci6n
- Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo
por el enchufe. No tirar del cable.
- No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya
que puede producirse un incendio o una descarga
electrica.
- Los cables de alimentacion deben colocarse de manera
que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio
donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al
cable que conecta el aparato y el tomacorrientes.
- Evitar sobrecargar Ios cables de alimentacion y Ios cables
de extension por encima de su capacidad porque puede
producirse un incendio o una descarga electrica.
Cable de extension - Para evitar descargas electrical, no
utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con
un cable de extension, receptaculo u otro tomacorrientes a
menos que el enchufe polarizado pueda insertarse
completamente con miras a evitar que Ias hojas del enchufe
queden expuestas.
Cuando nose utilice el aparato Desenchufe el cable de
alimentacion de la toma de corriente o saque todas Ias pilas
cuando el aparato no vaya a utilizarse durante algunos
meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una
pequefia cantidad de corriente en el aparato aunque este
apagado.
Mantenimiento
Limpiar el aparato solamente como se recomienda en Ias
instrucciones de funcionamiento.
Servicio y reparation
Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando:
- Se haya dariado el cable de alimentacion o el enchufe
- Hayan entrado objetos extrarlos o Iiquidos en su interior
- Haya estado expuesto ala Iluvia o agua
- No funcione correctamente
- Su rendimiento se altere de forma notable
- Se haya caido al suelo o se haya dafiado su cuerpo
~
Alimentacion
Conexiones
OPEIBATT
El indicador OPE/BATT se enciende mientras se alimenta
energfa eiectrica al aparato.
Conectar el cable de alimentacion con se ilustra abajo.
m
tap
~ ala toma de CA del aparato
~+ Q :;:t:~~rrientes
cable de alimentacion facilitado
PRECAUTION
Usar solo el cable de alimentacion facilitado. El uso de otros
cables puede provocar un incendio.
Abrir la tapa del compartimiento de Ias pitas situada en la
parte trasera e insertar echo pilas R20 (tamarlo D), no
incluidas, como se ilustra abajo. Luego cerrar la tapa.
Desconectar el cable de alimentacion de la toma de
alimentacion para conmutar entre aiimentacion de CA y a
pilas.
Cuando el indicador OPE/BATT se debilite, la cinta pierda
velocidad, el volumen disminuya, o el sonido se distorsione
durante la operation, reemplace Ias pilas.
Notas sobre Ias pilas
Observar 10siguiente para evitar darlos causados por fugas
o explosions:
Insertar Ias pilas alineando correctamente Ias marcas ($ y
o.
No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con
pilas nuevas.
QCuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo
Iargo, extraiga Ias pilas.
No recargar, calentar ni desarmar nunca Ias pilas.
-
Sacar las pilas gastadas.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
IMPORTANTE
Antes de conectar Ios altavoces, asegurarse de que el
cable de alimentacion esta desconectado y Ias pilas
sacadas.
No conectar unos altavoces diferentes a Ios que se
incluyen.
1 h-mtakmion de IOSaltavoces.
Para acoplar Ios altavoces, deslizar cada uno de ellos
dentro de Ias guias dei aparato principal hasta que su
parte superior quede al ras con la parte superior del
aparato.
Para separar Ios altavoces del aparato, deslicelos
hacia arriba por Ias guias hasta sacarlos al tiempo que
oprime el boton de Iiberacion.
Bot
Iibe
z Conexion de Ios altavoces.
Conectar el cable del altavoz derecho en Ios terminals
R, y el cable del altavoz izquierdo en Ios terminals L.
Conectar ei cable del aitavoz marcado con una linea
blanca punteada en el terminal C) y el otro cable en el
terminal
O.
Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento del
control remoto sea inferior a 5 metros.
El
control remoto pudiera no funcionar correctamente
en Ias situaciones siguientes:
- Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la
Iuz directs del sol.
- Cuando hay objetos que obstruyen la serial del control
remoto hasta el aparato.
ESPA~OL 11
REPEAT/—
FM MODE/OSC
,
‘a
““’@Fuiii$ki)
PLAYIPAUSEIPRESET
B
-/11
SKIPI
SKIPI
SEARCH
144
EI
SEARCH
TUNING-
~ ~ TUNING+
STOP/MEMORY
Pulsar CD.
Se
enciende el aparato y se enciende el boton CD.
Pulsar PUSH
OPEN para abrir el
compati[miento del disco. Colocar un disco
con el Iado impreso hacia arriba y cerrar el
comnartimiento.
Se indica en la pantalla el ntimero total de pistas y el
tiempo total de reproduction.
Pulsar *HI I PLAY/PAUSE/PRESET para
empezar a reproducer.
Se indica en la pantalla el ntimero de la pista que se
esta reproduciendo y el tiempo de reproduction desde
el principio de la pista.
* 0- PLAY en ei control remoto
STOP/MEMORY Interrumpe la reproduction.
‘>/11 PLAY/PAUSE/PRESET”– Pausa durante la
reproduction. Pulsarlo de nuevo para seguir
reproduciendo el disco.
* o II PAUSE en el control remoto
M,- SKIP/SEARCH Busca un punto particular
durante la reproduction. Mantener pulsado W o W y
soltarlo Iuego.
Para saltar al principio de una pista, pulsar M o M
repetidamente.
‘REPEAT/FM MODEfOSC
Repite una pista o todas Ias pistas. Seleccionar como
sigue.
C 1: Se repite la reproduction de una sola pista.
Seleccionar la pista con ~ o W.
C: Se
repite la reproduction de todas [as pistas.
*
o REPEAT en el control remoto
‘ulsar CD
para empezar a reproducer cuando el aparato
?staapagado,
El aparato se enciende y se empieza a
‘eproducir el disco cargado (funcion de reproducci6n
~irecta).
;uando se carga un disco mientras parpadea el boton CD
m el paso 2, la reproduction empieza sin pulsar Wll.
Para seleccionar directamente una pista con ei control
remoto, pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O. El CD
smpieza a reproducirse desde la pista seleccionada y
>ontintia hasta el final del disco.
12 ESPAfiOL
Ejemplo:
Para seleccionar el numero 25, pulsar +1O, +1Oy 5.
Para seleccionar el numero 10, pulsar +1Oy O.
Despues de la escucha, pulsar POWERK!) STANDBY para
apagar el aparato.
NOTA
No usar discos de formas irregulars (ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
incorrectamente.
Se puede programar la reproduction de hasta 30 pistas de
un disco.
7
2
3
4
En la modalidad de parada, mantener pulsado
*= STOP/MEMORY hasta que “M” parpadee en
la pantalla.
* o
en el control remoto
Pulsar K o M para seleccionar una pista y
pulsar despu~s
STOP/MEMORY para
almacenarla en la memoria.
Numero de la pista
Ntimero de pr~gramacion
Seleccion de una pista con el control remoto
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O.
Repetir el paso 2 para programas otras pistas.
Pulsar Hll para empezar la reproduction.
Para comprobar el programa, presionar M 0- en la
modalidad de parada.
Para borrar el programa, pulsar
en la modalidad de
parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla.
Para cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa
y repetir todos Ios pasos de nuevo.
o-9, +10
BAND
II PAUSE
MODE
REPEAT
> PLAY
w, w
STOP
1
2
Pulsar repetidamente *RADIO/BAND para
seleccionar la banda deseada.
FM +
AM
Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba
sintonizada en el memento de apagarlo previamente.
Se enciende el boton RADIO/BAND.
* o BAND en el control remoto (cuando esta conectado el
cable de alimentacion)
Pulsar 1+4, M (TUNING +, -) para
seleccionar una emisora.
Se
indicael cuando la recepcion es en estereo.
t)espues de la escucha, pulsar POWER/~ STANDBY para
Ipagar el aparato.
Para mejorar la recepcion
*. P
>
AM
FM
La antena esta dentro de la
Para una recepcion optima,
unidad, oriente la unidad para
extienda la antena telescopic
obtener una recepcion optima.
y orientela.
‘REPEAT/FM MODE/OSC
- Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o
distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique
-[ en la pantalla.
El ruido se reduce y el programa se recibe en modo
monoaural.
Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo.
- Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de
programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta que
se atentie el pitido. Su position puede comprobarse con la
aparicion de “*” en la pantalla.
o MODE en el control remoto
qOTA
;uando el aparato capte ruidos de otros aparatos
?Iectrodomesticos situados cerca de el, como un televisor o
]na Iampara fluorescence, alejelo de ellos.
~ara sintonizar rapidamente (Bfisqueda automatic)
vlantener pulsado +,
TUNING hasta
que el sintonizador
?mpiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la
?misora se detiene la btisqueda. Cuando la sefral de una
?misora se recibe con poca intensidad, la bbsqueda no se
~etiene en esa emisora. Pulsar+ o para detener la
)tisqueda manualmentem.
Cambio del intervalo de sintonia de AM
El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso.
Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema de
asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo como se indica a continuation.
1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM.
2 Pulsar simultaneamente
y RADIO/BAND de modo que se
indique la frecuencia de AM.
Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias
emisoras que se han memorizado.
Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada
banda.
1 Seleccionar una emisora.
z Pulsar*= STOP/MEMORY una vez de manera
que se indique “M” para almacenar en memoria
la emisora.
La emisora recibe un numero de memoria, empezando por
el 1 en orden consecutive para cada banda.
Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio
segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla.
m
Numero
de memoria
Frec;encia
*
o en el control remoto
s Repetir Ios pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se memorizara si ya hay 15
emisoras almacenadas en la memoria.
Escucha de emisoras memorizadas
Seleccionar una banda y Iuego oprimir repetidamente >/11
PLAYIPAUSEIPRESET.
Tambien se dispone del boton * PLAY en el control remoto.
Seleccion de un ntimero de memoria directamente con ei
control remoto
Pulsar Ios botones numericos O-9y +1O.
Ejemplo;
Para seleccionar el numero 15, pulsar +1Oy 5.
Para seleccionar el numero 10, pulsar +1Oy O.
Borrado de una emisora memorizada
Indicar en pantalla primero el ntimero de memoria de la
emisora. Luego pulsar
mientras se indica el ntimero de
memoria.
Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno.
ESPAfiOL 13
DUBBING SPEED
Ill ~1——————J
POWER/(!) STANDBY/TAPE,
RADIO/BAND, CD
REC Pbty REW
FF STOP/EJECTPAUSE PLAY REW FF STOP)EJECTPAUSE
l-1-1~1~1+ EEE@
.
Utilizar solamente cintas de tipo I (normales).
Pulsar W4 STOP/EJECT para abrir el portacasete e
insertar una cinta con el Iado expuesto hacia abajo y el
Iado que se va a reproducer encarado hacia afuera.
Lado qu
Platina 1
Platina 2
@
Empujar el portacasete para cerrarlo.
Pulsar - PLAY mientras el aparato esta apagado.
El aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta
que se ha insertado.
Durante el uso de la cinta se enciende el boton TAPE y se
indica el nivel de volumen.
9/A STOP/EJECT Interrumpe la reproduction. El
aparato se apaga automaticamente.
II PAUSE - Hate una pausa en la reproduction. Pulsar
de nuevo para seguir reproduciendo.
- REW/- FF Rebobina y avanza rapidamente la
cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar WA STOP/
EJECT.
Reproduction continua
Despues de finalizar la reproduction en la platina 2,
oomenzara la reproduction en la platina 1 sin interrupci6n.
Para reproducer en la platina 1, cuando este
reproduciendose en la platina 2, presione [1 PAUSE y
Iuego ~ PLAY en la platina 1.
Cuando finalice la reproduction en la platina 2, II PAUSE
de la platina 1 quedara Iibre.
Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
Inserte la cinta a grabar en la platina 1 con
cara a grabar mirando hacia afuera.
la
@ m f---
Ladoa Wbar
Platina 1
‘“- 11== I
(1)WAW
Preparar la grabacion desde la fuente de
sonido.
Para grabar desde un CD,
pulsar CD y cargar un disco,
Para grabar un programa de radio, pulsar RADIO/
BAND y sintonizar una emisora.
Pulsar REC en la platina 1 para empezar a
grabar.
E
PLAY se activa simultaneamente.
Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la
reproduction del CD y la grabacion empiezan
simultaneamente.
Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD
1 Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION
PROGRAMADA, pagina 12, para programar Ias pistas.
2 Pulsar
REC.
Para dejar de grabar, pulsar
/4 STOP/EJECT de la
platina 1.
La reproduction hate una pausa al grabar desde el CD.
Pulsar
STOP/MEMORY para detener la reproduction del
CD.
Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar I I
PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando.
Para borrar una grabacion, pulsar , REC de la platina 1
mientras el aparato esta apagado.
Despues de grabar, pulsar POWER/(!l STANDBY para
apagar el aparato.
14 ESPA~OL
Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
1
2
3
4
5
6
Pulsar TAPE para apagar el aparato.
Insertar la cinta en la que se va a grabar en la
platina 1 con en Iado a grabar encarado hacia
afuera.
Insertar la cinta desde la que se va a grabar en
la platina 2 con el Iado que se va a reproducer
encarado hacia afuera.
Pulsar 11 PAUSE y Iuego presione @ REC en la
platina 1 para poner la unidad en el modo de
grabacion en pausa.
Se
enciende el aparato.
> PLAY se activa simultaneamente.
Pulsar DUBBING SPEED para seleccionar la
velocidad de copiado.
Con el indicador HIGH SPEED DUB encendido:
Duplication a alta velocidad.
Con el indicador HIGH SPEED DUB apagado:
Duplication a velocidad normal.
Pulsar - PLAY en la platina 2.
Se desactiva II PAUSE de la platina 1 y se empieza a
grabar.
Para dejar de grabar, pulsar WA de la platina 1 y platina
2. El aparato se apagara automaticamente.
NOTA
Cuando grabe cerca de un televisor, la grabacion podra
contener ruidos.
Para evitar el borrado accidental de la cinta, romper Ias
pestahas de plastico de la cinta con un destornillador u otro
articulo puntiagudo despues de grabar.
Para volver a grabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias
pestahas con cinta adhesiva, etc.
Iado A
ESPA~OL 15
3-MODE EQUALIZER
QSURROUND
REPEAT/FM MODE/OSC
PHONES
MIC
MIC VOL
POWER/(!) STANDBY/TAPE
w, w
VOLUME
STOP/MEMORY
I/OLUMEN
‘ulsar VOLUME A UP o V DOWN. El nivel de volumen
>e indica en la pantalla en forma numerics desde Ohasta
vlAX (25).
Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se
ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas.
ndicacion del nivel de volumen cuando se ha
;eleccionado una funcion distinta a la de TAPE
%dsar VOLUME
A o Y. Se indica el nivel de voiumen
~urante 4 segundos.
rambien puede usarse DISPLAY en el control remoto.
ECUALIZADOR DE 3 MODOS
‘ulsar uno de Ios botones de ecualizador 3-MODE
SQUALIZER y se encendera el indicador del ajuste
;eleccionado. Pulsar el ajuste seleccionado para
>ancelarlo.
?OCK - Acentua Ios tonos altos y bajos de la musics.
~OP - Acentua Ios vocales y IOStonos medios.
JAZZ - Acentua Ios tonos bajos.
3tando se utilice el mando a distancia, pulsar
“epetidamente EQ hasta que se seleccione la modalidad
~eseada.
.a modalidad del ecualizador cambia a ROCK, POP, JAZZ
/ sin ecualizacion ciclicamente.
NSTEMA QSURROUND
3 sistema QSURROUND incorporado en este aparato
~tiliza solamente Ios altavoces izquierdo y derecho para
~rear un entorno en el que parece que hay dos altavoces
enfrente y dos detras de la persona que 10escucha.
Pulsar QSURROUND de modo que se encienda el
indicador QSURROUND.
El sistema QSURROUND no funciona con fuentes
monoaurales.
QSURROUND puede distorsionar el sonido a un
volumen alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto.
El aparato puede apagarse automaticamente a una hors
designada.
NOTA
Seguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada
mientras esta seleccionada la funcion CD.
1
2
Pulsar REPEAT/FM MODE/OSC al tiempo que
se pulsa STOP/MEMORY.
Si se mantiene pulsado STOP/MEMORY, pudiera
comenzar otra operation.
Antes de que pasen 4 segundos, pulsar l++ o
- para especificar et t;empo hasta la
desconexion del aparato.
Cada vez que se pulsa, el tiempo cambia entre 10 y 90
minutes en pasos de 10 minutes.
Hera espehificada Cuando el temporizador de
desconexion esta activado,
parpadea el punto.
Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion
Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica
durante
un espacio de 4 segundos.
Cancelacion del temporizador de desconexion
Indicar el pantaila el tiempo restante y pulsar repetidamente
M o ~ hasta que se indique OFF.
NOTA
E de la platina nose desactiva cuando el aparato se apaga
durante la reproduction de una cinta. Pulsar WA para
desactivar -.
Escucha con auriculares
Conectar unos auriculares con miniclavija estereofonica en
la toma PHONES.
16 ESPAkJOL
DISPLAY
POWER
EQ
FUNCTION
Conecte un microfono con miniclavija a la toma MIC y
reproduzca la musics a mezclar.
Para grabar el sonido mezclado con el microfono, inserte
una cinta en la piatina 1 y presione
REC.
Durante el copiado a alta velocidad, no podra grabarse el
sonido de mezcla con microfono.
MIC VOL Ajusta el volumen del microfono. Si se produce
un sonido de aullido, baje el volumen.
Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios
altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de
tipo unidirectional.
Los botones del control remoto y del aparato principal con
indicaciones identicas tienen Ias mismas funciones.
Para encender el aparato
Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla.
Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias
pilas.
Para apagarlo
Pulsar POWER de modo que se apague la pantalla.
Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado
uno de Ios botones de la platina.
Uso del selector FUNCTION
Cuando el aparato esta encendido, cada vez que se pulsa
FUNCTION se seleccionan c(clicamente Ias funciones.
@
CD + RADIO + *TAPE 1
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un pafio suave Iigeramente humedecido con una
solution de detergence suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina o diluyente.
Limpieza de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
no se reproduce sonidos de altas frecuencias
- el sonido no es adecuadamente alto
- el sonido se desequilibra
- no se pueden borrar cintas
- no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization.
Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de
venta en comercios.
Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para
mas detalles.
Limpieza de la Iente
Lente
Utilizar un bastoncillo de
algodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
desde el centro hacia el horde.
* aplicable cuando se ha pulsado uno de Ios botones de la
platina
Cuando se produzcan errores de indication o
funcionamiento
Asegurarse de que no hay oprimido ningun boton de la
platina.
Pulsar
y POWER/6 STANDBY simultaneamente.
Si el aparato no se repusiera de la manera indicada,
desconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pilas
de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado
durante un rato y volver a conectar la energia electrica.
ESPA~OL 17
Specifications
Specifications
Tuner section
Frequencyrange,antenna FM:87.5 -108.0 MHz Rodantenna,AM:
530/531 -1,710/1,602 kHz(10/9 kHzstep) Ferritebar antenna
Decksection
Trackformat
4 tracks, 2 channels/ Frequency range Normal tape:
50-12,000 Hz (EIAJ) / Recording system AC bias/ Erasing system
Magnet erase/ Heads Deck 1: Recording/playback head (1),
Erasure head (1); Deck 2: Playback head (1)
CD
plsyer sec?:n
Disc Comp::’~ / Scanningmethod Non-contactopticalscanner
(semiconductc:~r ) / Rotationspeed Approx.500-200 rpm/CLV/
Errorcorrectio’-~ ;rossinterleave,Reed,Solomoncode/ Numberof
channels2 c;’, reelsI D/Aconversion
1 bit DAC
Genersl
Power requirements DC 12 V using eight size D (R20) batteries, AC
120 V, 60 Hz/ Dimensions (W x H x D) 274 x 312 x 275.6 mm (107/8
x 125/8
x 107/8 in.) / Weight 4.2 kg (9 Ibs. 4 oz.) (excluding batteries)
Power output 4.5 W + 4.5 W (3.2 ohms, EIAJ) / Power consumption
23 W
Accessories AC cord (1), Remote control(1)
Speaker
Type
100 mm cone type, 27 mm ceramic type/ Dimensions (W x H x
D) 200 x 302x 240 mm (77/8x 11
7/8x 91/2 in.)/ Weiaht Arm’ox.
1,’5kg (3 Ibs. 5 OZ.)X2
,-
,.
Impedance 3.2 ohms/ Allowable max. input 7 W
Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for the country in which the machine is being
used.
Especificaciones
Secciondel sintonizador
Gamadefrecuencias,antena FM:
87,5 -108,0 MHz, antena de varilla.
AM: 530/531 -1.71 0/1.602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de
ferrita
Secci&nde la platins
Formatode pistas-4 pistas,2 canales/ Gamadefrecuencias Cinta
normal:50-12.000 Hz (EIAJ)/ Sistemade grabacion Polarizacitmde
CA/ Sistemade borrado Borradomagnetico/ Cabezas Platina1:1
de grabacion/reproduction,
1 de borrado; Platina 2:1 de reproduction
Secci6n del Iector de CD
Disco Disco compacto / Metodo de Iectura Lector optico sin contacto
(laser de semiconductor)/ Velocidad de giro Aprox, 500-200 rpm/
CLV / Correction de errores Intercalamiento cruzado, Reed, codigo
Solomon / Ntimero de canales 2 canales / Conversion D-A
Convertidor D-A de 1 bitio
Genersl
Alimentacion 12 V CC usandoechopilasde tamatio
D (R20), 120 V
CA, 60 Hz/ Dimensioned (an x al x pr) 274 x 312 x 275,6 mm / Peso
4,2 kg (sin pilas)
Potencia 4,5 W + 4,5 W (3,2 ohmios, EIAJ) / Consumo de energia
23 W
Accesorios 1 cable de alimentacion, 1 control remoto
Altavoces
Tipo Tipo conico de 100 mm, tipo cer~mico de 27 mm / Dimensioned
(an x al x pr) 200 x 302 x 240 mm / Peso 1,5 kg x 2 aprox.
Impedancia 3,2 ohms/ Capacidad maxima permitida 7 W
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin
previo aviso.
COPYRIGHT
Rogamos compruebe Ias Ieyes
sobre “copyright” relacionadas con la
grabacion de discos, programas de radio o cintas externas vigentes
en el pak en el que se va a utilizar este aparato.
AIWA CO.,LTD.
Section tuner
Plagede frequence,antenne FM 87,5 MHz-108,0
MHz, antenne a
tige. AM: 530/531 kHz - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a
barre de ferrite
Section magrktocassette
Format de piste 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence Cassette
normale :50 Hz -12.000 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement
Polarisation CA/ Systeme d’effacement Effacement magn6tique /
T6tes Platine 1 :1 t6te d’enregistremenfflecture, 1 t&e d’effacement ;
Platine 2:1 t&e de lecture
Section Iecteur de disques compacts
Disque Disque compact/ Methode d’analyse Scanner optique saris
contact (laser a semi-conducteurs) / Vitesse de rotation Environ 500-
200 f/mn/CLV / Correction d’erreur Entrelacement croise, Reed, code
Solomon / Nombre de canaux 2 canaux / Conversion N/A DAC 1
bit
Gen6ralites
Alimentation electrique CC 12 V avec huit piles de taille D (R20),
alimentation secteur 120 V, 60 Hz/ Dimensions (Lx H x P) 274x 312
x 275,6 mm / Poids 4,2 kg (saris Ies piles)
Puissance de sortie 4,5 W + 4,5 W (3,2 ohms, EIAJ) / Consummation
—23W
Accessoires Cordon secteur (1), telecommande (1),
Haut-parleurs
Type Type a cdne de 100 mm, type ceramique de 27 mm/
Dimensions (Lx H x P) 200 x 302x 240 mm/ Poids Environ 1,5 kg
x2
Impedance 3,2 ohms/ Entree max. admissible 7 W
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris
preavis.
DROITS D’AUTEUR
Verifier Ies
Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement de
disques, d’6missions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
I’appareil est utilise.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
....
Reorient or relocate the receiving antenna.
increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
....
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to
operate this product.
Printed in China

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. AF!!!?ESA 5 6 L 7 “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL,” 8 Explication de Ios simbolos graficos: El simbolo del relampago con la punta en flecha dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “tension peligrosa” sin aislar en el interior de la caja del aparato, la cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para suponer un riesgo de sacudida electrica a perso- A nas, A ● El signo de exclamation dentro del un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y manteni miento (servicio) en la information que acompaha al aparato. PARA EL REGISTRO DEL DUENO Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a continuation, Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de serie. ‘ode’mode’om ‘odeserie~ Precauciones Leer detenida y completamente Ias instrucciones de funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de conservar estas instrucciones de funcionamiento como referencia en el future. Deben seguirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones indicadas en este manual, asi como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad. Instalacion 1 Agua y humedad – No utilizar este aparato cerca del agua, como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina, Iavadero, en sotanos htimedos, piscinas o Iugares similares. 2 Calor – No usar este aparato cerca de fuentes de calor, como rejillas de calefaccion, estufas u otros aparatos que generan calor. No debe usarse en sitios en Ios que la temperatura es inferior a 5°C (41”F) o superior a 35°C (95°F). 3 SuperFicie de montaje - Colocar el aparato sobre una superficie plana y nivelada. 4 Ventilation – Este aparato debe colocarse de manera que tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en cada Iado. - No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de ventilation. 10 ESPA~OL - No instalar el aparato en una Iibreria, estanteria o mueble donde la ventilation sea deficient. Entrada de objetos y agua – Tener cuidado de que no entren objetos extrahos ni Iiquidos por Ias rejillas de ventilation. Carros y mostradores – Cuando el aparato se coloque sobre un carro o mostrador, es necesario tener cuidado con Ios movimientos. ● Las paradas bruscas, fuerza excesiva y 3 superficies desiguales pueden hater que el m aparato se caiga o que el carro vuelque. Condensation – La Iente del Iector de CD puede acumular humedad cuando: - El aparato se mueve desde un sitio fr[o a uno caliente - Se acaba de encender la calefaccion - El aparato se usa en una habitation muy humeda - El aparato se enfria con un acondicionador de aire El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo. Montaie en la Dared o techo – El a~arato no debe montar~e en u;a pared ni colgarse d’el techo a menos que se especifique asi en Ias instrucciones de funcionamiento. Alimentacion electrica 1 Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de manejo y se indica en el aparato. 2 Polarization – Como medida de seguridad, algunos aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en un sentido unico dentro del enchufe de la pared. Si fuera dificil o imposible insertar el enchufe del cable de alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue siendo diffcil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de seguridad del enchufe de alimentacion quede anulada, no fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes. 3 Cable de alimentaci6n - Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo por el enchufe. No tirar del cable. - No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya que puede producirse un incendio o una descarga electrica. - Los cables de alimentacion deben colocarse de manera que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al cable que conecta el aparato y el tomacorrientes. - Evitar sobrecargar Ios cables de alimentacion y Ios cables de extension por encima de su capacidad porque puede producirse un incendio o una descarga electrica. 4 Cable de extension - Para evitar descargas electrical, no utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con un cable de extension, receptaculo u otro tomacorrientes a menos que el enchufe polarizado pueda insertarse completamente con miras a evitar que Ias hojas del enchufe queden expuestas. 5 Cuando nose utilice el aparato – Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente o saque todas Ias pilas cuando el aparato no vaya a utilizarse durante algunos meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una pequefia cantidad de corriente en el aparato aunque este apagado. Mantenimiento Limpiar el aparato solamente como se recomienda en Ias instrucciones de funcionamiento. Servicio y reparation Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando: - Se haya dariado el cable de alimentacion o el enchufe - Hayan entrado objetos extrarlos o Iiquidos en su interior - Haya estado expuesto ala Iluvia o agua - No funcione correctamente - Su rendimiento se altere de forma notable - Se haya caido al suelo o se haya da fiado su cuerpo ~ Alimentacion Conexiones IMPORTANTE Antes de conectar Ios altavoces, asegurarse de que el cable de alimentacion esta desconectado y Ias pilas sacadas. No conectar unos altavoces diferentes a Ios que se incluyen. ● OPEIBATT ● 1 El indicador OPE/BATT se enciende energfa eiectrica al aparato. mientras se alimenta Conectar con se ilustra abajo. el cable de alimentacion h-mtakmion de IOS altavoces. Para acoplar Ios altavoces, deslizar cada uno de ellos dentro de Ias guias dei aparato principal hasta que su parte superior quede al ras con la parte superior del aparato. Para separar Ios altavoces del aparato, deslicelos hacia arriba por Ias guias hasta sacarlos al tiempo que oprime el boton de Iiberacion. m tap ~ ala toma de CA del aparato cable de alimentacion ~+facilitado Bot Iibe Q :;:t:~~rrientes z PRECAUTION Usar solo el cable de alimentacion facilitado. cables puede provocar un incendio. El uso de otros Conexion de Ios altavoces. Conectar el cable del altavoz derecho en Ios terminals R, y el cable del altavoz izquierdo en Ios terminals L. Conectar ei cable del aitavoz marcado con una linea blanca punteada en el terminal C) y el otro cable en el terminal O. Abrir la tapa del compartimiento de Ias pitas situada en la parte trasera e insertar echo pilas R20 (tamarlo D), no incluidas, como se ilustra abajo. Luego cerrar la tapa. Desconectar el cable de alimentacion de la toma de alimentacion para conmutar entre aiimentacion de CA y a pilas. Cuando el indicador OPE/BATT se debilite, la cinta pierda velocidad, el volumen disminuya, o el sonido se distorsione durante la operation, reemplace Ias pilas. Notas sobre Ias pilas Observar 10siguiente para evitar darlos causados por fugas o explosions: Insertar Ias pilas alineando correctamente Ias marcas ($ y ● o. No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con pilas nuevas. Q Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo Iargo, extraiga Ias pilas. No recargar, calentar ni desarmar nunca Ias pilas. - Sacar las pilas gastadas. Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien Ios residues. ● ● Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento control remoto sea inferior a 5 metros. del correctamente El control remoto pudiera no funcionar en Ias situaciones siguientes: - Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la Iuz directs del sol. - Cuando hay objetos que obstruyen la serial del control remoto hasta el aparato. ESPA~OL 11 , ‘a““’@Fuiii$ki) REPEAT/— PLAYIPAUSEIPRESET FM MODE/OSC -/11 SKIPI SEARCH ~ TUNING- SKIPI SEARCH ➤ EI 144 ~ TUNING+ B STOP/MEMORY Pulsar CD. Se enciende el aparato y se enciende el boton CD. PUSH OPEN para abrir el compati[miento del disco. Colocar un disco con el Iado impreso hacia arriba y cerrar el comnartimiento. Ejemplo: Para seleccionar Para seleccionar el numero 25, pulsar +1 O, +1 O y 5. el numero 10, pulsar +1 O y O. Pulsar Despues de la escucha, apagar el aparato. pulsar POWERK!) STANDBY para NOTA No usar discos de formas irregulars (ejemplo: octogonales, en forma de corazon, etc.). Su uso puede producir errores de funcionamiento. No colocar mas de un disco compacto dentro del compartimiento del disco. No intentar abrir el compartimiento del disco durante la reproduction. No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar incorrectamente. ● ● ● Se indica en la pantalla el ntimero total de pistas y el tiempo total de reproduction. ● Pulsar *HI I PLAY/PAUSE/PRESET para empezar a reproducer. Se indica en la pantalla el ntimero de la pista que se esta reproduciendo y el tiempo de reproduction desde el principio de la pista. * 0PLAY en ei control remoto STOP/MEMORY – Interrumpe la reproduction. ‘>/11 PLAY/PAUSE/PRESET”– Pausa durante la reproduction. Pulsarlo de nuevo para seguir reproduciendo el disco. * o II PAUSE en el control remoto M,SKIP/SEARCH – Busca un punto particular durante la reproduction. Mantener pulsado W o W y soltarlo Iuego. – Para saltar al principio de una pista, pulsar M o M repetidamente. ‘REPEAT/FM MODEfOSC – Repite una pista o todas Ias pistas. Seleccionar como sigue. C 1: Se repite la reproduction de una sola pista. Seleccionar la pista con ~ o W. de todas [as pistas. C: Se repite la reproduction * o REPEAT en el control remoto CD para empezar a reproducer cuando el aparato ?sta apagado, El aparato se enciende y se empieza a ‘ulsar ‘eproducir el disco cargado (funcion de reproducci6n ~irecta). ;uando se carga un disco mientras parpadea el boton CD m el paso 2, la reproduction empieza sin pulsar Wll. Para seleccionar directamente una pista con ei control remoto, pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O. El CD smpieza a reproducirse desde la pista seleccionada y >ontintia hasta el final del disco. 12 ESPAfiOL Se puede programar un disco. la reproduction de hasta 30 pistas de 7 En la modalidad de parada, mantener pulsado *= STOP/MEMORY hasta que “M” parpadee en la pantalla. * o ■ en el control remoto 2 Pulsar K o M para seleccionar pulsar despu~s ■ STOP/MEMORY almacenarla en la memoria. una pista y para Numero de la pista Ntimero de pr~gramacion Seleccion de una pista con el control Pulsar Ios botones numericos 3 4 Repetir Pulsar el paso Hll 2 para para programas empezar remoto O-9 y +1 O. otras pistas. la reproduction. Para comprobar el programa, presionar M 0en la modalidad de parada. Para borrar el programa, pulsar ■ en la modalidad de parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla. Para cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa y repetir todos Ios pasos de nuevo. MODE o-9, +10 REPEAT BAND > PLAY II PAUSE w, w ■ STOP 1 Pulsar repetidamente *RADIO/BAND seleccionar la banda deseada. FM + AM para Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba sintonizada en el memento de apagarlo previamente. Se enciende el boton RADIO/BAND. * o BAND en el control remoto (cuando esta conectado el cable de alimentacion) 2 Pulsar 1+4, M (TUNING +, -) para seleccionar una emisora. Se indicael cuando la recepcion es en estereo. t)espues de la escucha, pulsar POWER/~ STANDBY para Ipagar el aparato. Para mejorar la recepcion *. P Cambio del intervalo de sintonia de AM El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso. Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo como se indica a continuation. 1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM. 2 Pulsar simultaneamente ■ y RADIO/BAND de modo que se indique la frecuencia de AM. Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias emisoras que se han memorizado. Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada banda. 1 Seleccionar z Pulsar*= STOP/MEMORY una vez de manera que se indique “M” para almacenar en memoria la emisora. La emisora recibe un numero de memoria, empezando por el 1 en orden consecutive para cada banda. Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla. Numero de memoria > AM La antena esta dentro de la unidad, oriente la unidad para obtener una recepcion optima. FM Para una recepcion optima, extienda la antena telescopic y orientela. ‘REPEAT/FM MODE/OSC - Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique -[ en la pantalla. El ruido se reduce y el programa se recibe en modo monoaural. Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo. - Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta que se atentie el pitido. Su position puede comprobarse con la aparicion de “*” en la pantalla. o MODE en el control remoto qOTA ;uando el aparato capte ruidos de otros aparatos ?Iectrodomesticos situados cerca de el, como un televisor o ]na Iampara fluorescence, alejelo de ellos. ~ara sintonizar rapidamente (Bfisqueda automatic) hasta que el sintonizador ?mpiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la ?misora se detiene la btisqueda. Cuando la sefral de una ?misora se recibe con poca intensidad, la bbsqueda no se ~etiene en esa emisora. Pulsar+ o – para detener la )tisqueda manualmentem. vlantener pulsado +, — TUNING una emisora. Frec;encia * o s ■ en el control remoto Repetir Ios pasos 1 y 2. La siguiente emisora no se memorizara si ya hay 15 emisoras almacenadas en la memoria. Escucha de emisoras memorizadas Seleccionar una banda y Iuego oprimir repetidamente >/11 PLAYIPAUSEIPRESET. Tambien se dispone del boton * PLAY en el control remoto. Seleccion de un ntimero de memoria directamente control remoto Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O. Ejemplo; Para seleccionar el numero 15, pulsar +1O y 5. Para seleccionar el numero 10, pulsar +1 O y O. con ei Borrado de una emisora memorizada Indicar en pantalla primero el ntimero de memoria de la emisora. Luego pulsar ■ mientras se indica el ntimero de memoria. Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno. ESPAfiOL 13 m — POWER/(!) STANDBY/TAPE, RADIO/BAND, CD DUBBING SPEED . l-1-1~1~1+ EEE@ REC Pbty REW FF STOP/EJECTPAUSE PLAY REW FF STOP)EJECTPAUSE ● Ill Utilizar solamente ~1——————J cintas de tipo I (normales). ● Pulsar W4 STOP/EJECT para abrir el portacasete e insertar una cinta con el Iado expuesto hacia abajo y el Iado que se va a reproducer encarado hacia afuera. Lado qu ● Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara en una cara. Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse. Inserte la cinta a grabar en la platina 1 con la cara a grabar mirando hacia afuera. Platina 2 Platina 1 @m f--- Ladoa Wbar Platina 1 @ ‘“Empujar el portacasete para cerrarlo. Pulsar - PLAY mientras el aparato esta apagado. El aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta que se ha insertado. Durante el uso de la cinta se enciende el boton TAPE y se indica el nivel de volumen. 9/A STOP/EJECT – Interrumpe la reproduction. El aparato se apaga automaticamente. II PAUSE - Hate una pausa en la reproduction. Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo. REW/FF – Rebobina y avanza rapidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar WA STOP/ EJECT. Reproduction continua Despues de finalizar la reproduction en la platina 2, oomenzara la reproduction en la platina 1 sin interrupci6n. Para reproducer en la platina 1, cuando este reproduciendose en la platina 2, presione [1 PAUSE y Iuego ~ PLAY en la platina 1. Cuando finalice la reproduction en la platina 2, II PAUSE de la platina 1 quedara Iibre. 14 ESPA~OL 11== I (1)WAW Preparar la grabacion desde la fuente de sonido. Para grabar desde un CD, pulsar CD y cargar un disco, Para grabar un programa de radio, pulsar RADIO/ BAND y sintonizar una emisora. Pulsar ● REC en la platina 1 para empezar grabar. E PLAY se activa simultaneamente. a Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la reproduction del CD y la grabacion empiezan simultaneamente. Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD 1 Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION PROGRAMADA, pagina 12, para programar Ias pistas. 2 Pulsar ● REC. Para dejar de grabar, pulsar ■ /4 STOP/EJECT de la platina 1. La reproduction hate una pausa al grabar desde el CD. Pulsar ■ STOP/MEMORY para detener la reproduction del CD. Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar I I PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando. Para borrar una grabacion, pulsar , REC de la platina 1 mientras el aparato esta apagado. Despues de grabar, pulsar POWER/(!l STANDBY para apagar el aparato. ● ● Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara en una cara. Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse. 1 Pulsar TAPE para apagar el aparato. 2 Insertar la cinta en la que se va a grabar en la platina 1 con en Iado a grabar encarado hacia afuera. 3 Insertar la cinta desde la que se va a grabar en la platina 2 con el Iado que se va a reproducer encarado hacia afuera. 4 Pulsar 11 PAUSE y Iuego presione @ REC en la platina 1 para poner la unidad en el modo de grabacion en pausa. Se enciende el aparato. > 5 6 PLAY se activa simultaneamente. Pulsar DUBBING SPEED para seleccionar velocidad de copiado. Con el indicador HIGH SPEED DUB encendido: Duplication a alta velocidad. Con el indicador HIGH SPEED DUB apagado: Duplication a velocidad normal. la Pulsar - PLAY en la platina 2. Se desactiva II PAUSE de la platina 1 y se empieza a grabar. Para dejar de grabar, pulsar WA de la platina 1 y platina 2. El aparato se apagara automaticamente. NOTA Cuando grabe cerca de un televisor, contener ruidos. la grabacion podra Para evitar el borrado accidental de la cinta, romper Ias pestahas de plastico de la cinta con un destornillador u otro articulo puntiagudo despues de grabar. Para volver a grabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias pestahas con cinta adhesiva, etc. Iado A ESPA~OL 15 3-MODE EQUALIZER POWER/(!) STANDBY/TAPE QSURROUND w, REPEAT/FM w MODE/OSC VOLUME PHONES MIC STOP/MEMORY MIC VOL I/OLUMEN ‘ulsar VOLUME A UP o V DOWN. El nivel de volumen >e indica en la pantalla en forma numerics desde O hasta vlAX (25). Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas. ● ndicacion del nivel de volumen cuando se ha ;eleccionado una funcion distinta a la de TAPE %dsar VOLUME A o Y. Se indica el nivel de voiumen ~urante 4 segundos. rambien puede usarse DISPLAY en el control remoto. NOTA Seguir Ios pasos siguientes mientras esta seleccionada 1 ECUALIZADOR DE 3 MODOS ‘ulsar uno de Ios botones de ecualizador 3-MODE SQUALIZER y se encendera el indicador del ajuste ;eleccionado. Pulsar el ajuste seleccionado para >ancelarlo. ?OCK - Acentua Ios tonos altos y bajos de la musics. ~OP - Acentua Ios vocales y IOStonos medios. JAZZ - Acentua Ios tonos bajos. 3tando se utilice el mando a distancia, pulsar “epetidamente EQ hasta que se seleccione la modalidad ~eseada. .a modalidad del ecualizador cambia a ROCK, POP, JAZZ / sin ecualizacion ciclicamente. NSTEMA El aparato puede apagarse automaticamente designada. Pulsar REPEAT/FM MODE/OSC se pulsa STOP/MEMORY. 2 ● pudiera Antes de que pasen 4 segundos, pulsar l++ para especificar et t;empo hasta la desconexion del aparato. o Cada vez que se pulsa, el tiempo cambia entre 10 y 90 minutes en pasos de 10 minutes. Hera espehificada ● de parada al tiempo que Si se mantiene pulsado STOP/MEMORY, comenzar otra operation. QSURROUND 3 sistema QSURROUND incorporado en este aparato ~tiliza solamente Ios altavoces izquierdo y derecho para ~rear un entorno en el que parece que hay dos altavoces enfrente y dos detras de la persona que 10 escucha. Pulsar QSURROUND de modo que se encienda el indicador QSURROUND. El sistema QSURROUND no funciona con fuentes monoaurales. QSURROUND puede distorsionar el sonido a un volumen alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto. en la modalidad la funcion CD. a una hors Cuando el temporizador de desconexion esta activado, parpadea el punto. Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica durante un espacio de 4 segundos. Cancelacion Indicar M del temporizador de desconexion el tiempo restante y pulsar repetidamente hasta que se indique OFF. el pantaila o ~ NOTA E de la platina nose desactiva cuando el aparato se apaga durante la reproduction de una cinta. Pulsar WA para desactivar -. Escucha con auriculares Conectar unos auriculares la toma PHONES. 16 ESPAkJOL con miniclavija estereofonica en EQ DISPLAY FUNCTION POWER Mantenimiento Conecte un microfono con miniclavija a la toma MIC y reproduzca la musics a mezclar. Para grabar el sonido mezclado con el microfono, inserte una cinta en la piatina 1 y presione ● REC. Durante el copiado a alta velocidad, no podra grabarse el sonido de mezcla con microfono. ● MIC VOL – Ajusta el volumen del microfono. Si se produce un sonido de aullido, baje el volumen. Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de tipo unidirectional. ● Los botones del control remoto y del aparato principal con indicaciones identicas tienen Ias mismas funciones. Para encender el aparato Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla. Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias pilas. Limpieza del cuerpo del aparato Usar un pafio suave Iigeramente humedecido con una solution de detergence suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyente. Limpieza de Ias cabezas Cuando Ias cabezas estan sucias, no se reproduce sonidos de altas frecuencias - el sonido no es adecuadamente alto - el sonido se desequilibra - no se pueden borrar cintas - no se pueden grabar cintas Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete Iimpiadora cada 10 horas de utilization. Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de venta en comercios. Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para mas detalles. Limpieza de la Iente Utilizar un bastoncillo de algodon Iigeramente humedecido con fluido Iimpiador. Frotar suavemente desde el centro hacia el horde. Lente Para apagarlo Pulsar POWER de modo que se apague la pantalla. Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado uno de Ios botones de la platina. Uso del selector FUNCTION Cuando el aparato esta encendido, cada vez que se pulsa FUNCTION se seleccionan c(clicamente Ias funciones. @ CD + RADIO + *TAPE 1 * aplicable cuando se ha pulsado uno de Ios botones de la platina Cuando se produzcan errores de indication o funcionamiento Asegurarse de que no hay oprimido ningun boton de la platina. Pulsar ■ y POWER/6 STANDBY simultaneamente. Si el aparato no se repusiera de la manera indicada, desconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pilas de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado durante un rato y volver a conectar la energia electrica. ESPA~OL 17 Specifications Specifications Tuner section Frequencyrange,antenna— FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: 530/531 -1,71 0/1,602 kHz (10/9 kHz step) Ferrite bar antenna Section Deck section Trackformat— 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape: 50-12,000 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias/ Erasing system — Magnet erase/ Heads — Deck 1: Recording/playback head (1), Erasure head (1); Deck 2: Playback head (1) CD plsyer sec?:n Disc— Comp::’~ / Scanningmethod— Non-contactopticalscanner (semiconductc:~r ) / Rotationspeed– Approx.500-200 rpm/CLV/ Errorcorrectio’-~ ;rossinterleave,Reed, Solomoncode/ Numberof channels— 2 c;’, reelsI D/A conversion— 1 bit DAC Genersl Power requirements — DC 12 V using eight size D (R20) batteries, AC 120 V, 60 Hz/ Dimensions (W x H x D) — 274 x 312 x 275.6 mm (107/8 x 125/8 x 107/8 in.) / Weight — 4.2 kg (9 Ibs. 4 oz.) (excluding batteries) Power output — 4.5 W + 4.5 W (3.2 ohms, EIAJ) / Power consumption — 23 W Accessories — AC cord (1), Remote control(1) Speaker Type— 100 mm cone type, 27 mm ceramic type/ Dimensions (W x H x D) — 200 x 302x 240 mm (77/8x 11 7/8x 91/2 in.)/ ,. ,- Weiaht — Arm’ox. 1,’5 kg (3 Ibs. 5 OZ.)X2 Impedance — 3.2 ohms/ Allowable max. input — 7 W Specifications and external appearance are subject to change without notice. COPYRIGHT Please check the copyright laws relating to recordings from disc, radio or external tape for the country in which the machine is being used. tuner Plagede frequence,antenne— FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a tige. AM: 530/531 kHz - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a barre de ferrite Section magrktocassette Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence — Cassette normale :50 Hz -12.000 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation CA/ Systeme d’effacement — Effacement magn6tique / T6tes — Platine 1 :1 t6te d’enregistremenfflecture, 1 t&e d’effacement ; Platine 2:1 t&e de lecture Section Iecteur de disques compacts Disque — Disque compact/ Methode d’analyse — Scanner optique saris contact (laser a semi-conducteurs) / Vitesse de rotation — Environ 500200 f/mn/CLV / Correction d’erreur — Entrelacement croise, Reed, code Solomon / Nombre de canaux — 2 canaux / Conversion N/A — DAC 1 bit Gen6ralites Alimentation electrique — CC 12 V avec huit piles de taille D (R20), alimentation secteur 120 V, 60 Hz/ Dimensions (Lx H x P) — 274x 312 x 275,6 mm / Poids — 4,2 kg (saris Ies piles) Puissance de sortie — 4,5 W + 4,5 W (3,2 ohms, EIAJ) / Consummation —23W Accessoires — Cordon secteur (1), telecommande (1), Haut-parleurs Type — Type a cdne de 100 mm, type ceramique de 27 mm/ Dimensions (Lx H x P) — 200 x 302x 240 mm/ Poids — Environ 1,5 kg x2 Impedance — 3,2 ohms/ Entree max. admissible — 7 W Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris preavis. DROITS D’AUTEUR Verifier Ies Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement Especificaciones de disques, d’6missions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel I’appareil est utilise. Seccion del sintonizador Gama de frecuencias,antena– FM: 87,5 -108,0 MHz, antena de varilla. AM: 530/531 -1.71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de ferrita Secci&nde la platins Formatode pistas-4 pistas,2 canales/ Gama de frecuencias– Cinta normal:50-12.000 Hz (EIAJ)/ Sistemade grabacion– Polarizacitmde CA/ Sistemade borrado– Borradomagnetico/ Cabezas— Platina1:1 1 de borrado; Platina 2:1 de reproduction de grabacion/reproduction, Secci6n del Iector de CD Disco – Disco compacto / Metodo de Iectura – Lector optico sin contacto (laser de semiconductor)/ Velocidad de giro — Aprox, 500-200 rpm/ CLV / Correction de errores — Intercalamiento cruzado, Reed, codigo Solomon / Ntimero de canales — 2 canales / Conversion D-A — Convertidor D-A de 1 bitio Genersl Alimentacion– 12 V CC usandoechopilasde tamatioD (R20), 120 V CA, 60 Hz/ Dimensioned (an x al x pr) — 274 x 312 x 275,6 mm / Peso — 4,2 kg (sin pilas) Potencia — 4,5 W + 4,5 W (3,2 ohmios, EIAJ) / Consumo de energia — 23 W Accesorios – 1 cable de alimentacion, 1 control remoto Altavoces Tipo — Tipo conico de 100 mm, tipo cer~mico de 27 mm / Dimensioned (an x al x pr) — 200 x 302 x 240 mm / Peso — 1,5 kg x 2 aprox. Impedancia — 3,2 ohms/ Capacidad maxima permitida — 7 W Las especificaciones previo aviso. y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin COPYRIGHT Rogamos compruebe Ias Ieyes sobre “copyright” relacionadas con la grabacion de discos, programas de radio o cintas externas vigentes en el pak en el que se va a utilizar este aparato. AIWA CO.,LTD. Printed in China This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: .... Reorient or relocate the receiving antenna. increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. .... Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aiwa CA-DW535 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación