Transcripción de documentos
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
32" MTS Stereo Color Television | Téléviseur en couleur de 32 po stéréo MTS |
Televisor a Color de 32" con Estereo MTS
NS-RTV32
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Bienvenido
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Felicitaciones por su compra de un producto Insignia
de alta calidad. Su NS-RTV32 representa el más
moderno diseño de televisores, y está concebido para
brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Configuración del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Uso del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Declaraciones reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . .65
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación que no
esté aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Cuidado
Para evitar choques eléctricos, no utilice el
enchufe polarizado con una extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos
que pueda insertar completamente las
clavijas para prevenir la exposición de las
espigas.
Introducción
Este manual explica como instalar, operar, y
obtener el mejor rendimiento de su televisor
correctamente. Lea esta guía del usuario
detalladamente antes de instalar su televisor,
luego guárdela cerca del televisor para una
referencia rápida.
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
• Televisor a colores
• Control remoto
• Guía del usuario
Si algún artículo falta o está dañado,
comuníquese con Insignia llamando al (877)
467-4289. Guarde la caja y los materiales de
embalaje en caso de que necesite almacenar o
transportar su televisor.
Medidas de seguridad importantes
•
•
•
•
Control remoto universal
Si compra un control remoto universal de su
distribuidor local, comuníquese con el fabricante
del control remoto para obtener el código de
programación requerido.
Selección del modo de TV/Cable
•
•
Cuando se envía de fábrica, la opción del menú
TV/CABLE está establecida en el modo CABLE
(Televisión por cable). Si no va a usar TV por
cable, establezca esta opción de menú en la
posición TV.
Información de seguridad
REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
AVISO: PARA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE TV A
LA LLUVIA O HUMEDAD.
•
Lea todas estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para un uso
futuro.
Desconecte este televisor del tomacorriente
antes de limpiarlo. Use un paño seco para
limpiar. No use limpiadores líquidos o en
aerosol.
Para evitar peligros, use sólo los accesorios
recomendados por el fabricante del televisor.
No use este televisor cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera o fregadero, o
cerca de una piscina.
No coloque este
Advertencia sobre carro
producto en un carro, portátil (símbolo
proporcionado por
base, o mesa
inestable. El televisor RETAC)
puede caerse,
causando daño a un
niño o adulto, y
daños graves al
equipo.
Las ranuras y aberturas en los lados, la parte
posterior e inferior se proveen para
ventilación, para asegurar la operación
confiable del televisor, y para protegerlo
contra el sobrecalentamiento.
Estas aberturas no se deben bloquear ni
cubrir. Las aberturas nunca se deben
bloquear si se coloca el televisor en una
cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
suave. Este televisor nunca se debe colocar
cerca o sobre un radiador.
Este televisor no se debe colocar en una
instalación integrada, tal como en un librero, a
menos que se provea una ventilación
apropiada.
www.insignia-products.com
45
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
•
•
•
•
•
Este televisor debe funcionar únicamente con
el tipo de fuente de energía indicada en la
etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo
de fuente de energía en su casa, consulte
con el vendedor de su televisor o la compañía
de energía local.
Este televisor está equipado con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe
que tiene una espiga más ancha que la otra).
Este enchufe se conecta en el tomacorriente
de una sola forma. Esta es una característica
de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente darle vuelta al
enchufe. Si el enchufe todavía no entra,
contacte a su electricista para que reemplace
el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado.
No permita que nada se coloque sobre el
cable de alimentación, y no coloque este
televisor donde éste puede ser pisado.
Siga todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el televisor.
Sí una antena externa o un sistema de cable
esta conectado al televisor, asegurarse de
que la antena o el sistema de cable esta
conectado a tierra, para proveer una
protección contra sobre voltajes y la
acumulación de cargas estáticas. El artículo
810 del código nacional eléctrico,
ANSI/NFPA 70-1984 proporciona
información con respecto a la conexión a
tierra del poste y la estructura de soporte, la
conexión a tierra del alambre principal de
una unidad de descarga de antena, el
tamaño de los conductores de la conexión a
tierra y la conexión del electrodo de conexión
a tierra.
•
•
•
•
•
7
6
5
4
3
1
Referencia
46
•
2
Componente de conexión a tierra
1
Equipo de servicio eléctrico
2
Sistemas de electrodos de tierra para el
servicio de alimentación eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
3
Abrazadera de tierra
4
Conectores de conexión a tierra (NEC
SECCIÓN 810-21)
5
Unidad de descarga de antena (NEC
SECCIÓN 810-20)
6
Abrazadera de tierra
7
Cable conductor de entrada de antena
•
Use como cable de tierra, un cable calibre
No. 10 AWG (5.3 mm2) de cobre, No.
8 AWG (8.4 mm2) de aluminio, No.
17 AWG (1.0 mm2) de bronce o acero con
revestimiento de cobre, o de calibre
mayor.
• Asegure a la casa los cables conductor
de entrada de antena y de tierra usando
aisladores separadores con 4 a 6 pies
(1.22 -1.83 m) de separación.
• Monte la unidad de descarga de antena
tan cerca como sea posible al lugar
donde entra a la casa el conductor de
entrada.
• Use un cable de empalme de calibre no
menor que No. 6A WG (13.3 mm2) de
cobre o equivalente, cuando use un
electrodo de conexión a tierra-antena
separado. Consulte ANSI/NFPA70.
Un sistema de antena externa no debe de
ubicarse en las inmediaciones de circuitos de
alimentación eléctrica o donde pueda caer
sobre dichos circuitos o líneas de
alimentación. Al instalar un sistema de
antena externa, se debe tener cuidado
extremo para no tocar los circuitos o líneas
de alto voltaje ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
Para protección adicional de este televisor
durante una tormenta con relámpagos, o
cuando no se use durante largos periodos,
desconéctelo del tomacorriente y
desconéctelo de la antena o el sistema de
cable. Esto evitará daños al televisor debido
a sobretensión en la línea de energía o por
relámpagos.
No sobrecargue los tomacorrientes y los
cables de extensión ya que una sobrecarga
puede causar incendio o choque eléctrico.
Nunca inserte objetos de ningún tipo en este
televisor a través de las ranuras del gabinete,
ya que estos pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos o hacer corto circuito con otros
componentes que pueden resultar en
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase dentro del
televisor.
No trate de reparar este televisor usted
mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas
puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Solicite todas las reparaciones al
personal de servicio calificado.
Desconecte este televisor del tomacorriente
y solicite la reparación a los técnicos de
servicio calificados bajo las siguientes
condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el
enchufe se dañen.
• Si se ha derramado líquido dentro del
televisor.
• Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia
o al agua.
• Si el televisor no funciona normalmente
aún siguiendo las instrucciones de
operación siguientes. Ajuste únicamente
los controles que están cubiertos en las
instrucciones de operación, ya que el
www.insignia-products.com
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
•
•
ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente
requerirá trabajo intensivo de un técnico
calificado para restaurar la operación
normal del producto.
• Si el televisor se ha dejado caer o se ha
dañado el gabinete.
• Cuando el televisor exhibe un cambio
significativo en el rendimiento.
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese
de que el técnico de reparación use
repuestos especificados por el fabricante o
que tengan las mismas características que la
parte original. Las substituciones no
autorizadas pueden resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
Después de completar la reparación de este
televisor, pida al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad para
determinar que el televisor se encuentra en
una condición de operación apropiada.
Nota para el instalador del sistema de televisión
Este recordatorio se proporciona para que el
instalador del sistema de televisión por cable
preste atención a la Sección 820 40 del NEC el
cual proporciona pautas para una correcta
conexión a tierra y, en particular, especifica que
la conexión a tierra del cable debe estar
conectada al sistema de tierra de la edificación,
tan cerca al punto de entrada del cable como
sea práctico.
•
Recepción estéreo/SAP—Este televisor
está diseñado para recibir transmisiones de
programas en estéreo y segundo audio
(SAP), donde están disponibles.
• Conectores de S-Video/video de
componentes—Puede conectarse a este
televisor un reproductor de DVD, VCR,
receptor de satélite u otro componente de
audio/video.
• Conectores de entrada de video—Este
televisor está equipado con tres (3) tipos de
conectores de entrada de video. Los
conectores de entrada de video de
componente y entrada de S-video le
permiten usar el reproductor de DVD o los
dispositivos de video con una imagen de alta
calidad.
• Visualización en pantalla en 3
idiomas—Puede seleccionar uno de tres
idiomas: inglés, español o francés, para la
programación en línea.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Partes y funciones
Frente
Características
•
•
•
•
•
•
•
•
Imagen de alta calidad—La resolución
horizontal de más de 500 líneas excede la
del Super VHS (400 líneas) o del disco láser
(430 líneas).
Compatibilidad con un amplio rango de
salidas de audio.
Conector de audio digital
(coaxial)—Cuando un componente con un
decodificador Dolby Digital* está conectado,
el sonido Dolby Digital puede producir el
efecto de estar en un cine o sala de
conciertos.
Sintonizador digital integrado—Usted
puede ver programas digitales sin usar una
caja de TV por cable digital.
Decodificador de subtítulos con modo de
texto completo—Muestra subtítulos
codificados o texto completo en pantalla para
personas con discapacidad auditiva.
Ajustes de imagen usando el control
remoto—La visualización en pantalla
permite realizar ajustes precisos mediante el
control remoto del brillo, contraste, color, tinte
y nitidez.
Temporizador de apagado automático del
televisor—Puede operarse mediante el
control remoto, y el televisor puede
programarse para que se apague
automáticamente en un lapso de hasta 120
minutos.
V-Chip—La función V-Chip puede leer la
clasificación de contenido de un programa o
película de televisión si el programa está
codificado con esta información. El V-chip le
permite establecer un nivel de restricción.
Botón POWER
(encendido)
Conectores AUDIO
(L/R)/VIDEO IN (VIDEO2)
Sensor del control remoto (Entrada de audio
(I/D)/video (Video 2))
www.insignia-products.com
47
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Vista Posterior
Botón
Descripción
3
-/DISPLAY
(Visualización)
Cuando el televisor está
recibiendo una señal analógica,
presione este botón para
mostrar en pantalla la
información actual. Cuando el
televisor está recibiendo una
señal digital, presione este
botón una vez para mostrar en
pantalla la información digital.
Presione este botón por
segunda vez para mostrar la
información analógica en
pantalla. Para eliminar la
visualización de la pantalla,
presione nuevamente este
botón. Este botón también es el
botón - usado al seleccionar
canales digitales.
4
Apagado
Automático
Para establecer el televisor para
que se apague después de un
tiempo determinado, presione
SLEEP (Apagado automático).
El reloj cuenta progresivamente
diez minutos cada vez que se
presiona el botón, en el orden
de 0h00m, 0h10m,...1h50m,
2h00m. Después de programar
el intervalo del temporizador de
apagado automático, la pantalla
desaparece y luego reaparece
brevemente cada diez minutos
para recordarle que el
temporizador de apagado
automático está funcionando.
Para confirmar la selección del
tiempo de apagado automático,
presione el botón SLEEP
(Apagado automático) una vez
y se mostrará brevemente el
tiempo restante. Para cancelar
el temporizador de apagado
automático, presione el botón
SLEEP (Apagado automático)
repetidamente hasta que la
pantalla muestre 0h00m.
5
VOL + / -
Presione el botón + para
aumentar el nivel del volumen.
Presione el botón - para reducir
el nivel del volumen. Use estos
botones para seleccionar el
ajuste deseado durante la
operación de la pantalla del
menú.
6
MENÚ
Presione para mostrar la
función de la pantalla del menú.
7
EXIT (Salir)
Presione para eliminar la
pantalla del menú.
8
TV/AV
Presione este botón para
mostrar el menú SOURCE
SELECTION (Selección de
fuente) para seleccionar la
fuente de entrada de video.
9
QUICK VIEW
(Vista rápida)
Presione este botón para
regresar al último canal que
sintonizó. Presione este botón
nuevamente para regresar al
canal que estaba viendo.
Cable de alimentación
de CA
Conector
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
(Salida de
audio digital
coaxial)
Conector RF
IN (VHF/
UHF)
(Entrada RF
(VHF/UHF))
Conectores COMPONENT IN
Conector de
(Entrada de componentes)
S-VIDEO IN
(entrada de Conectores AUDIO
(L/R)/VIDEO IN (VIDEO1)
S-Video)
(Entrada de Audio
(I/D)/video (video 1)
Control remoto
1
2
/
3
9
4
10
5
11
6
7
8
12
13
14
15
16
PICTURE
SIZE
Identificación de botones
Botón
Descripción
1
POWER (Botón
de encendido)
Presione para encender el
televisor. Presione nuevamente
para apagar el televisor.
2
Selección
directa de
canales (0-9)
Úselos para ir directamente a
cualquier canal.
48
www.insignia-products.com
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Botón
Descripción
10
SILENCIAR
Para desactivar el sonido,
presione este botón una vez. Se
desactiva el sonido del televisor
y aparece el símbolo MUTE
(SILENCIAR) en la pantalla. La
función de silenciamiento
puede desactivarse
presionando el botón MUTE
nuevamente o el botón VOL + o
-.
11
CH
Presione el botón
para
cambiar a un canal con número
superior establecido en la
memoria. Presione el botón
para cambiar a un canal con
número inferior establecido en
la memoria. Úselo para
seleccionar el ajuste deseado
durante la operación del menú.
/
Notas
12
ENTER
(Ingresar)
Presione para entrar o
seleccionar operaciones
mientras está en el menú de
pantalla.
13
RESET
(Restablecer)
Presione para restablecer los
ajustes de imagen y sonido a
sus posiciones
preseleccionadas en la fábrica,
mientras está en el menú de
pantalla.
14
CLOSED
CAPTION
(Subtítulos
codificados)
Presione para mostrar el menú
CLOSED CAPTION (subtítulos
codificados)
15
AUDIO
SELECT
(Selección de
audio)
Presione este botón para
mostrar el menú AUDIO
16
PICTURE SIZE
(Tamaño de
imagen)
Presione este botón para
cambiar el tamaño de la
imagen.
Configuración de su
televisor
• Nunca conecte el enchufe de CA a otro
voltaje que no sea el especificado
(120 V, 60 Hz). Use solamente el cable
de alimentación proporcionado.
• Si el cable de CA no entra en un
tomacorriente de CA no polarizado, no
lime ni corte la espiga. Es
responsabilidad del usuario conseguir
un electricista para que reemplace el
tomacorriente obsoleto.
• Si causa una descarga estática
cuando se toque el televisor y éste
deja de funcionar, desconéctelo del
tomacorriente CA, luego conéctelo de
nuevo. El televisor debería funcionar
como normalmente.
Instalación de las pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto, debe de instalar
la pilas. Use dos pilas tamaño AAA (no
proporcionadas). Las pilas pueden durar hasta
un año dependiendo de cuanto se use el control
remoto. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos reemplazar las pilas cada año, o
cuando el control remoto empieza a funcionar
erráticamente. No mezcle pilas viejas y nuevas o
de diferentes tipos.
Para instalar las pilas en el control remoto:
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Instale dos pilas AAA (no proporcionadas).
Conexión de su televisor a la alimentación CA
Use el cable de CA polarizado proporcionado
para la operación con CA. Inserte el enchufe de
CA en el tomacorriente de CA polarizado de
120 V 60 Hz.
Salida de CA
Ranura y
espiga ancha
3 Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas.
Enchufe de CA polarizado (una
espiga es más ancha que la otra.)
Precauciones relacionadas a las pilas
Siga estas precauciones cuando use pilas en
este control remoto:
• Use sólo el tamaño y tipo de pilas
especificados.
www.insignia-products.com
49
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
•
•
•
•
Asegúrese de respetar la polaridad correcta
al instalar las pilas, según lo indicado junto al
compartimiento de las pilas. Si invierte las
pilas puede causar daño al dispositivo.
No combine diferentes tipos de pilas (por ej.,
alcalinas y carbón-zinc), ni tampoco pilas
usadas con nuevas.
Si el dispositivo no se usará por un periodo
de tiempo extensivo, se deben extraer las
pilas para evitar daños o lesiones causadas
por el posible derrame del ácido de las
mismas.
No intente recargar pilas que no están
diseñadas para ser recargadas. Estas pilas
se pueden sobrecalentar y partirse (siga las
indicaciones del fabricante de las pilas).
2 Conecte el cable de dos conductores de 300
ohmios de VHF a un transformador de
empalme de 300-75 ohmios.
3 Conecte el transformador al combinador,
luego conecte el combinador al conector RF
IN.
Antenas separadas VHF/UHF (cable de 75 ohmios
de VHF y cable de dos conductores de 300 ohmios
de UHF)
Conector RF IN
VHF de 75
ohmios
Conexión a una antena
Si va a usar una antena para interiores o
exteriores, siga las instrucciones
correspondientes al sistema de antena. Si va a
usar un servicio de televisión por cable, vea
“Conexión a televisión por cable” on la
paginá 50.
Antena combinada VHF/UHF (cable simple de 75
ohmios o cable de dos conductores de 300
ohmios)
Combinador
UHF de 300 ohmios
1 Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el
cable de dos conductores de 300 ohmios de
UHF al combinador.
2 Conecte el combinador al conector RF IN.
Conexión a televisión por cable
Cable
coaxial
de 75
ohmios
Conector RF IN
Transformador
de empalme de
300-75 ohmios
Conector
RF IN
1 Conecte el cable de 75 ohmios proveniente
de la antena de VHF/UHF combinada al
conector RF IN.
2 Si su antena combinada VHF/UHF tiene un
cable de dos conductores de 300 ohmios,
quizás necesite usar un transformador de
empalme de 300-75 ohmios.
Antena de VHF/UHF combinada (cables de dos
conductores separados de VHF y UHF de 300
ohmios)
Conector RF IN
Transformador
de empalme de
300-75 ohmios
Este televisor tiene un amplio rango de
sintonización y puede sintonizar la mayoría de
canales de cable sin usar la caja convertidora de
televisión por cable. Algunas compañías de
televisión por cable ofrecen canales de pago
especial que tienen la señal está codificada.
Para descodificar estas señales para una
visualización normal es necesario usar un
dispositivo decodificador generalmente
proporcionado por la compañía de televisión por
cable.
Para los abonados al servicio básico de televisión
por cable
Cable coaxial
de 75 ohmios
Conector
RF IN
Para el servicio de cable básico que no requiere
convertidor/caja decodificadora, conecte el
cable coaxial de 75 ohmios al conector RF IN
situado en la parte posterior del televisor.
Para los abonados al servicio codificado de
televisión por cable
Cable de
entrada de
75 ohmios
de TV por
cable
Combinador
UHF de 300 ohmios
Cable
de 75
ohmios
al TV
Convertidor/decodificador
VHF de 300 ohmios
1 Conecte el cable dedos conductores de 300
ohmios de UHF al combinador (no
suministrado).
50
www.insignia-products.com
Conector
RF IN
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
1 Si usted es un abonado al servicio de
televisión por cable que requiere el uso de un
convertidor/caja decodificadora, conecte el
cable coaxial de entrada de 75 ohmios al
convertidor/caja decodificadora.
2 Usando otro cable coaxial de 75 ohmios,
conecte el conector de salida del
convertidor/caja decodificadora al conector
RF IN del televisor. Siga las conexiones
mostradas anteriormente.
3 Establezca el televisor en el canal de salida
del convertidor/caja decodificadora
(generalmente canal 3 ó 4) y use el
convertidor/caja decodificadora para
seleccionar los canales.
Al presionar TV/AV en el control remoto verá la
fuente de señal actual (presione
TV/AVnuevamente o 0-3 para cambiar).
Conexión del televisor a un VCR
A Audio/Video OUT (Salida
de audio/video)
Cable de audio/video (no
suministrado)
Para los abonados al servicio codificado básico de
televisión por cable con canales de pago especial
codificados.
Cable de
entrada de
75 ohmios
de TV por
cable
Convertidor/decodificador
Divisor
Conmutador de A/B
Cable
de 75
ohmios
al TV
Conector
RF IN
Si usted es un abonado a un servicio de
televisión por cable en el cual los canales
básicos están descodificados y los canales de
pago especial requieren el uso de una caja de
convertidor/decodificador, quizás le convenga
usar un divisor de señal y una caja de
conexiones A/B (disponible a través de la
compañía de televisión por cable o en una
tienda de artículos electrónicos). Siga las
conexiones mostradas anteriormente. Con el
conmutador en la posición B, puede sintonizar
directamente en su televisor cualquier canal no
codificado. Con el conmutador en la posición A,
sintonice su televisor en la salida de la caja del
convertidor/decodificador (generalmente el
canal 3 ó 4) y use la caja del
convertidor/decodificador para sintonizar los
canales codificados.
A Audio/ Video IN (Entrada de audio/video)
Conexión del televisor a un VCR con un cable de
S-Video
Si conecta un VCR con un cable de S-Video al
conector S-VIDEO IN situado en la parte
posterior del TV, también debe conectar los
cables de audio a los conectores AUDIO IN
situados en la parte posterior del televisor. El
cable de S-VIDEO sólo transmite la señal de
video. La señal de audio es separada.
A S-Video
OUT (Salida
de S-Video)
A Audio OUT (Salida de audio)
Cable de audio (no
suministrado)
Conexión a otros equipos
La configuración exacta para interconectar
diversos componentes de video y audio al
televisor depende del modelo y de las
características de cada componente. Revise el
manual del propietario proporcionado con cada
componente para ubicar las entradas y salidas
de video y audio.
Los siguientes diagramas de conexión se
ofrecen como sugerencias. Es posible que tenga
que modificarlos para alojar su conjunto
particular de componentes. Los diagramas
están diseñados para mostrar sólo las
interconexiones de video y audio de
componentes.
Selección de la fuente de entrada de video
Presione TV/AV para ver una señal de otro
dispositivo conectado a su televisor, tal como un
VCR o reproductor de DVD. Puede seleccionar
ANT, VIDEO1, VIDEO2, (en el panel frontal) o
COMPONENT dependiendo de los conectores
de entrada usados para conectar sus
dispositivos.
A Audio IN (Entrada de audio)
Cable de
S-Video (no
suministrado)
A S-Video IN (Entrada
de S-Video)
Nota
Parte posterior del televisor
Cuando el cable de S-video y el cable de
video están conectados a sus respectivos
conectores simultáneamente, el cable de
S-video tiene precedencia sobre el cable de
video.
www.insignia-products.com
51
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Conexión del televisor a un reproductor de DVD o
receptor de satélite
Si su reproductor de DVD o receptor de satélite
tiene un conector de salida de S-Video, conecte
los cables como se muestra.
A S-Video
OUT (Salida
de S-Video)
A Audio OUT
(Salida de audio)
Conexión del televisor a un receptor de DTV o caja
de televisión por cable
Si va a conectar un receptor de DTV/caja de TV
por cable, conecte el televisor a éste usando un
cable de video de componente.
A Component OUT
(Salida de
componente)
A Audio OUT
(Salida de
audio)
Cable de audio (no
suministrado)
A Audio IN (Entrada de audio)
Cable de
audio (no
suministrado)
Cable de video (no
suministrado)
Cable de
S-Video (no
suministrado)
A S-Video IN (Entrada de S-Video)
A COMPONENT IN (Entrada de componente)
Conexión del televisor a un reproductor de DVD
con video de componente
Si su reproductor de DVD tiene conectores de
salida de video de componentes, conecte el
televisor a un reproductor de DVD usando un
cable de video de componente. Esto puede
mejorar considerablemente el rendimiento y la
calidad de la imagen.
A Component OUT
(Salida de componente)
A Audio OUT
(Salida de
audio)
Cable de audio
(no suministrado)
Uso de un amplificador AV con sonido envolvente
digital integrado
Si usa un amplificador con sonido envolvente
digital integrado como sigue, puede disfrutar
varios sistemas de audio, inclusive audio Dolby
Digital Surround con sonido similar al del cine.
Conecte un amplificador de AV con
decodificador Dolby Digital incorporado, como
se muestra a continuación.
Salida coaxial de
audio digital
Altavoz
Altavoz
delantero para
(izquierdo) graves
Cable de video (no
suministrado)
Cable digital
coaxial (no
suministrado)
a entrada de
audio digital
coaxial
A COMPONENT IN (Entrada de componente)
Nota
52
Este televisor sólo puede transmitir salidas
entrelazadas 480i cuando está conectado a
un dispositivo digital con salidas de video de
componentes. Si ingresa una señal 480p,
720p o 1080i a las entradas de video de
componentes, aparecerá COMPONENT
(Componente) en una pantalla negra. Si
aparece COMPONENT (Componente),
establezca la salida de componente del
dispositivo en 480i.
Altavoz
central
Amplificador AV con
decodificador de sonido
envolvente digital integrado
como se indica anteriormente
Notas
www.insignia-products.com
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz de
sonido
envolvente
(izquierdo)
Altavoz de
sonido
envolvente
(derecho)
• Al hacer la conexión anterior, en el
amplificador de AV, no establezca
DOLBY DIGITAL o MPEG en ON
(Activado). Si lo hace, los altavoces
emitirán un ruido fuerte que puede
causar daño a su sentido del oído o a
los altavoces.
• Esta televisión no es compatible con
audio DTS. No habrá salida de sonido
si se conecta a un amplificador AV con
decodificador DTS integrado.
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Comienza AUTO SETUP (Configuración
automática). Cuando concluye la
Configuración inicial, el canal de televisión
aparece en la pantalla.
Dependiendo de la condición de recepción,
puede requerirse aproximadamente diez
minutos para completar la memorización de
los canales de cable digital.
Conexión del televisor a una cámara de video
Para reproducir desde una cámara de video,
conecte la cámara de video al televisor como se
muestra.
Parte frontal del televisor
Si selecciona EXIT (Salir) en el proceso de
Configuración automática, se detiene la
Configuración inicial y cambia a la pantalla
de televisión.
Nota
A Audio/Video
OUT (Salida de
audio/video)
•
Cable de
audio/video (no
suministrado)
Conexión del televisor a una consola de juegos de
video
El televisor también puede usarse como
dispositivo de visualización para muchos juegos
de video. Sin embargo, debido a la amplia
variedad de señales generadas por estos
dispositivos y las subsiguientes variaciones de
conexión requeridas, todas no se han incluido
en los diagramas de conexión sugeridos. Para
obtener información adicional, debe consultar el
manual del propietario de cada componente.
Parte frontal del televisor
Consola
de juegos
de video
•
Cuando usted hace una selección del
menú, los cambios ocurren
inmediatamente. No tiene que presionar
EXIT (Salir) para ver los cambios.
Cuando haya terminado de programar los
menús, presione EXIT (Salir).
Uso del menú
Para acceder al menú usando los botones del
TV:
Presione los dos botones de volumen y
simultáneamente. Aparecerá la pantalla del
menú.
Para acceder al menú usando el control remoto:
Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
Para seleccionar un ajuste usando los botones
del menú:
Use los botones de canal y y los botones
de volumen y .
A Audio/Video
OUT (Salida de
audio/video)
Para seleccionar un ajuste usando el control
remoto:
y
y los botones
Use los botones de canal
de volumen y .
Cable de audio/video
(no suministrado)
Configuración inicial
Cómo establecer el idioma
El menú STARTING SETUP (Configuración
inicial) aparece la primera vez que usted
enciende el televisor, y le ayuda a seleccionar el
idioma de los menús, especificar el ajuste de
TV/CABLE y programar sus canales
automáticamente.
Para completar la configuración inicial del
televisor:
1 Asegúrese de que esté conectado el sistema
de antena o televisión por cable.
2 Presione el botón POWER (Encendido).
Comienza la función de configuración de
inicio y aparece el menú de configuración de
idioma en la pantalla.
3 Presione
o
para seleccionar el idioma
deseado, luego presione ENTER (Ingresar).
4 Presione o para seleccionar TV o
CABLE, luego presione ENTER (Ingresar)
5 Presione
o
para seleccionar START
(Iniciar), luego presione ENTER (Ingresar).
Si selecciona CANCEL (Cancelar) y
presiona ENTER (Ingresar), la Configuración
inicial se detiene y cambia a la pantalla de
televisión.
Puede elegir entre tres idiomas diferentes
(inglés, francés y español) para la visualización
en pantalla.
Para seleccionar el idioma de los menús:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
Nota
Si no se presiona ningún botón por más de
15 segundos, la pantalla del menú regresa
automáticamente a la operación normal del
televisor.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración).
3 Presione
o para
seleccionar
LANGUAGE (Idioma).
4 Presione o para seleccionar el idioma
deseado: English (ENGLISH), French
(FRANÇAIS), o Spanish (ESPAÑOL).
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
www.insignia-products.com
53
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Memorización de canales
Este televisor está equipado con una función de
memoria de canales que permite saltar canales
hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal
definido en la memoria. Antes de seleccionar los
canales, éstos deben programarse en la
memoria del televisor. Este televisor puede
recibir hasta 250 canales VHF/UHF y 500
canales de televisión por cable.
Para usar su TV con antena, establezca la
opción del menú TV/CABLE en el modo TV.
Cuando se envía de la fábrica, esta opción del
menú está en el modo CABLE.
Selección de TV o cable
Para seleccionar entrada de televisión o cable:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione el botón o para seleccionar el
menú SETUP (Configuración).
3 Presione
o
para seleccionar
TV/CABLE.
4 Presione o para seleccionar TV o
CABLE.
• TV—Canales VHF/UHF
• CABLE—Canales de televisión por cable
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Nota
Es posible que se demore unos segundos
para que la imagen del canal digital
aparezca en la pantalla después de
seleccionarla.
Tabla de canales de cable
La siguiente tabla es típica para muchas
designaciones de canales de cable. El número
en la parte superior es el número en la
televisión. El número o letra en la parte inferior
es el canal de cable correspondiente.
Sintonización automática en la memoria
Para memorizar automáticamente los canales:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
o
para seleccionar AUTO CH MEMORY
(Memoria autom. canales)
3 Presione o . El televisor comenzará a
memorizar todos los canales disponibles en
su área.
Dependiendo de la condición de recepción,
puede requerirse aproximadamente diez
minutos para completar la memorización de
los canales de cable digital.
54
Nota
Algunos canales pueden añadirse. Usted
debe realizar el procedimiento AUTO CH
MEMORY (Memoria autom. de canales)
periódicamente.
Agregar y borrar canales
Para agregar o borrar canales:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
o
para seleccionar ADD/DELETE
(Añadir/eliminar)
3 Presione o . Aparece el menú
ADD/DELETE (Añadir/eliminar).
4 Presione
o
para seleccionar
ADD/DELETE (Añadir/Eliminar), luego
presione .
5 Seleccione el canal deseado que se va a
o .
memorizar o eliminar usando
6 Presione o para seleccionar ADD
(Añadir) o DELETE (Eliminar).
7 Repita los pasos 5-6 para los otros canales
que desea añadir o eliminar, luego presione
ENTER (Ingresar).
8 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Nota
Para regresar del menú ADD/DELETE
(Añadir/eliminar) al menú SETUP
(Configuración), seleccione SETUP MENU
(Menú de configuración), luego presione
o .
Para agregar canales digitales:
1 Seleccione el canal digital que desea
agregar usando los botones de selección
directa (numéricos).
2 Presione MENU (Menú). Aparecerá la
pantalla del menú.
3 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
o
para seleccionar ADD/DELETE
(Añadir/Eliminar)
4 Presione o para seleccionar. Aparece el
menú ADD/DELETE (Añadir/eliminar).
5 Presione
o
para seleccionar ADDING
CHANNEL (Agregar Canal), luego presione
o .
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
pantalla normal.
7 Repita los pasos 1-6 para los otros canales
digitales que desea agregar.
Uso de la función Borrar todos
Todos los canales pueden eliminarse de la
memoria de canales.
Para borrar todos los canales de la memoria:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración), luego presione
o
para seleccionar ADD/DELETE
(Añadir/Eliminar).
www.insignia-products.com
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
3 Presione o . Aparece el menú
ADD/DELETE (Añadir/Eliminar).
4 Presione
o
para seleccionar CLEAR
ALL (Borrar todos), luego presione o .
Uso de su televisor
Notas
TV
Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
• Si selecciona un canal que no tiene
señal de transmisión, el sonido se
silencia automáticamente.
• Si una estación que está viendo
detiene la transmisión, el televisor
automáticamente se apaga después
de 15 minutos.
Para usar el televisor:
1 Presione POWER para encender el televisor.
2 Ajuste el nivel de volumen presionando VOL
+ o –. El nivel de volumen se indica en la
pantalla mediante barras de color verde. A
medida que aumenta el nivel del volumen,
aumenta el número de barras. Si se
disminuye el volumen, también disminuye el
número de barras de color verde.
3 Establezca la opción del menú TV/CABLE
en la posición apropiada (vea “Selección de
TV o cable” on la paginá 54).
4 Presione los botones de selección directa de
canales para seleccionar el canal.
Selección de canales analógicos
Canales
Presione
1-9
Presione 0 dos veces, luego 1-9
según sea necesario. Ejemplo: Para
seleccionar el canal 2, presione 0 0
2.
10-99
Presione 0, luego los 2 dígitos
restantes. Por ejemplo, para
seleccionar el canal 12, presione 0 1
2.
100-125
Presione los 3 dígitos en orden. Por
ejemplo, para seleccionar el canal
120, presione 1 2 0.
Selección de canales digitales
Presione los primeros 3 dígitos, luego presione
el botón –/DISPLAY (-/Visualización), seguido
de los 3 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001,
presione 0 1 5 – 0 0 1.
Observe lo siguiente:
• Si se selecciona un canal sólo con contenido
audio, aparecerá "AUDIO ONLY" (Sólo audio)
en la pantalla.
• Si se selecciona un canal con una señal
digital débil, aparecerá "DIGITAL CHANNEL
SIGNAL STRENGTH IS LOW" (La intensidad
de la señal del canal digital es baja) en la
pantalla.
• Si se selecciona un canal al que no se ha
suscrito, aparecerá "DIGITAL CHANNEL IS
SCRAMBLED" (Canal digital está codificado)
en la pantalla.
Búsqueda de canales
Para buscar el siguiente canal:
Presione y suelte CH
o . El canal se
detiene automáticamente en el siguiente canal
establecido en la memoria.
Para una correcta operación, antes de buscar
los canales, estos deben establecerse en la
memoria. Vea “Memorización de canales” on la
paginá 54.
Cómo ver la información
Nota
La pantalla regresa automáticamente al
funcionamiento de TV normal después de
10 segundos.
Para ver la información sobre la programación:
1 Presione -/DISPLAY (-/Visualización) para
ver la información actual en la pantalla.
Cuando el televisor recibe una señal digital,
aparecerá la información digital.
• Nombre de programa de transmisión
• Nombre de estación
• Tiempo restante
• Idioma de audio
• Nombre del programa
• Clasificación de V-Chip
• Marca de V-Chip
• Marca de subtítulos codificados
Cuando el televisor recibe una señal
analógica, DISPLAY (-/Visualización)
muestra sólo información analógica.
2 Presione el botón -/DISPLAY
(-/Visualización) de nuevo. Aparece la
información analógica:
• Reloj
• Número de canal o modo de video
seleccionado
• Etiqueta de canal (si está predefinido)
• Estado de audio estéreo o SAP (segundo
programa de audio)
• Clasificación de contenido
• Temporizador de encendido,
temporizador de apagado, temporizador
de apagado automático (si están
predefinidos)
• Tamaño de imagen
3 Presione -/DISPLAY (-/Visualización)
nuevamente para borrar la pantalla de
llamada.
www.insignia-products.com
55
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Para ver el canal anterior
El botón QUICK VIEW (Visualización rápida) le
permite regresar al último canal sintonizado.
Presione QUICK VIEW (Visualización rápida)
nuevamente para regresar al último canal que
estaba viendo.
Silenciamiento del volumen
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el
sonido. Se desactiva el sonido del televisor y
aparece MUTE (Silenciar) en la pantalla. El
sonido puede activarse nuevamente
presionando este botón otra vez o presionando
cualquiera de los botones VOL + o –.
Uso de la función de apagado automático
Para establecer su televisor para que se apague
después de un tiempo determinado, presione
SLEEP (Apagado automático) en el control
remoto. El reloj cuenta progresivamente diez
(10) minutos cada vez que se presiona el botón
SLEEP (Apagado automático) (0h00m, 0h10m,
...1h50m, 2h00m).
Después de programar el intervalo del
temporizador de apagado automático, la
pantalla aparece brevemente cada diez minutos
para recordarle que el temporizador de apagado
automático está funcionando. Para confirmar el
ajuste del temporizador de apagado automático,
presione SLEEP (Apagado automático) y el
tiempo restante aparecerá por unos segundos.
Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione el botón SLEEP
repetidamente hasta que la pantalla muestre
0h00m.
Ajuste del Chip-V
Puede establecer limitaciones por edad para
evitar que los niños vean o escuchen escenas
violentas o imágenes que usted desea excluir.
La restricción se aplica a las clasificaciones de
TV y de películas, si estos datos son
transmitidos. Usted puede establecer esta
restricción por separado. Para usar la función
V-Chip, debe establecer una contraseña.
Notas
• La función V-Chip se activa sólo en los
programas y fuentes de entrada que
tienen la señal de clasificación.
• Puede ser que tarde varios minutos en
completar la configuración inicial del
Chip-V.
• La opción V-CHIP SET (DTV) sólo se
podrá seleccionar cuando el televisor
recibe una transmisión digital que use
el nuevo sistema de clasificación.
Actualmente, algunas estaciones
todavía no proveen esta señal. Si no
se provee la señal, la función V-CHIP
SET (DTV) no estará disponible.
• Si se olvidó de su contraseña,
comuníquese con Servicio al cliente al
1-877-467-4289 para obtener ayuda.
Necesitará su control remoto original.
• Para evitar olvidarse de la contraseña,
escríbala en una hoja de papel y
guárdela en un lugar seguro.
Establecimiento de una contraseña
Para establecer una contraseña:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
56
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
o
para entrar al modo de
3 Presione
introducción de contraseña.
4 Seleccione e introduzca una contraseña (de
4 dígitos), usando los botones de números
(0-9), luego presione ENTER (Ingresar).
5 Introduzca la misma contraseña, luego
presione ENTER (Ingresar).
Ahora la contraseña está establecida y
aparece el menú V-Chip en la pantalla.
Ajuste del Chip-V
Para ajustar el V-Chip:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
4 Presione
o
para seleccionar V-CHIP
SET (Configuración de V-Chip) luego
presione . El menú V-CHIP SET aparecerá.
5 Presione
o
para seleccionar TV
RATING (Clasificación de TV), luego
presione o para mostrar la clasificación
deseada.
OFF—La TV RATING no está establecida
TV-Y—Todos los niños
TV-Y7—Niños de 7 años y mayores
TV-G—Audiencia general.
TV-PG—Guía paternal
TV-14—Niños de 14 años y mayores
TV-MA—Niños de 17 años y mayores
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o
TV-MA, presione -/DISPLAY (-/Visualización)
para definir más detalladamente la
o
para
clasificación. Presione
seleccionar la clasificación deseada.
Presione o para seleccionar el ajuste
ON (Activado) u OFF (Desactivado).
6 Presione
o
para seleccionar MOVIE
RATING (Clasificación de Películas) luego
presione . El menú RATING (Clasificación)
aparecerá.
7 Presione
o
para seleccionar la
clasificación, luego presione o para
seleccionar ON (Activar) o OFF (Desactivar)
para cada clasificación.
G—Todas las edades
PG—Guía paternal
PG-13—Guía paternal para niños menores
de 13 años
R—Menores de 17 años, guía paternal
recomendada
NC-17—Niños de 17 años y mayores
X—Solo para adultos
8 Presione MENU (Menú) dos veces para
regresar al menú (Bloqueos), luego presione
o
para seleccionar V-CHIP.
www.insignia-products.com
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
9 Presione o para seleccionar ON. Sus
selecciones ahora están establecidas en la
memoria.
10 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Para ver un programa protegido
Para ver un programa bloqueado por la función
V-Chip:
1 Presione MUTE (Silenciar).
2 Introduzca la contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar).
Después de ingresar la contraseña
correctamente, la protección se anula
temporalmente. Si se apaga el televisor o si
se cambia de canal, se reactiva la restricción
V-Chip.
Cómo cambiar la contraseña
Para cambiar la contraseña:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
4 Presione
o
para seleccionar NEW
PASSWORD (Nueva contraseña), luego
presione o .
5 Introduzca una contraseña, usando los
botones de números (0-9), luego presione
ENTER (Ingresar).
6 Introduzca la misma contraseña, luego
presione ENTER (Ingresar).
7 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Cómo desbloquear canales
Para desbloquear canales:
1 Presione MENU, luego presione o para
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
2 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña.
3 Use los botones de números (0-9) para
introducir su contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
4 Presione
o
para resaltar CH LOCK
(Bloqueo de canal) y presione o para
mostrar el menú CH LOCK (Bloqueo de
canales).
5 Presione o para resaltar CLEAR
(Borrar) y borre todos los canales de la lista
de canales bloqueados.
6 Presione ENTER (Ingresar).
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
Bloqueo de entradas de video
Cómo bloquear los canales
Con la función CH LOCK (Bloqueo de canales),
usted puede bloquear canales específicos. No
podrá sintonizar los canales bloqueados a
menos que borre el ajuste. Puede elegir
bloquear hasta 12 canales de televisión.
Nota
5 Presione
o
para resaltar CH LOCK
(Bloqueo de canal) y presione o para
mostrar el menú CH LOCK (Bloqueo de
canales).
6 Presione o para seleccionar lo siguiente:
• SET (Establecer) – para establecer el
canal como bloqueado, luego presione
ENTER (Ingresar).
• CLEAR (Borrar) – para borrar todos los
canales de la lista de canales
bloqueados, luego presione ENTER
(Ingresar).
7 Repita los pasos 1 a 6 para bloquear otros
canales. Cuando haya terminado de
bloquear canales, presione EXIT (Salir) para
regresar a la visualización normal.
Si trata de sintonizar un canal bloqueado, el
televisor no lo mostrará, pero mostrará en su
lugar el canal más cercano no bloqueado.
Después de programar la función CH LOCK
(Bloqueo de canales), cambie el canal antes
de apagar el televisor. Si no lo hace, se
cancela la programación para los canales
bloqueados usando este procedimiento.
Para bloquear canales:
1 Use los botones de números (0-9) para
mostrar el canal de televisión que desea
bloquear.
2 Presione MENU, luego presione o para
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña.
4 Use los botones de números (0-9) para
introducir su contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
Con la función VIDEO LOCK (Bloqueo de
video), usted puede bloquear las fuentes de
entrada (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) y
los canales 3 y 4. No podrá seleccionar las
fuentes de entrada con el botón TV/AV ni con
los botones de canales a menos que borre la
selección.
Nota
Después de programar VIDEO LOCK
(Bloqueo de video), cambie el canal o
presione el botón TV/AV antes de apagar el
televisor. Si no lo hace, se cancela la
programación para las entradas de video
bloqueadas usando este procedimiento.
Para bloquear entradas de video:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
www.insignia-products.com
57
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
4 Presione
o
para resaltar VIDEO LOCK
(Bloqueo de video).
5 Presione o para seleccionar:
• OFF (Desactivado): Desbloquea todas las
fuentes de video.
• VIDEO: Bloquea las fuentes VIDEO1,
VIDEO2, COMPONENT.
• VIDEO +: Bloquea VIDEO1, VIDEO2,
COMPONENT, canal 3 y canal 4. Use
esta opción si utiliza el terminal de antena
para reproducir una cinta de video.
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
Desbloqueo de las entradas de video
Para desbloquear entradas de video bloqueadas:
1 Use los botones de números (0-9) para
mostrar el canal de televisión que desea
bloquear.
2 Presione MENU, luego presione o para
mostrar el menú LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña.
4 Use los botones de números (0-9) para
introducir su contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
5 Presione
o
para resaltar VIDEO LOCK
(Bloqueo de video) y presione o para
resaltar OFF (Desactivado).
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
Bloqueo del panel frontal
Usted puede bloquear los botones del panel
frontal para evitar un cambio accidental de los
ajustes. Cuando el bloqueo del panel frontal
está en posición ON (Activado), todos los
botones de control situados en el panel frontal
del TV (excepto POWER) no funcionarán.
Para bloquear el panel frontal:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
4 Presione
o
para seleccionar FRONT
PANEL LOCK (Bloqueo de panel frontal) y
presione o para seleccionar ON
(Activado). Si presiona un botón en el panel
frontal, aparece el mensaje NOT
AVAILABLE (No disponible).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
Cómo desbloquear el panel frontal
Para desbloquear el panel frontal:
1 Presione y mantenga presionado VOLUME
en el panel frontal del televisor por
aproximadamente diez segundos, hasta que
aparezca el mensaje FRONT PANEL
LOCK:OFF (Bloqueo de panel frontal:
Desactivado) en la pantalla.
-OPresione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
LOCKS (Bloqueos).
3 Presione
o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Use los botones
de números (0-9) para introducir su
contraseña, luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú LOCKS
(Bloqueos).
o
para seleccionar FRONT
4 Presione
PANEL LOCK (Bloqueo de panel frontal) y
presione o para seleccionar OFF
(Desactivado).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la
visualización normal.
Etiquetas de canal
Las etiquetas de canal aparecen sobre la
visualización del número de canal cada vez que
usted enciende el televisor, selecciona una
canal o presiona -/DISPLAY (-/Visualización).
Puede elegir cuatro caracteres para identificar
un canal.
Nota
Para regresar del menú CH LABEL
(Etiqueta de canal) al menú OPTION
(Opción), seleccione OPTION MENU, (Menú
de opciones) o .
Para etiquetar canales:
1 Seleccione el canal que desea identificar.
2 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú OPTION (Opción).
3 Presione
o
para seleccionar CH
LABEL (Etiqueta de canal), luego presione
o . Aparece el menú CH LABEL
(Etiqueta de canal).
4 Presione
o
para seleccionar
SET/CLEAR (Establecer/Borrar)
5 Presione o para seleccionar SET
(Establecer).
6 Presione ENTER para seleccionar LABEL
(Etiqueta), luego presione o para
introducir un carácter en el primer espacio.
Presione el botón repetidamente hasta que
aparezca el carácter deseado en la pantalla.
La rotación de caracteres es como sigue:
–
+
58
www.insignia-products.com
SPACE
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Cuando aparezca el carácter deseado,
presione ENTER (Ingresar). Repita este
paso para introducir los demás caracteres. Si
desea un espacio en blanco en el nombre de
la etiqueta, debe seleccionar el espacio en
blanco de la lista de caracteres, de lo
contrario aparecerá una guión en dicho
espacio. Cuanto termine de ingresar el
nombre de la etiqueta, presione ENTER
(Ingresar).
7 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
8 Repita los pasos 1- 7 para otros canales.
Puede asignar una etiqueta a cada canal.
EJEMPLO: Encender el televisor en el canal 12
a las 7:30 a.m. diariamente.
Notas
Cómo borrar etiquetas de canales
Para borrar una etiqueta de canal:
1 Seleccione un canal con una etiqueta que
desea borrar.
2 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú OPTION (Opción).
3 Presione
o
para seleccionar CH
LABEL (Etiqueta de canal), luego presione
o para mostrar el menú CH LABEL
(Etiqueta de canal).
4 Presione
o
para seleccionar
SET/CLEAR (Establecer/Borrar)
5 Presione o para seleccionar CLEAR
(Borrar), luego presione ENTER (Ingresar).
6 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Ajuste del reloj
Debe establecer correctamente el reloj para que
el ON/OFF TIMER (temporizador de
encendido/apagado) se active a la hora
correcta.
Nota
Después de una interrupción o desconexión
de la alimentación eléctrica, se perderán los
ajustes del reloj. En este caso, restablezca
la hora actual.
Para establecer el reloj:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú SETUP (Configuración).
2 Presione
o
para seleccionar CLOCK
SET (Establecimiento del reloj), luego
presione o . Aparece el menú CLOCK
SET (Establecimiento del reloj).
3 Presione o para establecer el MONTH
(MES), luego presione .
4 Establezca el DAY (DÍA), YEAR (AÑO) y
TIME (HORA) como en el paso 3.
Después de establecer la fecha y la hora, el
reloj comenzará a funcionar
automáticamente.
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Ajuste del temporizador de encendido
Esta función permite encender su televisor
automáticamente a una hora predeterminada. Si
programa el temporizador de encendido en
DAILY (Diariamente), el televisor se enciende
todos los días a la misma hora en el mismo
canal.
• El televisor se apagará
automáticamente aproximadamente 1
hora después de que se active el
temporizador de encendido, si no se
ha establecido el temporizador de
apagado. Para continuar viendo
televisión, presione cualquier botón
para cancelar la desactivación
automática de una hora.
• Si una estación que está viendo
detiene la transmisión, el televisor
automáticamente se apaga después
de 15 minutos.
• Para cancelar el temporizador de
encendido, seleccione CLEAR
(Borrar). Presione el botón EXIT (Salir)
para regresar a la pantalla normal.
• Después de una interrupción o
desconexión de la alimentación
eléctrica, se perderán los ajustes del
temporizador.
• Para regresar del menú ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado) al menú OPTION
(Opción), seleccione OPTION MENU
(Menú de opciones), luego presione
o .
Para ajustar el temporizador de encendido:
1 Ajuste el reloj, si todavía no lo ha hecho (vea
“Ajuste del reloj” on la paginá 59).
2 Presione MENU.
3 Presione o para seleccionar el menú
OPTION (Opción).
4 Presione
o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
5 Presione o para seleccionar SET
(Establecer), luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú ON/OFF TIMER
(Temporizador de encendido/apagado).
o
para seleccionar ON
6 Presione
TIMER (Temporizador de encendido), luego
presione para ingresar el ajuste para el
temporizador de encendido.
7 Presione
o
para establecer la hora,
luego presione . Fíjese si la hora es AM o
PM y elija el ajuste deseado.
8 Establezca los minutos y el canal de puesta
en marcha.
9 Presione o para seleccionar DAILY
(Diariamente), luego presione ENTER
(Ingresar).
10 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Establecimiento del temporizador de apagado
Esta función permite apagar su televisor
automáticamente a una hora predeterminada. Si
programa el temporizador de apagado en DAILY
(Diariamente), el televisor se apaga todos los
días a la misma hora en el mismo canal.
www.insignia-products.com
59
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Notas
• Si una estación que está viendo
detiene la transmisión, el televisor
automáticamente se apaga después
de 15 minutos.
• Para confirmar los ajustes del
temporizador de encendido/apagado,
presione -/DISPLAY (-/Visualización)
para mostrar el programa en la
pantalla.
• Para regresar del menú ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado) al menú OPTION
(Opción), seleccione OPTION MENU
(Menú de opciones), luego presione
o .
Para ajustar el temporizador de apagado:
1 Ajuste el reloj, si todavía no lo ha hecho (vea
“Ajuste del reloj” on la paginá 59).
2 Presione MENU.
3 Presione o para seleccionar el menú
OPTION (Opción).
4 Presione
o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
5 Presione o para seleccionar SET
(Establecer), luego presione ENTER
(Ingresar). Aparece el menú ON/OFF TIMER
(Temporizador de encendido/apagado).
6 Presione
o
para seleccionar OFF
TIMER (Temporizador de apagado), luego
presione para ingresar el ajuste para el
temporizador de apagado.
7 Presione
o
para establecer la hora,
luego presione . Fíjese si la hora es AM o
PM y elija el ajuste deseado.
o
para establecer los minutos
8 Presione
y presione o para seleccionar DAILY
(Diariamente), luego presione ENTER
(Ingresar).
Nota
Para cancelar el OFF TIMER (Temporizador
de apagado), presione o para
seleccionar CLEAR (Borrar) después de
este paso, luego presione ENTER
(Ingresar).
9 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Habilitación o inhabilitación de la función
ON/OFF TIMER (Temporizador de
encendido/apagado)
Para activar o desactivar el temporizador de
encendido/apagado:
1 Presione MENU.
2 Presione o para seleccionar el menú
OPTION (Opción).
3 Presione
o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de
encendido/apagado).
4 Presione o para seleccionar ON
(Activado) u OFF (Desactivado).
ON (Activado): El ajuste del temporizador
está habilitado:
OFF (Desactivado): El ajuste del
temporizador está inhabilitado.
60
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Establecimiento del tamaño de la imagen
Puede ver programas con formato 480i en tres
tamaños de imagen—4:3, 16:9 y ZOOM.
Puede cambiar el tamaño de la imagen
presionando el botón PICTURE SIZE (Tamaño
de imagen) en el control remoto.
ZOOM
(AUMENTAR)
Tamaño de imagen 4:3
Para llenar la pantalla, los bordes superior e
inferior están extendidos más ampliamente,
mientras que el centro de la imagen permanece
cerca de la relación anterior.
Si está recibiendo un programa con formato 4:3,
la imagen se muestra en su proporción de
formateo original.
Tamaño de imagen 16:9
Esta imagen muestra el tamaño 16:9 estándar
con barras negras en la parte superior e inferior.
Si está recibiendo un programa con formato 4:3,
la imagen aparece con barras negras en la parte
superior e inferior y extendida a lo ancho.
Nota
Si una barra negra permanece en la pantalla
por largos períodos de tiempo, la imagen
puede fijarse permanentemente en la
pantalla y causar imágenes fantasmas
sutiles pero permanentes. Nunca deje el
televisor encendido por largos períodos de
tiempo mientras muestra estas imágenes.
Tamaño de imagen ZOOM (aumentada) (para
programas con formato 16:9)
La imagen completa se amplía uniformemente;
se extiende por igual a lo ancho y a lo largo
(retiene su proporción original). Los bordes
derecho e izquierdo de la imagen pueden estar
ocultos.
www.insignia-products.com
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Control de los subtítulos codificados
Ajuste de la imagen
El ajuste predeterminado del contraste se
establece en su valor máximo en la fábrica.
Nota
Para ajustar la imagen:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú PICTURE (Imagen).
2 Presione
o
para seleccionar el
elemento que desea ajustar.
3 Presione o para ajustar la selección.
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y
mostrar programas de televisión con subtítulos
codificados. Los subtítulos codificados muestran
texto en la pantalla para las personas con
dificultad auditiva, o traduce y muestra el texto
en otro idioma.
Subtítulos codificados:Este modo de
subtítulos codificados muestra texto en la
pantalla en inglés o en otro idioma.
Generalmente, los subtítulos codificados en
inglés se transmiten en C1 y los subtítulos
codificados en otros idiomas se transmiten en
C2.
Texto:El modo de Subtítulos codificados de
texto generalmente llena la mitad de la pantalla
con información de programación u otro tipo de
información.
Notas
Elemento
<
>
BRIGHTNESS
(Brillo)
disminuir
aumentar
CONTRAST
(Contraste)
disminuir
aumentar
COLOR
color más
pálido
color más
brillante
TINT (Tinte)
tinte rojizo
tinte verdoso
SHARPNESS
(Nitidez)
imagen más
suave
imagen más
clara
4 Después que haya modificado el ajuste
deseado, presione EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Restablecimiento de los ajustes de la imagen
La función RESET (Restablecer) regresa los
ajustes de calidad de la imagen a los siguientes
ajustes de fábrica:
Elemento
Valor:
BRIGHTNESS
(Brillo)
centro (25)
CONTRAST
(Contraste)
máx (50)
COLOR
centro (25)
TINT (Tinte)
centro (0)
SHARPNESS
(Nitidez)
centro (25)
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú PICTURE (Imagen).
2 Presione
o
para seleccionar RESET
(Restablecer), luego presione .
Nota
Cuando usted presiona RESET
(Restablecer) en el menú PICTURE
(Imagen), los ajustes de la imagen regresan
a los valores predefinidos en la fábrica.
• Si el programa o video seleccionado
no tiene subtítulos codificados, éstos
no aparecerán en la pantalla.
• Si el texto no está disponible en su
área de visualización, puede aparecer
un rectángulo negro en la pantalla. Si
esto sucede, establezca la función
Closed Captions (Subtítulos
codificados) en OFF (Desactivado).
• Cuando seleccione subtítulos
codificados, éstos aparecen con un
retardo de aproximadamente diez
segundos.
• Si no se recibe la señal de subtítulos
codificados, estos no aparecen, pero el
televisor permanece en el modo de
subtítulos codificados.
• De vez en cuando pueden aparecer
errores de ortografía o caracteres
inusuales durante la transmisión con
subtítulos codificados. Esta es una
característica normal de los subtítulos
codificados, especialmente con
programas en vivo. Esto se debe a que
durante los programas en vivo, los
subtítulos codificados también se
introducen en vivo. Estas
transmisiones no permiten tiempo para
edición.
• Cuando se muestran subtítulos
codificados, pueden verse
visualizaciones en pantalla como
volumen y silenciamiento, pero estos
pueden interferir con los subtítulos
codificados.
• Algunos sistemas de televisión por
cable y sistemas de protección de
copia pueden interferir con la señal de
los subtítulos codificados.
• Si usa una antena de interiores o si la
recepción de televisión es deficiente, el
decodificador de subtítulos quizás no
aparezca o puede aparecer con
caracteres extraños o palabras con
errores de ortografía. En este caso,
ajuste la antena para una mejor
recepción o use una antena de
exteriores.
Para activar los subtítulos codificados:
1 Sintonice el televisor en el programa
deseado.
2 Presione MENU, luego presione o para
mostrar el menú SETUP (Configuración).
3 Presione
o
para seleccionar CLOSED
CAPTION (Subtítulos codificados).
www.insignia-products.com
61
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Cuando se recibe una señal analógica,
puede elegir C1, C2, T1, T2 y OFF.
Cuando se recibe una señal digital, usted
puede elegir entre CS1, CS2, CS3, CS4,
CS5, CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4 y
OFF (Desactivado).
Notas
• Dependiendo de la señal de
transmisión, algunos subtítulos
analógicos codificados funcionan con
una señal de difusión digital.
• Esta pantalla puede mostrarse
presionando CLOSED CAPTION
(Subtítulos codificados).
4 Presione o para seleccionar el modo de
subtítulos codificados deseado.
Nota
Para desactivar la función de subtítulos
codificados, seleccione OFF (Desactivado).
5 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Ajuste de los subtítulos codificados
Los subtítulos codificados son predefinidos en la
fábrica. Sin embargo, puede ajustarlos
individualmente. Esta función está diseñada
para personalizar subtítulos codificados digitales
solamente.
Nota
No establezca el color del texto (TEXT
COLOR) y el color del fondo
(BACKGROUND COLOR) de los subtítulos
igual, o no podrá ver el texto.
Para ajustar los subtítulos codificados:
1 Presione MENU. Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione o para seleccionar el menú
SETUP (Configuración).
3 Presione
o
para seleccionar CC
ADVANCED (Subtítulos codificados
avanzados), luego presione . Aparece el
menú CC ADVANCED (Subtítulos
codificados avanzados).
o
para seleccionar el
4 Presione
elemento que desea ajustar, luego presione
o .
5 Presione
o
para seleccionar el ajuste,
luego presione ENTER (Ingresar).
Puede seleccionar entre los siguientes
elementos y parámetros.
• TEXT SIZE (Tamaño de texto): AUTO,
SMALL (Pequeño), STANDARD
(Estándar), LARGE (Grande)
• TEXT TYPE (Tipo de texto): AUTO
(Automático), DEFAULT
(Predeterminado), MONO W. SERIF
(Mono con serif), PROP. W.SERIF (Prop.
Con serif), MONO W/O SERIF (Mono sin
serif), PROP. W/O SERIF (Prop. Sin serif),
CASUAL, CURSIVE (Cursiva), SMALL
CAPITALS (Mayúsculas pequeñas)
• TEXT COLOR (Color de texto): AUTO,
BLACK (Negro), WHITE (Blanco), RED
(Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul),
YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN
(Turquesa)
62
•
TEXT EDGE (Borde del texto): AUTO,
NONE (Ninguno), RAISED (Alto relieve),
DEPRESSED (bajo relieve), UNIFORM
(Uniforme), LEFT DROP SHADOW
(Sombra izquierda), RIGHT DROP
SHADOW (Sombra derecha)
• BACKGROUND COLOR (Color de
fondo): AUTO, BLACK (Negro), WHITE
(Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde),
BLUE (Azul), YELLOW (Amarillo),
MAGENTA, CYAN (Turquesa)
6 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Selección de estéreo/segundo programa de
audio (SAP):
La función de sonido de TV multicanales (MTS)
proporciona sonido estéreo de alta fidelidad.
MTS también puede transmitir un segundo
programa de audio (SAP) que contiene un
segundo idioma u otra información de audio.
Cuando el TV recibe una transmisión en estéreo
o SAP, la palabra STEREO (Estéreo) o SAP
(SAP) aparece en la pantalla cada vez que
usted enciende el televisor, cambia de canal o
presiona -/DISPLAY (-/Visualización).
Para seleccionar estéreo/segundo programa de
audio:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o
para seleccionar MTS.
3 Presione o para seleccionar STR
(Estéreo).
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Notas
• Generalmente puede dejar el televisor
en el modo etéreo porque el televisor
automáticamente establece la salida
del tipo de sonido transmitido (estéreo
o monofónico).
• Si el sonido estéreo es ruidoso,
seleccione MONO para reducir el
ruido.
Para escuchar un segundo programa de audio
(SAP):
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o
para seleccionar MTS.
3 Presione o para seleccionar SAP.
Los altavoces del televisor efectúan la salida
del segundo programa de audio en lugar del
audio normal.
Selección de la salida digital
Puede seleccionar el formato de la señal de
salida de audio digital.
Para seleccionar la salida digital:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o
para seleccionar DIGITAL
OUTPUT (Salida digital).
3 Presione o para seleccionar PCM o
DOLBY DIGITAL.
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
www.insignia-products.com
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Selección del idioma del audio
Cuando dos o más idiomas de audio están
incluidos en una señal digital, puede seleccionar
uno de los idiomas de audio.
Para seleccionar el idioma de audio:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
2 Presione
o
para seleccionar AUDIO
LANGUAGE (Idioma de audio), luego
presione o para mostrar el menú AUDIO
LANGUAGE (Idioma de audio).
3 Presione
o
para seleccionar el idioma
deseado, luego presione ENTER (Ingresar).
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
Restablecimiento de los ajustes de audio
La función RESET (Restablecer) regresa los
ajustes de audio a los siguientes ajustes de
fábrica:
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin aviso previo.
Fuente de alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
Operación
110 Vatios
Standby
3 Vatios
Chasis
Peso
114.7 lbs. (52 kg)
Anchura:
29-9/16 pulgadas (751 mm)
Altura
25-15/16 pulgadas (659 mm)
Profundidad
21-13/16 pulgadas (554 mm)
Entradas
Elemento
Valor:
MTS
STEREO
(Estéreo)
DIGITAL OUTPUT
(Salida digital)
PCM
Para restablecer los ajustes de audio:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú AUDIO.
o
para seleccionar RESET
2 Presione
(Restablecer), luego presione .
Nota
Cuando usted presiona RESET
(Restablecer) en el menú AUDIO, los
ajustes de audio regresan a los valores
predefinidos en la fábrica.
Verificación de la intensidad de la señal digital
Este televisor le permite ver el medidor de señal
digital para los canales digitales.
Notas
• La función de medidor de señal no
está disponible para los canales
analógicos.
• Después de cuatro minutos, la pantalla
SIGNAL METER (Medidor de señal)
regresa a la operación de televisión
normal automáticamente.
Para verificar la intensidad de la señal digital:
1 Presione MENU, luego presione o para
seleccionar el menú SETUP (Configuración).
2 Presione
o
para seleccionar SIGNAL
METER (Medidor de señal)
3 Presione o para verificar la intensidad
de la señal digital.
4 Presione el botón EXIT (Salir) para regresar
a la pantalla normal.
VIDEO
1 V (p-p)/75 ohmios
AUDIO
– 8 dBm/50 kohmios
S-VIDEO
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
C: 0.286 V (p-p), 75 ohmios
COMPONENTE
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
PB: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
Salida
AUDIO DIGITAL
0.5 V (p-p), 75 ohmios
Otros
Entrada de antena
Entrada VHF/UHF, 75 ohmios
coaxial
Tubo de imagen
32 pulgadas (800.1 mm en
diagonal)
Tipo de sintonizador
Frecuencia Quartz PLL
sintetizada
Canales de recepción
VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5A)
Altavoces
1-13/16 pulgadas (45.7 mm) x
3-7/8 pulgadas (99.1 mm), 8
ohmios x 2
Potencia de la salida de
sonido
1W+1W
www.insignia-products.com
63
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Solución de problemas
Problema
Use la siguiente lista de verificación para
resolver problemas que surjan con su televisor.
Consulte con su distribuidor local o
establecimiento de servicio si el problema
persiste. Asegúrese de que todas las
conexiones estén hechas correctamente cuando
use otras unidades.
Problema
El televisor no
funciona.
Sonido defectuoso
o no hay sonido.
Imagen
insatisfactoria o no
hay imagen.
Recepción
deficiente en
algunos canales.
Color
insatisfactorio o no
hay color.
64
Solución
• Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado.
• Pruebe con otro tomacorriente
de CA.
• La alimentación está
desconectada. Revise el fusible
o el interruptor automático.
• Desenchufe el televisor por una
hora, luego enchúfelo
nuevamente.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Verifique los ajustes del sonido
(volumen y silenciamiento).
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales
están establecidos en la
memoria.
• Revise la antena o las conexión
del sistema de cable. Ajuste la
antena
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
• Verifique los ajustes de control
de la imagen.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales
están establecidos en la
memoria.
• La estación está débil. Ajuste la
antena para recibir la estación
deseada.
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales
están establecidos en la
memoria.
• Verifique los ajustes de control
de la imagen.
• Revise la antena o las conexión
del sistema de cable. Ajuste la
antena
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
Solución
Imagen inestable o
dispersa.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales
están establecidos en la
memoria.
• La compañía del servicio de
cable está codificando la señal.
• Ajuste la antena.
Problema de
pantalla con
transmisión digital
• Verifique la intensidad de la
señal digital
No hay recepción
de CATV.
• Compruebe todas las
conexiones del sistema de
cable.
• Establezca la opción del menú
TV/CABLE en el modo CABLE.
• La estación o el sistema de
cable tiene un problema.
Pruebe otra estación.
Barras horizontales
o diagonales en la
pantalla.
• Verifique las conexiones de la
antena.
• Ajuste o redirija la antena.
• Verifique las posibles fuentes
de interferencia.
No hay recepción
en los canales
superiores al 13.
• Asegúrese de que la opción del
menú TV/CABLE está
establecida en el modo
apropiado.
• Si está usando una antena,
revise las conexiones de la
antena UHF.
El control remoto
no funciona.
• Las pilas están bajas o
agotadas, o se insertaron
incorrectamente.
• El control remoto está fuera de
rango. Muévalo más cerca al
televisor (a una distancia de 15
pies).
• Asegúrese de que el control
remoto apunte hacia el sensor.
• Confirme que no hayan
obstrucciones entre el control
remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado.
El televisor se
apaga.
• No hay transmisión en la
estación sintonizada.
• El temporizador de apagado
automático está establecido.
• Interrupción de la alimentación
eléctrica.
Los subtítulos
codificados no
están activados.
• La estación de televisión tiene
problemas o el programa no
ofrece subtítulos codificados.
Pruebe otro canal.
• Revise la conexión del cable o
la antena VHF/UHF. Cambie la
posición o gire la antena.
• Establezca el decodificador de
subtítulos en el menú.
La visualización no
se muestra en su
idioma
• Seleccione el idioma correcto
en las opciones del menú.
www.insignia-products.com
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Declaraciones
reglamentarias
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones sobre la interferencia de
frecuencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo como dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia.
Sí no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, este aparato puede causar
interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una
instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la
señal de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario
corregir la interferencia mediante uno de los
siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquel al que esta
conectado el receptor.
• Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico
experto en radio o televisión para obtener
ayuda.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación que no
este aprobada expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento puede
anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Notificación canadiense
Este aparato digital de la Clase B cumple todos
los requisitos del Reglamento Canadiense sobre
Equipos que Causan Interferencias.
Avis Canadien
Cet appareil numérique de la Class B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son
marcas de comercio o marcas registradas de sus
dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo
u obligación.
www.insignia-products.com
65
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
Garantía
Garantía Limitada de 1 Año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo Televisor a Color de 32"
con Estereo MTS (“Producto”), que éste se encontrará libre
de defectos de material o de mano de obra en su fabricación
original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto
debe ser comprado en un distribuidor autorizado de
productos de la marca Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos
reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período
de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que
requiere reparación, los términos de esta garantía se
aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original
del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1)
reparará el Producto con repuestos nuevos o
reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo
con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo
esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le
regresarán a usted. Si se requiere la reparación de
Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que
usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si
usted vende o transfiere el Producto.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA
DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO,
PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA
CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A
PROVINCIA.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve
su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo
compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en un sitio
Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de
colocar el Producto en su empaque original o en un
empaque que provea la misma protección que el original.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
Producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Formación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
• Accidentes
• Mal uso
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo
la antena
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
• Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado
en la fábrica ha sido alterado o removido.
www.insignia-products.com
67