Transcripción de documentos
37
Contenido
Dynex DX-R32TV
Televisor a color de 32" con
MTS estéreo y sintonizador
digital
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad ........................................ 37
Características ................................................................................39
Preparación de su televisor ............................................................ 40
Uso del televisor............................................................................. 45
Especificaciones ............................................................................. 51
Localización y corrección de fallas .................................................. 51
Avisos legales................................................................................. 52
Garantía .........................................................................................53
Instrucciones importantes de
seguridad
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
televisor a la lluvia o la humedad.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación que no esté
aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Cuidado
Para evitar choques eléctricos, no utilice el
enchufe polarizado con una extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos que
pueda insertar completamente las clavijas para
prevenir la exposición de las espigas.
Medidas de seguridad importantes
• Lea todas estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones para un uso futuro.
• Desconecte este televisor del tomacorriente antes de limpiarlo.
Use un paño seco para limpiar. No use productos de limpieza
líquidos o en aerosol.
• Para evitar peligros, use sólo los accesorios recomendados por el
fabricante del televisor.
• No use este televisor cerca del agua, por ejemplo cerca de una
bañeraofregadero,ocercadeunapiscina.
Advertencia sobre carro portátil
• No coloque este producto en un
(símbolo proporcionado por RETAC)
carro, base, o mesa inestable. El
televisor puede caerse, causando
daño a un niño o adulto, y daños
graves al equipo.
• Las ranuras y aberturas en los
lados, la parte posterior e inferior
se proveen para ventilación, para
asegurar la operación confiable del
televisor, y para protegerlo contra el sobrecalentamiento.
Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las aberturas
nunca se deben bloquear si se coloca el televisor en una cama, un
sofá, una alfombra u otra superficie suave. Este televisor nunca se
debe colocar cerca o sobre un radiador.
Este televisor no se debe colocar en una instalación integrada, tal
cómo en un librero, a menos que se provea una ventilación
apropiada.
• Este televisor debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de
energía indicada en la etiqueta de marca. Si no esta seguro del
tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de
su televisor o la compañía de energía local.
• Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de
corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que
la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola
forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede
insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente
voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del enchufe polarizado.
• No permita que nada se coloque sobre el cable de alimentación, y
no coloque este televisor donde éste puede ser pisado.
• Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
televisor.
38
Instrucciones importantes de seguridad
• Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al
televisor, asegurarse de que la antena o el sistema de cable esta
conectado a tierra, para proveer una protección contra sobre
voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del
código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 proporciona
información con respecto a la conexión a tierra del poste y la
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de
una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores
de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a
tierra.
7
6
5
4
3
1
Referencia
2
Componente de conexión a
tierra
1
Equipo de servicio eléctrico
2
Sistemas de electrodos de tierra
para el servicio de alimentación
eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
3
Abrazadera de tierra
4
Conectores de conexión a tierra
(NEC Sección 810-21)
5
Unidad de descarga de antena
(NEC Sección 810-20)
6
Abrazadera de tierra
7
Cable conductor de entrada de
antena
• Use cómo cable de tierra, un cable calibre No. 10 AWG
(5.3 mm2) de cobre, No. 8 AWG (8.4 mm2) de aluminio, No.
17 AWG (1.0 mm2) de bronce o acero con revestimiento de
cobre, o de calibre mayor.
• Asegure a la casa los cables conductor de entrada de antena y
de tierra usando aisladores separadores con 4 a 6 pies (1.22 1.83 m) de separación.
• Monte la unidad de descarga de antena tan cerca cómo sea
posible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada.
• Use un cable de empalme de calibre no menor que No. 6A WG
(13.3 mm2) de cobre o equivalente, cuando use un electrodo
de conexión a tierra-antena separado. Consulte ANSI/NFPA70.
• No debe se existir un sistema de antena exterior en las
inmediaciones de circuitos de alimentación eléctrica o donde
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alimentación. Al
instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado
extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
• Para protección adicional de este televisor durante una tormenta
con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos,
desconéctelo del tomacorriente y desconéctelo de la antena o el
sistema de cable. Esto evitará daños al televisor debido a
sobretensión en la línea de energía o por relámpagos.
• No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya
que una sobrecarga puede causar incendio o choque eléctrico.
• Nunca inserte objetos de ningún tipo en este televisor a través de
las ranuras del gabinete, ya que estos pueden tocar puntos de
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes
que pueden resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ninguna clase dentro del televisor.
• No trate de reparar este televisor usted mismo, ya que abrir o
quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
calificado.
• Desconecte este televisor del tomacorriente y solicite la reparación
a los técnicos de servicio calificados bajo las siguientes
condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen.
• Si se ha derramado líquido dentro del televisor.
• Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
• Si el televisor no funciona normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo
de un técnico calificado para restaurar la operación normal del
producto.
• Si el televisor se ha dejado caer o se ha dañado el gabinete.
• Cuando el televisor exhibe un cambio significativo en el
rendimiento.
• Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que
tengan las mismas características que la parte original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
• Después de completar la reparación de este televisor, pida al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el televisor se encuentra en una condición de
operación apropiada.
Nota para el instalador del sistema de televisión
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema de
televisión por cable preste atención a la Sección 820 40 del NEC el cual
proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular,
especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al
sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable
cómo sea práctico.
39
Características
Características
• Imagen de alta calidad — La resolución horizontal de más de
500 líneas excede la del Super VHS (400 líneas) o del disco láser
(430 líneas).
• Compatibilidad con un amplio rango de salidas de audio.
• Sintonizador digital integrado — Usted puede ver programas
digitales sin usar una caja de TV por cable digital.
• Decodificador de subtítulos con modo de texto completo
— Muestra subtítulos optativos o texto en pantalla completa
para personas con discapacidad auditiva.
• Ajustes de imagen usando el control remoto — La
visualización en pantalla permite realizar ajustes precisos
mediante el control remoto del brillo, contraste, color, tinte y
nitidez.
• Temporizador de apagado automático del televisor —
Puede operarse mediante el control remoto, y el televisor puede
programarse para que se apague automáticamente en un lapso de
hasta 120 minutos.
• V-Chip — La función V-Chip puede leer la clasificación de
contenido de un programa o película de televisión si el programa
está codificado con esta información. El V-chip le permite
establecer un nivel de restricción.
• Recepción estéreo/SAP — Este televisor está diseñado para
recibir transmisiones de programas en estéreo y segundo audio
(SAP), donde están disponibles.
• Conectores de S-Video/video de componentes — Puede
conectarse a este televisor un reproductor de DVD, VCR, receptor
de satélite u otro componente de audio/video.
• Conectores de entrada de video — Este televisor está
equipado con tres (3) tipos de conectores de entrada de video. Los
conectores de entrada de video de componentes y entrada de
S-video le permiten usar el reproductor de DVD o los dispositivos
de video con una imagen de alta calidad.
• Visualización en pantalla en 3 idiomas — Puede seleccionar
uno de tres idiomas: inglés, español o francés, para la
programación en línea.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la
doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Vista posterior
Cable de
alimentación de
CA
Toma de
SALIDA DE
AUDIO (Izq./
Der.)
Toma de
ENTRADA
RF (VHF/
UHF)
Toma de Tomas de
ENTRADA ENTRADA
S-VIDEO DE AUDIO
(IZQ./DER.)/
VIDEO
(VIDEO1)
Tomas de
ENTRADA DE
COMPONENTES
Control remoto
Contenido de la caja
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
• Televisor a color
• Control remoto
• Pilas AAA (2)
• Guía del usuario
Si falta algún componente, comuníquese con Dynex inmediatamente.
Guarde la caja y los materiales de empaque para que pueda guardar o
transportar su televisor.
Partes y funciones
Vista frontal
Tomas de
Botón de Sensor Botones Botones
entrada
de CANAL de
ENCENDI del
DO control
VOLUMEN Video/Audio
No.
Botón
Descripción
1
ENCENDIDO
Permite encender el televisor.
Presione nuevamente para
apagarlo.
2
Selección directa
de canales (0-9)
Úselos para ir directamente a
cualquier canal.
40
Preparación de su televisor
No.
Botón
3
-/VISUALIZACIÓN Cuando el televisor está recibiendo
una señal analógica, presione este
botón para mostrar en pantalla la
información actual. Cuando el
televisor está recibiendo una señal
digital, presione este botón una vez
para mostrar en pantalla la
información digital. Presione este
botón por segunda vez para
mostrar la información analógica
en pantalla. Para eliminar la
visualización de la pantalla,
presione nuevamente este botón.
Este botón también es el botón usado al seleccionar canales
digitales.
4
5
6
APAGADO
AUTOMÁTICO
VOL + / -
MENÚ/ENTRAR
Descripción
Para configurar el televisor para
que se apague después de un
tiempo determinado, presione
SLEEP (Apagado automático). El
reloj cuenta progresivamente diez
minutos cada vez que se presiona
el botón, en el orden de 0, 10,
20...100, 110, 120 minutos. Después
de programar el intervalo del
temporizador de apagado
automático, la pantalla desaparece
y luego reaparece brevemente
cada diez minutos para recordarle
que el temporizador de apagado
automático está funcionando. Para
confirmar el ajuste del tiempo de
apagado automático, presione
SLEEP (Apagado automático) una
vez y se mostrará brevemente el
tiempo restante. Para cancelar el
temporizador de apagado
automático, presione SLEEP
(Apagado automático)
repetidamente hasta que la
pantalla muestre 0.
Presione + para subir el volumen.
Presione - para bajar el volumen.
Use estos botones para seleccionar
el ajuste deseado durante la
operación de la pantalla del menú.
Permite mostrar la función de la
pantalla del menú.
Permite entrar o seleccionar
operaciones durante el uso de la
pantalla del menú.
7
SALIR
Presione para eliminar la pantalla
del menú.
8
ENTRADA
Presione este botón para mostrar el
menú SOURCE SELECTION
(Selección de fuente) para
seleccionar la fuente de entrada de
video.
9
REGRESAR
Presione este botón para regresar al
último canal visto. Presione
nuevamente este botón para
regresar al canal que estaba viendo
anteriormente.
10
SILENCIAR
Para desactivar el sonido, presione
este botón una vez. Se desactiva el
sonido del televisor y aparece el
símbolo MUTE (Silenciar) en la
pantalla. La función de
silenciamiento puede desactivarse
presionando MUTE nuevamente o
uno de los botones VOL + o - .
No.
Botón
Descripción
11
CANAL + / -
Presione CH + (arriba) para cambiar a
un canal con un número más alto
que se encuentre en la memoria.
Presione CH - (abajo) para cambiar a
un canal con un número más bajo
que se encuentre en la memoria.
Úselo para seleccionar el ajuste
deseado durante la operación del
menú.
12
ZOOM (Aumento) Permite cambiar el tamaño de la
imagen.
13
AUDIO
Presiónelo de nuevo para
seleccionar el sonido deseado.
14
CCD (Subtítulos
optativos)
Permite mostrar el menú CLOSED
CAPTION (Subtítulos optativos)
15
TUNER
(Sintonizador)
Permite seleccionar el modo
analógico/digital.
Preparación de su televisor
Conexión de su televisor a la alimentación
de CA
Use el cable de CA polarizado proporcionado para la operación con CA.
Inserte el enchufe de CA en un tomacorriente estándar polarizado de 120
VCA 60 Hz.
Tomacorriente
de CA
Ranura y clavija
ancha
Enchufe de CA polarizado (una espiga es
más ancha que la otra.)
Notas:
Nunca conecte el enchufe de CA a otro voltaje que no sea el especificado
(120 V, 60 Hz). Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizado, no lime
ni corte la espiga. Es su responsabilidad conseguir un electricista para
que reemplace el tomacorriente obsoleto.
Si causa una descarga estática cuando se toca el televisor y éste deja de
funcionar, desconéctelo del tomacorriente CA, luego conéctelo de nuevo.
El televisor debería funcionar cómo normalmente.
Instalación de pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto, debe de instalar la pilas. Use dos pilas
tamaño AAA. Las pilas pueden durar hasta un año dependiendo de
cuanto se use el control remoto. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos reemplazar las pilas cada año, o cuando el control
remoto empieza a funcionar erráticamente. No mezcle pilas gastadas y
nuevas o de diferentes tipos.
41
Preparación de su televisor
Para instalar pilas en el control remoto:
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de dos
conductores:
1 Abra el compartimiento de las pilas.
1 Conecte el cable de 75 ohmios proveniente de la antena de VHF/
UHF combinada al toma RF IN.
2 Si su antena combinada VHF/UHF tiene un cable de dos
conductores de 300 ohmios, quizás necesite usar un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
Antena combinada de VHF/UHF (cables separados
de VHF y UHF de dos conductores de 300 ohmios)
Toma RF IN
Transformador de
empalme de
300-75 ohmios
2 Instale dos pilas AAA.
Combinador
UHF de 300 ohmios
VHF de 300 ohmios
3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas.
Precauciones relacionadas a las pilas
Siga estas precauciones cuando use pilas en este control remoto:
• Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar las pilas,
según lo indicado junto al compartimiento de las pilas. Pilas
conectadas al revés pueden dañar el dispositivo.
• No combine diferentes tipos de pilas (tal cómo alcalinas y
carbón-zinc), ni tampoco pilas gastadas con nuevas.
• Si el control remoto no se usará por un periodo de tiempo
extendido, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido de las mismas.
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser
recargadas. Estas pilas se pueden sobrecalentar y partirse (siga las
indicaciones del fabricante de las pilas).
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de
conductores separados:
1 Conecte el cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF al
combinador (no suministrado).
2 Conecte el cable VHF de dos conductores de 300 ohmios a un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
3 Conecte el transformador al combinador, luego conecte el
combinador al toma RF IN.
Antenas separadas de VHF/UHF (cable de 75
ohmios de VHF y cable de dos conductores de 300
ohmios de UHF)
Toma RF IN (Entrada
de RF)
VHF de 75 ohmios
Conexión a una antena
Cuando se envía de fábrica, la opción del menú TV/CABLE está
configurada en el modo CABLE (Televisión por cable). Si no usa TV por
cable, configure esta opción de menú en la posición TV.
Si usa una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones
correspondientes al sistema de antena. Si usa un servicio de televisión
por cable, refiérase a “Connecting to cable television” on page 6.
Antena combinada VHF/UHF (cable individual de
75 ohmios o cable de dos conductores de 300
ohmios)
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma RF IN (Entrada
de RF)
Transformador de
empalme de
300-75 ohmios
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Combinador
UHF de 300 ohmios
Conexión de antenas separadas para VHF/UHF
1 Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable de dos
conductores de 300 ohmios de UHF al combinador.
2 Conecte el combinador al Toma RF IN.
42
Preparación de su televisor
Conexión a televisión por cable
Conexión a otros equipos
Este televisor tiene un amplio rango de sintonización y puede sintonizar
la mayoría de canales de cable sin usar la caja convertidora de televisión
por cable. Algunas compañías de televisión por cable ofrecen canales de
pago especial en los cuales la señal está codificada. Para decodificar estas
señales para una poder verlas normalmente es necesario usar un equipo
decodificador generalmente proporcionado por la compañía de
televisión por cable.
Para los abonados al servicio básico de televisión
por cable
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Para el servicio de cable básico que no requiere convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma RF IN
situado en la parte posterior del televisor.
Para los abonados al servicio codificado de
televisión por cable
Cable de 75
ohmios al
TV
Cable de entrada
de 75 ohmios de
TV por cable
La configuración exacta para interconectar diversos componentes de
video y audio al televisor depende del modelo y de las características de
cada componente. Revise el manual del propietario proporcionado con
cada componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen cómo sugerencias. Es
posible que tenga que modificarlos para alojar su conjunto particular de
componentes. Los diagramas están diseñados para mostrar sólo las
interconexiones de video y audio de componentes.
Selección de la fuente de entrada de video:
1 Presione INPUT (Entrada) para ver una señal de otro equipo
conectado a su televisor, tal cómo un VCR o reproductor de DVD.
Puede seleccionar ANT, VIDEO1, VIDEO2 (en el panel frontal) o
COMPONENT dependiendo de los tomas de entrada usados para
conectar sus equipos.
2 Presione INPUT (Entrada) en el control remoto para mostrar la
fuente de señal actual. Presione los botones CH + / -- o los botones
0 al 4 para seleccionar el modo deseado.
Conexión del televisor a un VCR
Toma RF
IN
(Entrada
de RF)
A la SALIDA de
Audio/Video
Convertidor/Decodificador
Conexión del televisor a televisión por cable:
1 Si usted es un abonado al servicio de televisión por cable que
requiere el uso de un convertidor o una caja decodificadora,
conecte el cable coaxial de entrada de 75 ohmios al convertidor o a
la caja decodificadora.
2 Usando otro cable coaxial de 75 ohmios, conecte el toma de salida
del convertidor o de la caja decodificadora al toma RF IN del
televisor. Siga las conexiones mostradas anteriormente.
3 Sintonice el televisor al canal de salida del convertidor o caja
decodificadora (generalmente canal 3 ó 4) y use el convertidor o la
caja decodificadora para seleccionar los canales.
Para los abonados al servicio básico sin
codificación de televisión por cable con canales
de pago especial codificados.
Convertidor/
Decodificador
Cable de entrada
de 75 ohmios de
TV por cable
Divisor
Conmutador
de A/B
Cable de 75
ohmios al
TV
Toma RF
IN
(Entrada
de RF)
Si usted es un abonado a un servicio de televisión por cable en el cual los
canales básicos están decodificados y los canales de pago especial
requieren el uso de un convertidor/decodificador, quizás le convenga
usar un divisor de señal y una caja de conexiones A/B (disponible a través
de la compañía de televisión por cable o en una tienda de artículos
electrónicos). Siga las conexiones mostradas anteriormente.
Con el conmutador en la posición B, puede sintonizar directamente
cualquier canal sin codificación en su televisor . Con el conmutador en la
posición A, sintonice su televisor en la salida del convertidor/
decodificador (generalmente el canal 3 ó 4) y use el convertidor/
decodificador para sintonizar los canales codificados.
Cable de audio/
video (no
suministrado)
A la ENTRADA
de Audio/
Video
Parte posterior del televisor
43
Preparación de su televisor
Conexión del televisor a un VCR con un cable de
S-Video
Si conecta un VCR con un cable de S-Video al toma S-VIDEO IN (Entrada
S-Video) situado en la parte posterior del TV, también debe conectar los
cables de audio a los conectores AUDIO IN (Entrada de audio) situados en
la parte posterior del televisor. El cable de S-VIDEO sólo transmite la
señal de video. La señal de audio es separada.
A la
SALIDA de
Audio
A la SALIDA
de
Componentes
Cable de video (no
suministrado)
Cable de audio (no
suministrado)
A la ENTRADA de
Audio
A la SALIDA de
Audio
A la SALIDA de
S-Video
Cable de audio (no
suministrado)
Cable de S-Video
(no
suministrado)
A la ENTRADA de
Componentes
Parte posterior del televisor
Nota:
Cuando este televisor está conectado a un equipo digital con salidas de
video de componentes, sólo se puede mostrar una señal entrelazada
480i. Si aplica una señal 480p, 720p o 1080i a las entradas de video de
componentes, aparecerá COMPONENT (Componentes) en una pantalla
negra. Si el indicador COMPONENT (Componentes) aparece en la
pantalla, configure el equipo para que envíe una señal 480i por la
salida de componentes.
A la ENTRADA de
S-Video
Parte posterior del televisor
Nota:
Cuando el cable de S-video y el cable de video están conectados a sus
respectivos tomas simultáneamente, el cable de S-video tiene prioridad
sobre el cable de video.
Conexión del televisor a un reproductor de DVD o
receptor de satélite
Si su reproductor de DVD o receptor de satélite tiene un toma de salida de
S-Video, conecte los cables cómo se muestra.
A la SALIDA de
S-Video
Conexión del televisor a un receptor de DTV o una
caja de televisión por cable
Si va a conectar un receptor de DTV o una caja de TV por cable, conecte el
televisor usando un cable de video de componentes.
A la
SALIDA
de
Audio
A la SALIDA de
Audio
Cable de
S-Video (no
suministrado)
A la SALIDA de
Componentes
Cable de video (no
suministrado)
Cable de
audio (no
suministr
ado)
Cable de audio (no
suministrado)
A la ENTRADA
de Audio
Parte posterior del televisor
A la ENTRADA de S-Video
Parte posterior del televisor
Conexión del televisor a un reproductor de DVD
con video de componentes
Si su reproductor de DVD tiene tomas de salida de video de
componentes, conecte el televisor a un reproductor de DVD usando un
cable de video de componentes. Esto puede mejorar considerablemente
la calidad de la imagen y el rendimiento.
44
Preparación de su televisor
Conexión del televisor a un amplificador de AV
La configuración exacta para conectar diversos componentes de video y
audio al televisor depende del modelo y de las características de cada
componente. Revise el manual del propietario proporcionado con cada
componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio.
Uso del menú
Para acceder al menú usando los botones del televisor:
• Presione CH
del menú.
y CH
al mismo tiempo. Aparecerá la pantalla
Para acceder al menú usando el control remoto:
• Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Para seleccionar un ajuste usando los botones del menú:
• Use los botonesCH
Amplificador
y CH
y los botones VOL
y VOL
.
Para seleccionar un ajuste usando el control remoto:
• Use los botones CH + y CH - y los botones VOL + y VOL - .
A la ENTRADA de
Audio
Ajuste del idioma
Puede elegir entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español)
para la visualización en pantalla.
Para seleccionar el idioma de los menús:
Cable de audio (no
suministrado)
Parte posterior del televisor
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Nota:
Si no se presiona ningún botón por más de 60 segundos, la pantalla del
menú regresa automáticamente a la operación normal del televisor.
Conexión del televisor a una cámara de video
Para reproducir desde una cámara de video, conecte la cámara de video
al televisor cómo se muestra.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el menú SETUP
(Configuración).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar LANGUAGE (Idioma) y
presione VOL + .
4 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el idioma deseado:
• English (INGLÉS),
• French (FRANCÉS), o
• Spanish (ESPAÑOL).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Memorización de canales
Parte frontal del televisor
Este televisor está equipado con una función de memoria de canales que
permite saltar canales hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal
definido en la memoria. Antes de seleccionar los canales, éstos deben
programarse en la memoria del televisor.
Para usar su televisor con una antena, seleccione el modo TV en la opción
del menú TV/CABLE. Cuando se envía de la fábrica, esta opción del
menú está en el modo CABLE.
Selección de TV o cable
A la SALIDA de Audio/
Video
Cable de audio/video (no
suministrado)
Para seleccionar la entrada de TV o cable:
Conexión del televisor a una consola de
videojuegos
El televisor también puede usarse cómo equipo de visualización para
muchos videojuegos. Sin embargo, debido a la amplia variedad de
señales generadas por estos equipos y las subsiguientes variaciones de
conexión requeridas, no se han incluido todas en los diagramas de
conexión sugeridos. Para obtener información adicional, consulte el
manual del propietario de cada componente.
Parte frontal del televisor
Consola de
videojuegos
A la SALIDA de Audio/
Video
Cable de audio/video (no
suministrado)
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el menú SETUP
(Configuración).
3 Presione CH+ y CH - para seleccionar TV/CABLE.
4 Presione VOL + y VOL - para seleccionar TV o CABLE.
• TV — Canales VHF/UHF
• CABLE — Canales de televisión por cable
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Nota:
Puede tomar varios segundos para que aparezca la imagen de un canal
digital en la pantalla después de haberlo seleccionado.
45
Uso del televisor
Tabla de TV por cable
La siguiente tabla es típica para muchas asignaciones de canales de
sistemas de TV por cable. El número en la parte superior es el número en
el televisor. El número o letra en la parte inferior es el canal
correspondiente de TV por cable.
Sintonización memorizada automática
La memorización de canales se realiza de la mejor forma durante las
horas pico de la noche, ya que más canales transmiten señales digitales a
esas horas. La memorización de canales sólo se puede realizar mientras
una estación transmite una señal digital para poder grabar el canal en la
memoria.
Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área, visite
www.antennaweb.org para encontrar una lista basada en su dirección o
su código postal.
Para memorizar automáticamente los canales:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú SETUP
(Configuración) y presione CH + y CH - para seleccionar AUTO CH
MEMORY (Memorización automática de canales).
3 Presione VOL+. El televisor comenzará a memorizar todos los
canales disponibles en su área.
Después de completar la sintonización analógica, la sintonización
digital comenzará automáticamente. Dependiendo de la
condición de la recepción, puede tomar de 15 a 30 minutos para
completar la memorización de los canales de cable digital.
Dependiendo de la condición de la recepción, puede ser que el
indicador de barra no avance por varios minutos.
Nota:
Algunos canales nuevos pueden agregarse. Debe realizar periódicamente el
procedimiento AUTO CH MEMORY (Memorización automática de
canales).
Agregar y borrar canales
Para agregar o borrar canales analógicos:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo
analógico.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE
(Agregar/Borrar).
4 Presione VOL+. Aparece el menú ADD/DELETE (Añadir/eliminar).
5 Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar
usando CH + y CH - .
6 Presione VOL + y VOL - para seleccionar ADD (Agregar) o DELETE
(Borrar).
7 Repita los pasos 5-6 para los otros canales que desea agregar o
borrar.
8 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para agregar o borrar canales digitales:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital).
4 Presione VOL+. Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL +. Aparece el menú ADD/DELETE (DTV)
[Agregar/Borrar (DTV)].
6 Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL +.
7 Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar
usando CH + y CH - .
8 Presione VOL + y VOL - para seleccionar ADD (Agregar) o DELETE
(Borrar).
9 Repita los pasos 6-8 para los otros canales que desea agregar o
borrar y presione ENTER/ENTER (Menú/Entrar).
10 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) para
regresar a la pantalla normal.
Para agregar un canal digital que está viendo:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal
digital que desea agregar.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital).
4 Presione VOL -. Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL -. Aparece el menú ADD/DELETE (DTV)
[Agregar/Borrar (DTV)].
6 Presione CH + y CH - para seleccionar ADDING CHANNEL
(Agregando canal) y presione VOL -.
7 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) para
regresar a la pantalla normal.
8 Repita los pasos 1-7 para los otros canales que desea agregar
directamente.
Uso del televisor
Notas:
Si selecciona un canal que no tiene señal de transmisión, el sonido se
silencia automáticamente.
Si una estación que está viendo detiene la transmisión, el televisor
automáticamente se apaga después de 15 minutos.
Para usar el televisor:
1 Presione POWER (Encendido) para encender el televisor.
2 Ajuste el nivel del volumen presionando VOL y VOL en el
televisor o VOL + y VOL - en el control remoto. El nivel de volumen
se indica en la pantalla mediante barras de color verde. A medida
que aumenta el nivel del volumen, aumenta el número de barras.
Si se baja el volumen, también disminuye el número de barras de
color verde.
3 Configure la opción del menú TV/CABLE en la posición apropiada
(refiérase a “Selecting TV or cable” on page 9).
4 Presione los botones de selección directa de canales para
seleccionar el canal.
46
Uso del televisor
Selección de canales analógicos
Cuando la opción del menú TV/CABLE se encuentra en la posición TV,
todos los canales se pueden seleccionar instantáneamente usando dos
botones.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione 0 y luego 2. Si sólo
presiona 2, la selección de canal se retrasará unos cuantos segundos.
Para canales del 10 para arriba, presione los dos dígitos en orden.
Cuando la opción del menú TV/CABLE se encuentra en la posición CABLE
los canales se pueden seleccionar cómo se indica a continuación:
Canales
Presione
1-9
Presione 0 dos veces, luego 1-9 según
sea necesario. Ejemplo: Para seleccionar
el canal 2, presione 0 0 2.
10-12
Presione 0, luego los 2 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
12, presione 0 1 2.
13-99
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
36, presione 3 6.
100-125
Presione los 3 dígitos en orden. Por
ejemplo, para seleccionar el canal 120,
presione 2 1 0.
Selección de canales digitales
Para seleccionar canales digitales, presione el número de canal en orden.
Cuando el número de canal contiene un –, presione los primeros tres
dígitos y luego presione –/DISPLAY (–/Visualización) seguido por los
tres dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione 0 1 5 – 0 0 1.
Note los siguiente:
• Si se selecciona un canal con sólo contenido de audio, se mostrará
“AUDIO ONLY” (Sólo audio) en la pantalla.
• Si se selecciona un canal con una señal digital débil, se mostrará
“DIGITAL CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” (La intensidad de la
señal del canal digital es baja) en la pantalla.
• Si el canal digital tiene una versión analógica, podrá ver el mismo
canal en modo analógico.
• Si se selecciona un canal al cual no se ha suscrito, se mostrará
“DIGITAL CHANNEL IS ENCRIPTED” (El canal digital está codificado)
en la pantalla.
TV
Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
Búsqueda de canales
Para buscar el siguiente canal:
• Presione y libere los botones CH + y CH - . El canal se detiene
automáticamente en el siguiente canal establecido en la
memoria.
Para una correcta operación, antes de buscar canales, estos deben
establecerse en la memoria. Refiérase a “Memorizing channels” on
page 9.
Visualización de información
Nota:
La pantalla regresa a la operación normal de TV después de 10 segundos.
Para ver la información sobre la programación:
1 Presione -/DISPLAY (-/Visualización) para ver la información
actual en la pantalla.
Cuando el televisor recibe una señal digital, aparecerá la
información digital.
• Nombre de programa de transmisión
• Nombre de estación
• Tiempo restante
• Idioma de audio
• Nombre del programa
• Clasificación de V-Chip
• Marca de V-Chip
Cuando el televisor recibe una señal analógica, –/DISPLAY (–/
Visualización) muestra sólo información analógica.
2 Presione –/DISPLAY (–/Visualización) de nuevo. Aparece la
información analógica:
• Reloj
• Número de canal o modo de video seleccionado
• Etiqueta de canal (si está predefinida)
• Estado de audio estéreo o SAP (programa de audio
secundario)
• Tamaño de imagen
3 Presione –/DISPLAY (–/Visualización) nuevamente para borrar la
pantalla de información.
Para ver el canal anterior
El botón RECALL (Regresar) le permite regresar al último canal visto.
Presione RECALL (Regresar) nuevamente para regresar al último canal
que estaba viendo.
Silenciamiento del volumen
Para silenciar el volumen:
1 Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. Se desactiva
el sonido del televisor y aparece MUTE (Silenciar) en la pantalla.
2 Vuelva a activar el sonido presionando MUTE (Silenciar)
nuevamente o presionando VOL + o VOL –.
Uso del apagado automático
Para ajustar la función de apagado automático:
Para configurar el televisor para que se apague después de un tiempo
determinado, presione SLEEP (Apagado automático) en el control
remoto. El reloj cuenta progresivamente diez (10) minutos cada vez que
se presiona el botón SLEEP [Apagado automático] (0, 10, 20...100, 110,
120).
Después de programar el intervalo del temporizador de apagado
automático, el indicador aparece brevemente cada diez minutos para
recordarle que el temporizador de apagado automático está
funcionando. Para confirmar el ajuste del temporizador de apagado
automático, presione SLEEP (Apagado automático) y el tiempo restante
aparecerá por unos segundos. Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione SLEEP repetidamente hasta que la pantalla
muestre 0.
Configuración del V-Chip
Puede establecer limitaciones por edad para evitar que los niños vean o
escuchen escenas violentas o imágenes que usted desea excluir. La
restricción se aplica a las clasificaciones de TV y de películas, si estos
datos son transmitidos. Usted puede establecer esta restricción por
separado. Para usar la función V-Chip, debe establecer una contraseña.
Notas:
La función V-Chip se activa sólo en los programas y fuentes de entrada que
tienen la señal de clasificación.
Puede ser que tarde varios minutos en completar la configuración inicial del
V-Chip.
Para no olvidar la contraseña, escríbala y guárdela en un lugar seguro. Sin
embargo, si se le olvida la contraseña,
47
Uso del televisor
--Ajuste el volumen al mínimo y presione el botón de bajar el volumen en
el televisor y el botón 0 en el control remoto al mismo tiempo.
--Manténgalos presionados por más de dos segundos y restaure la
contraseña.
Establecimiento de una contraseña
Para establecer una contraseña:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
4 Presione VOL+. Aparecerá la pantalla para ingresar la contraseña.
5 Seleccione e ingrese una contraseña (4 dígitos), usando los
botones numéricos (0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
6 Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmarla y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar) para establecer la contraseña.
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Configuración del V-Chip
Para ajustar el V-Chip:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
4 Presione VOL+. Aparecerá la pantalla para ingresar la contraseña.
5 Ingrese su contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos
(0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
6 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparecerá el menú V-CHIP SET
(Configurar V-Chip).
7 Presione CH + y CH - para seleccionar TV RATING(Clasificación de
TV) y presione VOL+ y VOL - para mostrar la clasificación
deseada.
• OFF (Desactivado) — TV RATING (Clasificación de TV) no
está configurada.
• TV-Y — Todos los niños
• TV-Y7 — Niños de 7 años y mayores
• TV-G — Audiencia general
• TV-PG — Guía de los padres
• TV-14 — Niños de 14 años y mayores
• TV-MA — Niños de 17 años y mayores
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione -/
DISPLAY (-/Visualización) para definir más detalladamente la
clasificación. Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación
que desea. Presione VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activado)
u OFF (Desactivado).
8 Presione CH + y CH - para seleccionar MOVIE
RATING(Clasificación de películas) y presione VOL +. Aparecerá el
menú RATING (Clasificación).
9 Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación y presione
VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activada) u OFF (Desactivada)
para cada clasificación.
• G — Todas las edades
• PG — Guía de los padres
• PG-13 — Guía de los padres para niños menores de 13 años
• R — Menores de 17 años, guía de los padres recomendada
• NC-17 — Jóvenes de 17 años y mayores
• X — Sólo para adultos
10 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) para regresar al menú
V-CHIP y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
11 Presione VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activado). Sus
selecciones ahora están establecidas en la memoria.
12 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para ver un programa protegido
Para ver un programa bloqueado por la función V-Chip:
1 Presione MUTE (Silenciar).
2 Ingrese la contraseña y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
Después de ingresar la contraseña correctamente, la protección se
anula temporalmente. Si se apaga el televisor o si se cambia de
canal, se reactiva la restricción V-Chip.
Cambio de la contraseña
Para cambiar la contraseña:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
3 Presione VOL + para mostrar el modo de ingreso de contraseña.
Use los botones de numéricos (0-9) para ingresar su contraseña y
presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
4 Presione CH + y CH - para seleccionar CHANGE PASSWORD
(Cambiar contraseña) y presione VOL + para mostrar una pantalla
de contraseña en blanco.
5 Ingrese una contraseña nueva usando los botones numéricos (0-9)
y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
6 Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmar y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar).
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Descarga del sistema de clasificación
adicional de V-Chip
Cómo un suplemento al sistema de clasificación estándar de V-Chip, su
televisor está equipado para descargar un sistema de clasificación
adicional, si tal sistema se ofrece en el futuro.
Notas:
Solamente puede descargar el sistema de clasificación adicional de V-Chip
cuando su televisor recibe una señal digital.
Cuando descargue el sistema de clasificación adicional, la descarga puede
tomar un buen tiempo.
La información de clasificación de V-Chip y el sistema no están definidos o
controlados por el televisor ni por Dynex.
El sistema de clasificación de V-Chip que se puede descargar es una
tecnología en evolución; por lo tanto, su disponibilidad, contenido y
formato pueden variar.
El sistema de clasificación estándar de V-Chip se encuentra disponible
aunque su televisor no reciba una señal digital y bloqueará los
programas tanto analógicos cómo digitales. Para configurar el bloqueo
de programas usando el sistema de clasificación estándar de V-Chip,
seleccione V-CHIP en el paso 5.
Para descargar el sistema de clasificación adicional de V-Chip (cuando
esté disponible):
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
4 Presione VOL + para mostrar el modo de ingreso de contraseña.
Use los botones de numéricos (0-9) para ingresar su contraseña y
presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
48
Uso del televisor
5 Con el televisor recibiendo una señal digital, presione VOL + y
VOL - para seleccionar V-CHIP SET (DTV), [Configuración de
V-Chip (DTV)] y presione CH - .
6 Si el televisor no tiene almacenado el sistema de clasificación
adicional, éste comenzará a descargar el nuevo sistema de
clasificación. Puede tomar un buen tiempo para descargarlo
completamente.
7 Presione CH + y CH - para seleccionar RRT SET (Configuración de
RRT) y presione VOL +.
8 Ajuste sus preferencias para los límites de clasificación de
contenido del sistema de clasificación adicional.
Tamaño de imagen 16:9
Esta imagen muestra el tamaño 16:9 estándar con barras negras en la
parte superior e inferior.
Si recibe un programa con formato 4:3, la imagen aparece con barras
negras en la parte superior e inferior y extendida a lo ancho.
Ajuste del reloj
Nota:
Después de una interrupción o desconexión de la alimentación eléctrica, se
perderán los ajustes del reloj. Cuando esto suceda, restaure la hora
actual.
Para ajustar el reloj:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione VOL + y VOL para seleccionar SETUP (Configuración).
2 Presione CH + y CH - para seleccionar CLOCK SET (Ajuste del reloj)
y presione VOL + y VOL - . Aparece el menú CLOCK SET (Ajuste del
reloj).
3 Presione VOL + y VOL - para ajustar MONTH (Mes) y presione
VOL +.
4 Ajuste DAY (Día), YEAR (Año) y TIME (Hora) cómo en el paso 3.
5 Después de ajustar la fecha y la hora, el reloj comenzará a
funcionar automáticamente.
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Establecimiento del tamaño de la imagen
Puede ver programas con formato 480i en tres tamaños de imagen —
4:3, 16:9 y ZOOM.
Puede cambiar el tamaño de la imagen presionando PICTURE SIZE
(Tamaño de imagen) en el control remoto.
• Si recibe una señal analógica, puede seleccionar el tamaño de
imagen 4:3 ó 16:9.
• Si recibe una señal digital 4:3, sólo puede seleccionar el tamaño de
imagen 4:3.
• Si recibe una señal digital 16:9, puede seleccionar 4:3, 16:9 o
ZOOM.
ZOOM
Tamaño de imagen 4:3
Para llenar la pantalla, los bordes superior e inferior están extendidos
más ampliamente, mientras que el centro de la imagen permanece cerca
de la relación anterior.
Si recibe un programa con formato 4:3, la imagen se muestra en su
proporción de formato original.
Nota:
Si una barra negra permanece en la pantalla por largos períodos de tiempo,
la imagen puede fijarse permanentemente en la pantalla y causar
imágenes fantasmas sutiles pero permanentes. Nunca deje el televisor
encendido períodos de tiempo extendido mientras muestra estas
imágenes.
Tamaño de imagen ZOOM [Aumentada] (para
programas con formato 16:9)
La imagen completa se amplía uniformemente — se extiende por igual
a lo ancho y a lo largo (retiene su proporción original). Los bordes
derecho e izquierdo de la imagen pueden estar ocultos.
Ajuste de la imagen
Nota:
El valor predefinido del CONTRASTE se ajusta al máximo en la fábrica.
Para ajustar la imagen:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione VOL + y VOL para seleccionar PICTURE (Imagen).
2 Presione CH + y CH - para seleccionar el elemento que desea
ajustar.
3 Presione VOL + y VOL - para ajustar el valor.
Elemento
<
>
BRIGHTNESS (Brillo)
disminuir
aumentar
CONTRAST
(Contraste)
disminuir
aumentar
COLOR
color más pálido
color más brillante
TINT (Tono)
tinte rojizo
tinte verdoso
SHARPNESS (Nitidez) imagen más
suave
imagen más clara
4 Después de modificar el ajuste deseado, presione EXIT (Salir) para
regresar a la pantalla normal.
49
Uso del televisor
Restablecimiento de los ajustes de la
imagen
La función RESET (Restablecer) regresa los ajustes de calidad de la
imagen a los siguientes ajustes de fábrica:
Elemento
Parámetro
BRIGHTNESS (Brillo)
centro (0)
CONTRAST
(Contraste)
máx. (32)
COLOR
centro (0)
TINT (Tono)
centro (0)
SHARPNESS (Nitidez) centro (0)
Para restablecer los ajustes de la imagen:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione CH + y CH para seleccionar el menú PICTURE (Imagen).
2 Presione CH + y CH - para seleccionar RESET (Restablecer) y
presione VOL + .
Nota:
Cuando usted presiona RESET (Restablecer) en el menú PICTURE
(Imagen), los ajustes de la imagen regresan a los valores predefinidos
en la fábrica.
Control de los subtítulos optativos
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y mostrar programas de
televisión con subtítulos optativos. Los subtítulos optativos muestran
texto en la pantalla para las personas con dificultad auditiva, o traducen
y muestran el texto en otro idioma.
Subtítulos optativos: Este modo de subtítulos optativos muestra texto
en la pantalla en inglés o en otro idioma. Generalmente, los subtítulos
optativos en inglés se transmiten en C1 y los subtítulos optativos en otros
idiomas se transmiten en C2.
Text (Texto): El modo de subtítulos optativos de texto generalmente
llena la mitad de la pantalla con información de programación u otro
tipo de información.
Notas:
Si el programa o video seleccionado no tiene subtítulos optativos, estos no
aparecerán en la pantalla.
Si el texto no está disponible en su área de visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF
(Desactivados) en la función Closed Captions (Subtítulos optativos).
Cuando seleccione subtítulos optativos, estos aparecen con un retardo de
aproximadamente diez segundos.
Si no se recibe la señal de subtítulos optativos, estos no aparecen, pero el
televisor permanece en el modo de subtítulos optativos.
De vez en cuando pueden aparecer errores de ortografía o caracteres
inusuales durante la transmisión con subtítulos optativos. Esta es una
característica normal de los subtítulos optativos, especialmente con
programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo,
los subtítulos optativos también se ingresan en vivo. Estas
transmisiones no permiten tiempo para edición.
Cuando se muestran subtítulos optativos, pueden verse visualizaciones en
pantalla cómo volumen y silenciamiento, pero estos pueden interferir
con los subtítulos optativos.
Algunos sistemas de televisión por cable y sistemas de protección de copia
pueden interferir con la señal de los subtítulos optativos.
Si usa una antena de interiores o si la recepción de televisión es deficiente, el
decodificador de subtítulos optativos quizás no aparezca o puede
aparecer con caracteres extraños o palabras con errores de ortografía.
En este caso, ajuste la antena para una mejor recepción o use una
antena de exteriores.
Para activar los subtítulos optativos (modo analógico):
1 Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo
analógico.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione VOL + y VOL para mostrar el menú OPTION (Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar CLOSED CAPTION
(Subtítulos optativos). Presione VOL - para mostrar el menú
CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos).
Notas:
Dependiendo de la señal de transmisión, algunos subtítulos optativos
analógicos funcionan con una señal de transmisión digital.
Esta pantalla puede mostrarse presionando CCD (Subtítulos optativos).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
• Para ver los subtítulos, seleccione C1 o C2. CC1 muestra una
traducción del idioma primario en su área. Si el programa o
video seleccionado no tiene subtítulos optativos, éstos no
aparecerán en la pantalla.
• Para ver texto, seleccione T1 o T2. Si el texto no está
disponible en su área de visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF
(Desactivados) en la función Closed Caption (Subtítulos
optativos).
• Para desactivar la función de subtítulos optativos, seleccione
OFF (Desactivado).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para activar los subtítulos optativos (modo digital):
1 Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione VOL + y VOL para mostrar el menú OPTION (Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar CLOSED CAPTION
(Subtítulos optativos). Presione VOL + para mostrar el menú
CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar ANALOG CAPTION
(Subtítulos optativos analógicos) o DIGITAL CAPTION (Subtítulos
optativos digitales).
5 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el modo de subtítulos
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Ajuste de los subtítulos optativos
Los subtítulos optativos están predefinidos de fábrica. Sin embargo,
puede ajustarlos individualmente. Esta función está diseñada
únicamente para personalizar los subtítulos optativos digitales.
Nota:
No seleccione el mismo color para TEXT COLOR (Color del texto) y
BACKGROUND COLOR (Color del fondo) o no podrá ver el texto.
Para ajustar los subtítulos optativos:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital), y presione VOL + .
4 Presione CH + y CH - para seleccionar CC ADVANCED (Subtítulos
optativos avanzados), y presione VOL + . Aparece el menú CC
ADVANCED (Subtítulos optativos avanzados).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar el elemento que desea
ajustar y presione VOL + .
6 Presione CH + y CH - para seleccionar el ajuste y presione MENU/
ENTER (Menú/Entrar).
Puede seleccionar entre los siguientes elementos y parámetros.
• TEXT SIZE (Tamaño de texto): AUTO (Automático), SMALL
(Pequeño), STANDARD (Estándar), LARGE (Grande)
50
Uso del televisor
• TEXT TYPE (Tipo de texto): AUTO (Automático), DEFAULT
(Predeterminado), MONO W. SERIF (Mono con serif), PROP.
W.SERIF (Proporcional con serif), MONO W/O SERIF (Mono sin
serif), PROP. W/O SERIF (Proporcional sin serif), CASUAL,
CURSIVE (Cursiva), SMALL CAPITALS (Mayúsculas pequeñas).
• TEXT COLOR (Color de texto): AUTO (Automático), BLACK
(Negro), WHITE (Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE
(Azul), YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)
• TEXT EDGE (Borde del texto): AUTO (Automático), NONE
(Ninguno), RAISED (Alto relieve), DEPRESSED (Bajo relieve),
UNIFORM (Uniforme), LEFT DROP SHADOW (Sombra
izquierda), RIGHT DROP SHADOW (Sombra derecha)
• BACKGROUND COLOR (Color de fondo): AUTO
(Automático), BLACK (Negro), WHITE (Blanco), RED (Rojo),
GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW (Amarillo), MAGENTA,
CYAN (Turquesa)
7 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Selección de estéreo/programa de audio
secundario (SAP)
La función de sonido de TV multicanal (MTS) proporciona sonido estéreo
de alta fidelidad. MTS también puede transmitir un segundo programa
de audio (SAP) que contiene un segundo idioma u otra información de
audio. Cuando el TV recibe una transmisión en estéreo o SAP, la palabra
STEREO (Estéreo) o SAP aparece en la pantalla cada vez que usted
enciende el televisor, cambia de canal o presiona -/DISPLAY (-/
Visualización).
Para seleccionar estéreo/segundo programa de audio:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) en el modo analógico y
presione VOL + y VOL - para seleccionar OPTION (Opción).
2 Presione CH + y CH - para seleccionar SAP y presione VOL + y
VOL - para seleccionar OFF (Desactivado) u ON (Activado).
3 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para escuchar sonido estéreo:
Notas:
Cuando se enciende el televisor o se selecciona un canal, aparece el
indicador STEREO (Estéreo) en la pantalla, indicando que una
transmisión estéreo está disponible. Cuando sólo una transmisión
monofónica está disponible, no hay un indicador en la pantalla.
Puede disfrutar de sonido estéreo con los altavoces izquierdo y derecho.
1 Si la señal de transmisión no es lo suficientemente fuerte, o no hay
sonido estéreo claro disponible, presione AUDIO en el control
remoto para cambiar a monofónico. Esto debería eliminar
cualquier ruido.
2 Presione AUDIO de nuevo para regresar a estéreo.
Para escuchar un segundo programa de audio (SAP):
1 Cuando se enciende el televisor o se selecciona un canal, el
indicador SAP aparece en la pantalla, indicando que un
programa de audio secundario (SAP) está disponible.
2 Presione AUDIO en el control remoto y seleccione el ajuste de SAP
deseado, usando la siguiente tabla cómo guía.
Transmisión
Ajuste de SAP
MONO
OFF
(Desactivado)
Visualización de
audio
MONO
ON (Activado) MONO
STEREO (Estéreo) OFF
(Desactivado)
STEREO <->MONO
ON (Activado) STEREO <->MONO
MONO+SAP
OFF
(Desactivado)
MONO
ON (Activado) SAP
STEREO (Estéreo) OFF
(Desactivado)
STEREO <->MONO
ON (Activado) SAP
Selección del idioma del audio
Cuando dos o más idiomas de audio están incluidos en una señal digital,
puede seleccionar uno de los idiomas de audio.
Para seleccionar el idioma de audio:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital).
4 Presione VOL+. Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar AUDIO LANGUAGE (Idioma
de audio) y presione VOL + . Aparece el menú AUDIO LANGUAGE
(Idioma de audio).
6 Presione CH + y CH - para seleccionar el idioma deseado y
presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
7 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Verificación de la intensidad de la señal
digital
Este televisor le permite ver el medidor de señal digital para los canales
digitales.
Notas:
La función de medidor de señal no está disponible para los canales
analógicos.
Después de cuatro minutos, la pantalla SIGNAL METER (Medidor de señal)
regresa a la operación de televisión normal automáticamente.
Para verificar la intensidad de la señal digital:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital).
3 Presione VOL+. Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar SIGNAL METER (Medidor
de señal) y presione VOL + para verificar la intensidad de la señal
digital
5 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
51
Especificaciones
Uso de la función de apagado automático
Cuando la función de apagado automático se encuentra activada y la
estación que se ve deja de transmitir, el televisor se apagará
automáticamente 15 minutos después de que se detenga la transmisión.
Para usar la función de apagado automático:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar AUTO SHUT OFF
(Apagado automático).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar ON (Activado) u OFF
(Desactivado).
4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Especificaciones
Localización y corrección de
fallas
Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan
con su televisor. Consulte con su distribuidor local o establecimiento de
servicio si el problema persiste. Asegúrese de que todas las conexiones
estén hechas correctamente cuando use otras unidades.
Problema
El televisor no
funciona.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La unidad está apagada. Revise el fusible o el interruptor
automático.
• Desenchufe el televisor por una hora, luego enchúfelo
nuevamente.
Sonido defectuoso
o no hay sonido.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Verifique los ajustes del sonido (volumen y
silenciamiento).
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Imagen
insatisfactoria o no
hay imagen.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en la
memoria.
• Revise la antena o las conexión del sistema de cable.
Ajuste la antena.
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
• Verifique los ajustes de control de la imagen.
Recepción
deficiente en
algunos canales.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en la
memoria.
• La estación está débil. Ajuste la antena para recibir la
estación deseada.
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Color insatisfactorio
o no hay color.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en la
memoria.
• Verifique los ajustes de control de la imagen.
• Revise la antena o las conexión del sistema de cable.
Ajuste la antena.
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Imagen inestable o
dispersa.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están establecidos en la
memoria.
• La compañía del servicio de cable está codificando la
señal.
• Ajuste la antena.
Problema de
pantalla con
transmisión digital
• Verifique la intensidad de la señal digital
No hay recepción
de CATV.
• Compruebe todas las conexiones de los cables.
• Establezca la opción del menú TV/CABLE en el modo
CABLE.
• La estación o el sistema de cable tiene un problema.
Pruebe otra estación.
Barras horizontales
o diagonales en la
pantalla.
• Verifique las conexiones de la antena.
• Ajuste o redirija la antena.
• Verifique las posibles fuentes de interferencia.
No hay recepción
en los canales
superiores al 13.
• Asegúrese de que la opción del menú TV/CABLE está
establecida en el modo apropiado.
• Si está usando una antena, revise las conexiones de la
antena UHF.
El control remoto
no funciona.
• Las pilas están bajas o agotadas, o se insertaron
incorrectamente.
• El control remoto está fuera de rango. Muévalo más
cerca al televisor (a una distancia de 15 pies).
• Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el
sensor.
• Confirme que no hayan obstrucciones entre el control
remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado.
El televisor se
apaga.
• No hay transmisión en la estación sintonizada.
• El temporizador de apagado automático está
establecido.
• Interrupción de la alimentación eléctrica.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
Fuente de alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
Operación
110 Watts
Standby
3 Watts
Chasis
Peso
114.7 lb. (52 kg)
Ancho:
32.9 pulgadas (836 mm)
Alto
21.69 pulgadas (551 mm)
Profundidad
25.79 pulgadas (655 mm)
Entradas
VIDEO
1 V (p-p)/75 ohmios
AUDIO
– 8 dBm/50 kohmios
S-VIDEO
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
C: 0.286 V (p-p), 75 ohmios
COMPONENT (Componentes) Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
PB: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
Salida
AUDIO
– 8 dBm/50 kohmios
Otros
Entrada de antena
Entrada VHF/UHF, 75 ohmios
coaxial
Tubo de imagen
32 pulgadas (800.1 mm en
diagonal)
Tipo de sintonizador
Estándar NTSC
Estándar ATSC (8 VSB), QAM
Canales de recepción
VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5A)
Altavoces
2 pulgadas (50.8 mm) x 3-1/2
pulgadas (88.9 mm), 8 ohmios x 2
Potencia de la salida de
sonido
1W+1W
Solución
52
Avisos legales
Problema
Solución
Los subtítulos
optativos no están
activados.
• La estación de televisión tiene problemas o el
programa no ofrece subtítulos optativos. Pruebe
con otro canal.
• Revise la conexión del cable o la antena VHF/UHF.
Cambie la posición o gire la antena.
• Establezca el decodificador de subtítulos en el
menú.
La visualización no
se muestra en su
idioma
• Seleccione el idioma correcto en las opciones del
menú.
Avisos legales
Declaraciones reglamentarias
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones sobre la interferencia de
frecuencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital
de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el
reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que esta conectado el receptor.
• Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o
televisión para obtener ayuda.
Cuidado: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Notificación canadiense
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos del
Reglamento Canadiense sobre Equipos que Causan Interferencias.
Derechos de reproducción
© 2007 Dynex. DYNEX y el logotipo de DYNEX son marcas comerciales de
Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos
son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños.
Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso
previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (800) 305-2204.
53
Garantía limitada de 90 días
Garantía limitada de 90 días
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
DX-R32TV (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos Dynex y empacado con esta declaración de
garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex durante
el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Dynex durante el Periodo de
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en
Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
• Accidentes
• Mal uso
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto
• Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Dynex para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
• Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado
o removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO
RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. DYNEX PRODUCTS NO HACE
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE O CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Póngase en contacto con Dynex:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX® es una marca comercial registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
54
Garantía limitada de 90 días
Garantía limitada de 90 días
55