Dynex DX-R27TV Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO
27” MTS Stereo Color Television with Digital Tuner
Téléviseur couleur MTS de 27 po avec syntoniseur
numérique
Televisor a color de 27" con MTS estéreo y sintonizador
digital
DX-R27TV
2
Contents
Dynex DX-R27TV
27” MTS Stereo Color
Television with Digital Tuner
Contents
Important safety instructions........................................................... 2
Features ........................................................................................... 4
Setting up the television.................................................................. 5
Using the TV................................................................................... 10
Specifications................................................................................. 14
Troubleshooting............................................................................. 15
Legal notices .................................................................................. 15
90-Day Limited Warranty............................................................... 17
Français ..................................................... 18
Español ...................................................... 36
Important safety instructions
Warning:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this TV to rain or
moisture.
Important safeguards
Read all of these instructions.
Save these instructions for later use.
Unplug this television from the power outlet before cleaning. Use
a dry cloth for cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners.
To avoid hazards, use only attachments recommended by the
television manufacturer.
Do not use this television near water, such as near a bathtub, sink,
or swimming pool.
Do not place this television on an
unstable cart, stand, or table. The
television may fall, causing serious
injury to a child or adult, and
serious damage to the television.
Slots and openings in the sides,
back, and bottom are provided for
ventilation, to ensure reliable
operation of the television, and to
protect it from overheating.
These openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the television on a bed, sofa,
rug, or other soft surface. This television should never be placed
near or over a radiator or heat register.
This television should not be placed in a built-in installation, such
as a bookcase, unless proper ventilation is provided.
This television should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the
power supplied to your home, consult your television dealer or
local power company.
This television is equipped with a polarized alternating-current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug
fits into the power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician
to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose
of the polarized plug.
Do not allow anything to rest on the power cord, and do not locate
this television where the cord may be stepped on.
Follow all warnings and instructions marked on the television.
Caution
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance with the FCC Rules could void the
user's authority to operate this equipment.
Caution
To prevent electric shock, do not use this
polarized plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the blades can
be fully inserted to prevent blade exposure.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Portable Cart Warning
(symbol provided by RETAC)
Important safety instructions
3
If an outside antenna or cable system is connected to the
television, be sure the antenna or cable system is grounded so as
to provide some protection against voltage surges and built-up
static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
Use No. 10 AWG (5.3 mm
2
) copper, No. 8 AWG (8.4 mm
2
)
aluminum, No. 17 AWG (1.0 mm
2
) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
Secure antenna lead-in and ground wires to house with
stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 -1.83 m)
apart.
Mount antenna discharge unit as close as possible to where
lead-in enters house.
Use jumper wire not smaller than No. 6A WG (13.3 mm
2
)
copper, or the equivalent, when a separate
antenna-grounding electrode is used. See ANSI/NFPA70.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power circuits, or where it can fall into such power lines
or circuits. When installing an outside antenna system, extreme
care should be taken to keep from touching such power lines or
circuits as contact with them might be fatal.
For added protection for this television during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time,
unplug it from the power outlet and disconnect it from the
antenna or cable system. This prevents damage to the television
due to lightning and power line surges.
Do not overload wall outlets and extension cords, because
overloading can cause a fire or electric shock.
Never push objects of any kind into this television through slots in
the case, as they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the television.
Do not attempt to service this television yourself, because opening
or removing covers may expose you to dangerous voltages or
other hazards. Refer all servicing to qualified service technicians.
Unplug this television from the wall outlet and refer servicing to
qualified service technicians under the following conditions:
When the power cord or plug is damaged or frayed.
If liquid has been spilled into the television.
If the television has been exposed to rain or water.
If the television does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions, because incorrect
adjustment of other controls may result in damage and often
requires extensive work by a qualified technician to restore
normal operation.
If the television has been dropped or the case has been
damaged.
When the television exhibits a distinct change in
performance.
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer that have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock,
or other hazards.
Upon completion of any service or repairs to this television, ask
the service technician to perform routine safety checks to
determine that the television is safe to operate.
Note to cable television system installer
This reminder is provided to call the cable television system installers
attention to Section 820 40 of the NEC which provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall
be connected to the grounding system of the building, as close to the
point of cable entry as practical.
Reference Grounding component
1 Electric service equipment
2 Power service grounding
electrode system
(NEC Art 250, Part H)
3Ground clamp
4 Grounding conductors (NEC
Section 810-21)
5 Antenna discharge unit (NEC
Section 810-20)
6Ground clamp
7 Antenna lead-in wire
6
7
5
2
1
3
4
4
Features
Features
High quality picture—Horizontal resolution more than 500
lines exceeds Super VHS (400 lines) or Laser Disc (430 lines) in
resolution.
Compatibility with a wide range of audio outputs.
Integrated digital tunerYou can view digital broadcasting
without using a Digital TV Set-Top Box.
Closed caption decoder with full text mode—Displays text
captions or full screen text on the screen for hearing impaired
viewers.
Picture adjustments using the remote control—The
on-screen display allows precise remote control adjustment of
brightness, contrast, color, tint, and sharpness.
Programmable TV sleep timerOperable from the remote
control, the television can be programmed for up to 120 minutes
to turn off automatically.
V-Chip—The V-Chip function can read the rating of a television
program or movie content if the program is encoded with this
information. The V-chip allows you to set a restriction level.
Stereo/SAP receptionThis television is designed to receive
stereo and second audio program (SAP) broadcasts where
available.
S-Video/Component video jacks—A VCR, DVD player, satellite
receiver, or other audio/video component can be connected to this
television.
Video input jacksThis television is equipped with three (3)
types of video input jacks. The component video in jacks and
S-video in jack enable you to watch the DVD player or the video
devices with a high quality picture.
On-Screen 3-language displayYou can select one of three
languages—English, Spanish, or French—for on-screen
programming.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Box contents
Verify that the box contains:
Color television
Remote control
AAA batteries (2)
User Guide
If any components are missing, contact Dynex immediately. Keep the box
and packing materials so that you can store or transport your television.
Parts and functions
Front
Back
Remote control
CHANNEL
buttons
POWER
button
Video/Audio
input jacks
Remote
sensor
VOLUME
buttons
No. Button Description
1 POWER Press to turn the television on. Press
again to turn the television off.
2Direct channel
selection (0-9)
Use to directly go to any channel.
3 -/DISPLAY When the television is receiving an
analog signal, press this button to
display the current information
on-screen. When the television is
receiving a digital signal, press this
button once to display the digital
information on-screen. Press this
button a second time to display the
analog information on-screen. To
remove the display from the screen,
press this button again. This button
is also the - button used when
selecting digital channels.
AUDIO (L/R)
OUT jack
AC power cord
RF IN
(VHF/
UHF) jack
S-VIDEO
IN jack
AUDIO (L/
R)/VIDEO IN
jacks
(VIDEO1)
COMPONENT
IN jacks
Setting up the television
5
Setting up the television
Connecting your television to AC power
Use the AC polarized cord provided for operation on AC. Insert the AC
plug into a standard 120V 60 Hz polarized AC outlet.
Notes:
Never connect the AC plug to other than the specified voltage (120V 60 Hz).
Use the attached power cord only.
If the polarized AC cord does not fit into a non-polarized AC outlet, do not
file or cut the blade. It is your responsibility to have an electrician
replace the obsolete outlet.
If you cause a static discharge when touching the television and the
television fails to work, unplug the television from the AC outlet, then
plug it back in. The television should work normally.
Installing batteries in the remote control
Before using the remote control, you must install batteries. Use two AAA
size batteries. The batteries may last about one year depending on how
much the remote control is used. For best performance, we recommend
the batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote
operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or different
types.
To install batteries in the remote control:
1 Open the battery compartment cover.
2 Install two AAA batteries.
No. Button Description
4 SLEEP To set the television to turn off after
a preset amount of time, press the
SLEEP button. The clock counts up
ten minutes each time the button is
pressed in the order of 0, 10,
20...100, 110, 120 minutes. After the
sleep time is programmed, the
display disappears then reappears
momentarily every ten minutes to
remind you the sleep timer
function is operating. To confirm
the sleep time setting, press the
SLEEP button once and the
remaining time is momentarily
displayed. To cancel sleep time,
press the SLEEP button repeatedly
until the display turns to 0.
5 VOL + / - Press the + button to increase the
volume level. Press the - button to
decrease the volume level. Use
these buttons to select the desired
setting during the menu screen
operation.
6 MENU/ENTER Press to display the menu screen
function.
Press to enter or select operations
during operation of the menu
screen.
7 EXIT Press to remove the menu screen.
8 INPUT Press this button to display the
SOURCE SELECTION menu to
select the video input source.
9 RECALL Press this button to go back to the
previously viewed channel. Press
this button again to return to the
channel you were watching.
10 MUTE To turn off the sound, press this
button once. The television is
silenced and the symbol MUTE
appears on the screen. The muting
feature can be turned off by
pressing the MUTE button again or
one of the VOL + or - buttons.
11 CH + / -
Press the CH + (up)
button to change
to a higher numbered channel set
into memory. Press
the CH - (down)
button to change to a lower
numbered channel set into
memory. Use to select the desired
setting during menu operation.
12 ZOOM Press this button to change the
picture size.
13 AUDIO Press this button to select the
desired sound.
14 CCD Press this button to display the
CLOSED CAPTION menu.
15 TUNER Press this button to select the
analog/digital mode.
AC outlet
Wider hole and
blade
Polarized AC plug (one blade is wider
than the other.)
6
Setting up the television
3 Replace the battery compartment cover.
Battery precautions
Follow these precautions when using batteries in this remote control:
Use only the size and type of batteries specified.
Make sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment. Reversed
batteries may damage the device.
Do not mix different types of batteries together (such as alkaline
and carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
If the remote is not to be used for a long period of time, remove
the batteries to prevent damage or injury from possible battery
leakage.
Do not try to recharge batteries that are not intended to be
recharged. These batteries can overheat and rupture (follow
battery manufacturer's directions).
Connecting to an antenna
When shipped from the factory, the TV/CABLE menu option is set to the
CABLE (Cable Television) mode. If you are not using Cable TV, set this
menu option to the TV position.
If you are using an indoor or outdoor antenna, follow the instructions
that correspond to your antenna system. If you are using a cable
television service, see “Connecting to cable television” on page 6.
Combination VHF/UHF antenna (single 75 ohm
cable or 300 ohm twin-lead wire)
Connecting a combination VHF/UHL antenna with a twin-lead wire:
1 Connect the 75 ohm cable from the combination VHF/UHF
antenna to the RF IN jack.
2 If your combination VHF/UHF antenna has a 300 ohm twin-lead
wire, you may need to use a 300-75 ohm matching transformer.
Combination VHF/UHF antenna (separate VHF
and UHF 300 ohm twin-lead wires)
Connecting a combination VHF/UHL antenna with separate wires:
1 Connect the UHF 300 ohm twin-lead wire to the combiner (not
supplied).
2 Connect the VHF 300 ohm twin-lead wire to the 300-75 ohm
matching transformer.
3 Attach the transformer to the combiner, then attach the combiner
to the RF IN jack.
Separate VHF/UHF antennas (75 ohm VHF cable
and 300 ohm UHF twin-lead wires)
Connecting separate VHF/UHL antennas:
1 Connect the VHF 75 ohm cable and UHF 300 ohm twin-lead wire
to the combiner.
2 Attach the combiner to the RF IN jack.
Connecting to cable television
This television has an extended tuning range and can tune most cable
channels without using a cable television converter box. Some cable
television companies offer premium pay channels in which the signal is
scrambled. Descrambling these signals for normal viewing requires the
use of a descrambler device which is generally provided by the cable
television company.
For subscribers to basic cable television service
For basic cable service not requiring a converter/descrambler box,
connect the 75 ohm coaxial cable directly to the RF IN jack on the back of
the television.
For subscribers to scrambled cable television
service
Connecting the TV to cable television:
1 If you subscribe to a cable television service which requires the use
of a converter/descrambler box, connect the incoming 75 ohm
coaxial cable to the converter/descrambler box.
2 Using another 75 ohm coaxial cable, connect the output jack of
the converter/descrambler box to the RF IN jack on the television.
Follow the connections shown above.
3 Set the television to the output channel of the converter/
descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the converter/
descrambler box to select channels.
RF IN jack
RF IN jack
75 ohm coaxial
cable
300-75 ohm
matching
transformer
RF IN jack
300-75 ohm
matching
transformer
UHF 300 ohm
VHF 300 ohm
Combiner
RF IN jack
VHF 75 ohm
UHF 300 ohm
Combiner
RF IN jack
75 ohm coaxial
cable
RF IN jack
75 ohm
cable to TV
Incoming 75 ohm
cable TV cable
Converter/Descrambler
Setting up the television
7
For subscribers to unscrambled basic cable
television service with scrambled premium
channels
If you subscribe to a cable television service in which basic channels are
unscrambled and premium channels require the use of a converter/
descrambler box, you may wish to use a signal splitter and an A/B switch
box (available from the cable television company or an electronics supply
store). Follow the connections shown above.
With the switch in the B position, you can directly tune any
nonscrambled channels on your television. With the switch in the A
position, tune your television to the output of the converter/descrambler
box (usually channel 3 or 4) and use the converter/descrambler box to
tune scrambled channels.
Connecting to other equipment
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio
components to the television is dependent on the model and features of
each component. Check the owner's manual provided with each
component for the location of video and audio inputs and outputs.
The following connection diagrams are offered as suggestions. You may
need to modify them to accommodate your particular assortment of
components. The diagrams are intended to show component video and
audio interconnections only.
Selecting the video input source:
1 Press INPUT to view a signal from another device connected to
your television, such as a VCR or DVD player. You can select ANT,
VIDEO1, VIDEO2 (on the front panel), or COMPONENT depending
on which input jacks you used to connect your devices.
2 Press INPUT on the remote control to display the current signal
source. Press the channel
CH + / -- buttons or the 0 through 4
number buttons to select the desired mode.
Connecting the television to a VCR
Connecting the television to a VCR with an
S-Video cord
If you connect a VCR with a S-VIDEO cord to the S-VIDEO IN jack on the
rear of the television, you must also connect the audio cords to the
AUDIO IN jacks on the rear of the television. The S-VIDEO cord only carries
the video signal. The audio signal is separate.
Note:
When the S-video cord and the video cord are connected to each jack at the
same time, the S-video cord takes precedence over the video cord.
Connecting the television to a DVD player or
satellite receiver
If your DVD player or satellite receiver has an S-Video out jack, connect
cords as shown.
Connecting the television to a DVD player with
component video
If your DVD player has component video out jacks, connect your
television to a DVD player using a component video cord. It can greatly
enhance picture quality and performance.
Incoming 75 ohm
cable TV cable
75 ohm
cable to TV
RF IN jack
Converter/
Descrambler
Splitter
A/B Switch
To Audio/ Video
OUT
Audio/ Video
cord (not
supplied)
To Audio/
Video IN
Rear of the TV
S-Video cord
(not supplied)
To S-Video IN
Rear of the TV
To S-Video
OUT
Audio cord (not
supplied)
To Audio OUT
To Audio OUT
Audio cord (not
supplied)
To S-Video OUT
To Audio IN
To S-Video IN
S-Video cord
(not supplied)
Rear of the TV
8
Setting up the television
Note:
This television is only capable of displaying 480i interlaced signal when
connected to a digital device with component video outputs. If you
input a 480p, 720p, or 1080i signal to the component video inputs,
COMPONENT is displayed on a black screen. If COMPONENT appears,
set the digital device's component output to 480i.
Connecting the television to a DTV receiver or
set-top box
If you connect a DTV receiver/set-top box, connect your television to it by
using a component video cord.
Connecting the television to an AV amplifier
The exact configuration to connect various video and audio components
to the television depends on the model and features of each component.
Check the owner’s manual provided with each component for the
location of video and audio inputs and outputs.
Connecting the television to a camcorder
To play back from a camcorder, connect the camcorder to the television
as shown.
Connecting the television to a video game
console
The television can also be used as a display device for many video games.
However, due to the wide variety of signals generated by these devices
and subsequent connection variations required, they have not all been
included in the suggested connection diagrams. You'll need to consult
each component's owner's manual for additional information.
Using the menu
To access the menu using the TV buttons:
Press both of the CH and CH buttons at the same time. The
menu screen appears.
To access the menu using the remote control:
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
To Audio
OUT
Audio cord
(not supplied)
To
Component
OUT
To
COMPONENT IN
Rear of the TV
To Audio IN
Video cord (not
supplied)
To Component OUT
Video cord (not
supplied)
To
Audio
OUT
Audio
cord (not
supplied)
Rear of the TV
Rear of the TV
To Audio IN
Audio cord (not
supplied)
Amplifier
Rear of the TV
Audio/Video cord (not
supplied)
To Audio/Video OUT
Front of the TV
To Audio/Video OUT
Audio/Video cord (not
supplied)
Front of the TV
Video Game
Console
Setting up the television
9
To select a setting using the TV buttons:
•Use the CH and CH buttons and the VOL and VOL
buttons.
To select a setting using the remote control:
•Use the CH + and CH - buttons and the VOL + and VOL - buttons.
Setting the language
You can choose from three different languages (English, French, and
Spanish) for the on-screen displays.
To select a menu language:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
Note:
If no buttons are pressed for more than 60 seconds, the menu screen returns
to normal television operation automatically.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select SETUP menu.
3 Press the CH + and CH - buttons to select LANGUAGE, then press
the VOL + button.
4 Press the VOL + and VOL - buttons to select the desired language:
English (ENGLISH),
French (FRAAIS), or
Spanish (ESPOL).
5 Press EXIT to return to the normal screen.
Memorizing channels
This television is equipped with a channel memory feature which allows
channels to skip up or down to the next channel set into memory,
skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must
be programmed into the television’s memory.
To use this television with an antenna, set the TV/CABLE menu option to
the TV mode. When shipped from the factory, this menu option is in the
CABLE mode.
Selecting TV or cable
To select TV or cable input:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select the SETUP menu.
3 Press the CH + and CH - buttons to select TV/CABLE.
4 Press the VOL + and VOL - buttons to select TV or CABLE.
TV—VHF/UHF channels
CABLE—Cable television channels
5 Press EXIT to return to the normal screen.
Note:
It may take a few seconds for a digital channel picture to appear on screen
after being selected.
CABLE CHART
The following chart is typical of many cable system channel allocations.
The number on the top is the number on the television. The number or
letter on the bottom is the corresponding cable channel.
Automatic memory tuning
Memorizing channels is best accomplished during evening “primetime”
hours, as more channels are broadcasting digital signals. Memorizing
channels can only be accomplished while a station is broadcasting a
digital signal to set the channel into memory.
If you are not sure of the digital channels available in your area, visit
www.antennaweb.org to find a list based on your address or zip code.
To automatically memorize channels:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select the SETUP menu,
then press the CH + and CH - buttons to select AUTO CH
MEMORY.
3 Press the VOL + button. The television begins memorizing all of
the channels available in your area.
After completing analog tuning, digital tuning starts
automatically. Depending on the reception condition, it may take
from 15 to 30 minutes to complete memorizing digital cable
channels. Depending on the condition of the reception, the BAR
display may not advance for several minutes.
Note:
Some new channels may be added. You should complete the AUTO CH
MEMORY procedure periodically.
Adding and deleting channels
To add or delete analog channels:
1 Press TUNER to select the Analog mode.
2 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
3 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu,
then press the CH + and CH - buttons to select ADD/DELETE.
4 Press the VOL + button. The ADD/DELETE menu appears.
5 Select the desired channel to be memorized or deleted using the
CH + and CH - buttons.
6 Press the VOL + and VOL - buttons to select ADD or DELETE.
7 Repeat steps 5-6 for other channels you want to add or delete.
8 Press EXIT to return to the normal screen.
To add or delete digital channels:
1 Press TUNER to select the Digital mode.
2 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
3 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu,
then press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP.
4 Press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu appears.
5 Press the CH + and CH - buttons to select ADD/DELETE, then
press the VOL + button. The ADD/DELETE (DTV) menu appears.
6 Press the CH + and CH - buttons to select ADD/DELETE, then
press the VOL + button.
7 Select the desired channel to be memorized or deleted using the
CH + and CH - buttons.
8 Press the VOL + and VOL - buttons to select ADD or DELETE.
9 Repeat steps 6-8 for other channels you want to add or delete,
then press MENU/ENTER.
10 Press MENU/ENTER repeatedly to return to the normal screen.
To add a digital channel you are watching:
1 Press TUNER to select the Digital mode. Use the number buttons
to directly select the digital channel you want to add.
2 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
3 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu,
then press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP.
4 Press the VOL - button. The DIGITAL SETUP menu appears.
5 Press the CH + and CH - buttons to select ADD/DELETE, then
press the VOL - button. The ADD/DELETE (DTV) menu appears.
6 Press the CH + and CH - buttons to select ADDING CHANNEL,
then the VOL + button.
7 Press MENU/ENTER repeatedly to return to the normal screen.
8 Repeat steps 1-7 for other channels you want to add directly.
10
Using the TV
Using the TV
Notes:
If you select a channel with no broadcast signal, the sound is automatically
muted.
If a station you are viewing stops broadcasting, the television automatically
shuts itself off after 15 minutes.
To use the television:
1 Press POWER to turn on the television.
2 Adjust the volume level by pressing the VOL and VOL
buttons on the TV or the VOL + and VOL - buttons on the remote
control. The volume level is indicated on the screen by green bars.
As the volume level increases, so do the number of bars. If the
volume decreases, the number of green bars also decreases.
3 Set the TV/CABLE menu option to the appropriate position (see
“Selecting TV or cable” on page 9).
4 Press the direct channel selection buttons to select the channel.
Selecting analog channels
When the TV/CABLE menu option is the TV position, all channels can be
instantly selected by using two buttons. For example, to select channel
2, press 0, then 2. If you press only 2, channel selection will be delayed
for a few seconds. For channels 10 and above, press the two digits in
order.
When the TV/CABLE menu option is the CABLE position, channels can be
selected as follows:
Selecting digital channels
To select digital channels, press the channel number in order. When is
contained in the channel number, press the first three digits, then press
–/DISPLAY, followed by the remaining three digits. For example, to
select channel 015-001, press 0 1 5 – 0 0 1. Note the following:
If a channel is selected with only audio content, “AUDIO ONLY” will
be displayed on the screen.
If a channel is selected with a weak digital signal, “DIGITAL
CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” will be displayed on the
screen.
If the digital channel has the same analog channel, you may be
able to watch the same channel on analog.
If a channel is selected to which you have not subscribed, “DIGITAL
CHANNEL IS ENCRIPTED” will be displayed on the screen.
Seeking channels
To seek the next channel:
Press and release the CH + and CH - buttons. The channel
automatically stops at the next channel set into memory.
For proper operation, before seeking channels, channels should be set
into the memory. See “Memorizing channels” on page 9.
Viewing information
Note:
The screen automatically returns to normal TV operation after 10 seconds.
To view program information:
1 Press -/DISPLAY to display the current information on the screen.
When the television receives a digital signal, the digital
information appears:
Broadcast program name
Station name
Remaining time
•Audio language
•Program name
•V-Chip rating
•V-Chip mark
When the television receives an analog signal, –/DISPLAY shows
only analog information.
2 Press –/DISPLAY again. The analog information appears.
•Clock
Channel number or video mode selected
Channel label (if preset)
Stereo or SAP (second audio program) audio status
•Picture size
3 Press –/DISPLAY again to clear the call display.
Viewing the previous channel
The RECALL button allows you to go back to the last channel viewed.
Press RECALL again to return to the last channel you were watching.
Muting the volume
To mute the volume:
1 Press MUTE to turn off the sound. The television’s sound is
silenced and MUTE appears on the screen.
2 Switch the sound back on by pressing MUTE again or by pressing
the VOL + or VOL button.
Using sleep
To set the sleep function:
To set the television to turn off after a preset amount of time, press
SLEEP on the remote control. The clock counts up ten (10) minutes for
each press of the SLEEP button (0, 10, 20...100, 110, 120).
After the sleep time is programmed, the display appears briefly every ten
minutes to remind you that the sleep timer is operating. To confirm the
sleep timer setting, press SLEEP and the remaining time is displayed for
a few seconds. To cancel the sleep timer, press SLEEP repeatedly until
the display turns to 0.
Setting the V-Chip
An age limitation can be set to restrict children from viewing or hearing
violent scenes or pictures that you may choose to exclude. The restriction
applies to TV rating and movie rating if this data is transmitted. You may
set this restriction separately. To use the V-Chip function, you must set a
password.
Notes:
The V-Chip function is activated only on programs and input sources that
have the rating signal.
It may take several minutes to complete the initial V-Chip setup.
To avoid forgetting the password, write it down and keep it in a safe place.
However, if you forget the password,
Channels Press
1-9 Press 0 twice, then 1-9 as needed.
Example: to select channel 2, press 0 0 2.
10-12 Press 0, then the remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press 0 1
2.
13-99 Press the 2 digits in order.
Example, to select channel 36, press 3 6.
100-125 Press the 3 digits in order. Example, to
select channel 120, press 1 2 0.
TV Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
Using the TV
11
--Set the volume to the minimum setting, then press the volume down
button on the TV and the 0 button on the remote control at the
same time.
--Hold for more than two seconds, then reset the password
.
Setting a password
To set a password:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu.
3 Press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP.
4 Press the VOL + button. The password entering screen appears.
5 Select and enter a password (4 digits) using the 0-9 number
buttons, then press MENU/ENTER.
6 Enter the same password again to confirm, then press MENU/
ENTER to set the password.
7 Press EXIT to return to the normal screen.
Setting the V-Chip
To set the V-Chip:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu.
3 Press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP.
4 Press the VOL + button. The password entering screen appears.
5 Enter your 4-digit password using the 0-9 number buttons, then
press MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.
6 Press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP SET, then press
the VOL + button. The V-CHIP SET menu appears.
7 Press the CH + and CH - buttons to select TV RATING, then press
the VOL + and VOL - buttons to display the desired rating.
OFFTV RATING is not set
TV-Y—All children
TV-Y7—7 years old and above
TV-G—General audience
TV-PG—Parental guidance
TV-14—14 years old and above
TV-MA—17 years old and above
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA, press -/DISPLAY
to further define the rating. Press the CH + and CH - buttons to
select the desired rating you want. Press the VOL + and VOL -
buttons to select the setting ON or OFF.
8 Press the CH + and
CH - buttons to select MOVIE RATING, then
press the VOL + button. The RATING menu appears.
9 Press the CH + and CH - buttons to select the rating, then press
the VOL + and VOL - buttons to select ON or OFF for each rating.
G—All ages
PG—Parental guidance
PG-13—Parental guidance less than 13 years old
R—Under 17 years old parental guidance suggested
NC-17—17 years old and above
X—Adult only
10 Press MENU/ENTER twice to return to the V-CHIP menu, then
press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP.
11 Press the VOL + and VOL - buttons to elect ON. Your settings are
now set into memory.
12 Press EXIT to return to the normal screen.
Watching a protected show
To watch a program that is blocked by the V-Chip:
1 Press MUTE.
2 Enter the password, then press MENU/ENTER.
After you enter the password correctly, the protection is
temporarily overridden. If the television is turned off, or if the
channel is changed, the V-Chip restriction is reactivated.
Changing the password
To change the password:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu,
then press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP.
3 Press the VOL + button to display the password entering mode.
Use the number buttons (0-9) to enter your password, then press
MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.
4 Press the CH + and CH - buttons to select CHANGE PASSWORD,
then press the VOL + button to display a blank password screen.
5 Enter a new password using the number buttons (0-9), then press
MENU/ENTER.
6 Enter the same password again to confirm, then press MENU/
ENTER.
7 Press EXIT to return to the normal screen.
Downloading the additional V-Chip rating
system
As a supplement to the standard V-Chip rating system, your television is
equipped to download an additional rating system, if such a system
becomes available in the future.
Notes:
You can only download the additional V-Chip rating system when your
television is receiving a digital signal.
When you download the additional rating system, it may take some time
for the download to occur.
The V-Chip rating information and system are not determined or not
controlled by the television or Dynex.
The downloadable V-Chip rating system is an evolving technology;
therefore, availability, content, and format may vary.
The standard V-Chip rating system is available whether your television is
receiving a digital signal or not, and will block both analog and digital
programs. To set program blocking using the standard V-Chip rating
system, select V-CHIP in step 5.
To download the additional V-Chip rating system (when available):
1 Press TUNER to select the Digital mode.
2 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
3 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu,
then press the CH + and CH - buttons to select V-CHIP.
4 Press the VOL + button to display the password entering mode.
Use the number buttons (0-9) to enter your password, then press
MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.
5 With the television receiving a digital signal, press the VOL + and
VOL - buttons to select V-CHIP SET (DTV), then press the CH -
button.
6 If the television is not storing the additional rating system, the TV
will begin downloading the new rating system. This may take
some time to download completely.
7 Press the CH + and CH - buttons to select RRT SET, then press the
VOL + button.
8 Set your preferences for the content rating limits for the additional
rating system.
Setting the clock
Note:
After a power failure or disconnection of the power, the clock settings will
be lost. When this happens, reset the present time.
To set the clock:
1 Press MENU/ENTER, then press the VOL + and VOL - buttons to
select the SETUP menu.
2 Press the CH + and CH - buttons to select CLOCK SET, then press
the VOL + and VOL - buttons. The CLOCK SET menu appears.
12
Using the TV
3 Press the VOL + and VOL - button to set the MONTH, then press
the VOL + button.
4 Set the DAY, YEAR, and TIME as in step 3.
5 After setting the date and time, the clock begins functioning
automatically.
6 Press EXIT to return to the normal screen.
Setting the picture size
You can view 480i format programs in three picture sizes—4:3, 16:9,
and ZOOM.
You can change the picture size by pressing the PICTURE SIZE button on
the remote control.
If receiving an analog signal, you can choose 4:3 or 16:9 picture
size.
If receiving a digital signal of 4:3, you can choose 4:3 picture size
only.
If receiving a digital signal of 16:9, you can choose 4:3, 16:9, or
ZOOM.
4:3 picture size
To fill the screen, the top and bottom edges are extended more widely,
although the center of the picture remains near the former ratio.
If receiving a 4:3 format program, the image is displayed in its originally
formatted proportion.
16:9 picture size
This image displays the size of standard 16:9 with black bars at the top
and bottom.
If receiving a 4:3 format program, the image is displayed with black bars
at the top and bottom and stretched wider.
Note:
If a fixed black bar remains on the screen for long periods of time, the image
can become permanently engrained in the screen and cause subtle but
permanent ghost images. Never leave your television on for long
periods of time while it is displaying these images.
ZOOM picture size (for 16:9 format programs)
The entire picture is uniformly enlarged—it is stretched the same
amount both wider and taller (retains its original proportion). The right
and left edges of the picture may be hidden.
Adjusting the picture
Note:
The CONTRAST default setting is set to maximum at the factory.
To adjust the picture:
1 Press MENU/ENTER, then press the VOL + and VOL - buttons to
select the PICTURE menu.
2 Press the CH + and CH - buttons to select the item you want to
adjust.
3 Press the VOL + and VOL - buttons to adjust the setting.
4 After modifying your desired setting, press EXIT to return to
normal screen.
Resetting your picture adjustment
The RESET function returns your picture quality adjustments to the
following factory settings:
To reset the picture adjustment:
1 Press MENU/ENTER, then press the CH + and CH - buttons to
select the PICTURE menu.
2 Press the CH + and CH - buttons to select RESET, then press the
VOL + button.
Note:
When you press RESET in the PICTURE menu, the picture adjustments
return to the factory preset levels.
Controlling closed captioning
This television has the capability to decode and display closed captioned
television programs. Closed captioning displays text on the screen for
hearing-impaired viewers or translates and displays text in another
language.
Captions: This closed caption mode displays text on the screen in
English or another language. Generally, closed captions in English are
transmitted on C1 and closed captions in other languages are
transmitted on C2.
Text: The text closed caption mode usually fills ½ of the screen with a
programming schedule or other information.
Notes:
ZOOM
Item < >
BRIGHTNESS decrease increase
CONTRAST decrease increase
COLOR paler color brilliant color
TINT reddish tint greenish tint
SHARPNESS softer picture clearer picture
Item Value
BRIGHTNESS center (0)
CONTRAST max (32)
COLOR center (0)
TINT center (0)
SHARPNESS center (0)
Using the TV
13
If the program or video you select is not closed-captioned, no captions
display on-screen.
If text is not available in your viewing area, a black rectangle may appear
on-screen. If this happens, set the closed caption feature to OFF.
When selecting closed captions, the captioning delays about ten seconds.
If no caption signal is received, no captions appear, but the television
remains in the caption mode.
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed
captioning. This is normal with closed captioning, especially with live
programs. This is because during live programs, captions are also
entered live. These transmissions do not allow time for editing.
When captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and
mute, may be seen but may interfere with closed captions.
Some cable television systems and copy protection systems may interfere
with the closed captioned signal.
If using an indoor antenna or if television reception is very poor, the closed
caption decoder may not appear or may appear with strange characters
or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception
or use an outdoor antenna.
To turn on closed captions (analog mode):
1 Tune the television to the desired program in analog mode.
2 Press MENU/ENTER, then press the VOL + and VOL - buttons to
display the OPTION menu.
3 Press the CH + and CH - buttons to select CLOSED CAPTION.
Press the VOL - button to display the CLOSED CAPTION menu.
Notes:
Depending on the broadcast signal, some analog captions function with a
digital broadcast signal.
This screen can be displayed by pressing CCD.
4 Press the CH + and CH - buttons to select the desired closed
caption mode, then press MENU/ENTER.
To view captions, select C1 or C2. C1 displays translation of the
primary language in your area. If the program or video you
selected is not closed captioned, no captions will display on
screen.
To view text, select T1 or T2. If text is not available in your
viewing area, a black rectangle may appear on screen. If this
happens, set the Closed Caption feature to OFF.
To turn the closed caption feature off, select OFF.
5 Press EXIT to return to the normal screen.
To turn on closed captions (digital mode):
1 Tune the television to the desired program in digital mode.
2 Press MENU/ENTER, then press the VOL + and VOL - buttons to
display the OPTION menu.
3 Press the CH + and CH - buttons to select CLOSED CAPTION.
Press the VOL + button to display the CLOSED CAPTION menu.
4 Press the CH + and CH - buttons to select ANALOG CAPTION or
DIGITAL CAPTION.
5 Press the VOL + and VOL - buttons to select the desired closed
caption mode, then press MENU/ENTER.
6 Press EXIT to return to the normal screen.
Adjusting closed captioning
Closed captions are factory preset. However you can adjust them
individually. This feature is designed to customize digital captions only.
Note:
Do not set the closed caption TEXT COLOR and BACKGROUND COLOR the
same, or you will not be able to see the text.
To adjust closed captioning:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu.
3 Press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP, then
press the VOL + button.
4 Press the CH + and CH - buttons to select CC ADVANCED, then
press the VOL + button. The CC ADVANCED menu appears.
5 Press the CH + and CH - buttons to the item you want to adjust,
then press the VOL + button.
6 Press the CH + and CH - buttons to select the setting, then press
MENU/ENTER.
You can select from among the following items and parameters.
TEXT SIZE: AUTO, SMALL, STANDARD, LARGE
TEXT TYPE: AUTO, DEFAULT, MONO W. SERIF, PROP W. SERIF,
MONO W/O. SERIF, PROP W/O. SERIF, CASUAL, CURSIVE, SMALL
CAPITALS
TEXT COLOR: AUTO, BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE,
YELLOW, MAGENTA, CYAN
TEXT EDGE: AUTO, NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM, LEFT
DROP SHADOW, RIGHT DROP SHADOW
BACKGROUND COLOR: AUTO, BLACK, WHITE, RED, GREEN,
BLUE, YELLOW, MAGENTA, CYAN
7 Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
Selecting Stereo/Second Audio Program
(SAP)
The multi-channel TV sound (MTS) feature provides high-fidelity stereo
sound. MTS also can transmit a second audio program (SAP) containing a
second language or other audio information. When the television
receives a stereo or SAP broadcast, the word STEREO or SAP displays
on-screen every time you turn the television on, change the channel, or
press -/DISPLAY.
To select Stereo/Second Audio Program:
1 Press MENU/ENTER in the analog mode, then press the VOL +
and VOL - buttons to select the OPTION menu.
2 Press the CH + and CH - buttons to select SAP, then press the VOL
+ and VOL - buttons to select OFF or ON.
3 Press EXIT to return to the normal screen.
To listen to stereo sound:
Notes:
When the television is turned on or a channel is selected, STEREO appears
on the screen, indicating that stereo broadcasting is available. When
only mono broadcasting is available, there is no indicator on the screen.
You can enjoy stereo sound from the left and right speakers.
1 if the broadcasting signal is not strong enough, or clear stereo
sound is not available, press the AUDIO button on the remote
control to change to mono. This should eliminate any noise.
2 Press the AUDIO button again to return to stereo.
To listen to a second audio program (SAP):
1 When the television is turned on or a channel is selected,
SAP appears on the screen, indicating that Second Audio
Program (SAP) is available.
2 Press the AUDIO button on the remote control, then select the
desired SAP setting, using the following table as a guide.
Broadcast SAP setting Audio display
MONO OFF MONO
ON MONO
STEREO OFF STEREO <->MONO
ON STEREO <->MONO
MONO+SAP OFF MONO
ON SAP
STEREO OFF STEREO <->MONO
ON SAP
14
Specifications
Selecting the audio language
When two or more audio languages are included in a digital signal, you
can select one of the audio languages.
To select the audio language:
1 Press TUNER to select the Digital mode.
2 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
3 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu,
then press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP.
4 Press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu appears.
5 Press the CH + and CH - buttons to select AUDIO LANGUAGE,
then press the VOL + button. The AUDIO LANGUAGE menu
appears.
6 Press the CH + and CH - buttons to select the desired language,
then press MENU/ENTER.
7 Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
Checking the digital signal strength
This television allows you to view the digital signal meter for digital
channels.
Notes:
The signal meter feature is not available for analog channels.
After four minutes, the SIGNAL METER screen returns to normal
television-operation automatically.
To check the digital signal strength:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu,
then press the CH + and CH - buttons to select DIGITAL SETUP.
3 Press the VOL + button. The DIGITAL SETUP menu appears.
4 Press the CH + and CH - buttons to select SIGNAL METER, then
press the VOL + button to check the strength of the digital signal.
5 Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
Using the auto shut-off feature
When the auto shut-off feature is on and a station being viewed stops
broadcasting, the television will shut off automatically 15 minutes after
broadcasting stops.
To use the auto shut-off feature:
1 Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2 Press the VOL + and VOL - buttons to select the OPTION menu,
then press the CH + and CH - buttons to select AUTO SHUT OFF.
3 Press the CH + and CH - buttons to select ON or OFF.
4 Press EXIT to return to the normal screen.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Power supply AC 120V, 60 Hz
Power Consumption
Operation 110 Watts
Standby 3 Watts
Chassis Construction
Weight 77.2 lbs. (35.0 kg)
Width 20-1/8 inches (740 mm)
Height 22-1/2 inches (571.5 mm)
Depth 19-1/4 inches (489.5 mm)
Inputs
VIDEO 1 V (p-p)/75 ohms
AUDIO –8 dBm/50k ohms
S-VIDEO Y: 1 V (p-p), 75 ohms
C: 0.286 V (p-p), 75 ohms
COMPONENT Y: 1 V (p-p), 75 ohms
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohms
PB: 0.7 V (p-p), 75 ohms
Output
AUDIO –8 dBm/50k ohms
Other
Antenna input VHF/UHF In 75 ohm coaxial
Picture tube 27 inches (676.0 mm diagonal)
Tuner type NTSC Standard
ATSC Standard (8VSB), QAM
Receiving channels VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5A)
Speakers 2 inches (50.8 mm) x 3-1/2 inches
(88.9 mm), 8 ohm x 2
Sound output power 1.0 W + 1.0 W
Troubleshooting
15
Troubleshooting
Use the following checklist for troubleshooting when you have problems
with your television. Consult your local dealer or service outlet if
problems persist. Be sure all connections are properly made when using
with other units.
Legal notices
Regulatory statements
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician
for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Canadian Notice
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Copyright
© 2007 Dynex. DYNEX and the DYNEX logo are trademarks of Best Buy
Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks
or registered trademarks of their respective holders. Specifications and
features are subject to change without notice or obligation.
For service and support call (800) 305-2204.
Problem Solution
Television does not
operate.
Make sure the power cord is plugged in.
Try another AC outlet.
Power is off. Check fuse or circuit breaker.
Unplug television for an hour, then plug it back in.
Poor sound or no
sound.
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Check sound adjustments (volume and mute).
Check for sources of possible interference.
Poor picture or no
picture.
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Make sure channels are set into memory.
Check antenna or cable connections. Adjust the
antenna.
Check for sources of possible interference.
Check picture control adjustments.
Poor reception on
some channels.
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Make sure channels are set into memory.
Station is weak. Adjust the antenna to receive the
desired station.
Check for sources of possible interference.
Poor color or no
color.
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Make sure channels are set into memory.
Check picture control adjustments.
Check antenna or cable connections. Adjust the
antenna.
Check for sources of possible interference.
Picture wobbles or
drifts.
Station or cable experiencing problems. Tune to
another station.
Make sure channels are set into memory.
Cable company is scrambling signal.
Adjust antenna.
Digital
broadcasting
screen problem.
Check digital signal strength.
No CATV reception.
Check all cable connections.
•Set TV/CABLE menu option to the CABLE mode.
Station or cable system problems. Try another
station.
Horizontal or
diagonal bars on
screen.
Check antenna connections.
Adjust or re-direct antenna.
Check for sources of possible interference.
No reception above
channel 13.
Make sure the TV/CABLE menu option is in the
appropriate mode.
If using an antenna, check the UHF antenna
connections.
No remote
operation.
Batteries are weak, dead, or inserted incorrectly.
Remote is out of range. Move closer to television
(within 15 feet).
Make sure the remote is aimed at the sensor.
Confirm there are no obstructions between the
remote and the television.
Make sure the power cord is plugged in.
Television shuts off.
No broadcast on tuned station.
Sleep timer is set.
Power interrupted.
Closed Caption is
not activated.
Television station experiencing problems or
program is not closed captioned. Try another
channel.
Check cable connection or VHF/UHF antenna.
Reposition or rotate antenna.
Set closed caption decoder in the menu.
Display is not
shown in your
language.
Select correct language in the menu options.
16
Legal notices
90-Day Limited Warranty
17
90-Day Limited Warranty
Dynex Products (“Dynex”) warrants to you, the original purchaser of this new 27” MTS
Stereo Color Television with Digital Tuner (“Product”), that the Product shall be free
of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90
days from the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product
must be purchased from an authorized dealer of Dynex brand products and packaged
with this warranty statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you
notify Dynex during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that
requires service, terms of this warranty apply.
How long does the coverage last?
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The
purchase date is printed on the receipt you received with the product.
What does this warranty cover?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship
of the Product is determined to be defective by an authorized Dynex repair center or store
personnel, Dynex will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;
or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts.
Products and parts replaced under this warranty become the property of Dynex and are
not returned to you. If service of Products and parts are required after the Warranty
Period expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as
you own your Dynex Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates
if you sell or otherwise transfer the Product.
How to obtain warranty service?
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the
Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its
original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the
original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your
original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you
put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of
protection as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger, call
1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will
have a Dynex-approved repair person dispatched to your home.
Where is the warranty valid?
This warranty is valid only to the original purchaser of the Product in the United States
and Canada.
What does the warranty not cover?
This warranty does not cover:
Customer instruction
•Installation
•Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning strikes
Accident
•Misuse
•Abuse
•Negligence
•Commercial use
Modification of any part of the Product
Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for
lengthy periods (burn-in).
This warranty also does not cover:
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Dynex to service
the Product
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
DYNEX SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST
PROFITS. DYNEX PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO
THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Dynex:
For customer service please call 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX
®
is a registered trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
18
90-Day Limited Warranty
Table des matières
19
Dynex DX-R27TV
Téléviseur couleur MTS de
27 po avec syntoniseur
numérique
Table des matières
Instructions de sécurité importantes.............................................. 18
Fonctionnalités .............................................................................. 20
Configuration du téléviseur ............................................................21
Fonctionnement du téléviseur ....................................................... 26
Spécifications................................................................................. 32
Problèmes et solutions................................................................... 32
Avis juridiques ................................................................................33
Garantie limitée..............................................................................35
Instructions de sécurité
importantes
Avertissement:
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou l’humidité.
Importantes mesures de sécurité
Lire l'intégralité de ces instructions.
Ces instructions doivent être conservées pour une utilisation
ultérieure.
brancher le téléviseur de la prise de courant avant tout
nettoyage. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides ou en aérosol.
Pour écarter tous dangers, n'utiliser que des accessoires
recommandés par le fabricant du téléviseur.
Ne pas utiliser ce téléviseur à proximité de l'eau (baignoire, évier
ou piscine).
Ce téléviseur ne doit pas être pla
sur une table, une étagère ou un
chariot instables. Le téléviseur peut
dans sa chute blesser sérieusement
un enfant ou un adulte et être
gravement endommagé.
Les fentes et ouvertures sur les
côtés, au dos et au bas du boîtier
sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement fiable du téléviseur et le protéger
contre toute surchauffe.
Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne
doivent jamais être bloquées en installant le téléviseur sur un lit,
un sofa, une moquette ou toute autre surface semblable. Ce
téléviseur ne doit jamais être positionné à proximité ou sur un
radiateur, ou une bouche de chauffage.
Il ne doit pas non plus être installé dans un meuble encastré tel
qu'une bibliothèque, sauf si une ventilation adéquate est
installée.
Ce téléviseur doit fonctionner conformément à la source
d'alimentation indiquée sur les étiquettes. En cas d'incertitude sur
la tension d'alimentation de la maison, consulter le revendeur ou
la compagnie d'électricité.
Ce téléviseur est équipé d'une prise de courant CA polarisée
deux plots, un plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans
une prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit d'un dispositif de
sécurité. S'il est impossible d'introduire à fond la fiche dans la
prise secteur, essayer de retourner la prise. Si la fiche ne s'adapte
toujours pas à la prise secteur, contacter un électricien afin qu'il
remplace la prise inadéquate. Ne pas chercher à modifier le
dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Le cordon d'alimentation de ce téléviseur ne doit pas se trouver
dans un lieu de passage et aucun objet ne doit reposer dessus.
Respecter tous les avertissements et instructions apposés sur le
léviseur.
Attention
Tous changements ou modifications qui ne
seraient pas expressément approuvés par les
responsables de l’application des règles FCC
pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.
Attention
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser
la prise polarisée avec une prise de rallonge ou
d’autres prises à moins que les plots ne s’y
enfoncent entièrement.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Avertissement sur la table roulante
(symbole fourni par RETAC)
20
Instructions de sécurité importantes
Si l'appareil est connecté à une antenne extérieure ou à un réseau
câblé, s'assurer que l'antenne ou la connexion au réseau câblé est
mise à la terre afin de bénéficier d'une certaine protection contre
les sautes de courant et les charges électrostatiques L'article 810
du Code national de l'électricité (CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des
informations relatives à la mise à la terre correcte du mât et du
support, la mise à la terre du fil conducteur de l'antenne à l'unité
de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la
terre, l'emplacement de l'unité de décharge de l'antenne, la
connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en
matière de prise de terre.
Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG (5,3 mm
2
), en aluminium
n° 8 AWG (8,4 mm
2
), en acier cuivré ou en bronze n° 17 AWG
(1 mm
2
) ou plus gros comme fils de terre.
Raccorder le fil conducteur de l'antenne et les fils de terre à la
maison au moyen d'isolateurs muraux espacés de 1,22 à
1,83 m (4 à 6 pi).
Monter le fil conducteur de l'antenne aussi près que possible
du point d'entrée de la maison.
Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un fil de cuivre n° 6A
WG (13,3 mm
2
) ou équivalent lorsqu’un conducteur de terre
d’antenne séparé est utilisé. Voir ANSI/NFPA70.
L'antenne externe ne doit pas être située près de lignes
électriques aériennes ni à un emplacement où elle pourrait
tomber sur de tels circuits ou lignes électriques. Lors de
l'installation d'une antenne externe, faire très attention de ne pas
toucher de telles lignes électriques ou circuits car tout contact
peut être mortel.
Pour protéger le téléviseur pendant un orage ou s'il se trouve
inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le
débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la
connexion au réseau câblé. Ceci évitera d'endommager l'appareil
en cas de foudre et de variations de tension du secteur.
Les prises murales et les rallonges ne doivent pas être surchargées,
ce qui pourrait provoquer des risques d'incendie ou de choc
électrique.
N'enfoncer en aucun cas un objet dans les ouvertures du boîtier du
téléviseur qui pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais répandre un liquide
sur le téléviseur.
L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce téléviseur lui-même,
en effet son ouverture ou le démontage des couvercles peut
l'exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Débrancher ce téléviseur de la prise secteur et utiliser les services
d'un technicien qualifié dans les conditions suivantes:
Lorsque le cordon d'alimentation est effiloché ou la prise
endommagée.
Si un liquide a été répandu sur le téléviseur.
Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l'eau.
Si le téléviseur fonctionne anormalement en appliquant les
instructions d'utilisation. Ne régler que les commandes
décrites dans les instructions d'utilisation; en effet, un réglage
incorrect d'autres commandes pourrait provoquer des
détériorations entraînant souvent d'importantes réparations
par un technicien qualifié afin de rétablir un fonctionnement
normal.
Si le téléviseur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
Détérioration marquée des performances du téléviseur.
Si des pièces doivent être remplacées, vérifier que le technicien a
utilisé des pièces spécifiées par le fabricant ayant les mêmes
caractéristiques que celles d'origine. Toute substitution par des
pièces non autorisées peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou d'autres dangers.
Les réparations ou la maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de sécurité de routine afin
de déterminer que ce téléviseur peut fonctionner sans danger.
Avis à l'installateur de TV câblée
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de
câblodistribution que l'article 820 40 du Code national de l'électricité
(CNE) contient des recommandations relatives à la mise à la terre de
l'appareil et, en particulier, stipule que la masse du câble doit être
connectée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que
possible du point d'entrée du câble.
Référence Composant de mise à la terre
1 Équipement de la compagnie
d'électricité
2 Système de mise à la terre des
électrodes de la compagnie
d'électricité
(CNE Art. 250, Section H)
3 Serre-fil de mise à la terre
4 Conducteurs de mise à la terre
(CNE, Section 810-21)
5 Unité de décharge de l'antenne
(CNE, Section 810-20)
6 Serre-fil de mise à la terre
7 Fil conducteur de l'antenne
6
7
5
2
1
3
4
Fonctionnalités
21
Fonctionnalités
Une image de haute qualité – La résolution horizontale de
plus de 500 lignes dépasse celle du Super VHS (400 lignes) ou du
disque laser (430 lignes).
Compatible avec une large gamme de sorties audio.
Syntoniseur numérique intégré – Il est possible de visualiser
des émissions numériques sans utiliser un décodeur de TV
numérique.
Décodeur de sous-titres avec mode plein texte – Affiche des
sous-titres codés ou du texte sur la totalité de l'écran pour que les
téléspectateurs malentendants.
Réglages de l'image à l'aide de la télécommande
L'affichage à l'écran permet un réglage précis au moyen de la
télécommande de la luminosité, du contraste, de la couleur, de la
teinte et de la netteté.
Arrêt différé programmable du téléviseurÀ partir de la
télécommande, il est possible de programmer le téléviseur pour
qu'il s'éteigne automatiquement après une période maximale de
120 minutes.
Puce antiviolence (V-Chip) – La puce antiviolence peut lire la
classification d'une émission TV ou d'un film si l'émission
concernée est encodée avec cette information. La puce
antiviolence permet à l’utilisateur de définir un niveau de
restrictions.
Réception stéréo/SAP – Le téléviseur est conçu pour recevoir
des émissions diffusées en stéréo et avec une deuxième trame
sonore (SAP), si disponibles.
Prises S-Vidéo/vidéo à composantes Il est possible de
brancher à cet appareil un magnétoscope, un lecteur de DVD, un
récepteur satellite ou une autre composante audio-vidéo.
Prises d’entrée vidéo – Ce téléviseur est équipé de trois types de
prises d'entrée vidéo. Les prises d'entrée vidéo à composantes et la
prise d'entrée S-Vidéo permettent de regarder le lecteur de DVD
ou les périphériques vidéo avec une image de haute qualité.
Affichage à l'écran en trois langues – La programmation à
l'écran peut s'effectuer en anglais, en espagnol ou en français.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole à
double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Contenu du carton d’expédition
Vérification du contenu du carton d’expédition:
Téléviseur couleur
Télécommande
Piles de type AAA (2)
Guide de l'utilisateur
Si l’un des éléments manque, contacter Dynex immédiatement.
Conserver la boîte et le matériel d’emballage afin de pouvoir ranger ou
transporter correctement le téléviseur.
Pièces et fonctionnalités
Face avant
Face arrière
lécomman de
Tou ches
CHANNEL
(Canal)
Tou ch e
MARCHE/
ARRÊT
Prises
d’entrée
Vidéo/Audio
Capteur
de
télécom
Tou ches
VOLUME
Touche Description
1 MARCHE/ARRÊT Permet de mettre l'appareil sous
tension. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour mettre l'appareil
hors tension.
2 Sélection directe
des canaux (0-9)
Pour se rendre directement à un
canal quelconque.
Prise de sortie
AUDIO G/D)
Cordon
d’alimentation
CA
Prise
d’entrée
RF (VHF/
UHF)
Prise
d'entrée
S-VIDÉO
Prises
d’entrée
AUDIO (G/D)
et VIDEO
(VIDEO1)
Prises
COMPONENT
IN (Entrées
vidéo à
composantes)
22
Configuration du téléviseur
Configuration du téléviseur
Connexion du téléviseur à l'alimentation
CA
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le fonctionnement sur le
courant secteur CA. Insérer la prise du cordon d'alimentation CA dans
une prise secteur CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Remarques:
Ne jamais connecter la prise du cordon CA à une tension autre que celle
spécifiée (120 V 60 Hz). N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni.
Si la prise CA polarisée n'entre pas dans une prise secteur CA non polarisée,
ne pas limer ou sectionner le plot large. Il incombe à l'utilisateur de faire
remplacer la prise secteur obsolète par un électricien.
Si une décharge d’électricité statique se produit quand le téléviseur est
touché et que celui-ci cesse de fonctionner, débrancher le téléviseur de
la prise secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors fonctionner
normalement.
Installation des piles dans la
télécommande
Les piles doivent être installées dans la télécommande pour pouvoir
l'utiliser. Utiliser deux piles de type AAA. Les piles durent environ un an
en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour un
fonctionnement optimal, il est recommandé de remplacer les piles
annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient
intermittent. Ne pas mélanger des piles neuves avec des anciennes ou de
types différents.
Touche Description
3 -/AFFICHAGE Lorsque le téléviseur reçoit un
signal analogique, appuyer sur
cette touche pour afficher les
informations y afférentes. Lorsque
le téléviseur reçoit un signal
numérique, appuyer une fois sur
cette touche pour afficher les
données numériques y afférentes.
Appuyer une deuxième fois sur
cette touche pour afficher les
données analogiques. Pour annuler
cet affichage, appuyer de nouveau
de cette touche. Cette touche est
également la touche - utilisée pour
la sélection de canaux numériques.
4 ARRÊT DIFFÉRÉ Pour que le téléviseur s'éteigne
après une durée déterminée,
appuyer sur SLEEP (Arrêt différé)
de la télécommande. L’horloge
compte10 minutes maximum
chaque fois que la touche est
appuyée selon la séquence 0, 10,
20... 100, 110, 120 minutes. Quand
l'arrêt différé a été programmé,
l'affichage disparaît puis réapparaît
brièvement toutes les dix minutes
pour rappeler que le temporisateur
d'arrêt différé fonctionne. Pour
confirmer le réglage de l'arrêt
diffé, appuyer sur SLEEP (Arrêt
différé) et le temps restant s'affiche
brièvement à l'écran. Pour annuler
l'arrêt différé, appuyer de façon
répétée sur SLEEP (Arrêt différé)
jusqu'à l'affichage de 0.
5VOL +/- Appuyer sur + pour augmenter le
volume. Appuyer sur - pour
diminuer le volume. Utiliser ces
touches pour sélectionner le
réglage souhaité dans les menus
d’écran.
6 MENU/ENTRÉE Pour afficher la fonction de menu
d’écran.
Appuyer sur cette touche pour
saisir ou sélectionner des
opérations lorsque le menu d'écran
est affiché.
7 QUITTER Pour fermer l’écran de menu.
8 ENTRÉE Appuyer sur cette touche pour
afficher le menu SOURCE
SELECTION (Sélection source) et
sélectionner la source d’entrée
vidéo.
9 RAPPEL Appuyer sur cette touche pour
retourner au canal syntonisé
précédemment. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour
retourner au canal antérieur.
10 SOURDINE Appuyer une fois sur cette touche
pour supprimer le son. Le téléviseur
est mis en sourdine et le symbole
MUTE s’affiche à l’écran. La
fonction de mise en sourdine peut
être désactivée en appuyant de
nouveau sur MUTE ou sur la touche
VOL + ou - .
Touche Description
11 CH + / -
Appuyer sur CH + (ordre croissant)
pour
syntoniser le canal mémorisé au
numéro le plus élevé. Appuyer sur
CH -
(ordre décroissant) pour
syntoniser le canal mémorisé au
numéro le plus bas. Utiliser cette
touche pour sélectionner le réglage
souhaité lors de l’affichage du
menu.
12 ZOOM Appuyer sur cette touche pour
modifier la taille de l’image.
13 AUDIO Appuyer de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
14 SOUS-TITRES
CODÉS
Permet d'afficher le menu CLOSED
CAPTION (Sous-titres codés).
15 TUNER
(Syntoniseur)
Pour sélectionner le mode
analogique/numérique.
Prise secteur CA
Trou et plot plus
large
Prise du cordon CA polarisée (à deux
plots, un plus large que l'autre).
Configuration du téléviseur
23
Pour installer les piles dans la télécommande:
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2 Insérer deux piles de type AAA.
3 Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Précautions relatives aux piles
Observer ces précautions pour l'utilisation des piles avec la
lécommande:
N'utiliser que la taille et le type de piles spécifiés.
Veiller à respecter la polarité correcte indiquée dans le
compartiment des piles lors de leur installation. L'inversion
accidentelle des piles peut endommager l'appareil.
Ne pas mélanger différents types de pile (alcalines ou au
carbone-zinc par exemple) ni des piles usagées avec des piles
neuves.
Si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une période
prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement d'acide
éventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour
cela. Elles peuvent surchauffer et exploser (respecter les
instructions du fabricant des piles).
Raccordement à une antenne
Au départ de l'usine, l’option de menu TV/CÂBLE est réglée sur le mode
CABLE (Télévision par câble). Si l’appareil nest pas raccordé à la
télévision par câble, régler cette option de menu sur TV.
Pour utiliser une antenne intérieure ou extérieure, suivre les instructions
correspondant au système d'antenne. Pour utiliser un service de
télévision par câble, voir“Connecting to cable television” on page 6.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75
ohms ou ligne bifilaire de 300 ohms)
Connexion d’une antenne combinée VHF/UHL avec un câble bifilaire:
1 Connecter le câble de 75 ohms de lantenne combinée VHF/UHF à
la prise RF IN.
2 Si l’antenne combinée VHF/UHF a une ligne bifilaire de 300 ohms,
l’utilisation d’un transformateur compatible de 300 à 75 ohms
peut être nécessaire.
Antenne combinée VHF/UHF (VHF et UHF séparés
avec lignes bifilaires de 300 ohms)
Connexion d’une antenne combinée VHF/UHL avec des câbles séparés:
1 Connecter la ligne bifilaire UHF de 300 ohms au mélangeur (non
fourni).
2 Connecter la ligne bifilaire VHF de 300 ohms à un transformateur
compatible de 300 à 75 ohms.
3 Relier le transformateur au mélangeur, puis relier le mélangeur à
la prise RF IN.
Antennes sépaes VHF/UHF (câble VHF de 75
ohms et ligne bifilaire UHF de 300 ohms)
Connexion de deux antennes séparées VHF/UHF:
1 Connecter le câble VHF de 75 ohms et la ligne bifilaire UHF de
300 ohms au mélangeur.
2 Relier le mélangeur à la prise RF IN.
Raccordement à un système de
câblodistribution
Ce téléviseur est doté d’une gamme de syntonisation étendue, qui lui
permet de syntoniser la majorité des canaux câblés sans utiliser un
décodeur de TV câblée. Certains câblo-opérateurs proposent des «
canaux par abonnement » pour lesquels le signal est brouillé. Le
décodage de ces signaux pour une visualisation normale nécessite
l’utilisation d’un décodeur qui est en général fourni par le
câblo-opérateur.
Prise RF IN
Prise RF IN
Câble coaxial
75 ohms
Transformateur
compatible de 300
à 75 ohms
Prise RF IN
Transformateur
compatible de 300
à 75 ohms
UHF 300 ohms
VHF 300 ohms
Mélangeur
Prise RF IN
VHF 75 ohm
s
UHF 300 ohms
Mélangeur
24
Configuration du téléviseur
Pour les abonnés au service de TV câblée de base
Pour le service de base ne nécessitant pas de décodeur/décrypteur,
connecter le câble coaxial de 75 ohms directement à la prise RF IN à
l’arrière du téléviseur.
Pour les abonnés au service de TV câblée cryptée
Connexion du téléviseur à un réseau de câblodiffusion:
1 En cas d'abonnement à un service de TV câblée qui nécessite
l’utilisation d’un décodeur/décrypteur, connecter le câble coaxial
de 75 ohms à l’entrée au décodeur/décrypteur.
2 Avec un autre câble coaxial de 75 ohms, connecter la prise de
sortie du décodeur/décrypteur à la prise RF IN du téléviseur. Se
reporter aux connexions illustrées ci-dessus.
3 Régler le téviseur sur le canal de sortie du décodeur/décrypteur
(3 ou 4 habituellement) et utiliser le décodeur/décrypteur pour
sélectionner les canaux.
Pour les abonnés au service câblé de base en clair
avec canaux par souscription
En cas d’abonnement à un service de TV câblée dans lequel les canaux de
base sont en clair et les canaux par souscription nécessitent un décodeur/
décrypteur, il peut être judicieux d’utiliser un répartiteur et un
commutateur A/B (disponible auprès du câblo-opérateur ou d’un
magasin d’accessoires électroniques). Se reporter aux connexions
illustrées ci-dessus.
Avec le commutateur en position B, il est possible d’accéder directement
aux canaux non cryptés du téléviseur. Avec le commutateur en position
A, régler le téléviseur sur le signal du décodeur/décrypteur (canal 3 ou 4
habituellement) et utiliser alors le décodeur/décrypteur pour syntoniser
les canaux cryptés.
Connexions à d'autres équipements
La configuration exacte à utiliser pour connecter divers composants
vidéo et audio au téléviseur dépend du modèle et des fonctions de
chaque composant. Consulter le manuel du propriétaire fourni avec
chaque composant pour localiser les entrées et sorties vidéo et audio.
Les schémas de connexion suivants sont offerts à titre de suggestions. Il
pourra êtrecessaire de les modifier pour répondre aux besoins d'une
sélection particulière de composants. Les schémas sont destinés à
illustrer uniquement les connexions audio et vidéo à composantes.
Sélection de la source d'entrée vidéo:
1 Appuyer sur INPUT (Entrée) pour afficher un signal provenant
d'un autre périphérique connecté au téléviseur, tel qu'un
magnétoscope ou un lecteur de DVD. Les sélections possibles sont
ANT, VIDEO1, VIDEO2 (sur le panneau avant) ou COMPONENT
(Vidéo à composantes), suivant les prises d'entrée utilisées pour
connecter les périphériques.
2 Appuyer sur INPUT (Entrée) de la télécommande pour afficher la
source vidéo actuelle. Appuyer sur les touches
CH + / -- ou sur les
touches numériques 0 à 4 pour sélectionner le mode souhaité.
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Connexion du téléviseur à un magnétoscope avec
un câble S-Vidéo
Pour connecter un magnétoscope avec un câble S-Vidéo à la prise
S-VIDEO IN (entrée S-Vidéo) au dos du téléviseur, il faut aussi connecter
les câbles audio aux prises AUDIO IN (entrée Audio) au dos du téléviseur.
Leble S-Vidéo transporte uniquement le signal vidéo. Le signal audio
est séparé.
Remarque:
En cas de connexion simultanée du câble S-vidéo et du câble vidéo à leurs
prises respectives, le câble S-vidéo prend la priorité sur le câble vidéo.
Prise RF IN
Câble coaxial
75 ohms
Prise RF IN
Câble de 75
ohms au
téléviseur
Câble de 75 ohms
d'entrée de TV
câblée
Décodeur/décrypteur
Câble de 75 ohms
d'entrée de TV
câblée
Câble de 75
ohms au
téléviseur
Prise RF IN
Décodeur/décrypteur
Répartiteur
Commutateur
A/B
Vers sorties
audio-vidéo
Câble
audio-vidéo
(non fourni)
Vers entrées
audio-vidéo
Arrière du téléviseur
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Vers ente
Arrière du téléviseur
Vers sortie
S-Vidéo
Câble audio (non
fourni)
Vers sortie
audio
Configuration du téléviseur
25
Connexion du téléviseur à un lecteur de DVD ou à
un récepteur satellite
Si le lecteur de DVD ou le récepteur satellite comporte une prise de sortie
S-vidéo, connecter les câbles comme indiqué.
Connexion du téléviseur à un lecteur de DVD avec
vidéo à composantes
Si le lecteur de DVD comporte des prises de sortie vidéo à composantes,
connecter le téléviseur à un lecteur de DVD à l'aide d'un câble vidéo à
composantes. Cela peut améliorer considérablement la qualité de
l'image et les performances de l'appareil.
Remarque:
Ce téléviseur n’affiche que des signaux entrelacés 480i lorsqu’il est connecté
un dispositif numérique avec sortie vidéo à composantes. Si un signal de
480p, 720p ou 1080i est transmis aux entrées vidéo à composantes,
COMPONENT (Composantes) s’affiche sur un écran noir. Si
COMPONENT s’affiche, régler la sortie numérique du dispositif sur
480i.
Connexion du téléviseur à un récepteur /décodeur
DTV
Pour connecter un récepteur/décodeur DTV, le relier au téléviseur à l'aide
d'un câble vidéo à composantes.
Connexion du téléviseur à un amplificateur AV
La configuration exacte à utiliser pour connecter divers composants
vidéo et audio au téléviseur dépend du modèle et des fonctions de
chaque composant. Consulter le manuel du propriétaire fourni avec
chaque composant pour localiser les entrées et sorties vidéo et audio.
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Pour lire à partir d'un caméscope, connecter celui-ci au téléviseur comme
illustré.
Vers sortie
audio
Câble audio (non
fourni)
Vers sortie
S-Vidéo
Vers entrée
audio
Vers entrée
S-Vidéo
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Arrière du téléviseur
Vers sortie
audio
Câble audio (non
fourni)
Vers
Component
OUT (Sorties
vidéo à
composantes)
Vers COMPONENT IN
(Entrées vidéo à
composantes)
Arrière du téléviseur
Vers entrée audio
ble vidéo (non
fourni)
Vers Component OUT
(Sorties vidéo à
composantes)
Câble vidéo (non
fourni)
Vers
sortie
audio
Câble
audio
(non
fourni)
Arrière du téléviseur
Vers entrée audio
Câble audio (non
fourni)
Amplificateur
Arrière du téléviseur
26
Configuration du téléviseur
Connexion du téléviseur à une console de jeux
vidéo
Le téléviseur peut être utilisé en tant qu'écran d'affichage pour de
nombreux jeux vidéo. Cependant, compte tenu du large éventail de
signaux générés par ces dispositifs et des variations de connexion
requises, ceux-ci nont pas tous été inclus dans les schémas de connexion
suggérés. Consulter le manuel du propriétaire de chaque composant
pour de plus amples informations.
Utilisation du menu
Pour accéder au menu à laide des commandes du téléviseur:
Appuyer simultanément surCH et CH . L’écran de menu
s’affiche.
Pour accéder au menu à laide de la télécommande:
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
Pour sélectionner un paramètre à laide des commandes du téléviseur:
•Utiliser CH et CH , ainsi que VOL et VOL .
Pour sélectionner un paramètre à laide de la télécommande:
•Utiliser CH + et CH - et VOL + et VOL - .
Paramétrage de la langue
Sélectionner l’une des trois langues disponibles (anglais, français et
espagnol) pour l’affichage à lécran.
Pour sélectionner la langue du menu:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Lécran de menu
s’affiche.
Remarque:
Si aucun bouton n’est appuyé pendant plus de 60 secondes, l’écran de menu
cède la place automatiquement à l’écran de télévision normal.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu SETUP
(Configuration).
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner LANGUAGE (Langue)
puis sur VOL + .
4 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner la langue
souhaitée:
English (ANGLAIS),
French (FRAAIS) ou
Spanish (ESPOL).
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Mémorisation des canaux
Ce téléviseur est équipé d'un dispositif de mémorisation des canaux qui
permet de passer aux canaux suivants ou précédents en mémoire en
sautant les canaux non souhaités. Les canaux doivent être mémorisés
dans la mémoire du téléviseur avant de pouvoir sélectionner un canal
particulier.
Pour utiliser le téléviseur avec une antenne, régler l'option de menu TV/
CABLE sur le mode TV. Au départ de l'usine, cette option de menu est
préréglée sur le mode CABLE.
Sélection de TV ou Câble
Pour sélectionner le mode TV ou le mode Câble:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu SETUP
(Configuration).
3 Appuyer sur CH+ etCH- pour sélectionner TV/CABLE.
4 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner TV ou CABLE.
TV – Canaux VHF/UHF
CABLE – Canaux de câblodiffusion
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Remarque:
Limage peut prendre quelques secondes pour safficher après avoir
sélectionné un canal numérique.
Tableau de Câblodiffusion
Le tableau suivant récapitule l’agencement typique des canaux de
nombreux systèmes de câblodiffusion. Le chiffre en haut est celui
apparaissant sur l’écran de TV. Le chiffre ou la lettre en bas est le canal de
câblodiffusion correspondant.
Syntonisation automatique en mémoire
Il est préférable de mémoriser des canaux le soir aux heures de grande
écoute, lorsque la diffusion de signaux numériques est la plus élevée. La
mémorisation de canaux numériques n'est possible que si la station
considérée émet un signal numérique.
En cas de doute sur les canaux numériques disponibles localement,
visiter le site www.antennaweb.org pour y trouver une liste sur ladresse
ou le code postal concerné.
Pour la mémorisation automatique des canaux:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu SETUP
(Configuration) puis sur CH + et CH - pour sélectionner AUTO CH
MEMORY (Mise en mémoire automatique des canaux).
3 Appuyer sur VOL +. L'appareil commence à mémoriser tous les
canaux disponibles localement.
Une fois la syntonisation analogique terminée, la syntonisation
numérique commence automatiquement. La mémorisation
complète des canaux numérique peut prendre de 15 à 30 minutes,
en fonction des conditions de réception. Laffichage en barre peut
ne pas progresser pendant plusieurs minutes, en fonction des
conditions de réception.
Remarque:
Câble audio-vidéo (non
fourni)
Vers sorties audio-vidéo
Avant du téléviseur
Vers sorties audio-vidéo
Câble audio-vidéo (non
fourni)
Avant du téléviseur
Console de jeux
vidéo
Fonctionnement du téléviseur
27
Des canaux supplémentaires sont ajoutés parfois à la liste. Effectuer la
procédure AUTO CH MEMORY périodiquement.
Ajout et suppression de canaux
Pour ajouter ou supprimer des canaux analogiques:
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
analogique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Lécran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION
puis sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE (Ajouter/
Supprimer).
4 Appuyer sur VOL +. Le menu ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer)
s’affiche sur l’écran.
5 Sélectionner le canal souhaité à mémoriser ou à supprimer à l’aide
de CH + et CH - .
6 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner ADD (Ajouter) ou
DELETE (Supprimer).
7 Répéter l'étape 5-6 pour les autres canaux à ajouter ou à
supprimer.
8 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Pour ajouter ou supprimer des canaux:
1 Appuyer sur TUNER pour sélectionner le mode numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Lécran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION,
puis sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique).
4 Appuyer sur VOL +. Le menu DIGITAL SETUP (Configuration
numérique) s’affiche.
5 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer), puis sur VOL +. Le menu ADD/DELETE
(DTV) (Ajouter/Supprimer [TVN]) s’affiche.
6 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer), puis sur VOL +.
7 Sélectionner le canal souhaité à mémoriser ou à supprimer à l’aide
de CH + et CH - .
8 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner ADD (Ajouter) ou
DELETE (Supprimer).
9 Répéter les étapes 6 à 8 pour les autres canaux à ajouter ou à
supprimer, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
10 Appuyer plusieurs fois sur MENU/ENTER pour revenir à l’écran
normal.
Pour ajouter un canal numérique en cours de diffusion:
1 Appuyer sur TUNER pour sélectionner le mode numérique.
Utiliser les touches numériques pour sélectionner directement le
canal numérique à ajouter.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Lécran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION,
puis sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique).
4 Appuyer sur VOL - . Le menu DIGITAL SETUP (Configuration
numérique) s’affiche.
5 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer), puis sur VOL - . Le menu ADD/DELETE
(DTV) (Ajouter/Supprimer [TVN]) s’affiche.
6 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADDING CHANNEL
(Ajout de canaux), puis sur VOL +.
7 Appuyer plusieurs fois sur MENU/ENTER pour revenir à l’écran
normal.
8 Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres canaux à ajouter ou à
supprimer.
Fonctionnement du téléviseur
Remarques:
Si le canal sélectionné ne diffuse aucune émission, le son est
automatiquement mis en sourdine.
Si le canal sélectionné arrête de diffuser, le téléviseur s'arrête
automatiquement après 15 minutes.
Pour utiliser le téléviseur:
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Régler le volume en appuyant sur les touches VOL et VOL
du téléviseur ou VOL + et VOL - de la télécommande. Le volume
sonore est indiqué à l'écran par des barres vertes. Lorsque le
volume sonore augmente, le nombre de barres augmente. Si le
volume diminue, le nombre de barres vertes diminue également.
3 Mettre l’option de menu TV/CABLE dans la position appropriée
(voir “Selecting TV or cable” on page 9).
4 Appuyer sur les touches de sélection directe des canaux pour
sélectionner le canal souhaité.
Sélection des canaux analogiques
Lorsque l’option de menu TV/CABLE est réglée sur TV, il est possible de
sélectionner n'importe quel canal en appuyant sur deux touches.
Par exemple, pour sélectionner le canal 2, appuyer sur 0, puis sur2. Si
seule la touche 2 est appuyée, la sélection du canal sera différée de
quelques secondes. Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyer sur les
deux chiffres dans l’ordre.
Lorsque le menu d’option TV/CABLE est réglé sur CABLE, il est possible
de sélectionner les canaux de la façon suivante:
Sélection de canaux numériques
Pour la sélection de canaux numériques, appuyer sur le numéro du canal
dans l’ordre.
Lorsque est inclus dans le numéro du canal, appuyer sur les trois
premier chiffres, puis sur –/DISPLAY, suivi des trois chiffres restants.
Par exemple, pour sélectionner le canal 015-001, appuyer sur 0 1 5 – 0 0
1.
Remarquer que:
Si un canal est sélectionné avec son seul contenu audio, « AUDIO
ONLY » (Audio uniquement) sera affiché sur l’écran.
Si le signal numérique du canal sélectionné est faible, le message
« DIGITAL CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW » (La puissance du
signal numérique est faible) s'affichera sur l'écran.
Si le canal numérique est doté du même numéro que le canal
analogique, il est possible de regarder le même canal en mode
analogique.
Canaux Appuyer
1-9 Appuyer deux fois sur « 0 » puis sur 1 à 9
selon le besoin. Exemple: pour
sélectionner le canal 2, appuyer sur 0 0
2.
10-12 Appuyer sur « 0 » puis sur les deux
derniers chiffres. Par exemple, pour
sélectionner le canal 12, appuyer sur 1 2
2.
13-99 Appuyer sur les 2 chiffres dans l’ordre.
Par exemple, pour sélectionner le canal
36, appuyer sur 3 6.
100-125 Appuyer sur les 3 chiffres dans l’ordre.
Par exemple, pour sélectionner le canal
120, appuyer sur 1 2 0.
28
Fonctionnement du téléviseur
Si le canal sélectionné est un canal auquel l’utilisateur n’est pas
abonné, le message « DIGITAL CHANNEL IS ENCRIPTED » (Canal
numérique brouillé) s’affichera sur l’écran.
Recherche de canaux
Pour trouver le canal suivant:
Appuyer CH + et CH - . La recherche s’arrête automatiquement sur
le canal mémorisé suivant.
Pour des résultats corrects, les canaux doivent être mémorisés avant
d’effectuer une recherche. Voir “Memorizing channels” on page 9.
Visualisation de l’information
Remarque:
Lécran revient au mode de fonctionnement normal de la télévision au bout
de 10 secondes.
Pour afficher des informations sur les programmes:
1 Appuyer sur -/DISPLAY pour afficher les informations disponibles
sur l’écran.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les informations
numériques apparaissent:
Nom de l'émission diffusée
•Nom de la station
Remaining time (Temps restant)
Langue de l’audio
Nom de l'émission
Classification de la puce antiviolence (V-Chip)
Symbole de la puce antiviolence
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, –/DISPLAY
(Affichage) montre seulement les informations analogiques.
2 Appuyer de nouveau sur –/DISPLAY. Les informations
analogiques suivantes s’affichent sur l’écran:
•Horloge
Numéro du canal ou mode vidéo sélectionné
Étiquette du canal (si préréglé)
État audio: stéréo ou SAP (deuxième trame sonore)
Taille de l'image
3 Appuyer de nouveau sur –/DISPLAY (Affichage) pour effacer
l’affichage.
Visualisation du canal précédent
La touche RECALL (Rappel) permet de retourner au dernier canal
visionné. Appuyer de nouveau sur RECALL pour revenir au dernier canal
visionné.
Mise en sourdine du volume
Pour mettre le son en sourdine:
1 Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. Le téléviseur est
mis en sourdine et le symbole MUTE s’affiche à l’écran.
2 Rétablir le son en appuyant de nouveau sur MUTE ou VOL + ou
VOL .
Utilisation de la fonction Sleep (Arrêt différé)
Pour régler l'arrêt différé:
Pour que le téléviseur s'éteigne après une durée prédéterminée, appuyer
sur SLEEP (Arrêt différé) de la télécommande. L’horloge compte 10
minutes au maximum à chaque appui sur SLEEP (0, 10, 20... 100, 110,
120).
Quand l'arrêt différé a été programmé, l'affichage apparaît brièvement
toutes les dix minutes pour rappeler que le temporisateur d'arrêt
automatique fonctionne. Pour confirmer le réglage du temporisateur
d'arrêt automatique, appuyer sur SLEEP (Arrêt différé) et le temps
restant s'affiche pendant quelques secondes. Pour annuler larrêt différé,
appuyer de façonpétée sur SLEEP (Arrêt différé) jusqu'à l'affichage de
0.
Configuration du Contrôle parental (Puce
antiviolence)
Il est possible d'empêcher la visualisation de certaines émissions de
télévision afin d'éviter que les enfants d’une certaine tranche dâge ne
puissent voir ou entendre des scènes violentes ou des images jugées
comme inappropriées. La restriction s'applique aux classifications des
émissions TV et des films, si ces données sont transmises. Il est possible
de définir cette restriction séparément. Pour utiliser la fonction de puce
antiviolence, commencer par enregistrer un mot de passe.
Remarques:
La fonction de puce antiviolence est activée uniquement sur les émissions et
sources d'entrée qui comprennent un signal de classification.
La configuration initiale de la puce antiviolence (V-Chip) peut prendre
quelques minutes.
Pour éviter d'oublier le mot de passe, il est recommandé de le noter par écrit
et de le garder en lieu sûr. En cas d’oubli du mot de passe,
gler la touche de volume au minimum puis appuyer simultanément sur la
touche de réduction du vo
lume sonore du téléviseur et la touche 0
de la télécommande.
– Maintenir la pression pendant plus de deux secondes, puis
réinitialiser le mot de passe.
Configuration du mot de passe
Pour configurer un mot de passe:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menuOPTION.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner V-CHIP (Puce
anti-violence).
4 Appuyer sur VOL +. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
5 Sélectionner et saisir un mot de passe (à quatre chiffres) à laide
des touches numériques (0-9), puis appuyer sur MENU/ENTER
(Menu/Entrée).
6 Saisir de nouveau le même mot de passe pour confirmation puis
appuyer sur MENU/ENTER pour définir le mot de passe.
7 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Configuration du Contrôle parental (Puce
antiviolence)
Configuration de la puce antiviolence (V-Chip):
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menuOPTION.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner V-CHIP (Puce
anti-violence).
4 Appuyer sur VOL +. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
5 Saisir le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches
numériques 0-9 puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
Le menu V-CHIP s’affiche.
TV Câble
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
Fonctionnement du téléviseur
29
6 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner V-CHIP SET
(Configuration de la puce anti-violence), puis sur VOL +. Le menu
V-CHIP SET s’affiche.
7 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner TV RATING
(Classement des émissions de TV) puis sur VOL + et VOL - pour
afficher le classement souhaité.
OFF – la fonction TV RATING n’est pas activée.
TV-Y – Tous les enfants
TV-Y7 – Enfants de 7 ans et plus
TV-G – Tout public
TV-PG – Surveillance parentale suggérée.
TV-14 – 14 ans et plus
TV-MA – 17 ans et plus
Pour la sélection de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou de TV-MA, appuyer
sur -/DISPLAY pour définir la classification plus précisément.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la classification
souhaitée. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le
paramètre ON (Activé) ou OFF (Désactivé).
8 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner MOVIE RATING
(Classification des films), puis sur VOL +. Le menu RATING
(Classification) saffiche.
9 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le classement, puis sur
VOL + et VOL - pour sélectionner ON (Activé) ou OFF (Désactivé)
pour chaque niveau de classement.
G – Tous âges
PG – Surveillance parentale suggérée.
PG-13 – Surveillance parentale suggérée pour les moins de
13 ans
R – Le contrôle parental est suggéré pour les enfants de
moins de 17 ans
NC-17 – 17 ans et plus
X – Pour adultes uniquement.
10 Appuyer deux fois sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour revenir
au menu V-CHIP, puis appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner
V-CHIP.
11 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner ON (Activé). Les
paramètres ainsi définis sont désormais enregistrés en mémoire.
12 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Visionnement d’une émission sujette au contrôle
parental
Pour visionner un programme qui est bloqué par la puce antiviolence:
1 Appuyer sur MUTE (Mise en sourdine).
2 Entrer le mot de passe puis appuyer sur MENU/ENTER (Entrée).
Si le mot de passe est entré correctement, la protection est
temporairement levée. Si le téléviseur est éteint ou si le canal est
changé, la restriction de la puce antiviolence est rétablie.
Modification du mot de passe
Pour modifier le mot de passe:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Lécran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION,
puis appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner V-CHIP (Puce
anti-violence).
3 Appuyer sur VOL + pour accéder au mode de saisie du mot de
passe. Saisir le mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu V-CHIP
s’affiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CHANGE PASSWORD
(Modification du mot de passe), puis sur VOL + pour afficher un
écran de mot de passe vierge.
5 Saisir un nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques
(0-9) puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
6 Saisir de nouveau le même mot de passe pour confirmation puis
appuyer sur MENU/ENTER.
7 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Téléchargement d’un système de
classification anti-violence
supplémentaire.
En supplément au système de classement anti-violence standard, le
téléviseur est équipé pour télécharger un système de classement
supplémentaire, le jour où un tel système sera disponible.
Remarques:
Le téléchargement ne sera possible que lorsque le téléviseur reçoit un signal
numérique
Lors du téléchargement d'un système complémentaire de classification, le
téléchargement peut prendre un certain temps.
Le type de classification et le contenu ne sont pas déterminés ni contrôlés
par le téléviseur ou Dynex.
Le système de classement anti-violence est une technologie en pleine
évolution; c’est pourquoi la disponibilité, le contenu et le format peuvent
varier.
Le système de classement anti-violence standard est disponible que le
téléviseur reçoive un signal numérique ou non et permet d’interdire des
émissions de type analogique ou numérique. Pour configurer
l’interdiction d'émissions à l’aide du système de classement
anti-violence standard, sélectionner V-CHIP à l’étape 5.
Pour télécharger le système de classement anti-violence supplémentaire
(lorsqu’il sera disponible):
1 Appuyer sur TUNER pour sélectionner le mode numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION,
puis appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner V-CHIP (Puce
anti-violence).
4 Appuyer sur VOL + pour accéder au mode de saisie du mot de
passe. Saisir le mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu V-CHIP
s’affiche.
5 Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, appuyer sur VOL
+ et VOL - pour sélectionner V-CHIP SET (DTV) (Configuration du
V-CHIP (TVN), puis appuyer sur CH - .
6 Si le téléviseur ne mémorise pas le système de classement
supplémentaire, il procédera à son téléchargement. Le
téléchargement prendra un certain temps pour s'accomplir.
7 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner RRT SET, puis appuyer
sur VOL +.
8 Configurer les préférences relatives aux limites de classement par
contenu du système de classement supplémentaire.
30
Fonctionnement du téléviseur
Réglage de l’horloge
Remarque:
Après une panne d'électricité ou si le téléviseur est débranché, les réglages
de l’horloge seront perdus. Dans un tel cas, régler l’heure actuelle.
Pour régler l’horloge:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) puis sur VOL + et VOL
- pour sélectionner le menu SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CLOCK SET (Réglage
de l’horloge) puis sur VOL + et VOL - . Le menu CLOCK SET
(Réglage de l’horloge) s’affiche sur l’écran.
3 Appuyer sur VOL + et VOL - pour régler le mois (MONTH), puis
appuyer sur VOL +.
4 Régler DAY (Jour), YEAR (Année) et TIME (Heure) comme à
l’étape 3.
5 Une fois la date et l’heure réglées, l'horloge commence à
fonctionner automatiquement.
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Réglage de la taille de l'image
Il est possible de visionner les émissions au format 480i dans trois tailles
d'image: 4:3, 16:9 et ZOOM.
Pour modifier la taille d'image, appuyer sur PICTURE SIZE (Taille
d’image) de la télécommande.
En cas de réception d’un signal analogique, il est possible de
choisir une taille d’image de 4:3 ou de 16:9.
En cas de réception d’un signal numérique de 4:3, seul la taille
d’image de 4:3 est disponible.
En cas de réception d’un signal numérique de 16:9, il est possible
de choisir une taille d’image de 4:3, 16:9, ou ZOOM.
Image au format 4:3
Pour remplir l’écran, les bords supérieur et inférieur sont étirés
davantage, quoique le centre de limage reste très proche de son format
antérieur.
En cas de réception d’une émission au format 4:3, l’image est affichée
dans les proportions de son format d'origine.
Image au format 16:9
Cette image s’affiche au format standard 16:9 avec des bandes noires
dans la partie supérieure et inférieure de l’écran.
En cas de réception d’une émission au format 4:3, l’image s’affiche avec
des bandes noires dans la partie supérieure et inférieure de l’écran ; elle
est également davantage étirée.
Remarque:
Si une barre noire fixe reste affichée sur l’écran pendant de longues
périodes, l’image risque de s'incruster en permanence sur l'écran et de
causer des images fantômes subtiles mais permanentes. Ne jamais
laisser le téléviseur en marche pendant de longues périodes si de telles
images sont affichées.
Image au format ZOOM (pour des émissions au
format 16:9)
L’image toute entière est agrandie uniformément: elle est étirée dans la
même proportion en largeur et en hauteur (et conserve ses proportions
d'origine). Les bords gauche et droit de l'image peuvent être cachés.
Réglage de l'image
Remarque:
Le paramètre CONTRAST (Contraste) par défaut est réglé au maximum en
usine.
Pour régler l'image:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) puis sur VOL + et VOL
- pour sélectionner le menu PICTURE (Image).
2 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner l’élément à régler.
3 Appuyer sur VOL+ et VOL pour régler ce paramètre.
4 Après avoir modifié le paramètre souhaité, appuyer sur EXIT
(Quitter) pour revenir à un visionnement normal.
Réinitialisation des réglages de l'image
La fonction RESET (Réinitialisation) ramène les réglages de qualité de
l'image aux paramètres d'usine suivants:
Pour réinitialiser les réglages de l'image:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) puis sur CH + et CH -
pour sélectionner le menu PICTURE (Image).
2 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner RESET (Réinitialiser),
puis sur VOL +.
Remarque:
Si la touche RESET est appuyée dans le menu PICTURE, les réglages de
l’image retournent à leurs paramètres d’usine.
ZOOM
Élément < >
BRIGHTNESS
(Luminosité)
diminuer augmenter
CONTRAST
(Contraste)
diminuer augmenter
COLOR (Couleur) couleurs plus
pâles
couleurs brillantes
TINT (Teinte) teinte rougeâtre teinte verdâtre
SHARPNESS (Netteté) image plus douce image plus nette
Élément Valeur
BRIGHTNESS
(Luminosité)
centre (0)
CONTRAST
(Contraste)
maxi (32)
COLOR (Couleur) centre (0)
TINT (Teinte) centre (0)
SHARPNESS (Netteté) centre (0)
Fonctionnement du téléviseur
31
Contrôle des sous-titres codés
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d'afficher des émissions
télévisées en sous-titres codés. La fonction de sous-titres codés affiche le
texte à l'écran pour les téléspectateurs malentendants, ou traduit et
affiche le texte dans une autre langue.
Sous-titres codés:Ce mode des sous-titres codés affiche le texte à
l'écran en anglais ou dans une autre langue. Généralement, les
sous-titres codés en anglais sont transmis sur C1 et les sous-titres dans
d'autres langues sont transmis sur C2.
Texte: Le mode texte des sous-titres codés remplit généralement la
moitié de l'écran avec un calendrier de programmation ou d'autres
informations.
Remarques:
Si l'émission ou la vidéo sélectionnée n'a pas de sous-titres codés, aucun
sous-titre ne s'affiche à l'écran.
Si le texte n'est pas disponible dans une zone de réception particulière, un
rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit, régler la
fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivée).
Lorsque la fonction des sous-titres codés est sélectionnée, les sous-titres
apparaissent au bout d'environ 10 secondes.
Si aucun signal de sous-titrage codé n’est reçu, l’écran n’affiche aucun
sous-titre mais le téléviseur continue à fonctionner en mode de
sous-titrage codé.
Des fautes d'orthographe ou des caractères bizarres peuvent
occasionnellement apparaître dans les sous-titres codés. Ceci est normal
pour les sous-titres codés, particulièrement lorsquil sagit d’émissions
en direct. La raison en est que les sous-titres sont saisis également en
direct. Ces transmissions ne donnent pas le temps de procéder à une
relecture.
Lorsque les sous-titres codés sont affichés, les affichages à l'écran, tels que
le volume et la sourdine, peuvent être visibles mais peuvent se
superposer aux sous-titres codés.
Certains systèmes de TV câblée et certains systèmes de protection contre la
copie peuvent gêner la réception des sous-titres codés.
En cas d'utilisation d'une antenne intérieure ou si la réception TV est très
médiocre, il est possible que le décodeur de sous-titres n'apparaisse pas
ou apparaisse avec des caractères bizarres ou des mots mal
orthographiés. Dans ce cas, ajuster l'antenne pour obtenir une meilleure
ception ou utiliser une antenne extérieure.
Pour activer les sous-titres codés (mode analogique):
1 Syntoniser le téléviseur sur l'émission souhaitée en mode
analogique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) puis sur VOL + et VOL
- pour afficher le menu OPTION.
3 Appuyer sur CH+ et CH– pour sélectionner CLOSED CAPTION
(Sous-titres codés). Appuyer sur VOL - pour afficher le menu
CLOSED CAPTION .
Remarques:
En fonction du signal reçu, certains sous-titres analogiques fonctionnent
avec des transmissions numériques.
Il est possible d’afficher cet écran en appuyant sur CCD (Sous-titres codés).
4 Appuyer sur CH + et CH - pourlectionner le mode de sous-titres
codés souhaité, puis sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
Pour visualiser les sous-titres codés, sélectionner C1 ou C2. C1
affiche une traduction de la langue principale dans la région.
Si l'émission ou la vidéo sélectionnée n'a pas de sous-titres
codés, aucun sous-titre ne s'affiche à l'écran.
Pour visualiser le texte, sélectionner T1 ou T2. Si le texte n'est
pas disponible dans une zone de réception particulière, un
rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit,
régler la fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivé).
Pour désactiver les sous-titres codés, sélectionner OFF.
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Pour activer les sous-titres codés (mode numérique):
1 Syntoniser le téléviseur sur l'émission souhaitée en mode
numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) puis sur VOL + et VOL
- pour afficher le menu OPTION.
3 Appuyer sur CH+ et CH– pour sélectionner CLOSED CAPTION
(Sous-titres codés). Appuyer sur VOL + pour afficher le menu
CLOSED CAPTION .
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ANALOG CAPTION
(Sous-titres codés analogiques) ou DIGITAL CAPTION (Sous-titres
codés numériques).
5 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le mode de
sous-titres codés souhaité, puis sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Réglage des sous-titres codés
Les sous-titres codés sont paramétrés en usine. Il est toutefois possible
de les ajuster individuellement. Cette option de personnalisation ne
s'applique quaux seuls sous-titres numériques.
Remarque:
Ne pas régler TEXT COLOR (Couleur du texte) et BACKGROUND COLOR
(Couleur de fond) des sous-titres codés de la même façon, sinon il sera
impossible de lire le texte.
Pour ajuster les sous-titres codés:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menuOPTION.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP,
(Configuration numérique), puis sur VOL +.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CC ADVANCED
(Sous-titres codés avancés), puis sur VOL + . Le menu CC
ADVANCED s’affiche à l’écran.
5 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner l’élément à régler,
puis sur VOL + .
6 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le réglage, puis sur
MENU/ENTER (Menu/Entrée).
Sélectionner parmi les éléments et paramètres suivants:
TEXT SIZE (Taille du texte). AUTO, SMALL (petite),
STANDARD, LARGE (grande)
TEXT TYPE (Police de caractères). AUTO, DEFAULT (par
défaut), MONO W. SERIF (espacement fixe avec
empattement), PROP. W. SERIF (espacement proportionnel
avec empattement), MONO W/O SERIF (espacement fixe sans
empattement), PROP W/O. SERIF (espacement proportionnel
sans empattement), CASUAL, CURSIVE (courant), SMALL
CAPITALS (petites majuscules).
TEXT COLOR (Couleur du texte): AUTO, BLACK (noir), WHITE
(blanc), RED (rouge), GREEN (vert), BLUE (bleu), YELLOW
(jaune), MAGENTA, CYAN
TEXT EDGE (Bord du texte): AUTO, NONE (aucun), RAISED
(surélevé), DEPRESSED (enfoncé), UNIFORM (uniforme), LEFT
DROP SHADOW (ombre avec dénivelé à gauche), RIGHT DROP
SHADOW (ombre avec dénivelé à droite)
BACKGROUND COLOR (Couleur de fond): AUTO, BLACK
(noir), WHITE (blanc), RED (rouge), GREEN (vert), BLUE (bleu),
YELLOW (jaune), MAGENTA, CYAN
7 Appuyer plusieurs fois sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) jusqu’à
l’effacement de l’écran du menu.
32
Fonctionnement du téléviseur
Sélection de Stereo/Second Audio
Program (SAP) [Stéréo/Seconde trame
sonore]
La fonction de transmission multivoie de signaux sonores en télévision
(MTS) fournit un son stéréo haute fidélité. MTS peut aussi transmettre
une deuxième trame sonore (SAP) contenant une deuxième langue ou
d'autres informations audio. Lorsque le téléviseur reçoit une émission
diffusée en stéréo ou avec une deuxième trame sonore, le mot STEREO
ou SAP s’affiche à l'écran lorsque le téléviseur est allumé, à chaque
changement de canal et à chaque appui sur la touche -/DISPLAY
(Affichage).
Pour sélectionner Stereo/Second Audio Program (SAP):
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) en mode analogique
puis sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION.
2 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner SAP, puis surVOL + et
VOL - pour sélectionner OFF (Désactivé) ON (Activé)
3 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Pour écouter laudio en mode stéréo:
Remarques:
Lorsque le téléviseur est sous tension ou qu’un canal est sélectionné,
STEREO saffiche sur l’écran, indiquant que la réception en mode stéréo
est disponible. Aucune indication ne s’affiche à l’écran lorsque seule la
réception en mode mono est disponible.
Le son stéréophonique est disponible sur les haut-parleurs gauche et droit.
1 Si le signal n’est pas assez puissant, ou si un son stéréo clair n’est
pas disponible, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour
passer au mode mono. Ceci devrait éliminer tout bruit de fond.
2 Appuyer de nouveau sur la touche AUDIO pour revenir au mode
stéréo.
Pour écouter une deuxième trame sonore (SAP):
1 Lorsque le téléviseur est sous tension ou qu’un canal est
sélectionné, SAP s’affiche sur l’écran, indiquant qu’une
deuxième trame sonore (SAP) est disponible..
2 Appuyer sur AUDIOde la télécommande puis sélectionner le
paramètre SAP souhaité, en se servant du tableau suivant comme
d’un guide.
Sélection de la langue audio
Lorsque que plusieurs langues audio sont incluses dans un signal
numérique, il est possible de sélectionner une des langues audio.
Pour sélectionner la langue audio:
1 Appuyer sur TUNER pour sélectionner le mode numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Lécran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION,
puis sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique).
4 Appuyer sur VOL +. Le menu DIGITAL SETUP (Configuration
numérique) s’affiche.
5 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner AUDIO LANGUAGE
(Langue audio) puis sur VOL + . Le menu AUDIO LANGUAGE
s’affiche.
6 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la langue souhaitée,
puis MENU/ENTER.
7 Appuyer plusieurs fois sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) jusqu’à
l’effacement de l’écran du menu.
Vérification de la puissance du signal
numérique
Ce téléviseur permet d'afficher la puissance du signal numérique pour les
canaux numériques.
Remarques:
La fonction de mesure du signal n'est pas disponible pour les canaux
analogiques.
Après quatre minutes, lcran SIGNAL METER (Mesure du signal) revient
automatiquement au fonctionnement normal du téléviseur.
Pour vérifier la puissance du signal numérique:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION,
puis sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique).
3 Appuyer sur VOL +. Le menu DIGITAL SETUP (Configuration
numérique) s’affiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner SIGNAL METER
(Mesure du signal), puis sur VOL + pour vérifier la puissance du
signal numérique.
5 Appuyer plusieurs fois sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) jusqu’à
l’effacement de l’écran du menu.
Utilisation de la fonction de mise hors
tension automatique
Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée et que
la station en cours de visualisation s'arrête d'émettre, le téléviseur se
met hors tension automatiquement 15 minutes après l'arrêt de la
diffusion.
Pour utiliser la fonction de mise hors tension automatique:
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner le menu OPTION,
puis sur CH + et CH - pour sélectionner AUTO SHUT OFF.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ON (Activé) ou OFF
(Désactivé).
4 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Émission
Paramètre
SAP
Affichage Audio
MONO (Mono) OFF
(Désactivés)
MONO (Mono)
ON (Activés) MONO (Mono)
STEREO (Stéréo) OFF
(Désactivés)
STEREO <->MONO
(Stéréo – Mono)
ON (Activés) STEREO <->MONO
(Stéréo – Mono)
MONO+SAP OFF
(Désactivés)
MONO (Mono)
ON (Activés) SAP
STEREO (Stéréo) OFF
(Désactivés)
STEREO <->MONO
(Stéréo – Mono)
ON (Activés) SAP
Spécifications
33
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Problèmes et solutions
Utiliser la liste de vérification suivante pour identifier et résoudre les
problèmes qui peuvent survenir avec le téléviseur. Si le problème
persiste, consulter le revendeur local ou un centre de services. Lors d'une
utilisation avec d'autres appareils, vérifier que toutes les connexions sont
correctes.
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
Consommation
Fonctionnement 110 W
Attente 3 W
Sur châssis
Poids 77,2 lb (35 kg)
Largeur 20 po 1/8 (740 mm)
Hauteur 22 po 1/2 (571.5 mm)
Profondeur 19 po 1/4 (489,5 mm)
Entrées
VIDÉO 1 V (c-c)/75 ohms
AUDIO – 8 dBm/50 kohms
S-VIDEO Y: 1 V (c-c), 75 ohms
C: 0.286 V (c-c), 75 ohms
COMPOSANTES Y: 1 V (c-c), 75 ohms
PR: 0,7 V (c-c), 75 ohms
PB: 0,7 V (c-c), 75 ohms
Sortie
AUDIO – 8 dBm/50 kohms
Autre
Entrée Antenne Entrée VHF/UHF 75 ohms coaxiale
Tube cathodique 27 po (676 mm en diagonal)
Type de syntoniseur Standard NTSC
Standard ATSC (8 VSB), QAM
Canaux de réception VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
CÂBLE 14 à 36 (A)-(W)
37 à 59 (AA)-(WW)
60 à 85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95 à 99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5A)
Haut-parleurs 2 po (50,8 mm) x 3 po 1/2 (88,9
mm), 8 ohms x 2
Puissance de sortie du son 1 W + 1 W
Problème Solution
Le téléviseur ne
fonctionne pas.
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
Essayer une autre prise secteur.
L'appareil est hors tension. Vérifier le fusible ou le
disjoncteur.
Débrancher le téléviseur pendant une heure, puis
le rebrancher.
Pas de son ou son
médiocre.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
Vérifier les réglages du son (volume et sourdine).
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Problème Solution
Pas d’image ou
image médiocre.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
Vérifier les connexions du réseau câblé ou de
l’antenne. Régler l’antenne.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
rifier les réglages du contrôle de l’image.
Mauvaise réception
sur certains canaux
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
La réception est faible. Ajuster l’antenne pour
recevoir la station souhaitée.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Pas de couleur ou
couleur médiocre
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
rifier les réglages du contrôle de l’image.
Vérifier les connexions du réseau câblé ou de
l’antenne. Régler l’antenne.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
L'image tremble ou
dérive.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblodiffuseur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
Le câblodiffuseur brouille le signal.
Régler l'antenne.
Problèmes à l'écran
lors d'une émission
numérique.
Vérifier la puissance du signal numérique.
Pas de réception de
réseau câblé.
Vérifier les connexions de tous les câbles.
Régler l’option de menu TV/CABLE sur le mode
CABLE.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblodiffuseur. Essayer une autre station.
Barres horizontales
ou diagonales sur
l'écran
Vérifier les connexions de l'antenne.
Régler ou ajuster la direction de l'antenne.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Pas de réception
au-delà du canal 13.
Vérifier que l'option du menu TV/CABLE est dans
le mode approprié.
En cas d'utilisation d'une antenne, vérifier les
connexions à l'antenne UHF.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles, mortes ou insérées
incorrectement.
La télécommande est hors de portée. Rapprocher
la télécommande du téléviseur (à moins de 15
pieds).
Veiller à ce que la télécommande soit pointée vers
le capteur.
Vérifier qu'il n'existe aucun obstacle entre la
télécommande et le téléviseur.
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
Le téléviseur
s'éteint.
Aucune émission n'est diffusée par la station
syntonisée.
L'arrêt différé est activé.
Panne de courant.
Les sous-titres
codés ne sont pas
activés
La station de télévision a des problèmes ou le
programme diffusé n'a pas de sous-titres codés.
Essayer un autre canal.
Vérifier la connexion au réseau câblé ou à
l'antenne VHF/UHF. Repositionner ou faire pivoter
l’antenne.
Régler le décodeur de sous-titres dans le menu.
L'affichage n'est pas
dans la langue
souhaitée.
Sélectionner la langue correcte dans les options
du menu.
34
Avis juridiques
Avis juridiques
Déclarations réglementaires
Déclaration sur les interférences aux
fréquences radioélectriques de la
Commission fédérale des communications
(FCC) des États-Unis
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues
dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par
l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
diffuse des ondes radio et, s'il nest pas installé et utilisé conformément
aux instructions dont il fait l'objet, il peut provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas
possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une
installation particulière. Si cet équipement produit des interférences
importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être
détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger
l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur la prise électrique d'un circuit différent
de celui auquel le récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien radio ou télévision
qualifié pour toute assistance.
Attention: Tout changement ou modification non expressément approuvé
par la partie responsable de la conformité pourrait annuler
l'autorisation pour l'utilisateur de mettre cet équipement en service.
Avis canadien
Cet appareil numérique de classe B satisfait toutes les exigences du
Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
Droits d’auteur
©2007 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX sont des marques de
commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de
marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour lassistance technique, appeler le (800) 305-2204.
Garantie limitée de 90 jours
35
Garantie limie de 90 jours
Dynex Products (« Dynex ») garantit au premier acheteur de ce DX-R27TV neuf (« Produit
»), quil est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une
période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce
Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Dynex et
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits
remis à neuf. Les conditions de la présente garantie sappliquent à tout Produit pour
lequel Dynex est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette
garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Dynex ou le personnel du
magasin, Dynex (à sa seule discrétion): (1) parera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété de Dynex et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
riode de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces.
Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Dynex
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à ladresse indiquée
sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans
un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou
plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera
le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Dynex pour la réparation à
domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
•les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
•la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit.
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Dynex pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR. DYNEX NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS ,
SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. DYNEX PRODUCTS N’OCTROIE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE
LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
L'AUTRE.
Pour contacter Dynex:
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX
MD
est une marque de commerce déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
36
Garantie limitée de 90 jours
Contenido
37
Dynex DX-R27TV
Televisor a color de 27" con
MTS estéreo y sintonizador
digital
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad ........................................ 36
Características................................................................................ 38
Preparación de su televisor ............................................................ 39
Uso del televisor............................................................................. 44
Especificaciones ............................................................................. 50
Localización y corrección de fallas.................................................. 51
Avisos legales................................................................................. 51
Garantía limitada............................................................................53
Instrucciones importantes de
seguridad
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
televisor a la lluvia o la humedad.
Medidas de seguridad importantes
Lea todas estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para un uso futuro.
Desconecte este televisor del tomacorriente antes de limpiarlo.
Use un paño seco para limpiar. No use productos de limpieza
líquidos o en aerosol.
Para evitar peligros, use sólo los accesorios recomendados por el
fabricante del televisor.
No use este televisor cerca del agua, por ejemplo cerca de una
bañera o fregadero, o cerca de una
piscina.
No coloque este producto en un
carro, base, o mesa inestable. El
televisor puede caerse, causando
daño a un niño o adulto, y daños
graves al equipo.
Las ranuras y aberturas en los
lados, la parte posterior e inferior
se proveen para ventilación, para
asegurar la operación confiable del televisor, y para protegerlo
contra el sobrecalentamiento.
Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las aberturas
nunca se deben bloquear si se coloca el televisor en una cama, un
sofá, una alfombra u otra superficie suave. Este televisor nunca se
debe colocar cerca o sobre un radiador.
Este televisor no se debe colocar en una instalación integrada, tal
cómo en un librero, a menos que se provea una ventilación
apropiada.
Este televisor debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de
energía indicada en la etiqueta de marca. Si no esta seguro del
tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de
su televisor o la compañía de energía local.
Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de
corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que
la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola
forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede
insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente
voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del enchufe polarizado.
No permita que nada se coloque sobre el cable de alimentación, y
no coloque este televisor donde éste puede ser pisado.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
televisor.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación que no es
aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Cuidado
Para evitar choques eléctricos, no utilice el
enchufe polarizado con una extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos que
pueda insertar completamente las clavijas para
prevenir la exposición de las espigas.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Advertencia sobre carro portátil
(símbolo proporcionado por RETAC)
38
Instrucciones importantes de seguridad
Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al
televisor, asegurarse de que la antena o el sistema de cable esta
conectado a tierra, para proveer una protección contra sobre
voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del
código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 proporciona
información con respecto a la conexión a tierra del poste y la
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de
una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores
de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a
tierra.
Use cómo cable de tierra, un cable calibre No. 10 AWG
(5.3 mm
2
) de cobre, No. 8 AWG (8.4 mm
2
) de aluminio, No.
17 AWG (1.0 mm
2
) de bronce o acero con revestimiento de
cobre, o de calibre mayor.
Asegure a la casa los cables conductor de entrada de antena y
de tierra usando aisladores separadores con 4 a 6 pies (1.22 -
1.83 m) de separación.
Monte la unidad de descarga de antena tan cerca cómo sea
posible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada.
Use un cable de empalme de calibre no menor que No. 6A WG
(13.3 mm
2
) de cobre o equivalente, cuando use un electrodo
de conexión a tierra-antena separado. Consulte ANSI/NFPA70.
No debe se existir un sistema de antena exterior en las
inmediaciones de circuitos de alimentación eléctrica o donde
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alimentación. Al
instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado
extremo para no tocar los circuitos o líneas de alimentación ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
Para protección adicional de este televisor durante una tormenta
con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos,
desconéctelo del tomacorriente y desconéctelo de la antena o el
sistema de cable. Esto evitará daños al televisor debido a
sobretensión en la línea de energía o por relámpagos.
No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya
que una sobrecarga puede causar incendio o choque eléctrico.
Nunca inserte objetos de ningún tipo en este televisor a través de
las ranuras del gabinete, ya que estos pueden tocar puntos de
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes
que pueden resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ninguna clase dentro del televisor.
No trate de reparar este televisor usted mismo, ya que abrir o
quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
calificado.
Desconecte este televisor del tomacorriente y solicite la reparación
a los técnicos de servicio calificados bajo las siguientes
condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañen.
Si se ha derramado líquido dentro del televisor.
Si el televisor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
Si el televisor no funciona normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo
de un técnico calificado para restaurar la operación normal del
producto.
Si el televisor se ha dejado caer o se ha dañado el gabinete.
Cuando el televisor exhibe un cambio significativo en el
rendimiento.
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que
tengan las mismas características que la parte original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
Después de completar la reparación de este televisor, pida al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el televisor se encuentra en una condición de
operación apropiada.
Nota para el instalador del sistema de televisión
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema de
televisión por cable preste atención a la Sección 820 40 del NEC el cual
proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular,
especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al
sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable
cómo sea práctico.
Referencia
Componente de conexión a
tierra
1 Equipo de servicio eléctrico
2 Sistemas de electrodos de tierra
para el servicio de alimentación
eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
3 Abrazadera de tierra
4 Conectores de conexión a tierra
(NEC Sección 810-21)
5 Unidad de descarga de antena
(NEC Sección 810-20)
6 Abrazadera de tierra
7 Cable conductor de entrada de
antena
6
7
5
2
1
3
4
Características
39
Características
Imagen de alta calidad — La resolución horizontal de más de
500 líneas excede la del Super VHS (400 líneas) o del disco láser
(430 líneas).
Compatibilidad con un amplio rango de salidas de audio.
Sintonizador digital integrado — Usted puede ver programas
digitales sin usar una caja de TV por cable digital.
Decodificador de subtítulos con modo de texto completo
— Muestra subtítulos optativos o texto en pantalla completa
para personas con discapacidad auditiva.
Ajustes de imagen usando el control remoto — La
visualización en pantalla permite realizar ajustes precisos
mediante el control remoto del brillo, contraste, color, tinte y
nitidez.
Temporizador de apagado automático del televisor
Puede operarse mediante el control remoto, y el televisor puede
programarse para que se apague automáticamente en un lapso de
hasta 120 minutos.
V-Chip — La función V-Chip puede leer la clasificación de
contenido de un programa o película de televisión si el programa
está codificado con esta información. El V-chip le permite
establecer un nivel de restricción.
Recepción estéreo/SAP — Este televisor está diseñado para
recibir transmisiones de programas en estéreo y segundo audio
(SAP), donde están disponibles.
Conectores de S-Video/video de componentes — Puede
conectarse a este televisor un reproductor de DVD, VCR, receptor
de satélite u otro componente de audio/video.
Conectores de entrada de videoEste televisor está
equipado con tres (3) tipos de conectores de entrada de video. Los
conectores de entrada de video de componentes y entrada de
S-video le permiten usar el reproductor de DVD o los dispositivos
de video con una imagen de alta calidad.
Visualización en pantalla en 3 idiomas — Puede seleccionar
uno de tres idiomas: inglés, español o francés, para la
programación en línea.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la
doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Contenido de la caja
Verifique que la caja contenga lo siguiente:
•Televisor a color
Control remoto
Pilas AAA (2)
Guía del usuario
Si falta algún componente, comuníquese con Dynex inmediatamente.
Guarde la caja y los materiales de empaque para que pueda guardar o
transportar su televisor.
Partes y funciones
Vista frontal
Vista posterior
Vista posterior
Control remoto
Botones
de CANAL
Botón de
ENCENDI
DO
Tomas de
entrada
Video/Audio
Sensor
del
control
Botones
de
VOLUMEN
No. Botón Descripción
1 ENCENDIDO Permite encender el televisor.
Presione nuevamente para
apagarlo.
2 Selección directa
de canales (0-9)
Úselos para ir directamente a
cualquier canal.
Toma de
SALIDA DE
AUDIO (Izq./
Der.)
Cable de
alimentación de
CA
Toma de
ENTRADA
RF (VHF/
UHF)
Toma de
ENTRAD
A
S-VIDEO
Tomas de
ENTRADA
DE AUDIO
(IZQ./DER.)/
VIDEO
(VIDEO1)
Tomas de
ENTRADA DE
COMPONENT
ES
40
Preparación de su televisor
Preparación de su televisor
Conexión de su televisor a la alimentación
de CA
Use el cable de CA polarizado proporcionado para la operación con CA.
Inserte el enchufe de CA en un tomacorriente estándar polarizado de 120
VCA 60 Hz.
Notas:
Nunca conecte el enchufe de CA a otro voltaje que no sea el especificado
(120 V, 60 Hz). Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
Si el cable de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizado, no lime
ni corte la espiga. Es su responsabilidad conseguir un electricista para
que reemplace el tomacorriente obsoleto.
Si causa una descarga estática cuando se toca el televisor y éste deja de
funcionar, desconéctelo del tomacorriente CA, luego conéctelo de nuevo.
El televisor debería funcionar cómo normalmente.
Instalación de pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto, debe de instalar la pilas. Use dos pilas
tamaño AAA. Las pilas pueden durar hasta un año dependiendo de
cuanto se use el control remoto. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos reemplazar las pilas cada año, o cuando el control
remoto empieza a funcionar erráticamente. No mezcle pilas gastadas y
nuevas o de diferentes tipos.
No. Botón Descripción
3 -/VISUALIZACIÓN Cuando el televisor está recibiendo
una señal analógica, presione este
botón para mostrar en pantalla la
información actual. Cuando el
televisor está recibiendo una señal
digital, presione este botón una vez
para mostrar en pantalla la
información digital. Presione este
botón por segunda vez para
mostrar la información analógica
en pantalla. Para eliminar la
visualización de la pantalla,
presione nuevamente este botón.
Este botón también es el botón -
usado al seleccionar canales
digitales.
4APAGADO
AUTOMÁTICO
Para configurar el televisor para
que se apague después de un
tiempo determinado, presione
SLEEP (Apagado automático). El
reloj cuenta progresivamente diez
minutos cada vez que se presiona
el botón, en el orden de 0, 10,
20...100, 110, 120 minutos. Después
de programar el intervalo del
temporizador de apagado
automático, la pantalla desaparece
y luego reaparece brevemente
cada diez minutos para recordarle
que el temporizador de apagado
automático está funcionando. Para
confirmar el ajuste del tiempo de
apagado automático, presione
SLEEP (Apagado automático) una
vez y se mostrará brevemente el
tiempo restante. Para cancelar el
temporizador de apagado
automático, presione SLEEP
(Apagado automático)
repetidamente hasta que la
pantalla muestre 0.
5VOL + / - Presione + para subir el volumen.
Presione - para bajar el volumen.
Use estos botones para seleccionar
el ajuste deseado durante la
operación de la pantalla del menú.
6 MENÚ/ENTRAR Permite mostrar la función de la
pantalla del menú.
Permite entrar o seleccionar
operaciones durante el uso de la
pantalla del menú.
7 SALIR Presione para eliminar la pantalla
del menú.
8 ENTRADA Presione este botón para mostrar el
menú SOURCE SELECTION
(Selección de fuente) para
seleccionar la fuente de entrada de
video.
9 REGRESAR Presione este botón para regresar al
último canal visto. Presione
nuevamente este botón para
regresar al canal que estaba viendo
anteriormente.
10 SILENCIAR Para desactivar el sonido, presione
este botón una vez. Se desactiva el
sonido del televisor y aparece el
símbolo MUTE (Silenciar) en la
pantalla. La función de
silenciamiento puede desactivarse
presionando MUTE nuevamente o
uno de los botones VOL + o - .
No. Botón Descripción
11 CANAL + / -
Presione CH + (arriba)
para cambiar a
un canal con un número más alto
que se encuentre en la memoria.
Presione
CH - (abajo) para cambiar a
un canal con un número más bajo
que se encuentre en la memoria.
Úselo para seleccionar el ajuste
deseado durante la operación del
menú.
12 ZOOM (Aumento) Permite cambiar el tamaño de la
imagen.
13 AUDIO Presiónelo de nuevo para
seleccionar el sonido deseado.
14 CCD (Subtítulos
optativos)
Permite mostrar el menú CLOSED
CAPTION (Subtítulos optativos)
15 TUNER
(Sintonizador)
Permite seleccionar el modo
analógico/digital.
Tomaco rr iente de
CA
Ranura y clavija
ancha
Enchufe de CA polarizado (una espiga es
más ancha que la otra.)
Preparación de su televisor
41
Para instalar pilas en el control remoto:
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Instale dos pilas AAA.
3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas.
Precauciones relacionadas a las pilas
Siga estas precauciones cuando use pilas en este control remoto:
Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar las pilas,
según lo indicado junto al compartimiento de las pilas. Pilas
conectadas al revés pueden dañar el dispositivo.
No combine diferentes tipos de pilas (tal cómo alcalinas y
carbón-zinc), ni tampoco pilas gastadas con nuevas.
Si el control remoto no se usará por un periodo de tiempo
extendido, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido de las mismas.
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser
recargadas. Estas pilas se pueden sobrecalentar y partirse (siga las
indicaciones del fabricante de las pilas).
Conexión a una antena
Cuando se envía de fábrica, la opción del menú TV/CABLE está
configurada en el modo CABLE (Televisión por cable). Si no usa TV por
cable, configure esta opción de menú en la posición TV.
Si usa una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones
correspondientes al sistema de antena. Si usa un servicio de televisión
por cable, refiérase a “Connecting to cable television” on page 6.
Antena combinada VHF/UHF (cable individual de
75 ohmios o cable de dos conductores de 300
ohmios)
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de dos
conductores:
1 Conecte el cable de 75 ohmios proveniente de la antena de VHF/
UHF combinada al toma RF IN.
2 Si su antena combinada VHF/UHF tiene un cable de dos
conductores de 300 ohmios, quizás necesite usar un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
Antena combinada de VHF/UHF (cables separados
de VHF y UHF de dos conductores de 300 ohmios)
Conexión de una antena combinada de VHF/UHF con un cable de
conductores separados:
1 Conecte el cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF al
combinador (no suministrado).
2 Conecte el cable VHF de dos conductores de 300 ohmios a un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
3 Conecte el transformador al combinador, luego conecte el
combinador al toma RF IN.
Antenas separadas de VHF/UHF (cable de 75
ohmios de VHF y cable de dos conductores de 300
ohmios de UHF)
Conexión de antenas separadas para VHF/UHF
1 Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable de dos
conductores de 300 ohmios de UHF al combinador.
2 Conecte el combinador al Toma RF IN.
Toma RF IN (Entrada
de RF)
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Cable coaxial
de 75 ohmios
Transformador de
empalme de
300-75 ohmios
Toma RF IN
Transformador de
empalme de
300-75 ohmios
UHF de 300 ohmios
VHF de 300 ohm
Combinador
Toma RF IN (Entrada
de RF)
VHF de 75 ohmios
UHF de 300 ohmios
Combinador
42
Preparación de su televisor
Conexn a televisión por cable
Este televisor tiene un amplio rango de sintonización y puede sintonizar
la mayoría de canales de cable sin usar la caja convertidora de televisión
por cable. Algunas compañías de televisión por cable ofrecen canales de
pago especial en los cuales la señal está codificada. Para decodificar estas
señales para una poder verlas normalmente es necesario usar un equipo
decodificador generalmente proporcionado por la compañía de
televisión por cable.
Para los abonados al servicio básico de televisión
por cable
Para el servicio de cable básico que no requiere convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma RF IN
situado en la parte posterior del televisor.
Para los abonados al servicio codificado de
televisión por cable
Conexión del televisor a televisión por cable:
1 Si usted es un abonado al servicio de televisión por cable que
requiere el uso de un convertidor o una caja decodificadora,
conecte el cable coaxial de entrada de 75 ohmios al convertidor o a
la caja decodificadora.
2 Usando otro cable coaxial de 75 ohmios, conecte el toma de salida
del convertidor o de la caja decodificadora al toma RF IN del
televisor. Siga las conexiones mostradas anteriormente.
3 Sintonice el televisor al canal de salida del convertidor o caja
decodificadora (generalmente canal 3 ó 4) y use el convertidor o la
caja decodificadora para seleccionar los canales.
Para los abonados al servicio básico sin
codificación de televisión por cable con canales
de pago especial codificados.
Si usted es un abonado a un servicio de televisión por cable en el cual los
canales básicos están decodificados y los canales de pago especial
requieren el uso de un convertidor/decodificador, quizás le convenga
usar un divisor de señal y una caja de conexiones A/B (disponible a través
de la compañía de televisión por cable o en una tienda de artículos
electrónicos). Siga las conexiones mostradas anteriormente.
Con el conmutador en la posición B, puede sintonizar directamente
cualquier canal sin codificación en su televisor . Con el conmutador en la
posición A, sintonice su televisor en la salida del convertidor/
decodificador (generalmente el canal 3 ó 4) y use el convertidor/
decodificador para sintonizar los canales codificados.
Conexión a otros equipos
La configuración exacta para interconectar diversos componentes de
video y audio al televisor depende del modelo y de las características de
cada componente. Revise el manual del propietario proporcionado con
cada componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen cómo sugerencias. Es
posible que tenga que modificarlos para alojar su conjunto particular de
componentes. Los diagramas están diseñados para mostrar sólo las
interconexiones de video y audio de componentes.
Selección de la fuente de entrada de video:
1 Presione INPUT (Entrada) para ver una señal de otro equipo
conectado a su televisor, tal cómo un VCR o reproductor de DVD.
Puede seleccionar ANT, VIDEO1, VIDEO2 (en el panel frontal) o
COMPONENT dependiendo de los tomas de entrada usados para
conectar sus equipos.
2 Presione INPUT (Entrada) en el control remoto para mostrar la
fuente de señal actual. Presione los botones
CH + / -- o los botones
0 al 4 para seleccionar el modo deseado.
Conexión del televisor a un VCR
Conexión del televisor a un VCR con un cable de
S-Video
Si conecta un VCR con un cable de S-Video al toma S-VIDEO IN (Entrada
S-Video) situado en la parte posterior del TV, también debe conectar los
cables de audio a los conectores AUDIO IN (Entrada de audio) situados en
la parte posterior del televisor. El cable de S-VIDEO sólo transmite la
señal de video. La señal de audio es separada.
Toma RF IN
(Entrada de RF)
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma RF
IN
(Entrada
Cable de 75
ohmios al
TV
Cable de entrada
de 75 ohmios de
TV por cable
Convertidor/Decodificador
Cable de entrada
de 75 ohmios de
TV por cable
Cable de 75
ohmios al
TV
Toma RF
IN
(Entrada
Convertidor/
Decodificador
Divisor
Conmutador
de A/B
A la SALIDA de
Audio/Video
Cable de
audio/video
(no
suministrado)
A la ENTRADA
de Audio/
Parte posterior del televis
o
Preparación de su televisor
43
Nota:
Cuando el cable de S-video y el cable de video están conectados a sus
respectivos tomas simultáneamente, el cable de S-video tiene prioridad
sobre el cable de video.
Conexión del televisor a un reproductor de DVD o
receptor de satélite
Si su reproductor de DVD o receptor de satélite tiene un toma de salida de
S-Video, conecte los cables cómo se muestra.
Conexión del televisor a un reproductor de DVD
con video de componentes
Si su reproductor de DVD tiene tomas de salida de video de
componentes, conecte el televisor a un reproductor de DVD usando un
cable de video de componentes. Esto puede mejorar considerablemente
la calidad de la imagen y el rendimiento.
Nota:
Cuando este televisor está conectado a un equipo digital con salidas de
video de componentes, sólo se puede mostrar una señal entrelazada
480i. Si aplica una señal 480p, 720p o 1080i a las entradas de video de
componentes, aparecerá COMPONENT (Componentes) en una pantalla
negra. Si el indicador COMPONENT (Componentes) aparece en la
pantalla, configure el equipo para que envíe una señal 480i por la
salida de componentes.
Conexión del televisor a un receptor de DTV o una
caja de televisión por cable
Si va a conectar un receptor de DTV o una caja de TV por cable, conecte el
televisor usando un cable de video de componentes.
Conexión del televisor a un amplificador de AV
La configuración exacta para conectar diversos componentes de video y
audio al televisor depende del modelo y de las características de cada
componente. Revise el manual del propietario proporcionado con cada
componente para ubicar las entradas y salidas de video y audio.
Cable de S-Video
(no
suministrado)
A la ENTRADA de
S-Video
Parte posterior del televisor
A la SALIDA
de S-Video
Cable de audio (no
suministrado)
A la SALIDA de
Audio
A la SALIDA de
Audio
Cable de audio (no
suministrado)
A la SALIDA de
S-Video
A la ENTRADA
de Audio
A la ENTRADA de S-Video
Cable de
S-Video (no
suministrado)
Parte posterior del televisor
A la
SALIDA de
Audio
Cable de audio (no
suministrado)
A la SALIDA
de
Componentes
A la ENTRADA de
Componentes
Parte posterior del televisor
A la ENTRADA de
Audio
Cable de video (no
suministrado)
A la SALIDA de
Componentes
Cable de video (no
suministrado)
A la
SALIDA
de
Audio
Cable de
audio (no
suministr
ado)
Parte posterior del televisor
44
Preparación de su televisor
Conexión del televisor a una cámara de video
Para reproducir desde una cámara de video, conecte la cámara de video
al televisor cómo se muestra.
Conexión del televisor a una consola de
videojuegos
El televisor también puede usarse cómo equipo de visualización para
muchos videojuegos. Sin embargo, debido a la amplia variedad de
señales generadas por estos equipos y las subsiguientes variaciones de
conexión requeridas, no se han incluido todas en los diagramas de
conexión sugeridos. Para obtener información adicional, consulte el
manual del propietario de cada componente.
Uso del me
Para acceder al menú usando los botones del televisor:
Presione CH y CH al mismo tiempo. Aparecerá la pantalla
del menú.
Para acceder al menú usando el control remoto:
Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Para seleccionar un ajuste usando los botones del menú:
Use los botonesCH y CH y los botones VOL y VOL .
Para seleccionar un ajuste usando el control remoto:
Use los botones CH + y CH - y los botones VOL + and VOL - .
Ajuste del idioma
Puede elegir entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español)
para la visualización en pantalla.
Para seleccionar el idioma de los menús:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
Nota:
Si no se presiona ningún botón por más de 60 segundos, la pantalla del
menú regresa automáticamente a la operación normal del televisor.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el meSETUP
(Configuración).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar LANGUAGE (Idioma) y
presione VOL + .
4 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el idioma deseado:
English (INGLÉS),
French(FRAAIS), o
Spanish (ESPAÑOL).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Memorización de canales
Este televisor está equipado con una función de memoria de canales que
permite saltar canales hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal
definido en la memoria. Antes de seleccionar los canales, éstos deben
programarse en la memoria del televisor.
Para usar su televisor con una antena, seleccione el modo TV en la opción
del menú TV/CABLE. Cuando se envía de la fábrica, esta opción del
menú está en el modo CABLE.
Selección de TV o cable
Para seleccionar la entrada de TV o cable:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el meSETUP
(Configuración).
3 Presione CH+ y CH - para seleccionar TV/CABLE.
4 Presione VOL + y VOL - para seleccionar TV o CABLE.
TV — Canales VHF/UHF
CABLE — Canales de televisión por cable
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Nota:
Puede tomar varios segundos para que aparezca la imagen de un canal
digital en la pantalla después de haberlo seleccionado.
A la ENTRADA de
Audio
Cable de audio (no
suministrado)
Amplificador
Parte posterior del televisor
Cable de audio/video (no
suministrado)
A la SALIDA de Audio/
Video
Parte frontal del televisor
A la SALIDA de Audio/
Video
Cable de audio/video (no
suministrado)
Parte frontal del televisor
Consola de
videojuegos
Uso del televisor
45
Tabla de TV por cable
La siguiente tabla es típica para muchas asignaciones de canales de
sistemas de TV por cable. El número en la parte superior es el número en
el televisor. El número o letra en la parte inferior es el canal
correspondiente de TV por cable.
Sintonización memorizada automática
La memorización de canales se realiza de la mejor forma durante las
horas pico de la noche, ya que más canales transmiten señales digitales a
esas horas. La memorización de canales sólo se puede realizar mientras
una estación transmite una señal digital para poder grabar el canal en la
memoria.
Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área, visite
www.antennaweb.org para encontrar una lista basada en su dirección o
su código postal.
Para memorizar automáticamente los canales:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú SETUP
(Configuración) y presione CH + y CH - para seleccionar AUTO CH
MEMORY (Memorización automática de canales).
3 Presione VOL+. El televisor comenzará a memorizar todos los
canales disponibles en su área.
Después de completar la sintonización analógica, la sintonización
digital comenzará automáticamente. Dependiendo de la
condición de la recepción, puede tomar de 15 a 30 minutos para
completar la memorización de los canales de cable digital.
Dependiendo de la condición de la recepción, puede ser que el
indicador de barra no avance por varios minutos.
Nota:
Algunos canales nuevos pueden agregarse. Debe realizar periódicamente el
procedimiento AUTO CH MEMORY (Memorización automática de
canales).
Agregar y borrar canales
Para agregar o borrar canales analógicos:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo
analógico.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE
(Agregar/Borrar).
4 Presione VOL+. Aparece el menú ADD/DELETE (Añadir/eliminar).
5 Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar
usando CH + y CH - .
6 Presione VOL + y VOL - para seleccionar ADD (Agregar) o DELETE
(Borrar).
7 Repita los pasos 5-6 para los otros canales que desea agregar o
borrar.
8 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para agregar o borrar canales digitales:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital).
4 Presione VOL+. Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL +. Aparece el menú ADD/DELETE (DTV)
[Agregar/Borrar (DTV)].
6 Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL +.
7 Seleccione el canal deseado que se va a memorizar o eliminar
usando CH + y CH - .
8 Presione VOL + y VOL - para seleccionar ADD (Agregar) o DELETE
(Borrar).
9 Repita los pasos 6-8 para los otros canales que desea agregar o
borrar y presione ENTER/ENTER (Menú/Entrar).
10 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) para
regresar a la pantalla normal.
Para agregar un canal digital que está viendo:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal
digital que desea agregar.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital).
4 Presione VOL -. Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar ADD/DELETE (Agregar/
Borrar) y presione VOL -. Aparece el menú ADD/DELETE (DTV)
[Agregar/Borrar (DTV)].
6 Presione CH + y CH - para seleccionar ADDING CHANNEL
(Agregando canal) y presione VOL -.
7 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) para
regresar a la pantalla normal.
8 Repita los pasos 1-7 para los otros canales que desea agregar
directamente.
Uso del televisor
Notas:
Si selecciona un canal que no tiene señal de transmisión, el sonido se
silencia automáticamente.
Si una estación que está viendo detiene la transmisión, el televisor
automáticamente se apaga después de 15 minutos.
Para usar el televisor:
1 Presione POWER (Encendido) para encender el televisor.
2 Ajuste el nivel del volumen presionando VOL y VOL
en el
televisor o VOL + y VOL - en el control remoto. El nivel de volumen
se indica en la pantalla mediante barras de color verde. A medida
que aumenta el nivel del volumen, aumenta el número de barras.
Si se baja el volumen, también disminuye el número de barras de
color verde.
3 Configure la opción del menú TV/CABLE en la posición apropiada
(refiérase a “Selecting TV or cable” on page 9).
4 Presione los botones de selección directa de canales para
seleccionar el canal.
46
Uso del televisor
Selección de canales analógicos
Cuando la opción del menú TV/CABLE se encuentra en la posición TV,
todos los canales se pueden seleccionar instantáneamente usando dos
botones.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione 0 y luego 2. Si sólo
presiona 2, la selección de canal se retrasará unos cuantos segundos.
Para canales del 10 para arriba, presione los dos dígitos en orden.
Cuando la opción del menú TV/CABLE se encuentra en la posición CABLE
los canales se pueden seleccionar cómo se indica a continuación:
Selección de canales digitales
Para seleccionar canales digitales, presione el número de canal en orden.
Cuando el número de canal contiene un , presione los primeros tres
dígitos y luego presione –/DISPLAY (–/Visualización) seguido por los
tres dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione 0 1 5 – 0 0 1.
Note los siguiente:
Si se selecciona un canal con sólo contenido de audio, se mostrará
AUDIO ONLY” (Sólo audio) en la pantalla.
Si se selecciona un canal con una señal digital débil, se mostrará
“DIGITAL CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” (La intensidad de la
señal del canal digital es baja) en la pantalla.
Si el canal digital tiene una versión analógica, podrá ver el mismo
canal en modo analógico.
Si se selecciona un canal al cual no se ha suscrito, se mostrará
“DIGITAL CHANNEL IS ENCRIPTED” (El canal digital está codificado)
en la pantalla.
Búsqueda de canales
Para buscar el siguiente canal:
Presione y libere los botones CH + y CH - . El canal se detiene
automáticamente en el siguiente canal establecido en la
memoria.
Para una correcta operación, antes de buscar canales, estos deben
establecerse en la memoria. Refiérase a “Memorizing channels” on
page 9.
Visualización de información
Nota:
La pantalla regresa a la operación normal de TV después de 10 segundos.
Para ver la información sobre la programación:
1 Presione -/DISPLAY (-/Visualización) para ver la información
actual en la pantalla.
Cuando el televisor recibe una señal digital, aparecerá la
información digital.
Nombre de programa de transmisión
Nombre de estación
•Tiempo restante
Idioma de audio
Nombre del programa
Clasificación de V-Chip
•Marca de V-Chip
Cuando el televisor recibe una señal analógica, –/DISPLAY (–/
Visualización) muestra sólo información analógica.
2 Presione –/DISPLAY (–/Visualización) de nuevo. Aparece la
información analógica:
•Reloj
Número de canal o modo de video seleccionado
Etiqueta de canal (si está predefinida)
Estado de audio estéreo o SAP (programa de audio
secundario)
Tamaño de imagen
3 Presione –/DISPLAY (–/Visualización) nuevamente para borrar la
pantalla de información.
Para ver el canal anterior
El botón RECALL (Recuperar) le permite regresar al último canal visto.
Presione RECALL (Recuperar) nuevamente para regresar al último canal
que estaba viendo.
Silenciamiento del volumen
Para silenciar el volumen:
1 Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. Se desactiva
el sonido del televisor y aparece MUTE (Silenciar) en la pantalla.
2 Vuelva a activar el sonido presionando MUTE (Silenciar)
nuevamente o presionando VOL + o VOL .
Uso del apagado automático
Para ajustar la función de apagado automático:
Para configurar el televisor para que se apague después de un tiempo
determinado, presione SLEEP (Apagado automático) en el control
remoto. El reloj cuenta progresivamente diez (10) minutos cada vez que
se presiona el botón SLEEP [Apagado automático] (0, 10, 20...100, 110,
120).
Después de programar el intervalo del temporizador de apagado
automático, el indicador aparece brevemente cada diez minutos para
recordarle que el temporizador de apagado automático está
funcionando. Para confirmar el ajuste del temporizador de apagado
automático, presione SLEEP (Apagado automático) y el tiempo restante
aparecerá por unos segundos. Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione SLEEP repetidamente hasta que la pantalla
muestre 0.
Configuración del V-Chip
Puede establecer limitaciones por edad para evitar que los niños vean o
escuchen escenas violentas o imágenes que usted desea excluir. La
restricción se aplica a las clasificaciones de TV y de películas, si estos
datos son transmitidos. Usted puede establecer esta restricción por
separado. Para usar la función V-Chip, debe establecer una contraseña.
Notas:
La función V-Chip se activa sólo en los programas y fuentes de entrada que
tienen la señal de clasificación.
Puede ser que tarde varios minutos en completar la configuración inicial del
V-Chip.
Para no olvidar la contraseña, escríbala y guárdela en un lugar seguro. Sin
embargo, si se le olvida la contraseña,
Canales Presione
1-9 Presione 0 dos veces, luego 1-9 según
sea necesario. Ejemplo: Para seleccionar
el canal 2, presione 0 0 2.
10-12 Presione 0, luego los 2 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
12, presione 0 1 2.
13-99 Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
36, presione 3 6.
100-125 Presione los 3 dígitos en orden. Por
ejemplo, para seleccionar el canal 120,
presione 2 1 0.
TV Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
Uso del televisor
47
--Ajuste el volumen al mínimo y presione el botón de bajar el volumen en
el televisor y el botón 0 en el control remoto al mismo tiempo.
--Manténgalos presionados por más de dos segundos y restaure la
contraseña
.
Establecimiento de una contraseña
Para establecer una contraseña:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
4 Presione VOL+. Aparecerá la pantalla para ingresar la contraseña.
5 Seleccione e ingrese una contraseña (4 dígitos), usando los
botones numéricos (0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
6 Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmarla y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar) para establecer la contraseña.
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Configuración del V-Chip
Para ajustar el V-Chip:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
4 Presione VOL+. Aparecerá la pantalla para ingresar la contraseña.
5 Ingrese su contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos
(0-9) y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
6 Presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP SET (Configurar
V-Chip) y presione VOL +. Aparecerá el menú V-CHIP SET
(Configurar V-Chip).
7 Presione CH + y CH - para seleccionar TV RATING(Clasificación de
TV) y presione VOL+ y VOL - para mostrar la clasificación
deseada.
OFF (Desactivado) — TV RATING (Clasificación de TV) no
está configurada.
TV-Y — Todos los niños
TV-Y7 — Niños de 7 años y mayores
TV-G — Audiencia general
TV-PG — Guía de los padres
TV-14 — Niños de 14 años y mayores
TV-MA — Niños de 17 años y mayores
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione -/
DISPLAY (-/Visualización) para definir más detalladamente la
clasificación. Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación
que desea. Presione VOL + y VOL - para seleccionar ON
(Activado)
u OFF (Desactivado).
8 Presione CH + y CH - para seleccionar MOVIE
RATING(Clasificación de películas) y presione VOL +. Aparecerá el
menú RATING (Clasificación).
9 Presione CH + y CH - para seleccionar la clasificación y presione
VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activada) u OFF (Desactivada)
para cada clasificación.
G — Todas las edades
PG — Guía de los padres
PG-13 — Guía de los padres para niños menores de 13 años
R — Menores de 17 años, guía de los padres recomendada
NC-17 — Jóvenes de 17 años y mayores
X — Sólo para adultos
10 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) para regresar al menú
V-CHIP y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
11 Presione VOL + y VOL - para seleccionar ON (Activado). Sus
selecciones ahora están establecidas en la memoria.
12 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para ver un programa protegido
Para ver un programa bloqueado por la función V-Chip:
1 Presione MUTE (Silenciar).
2 Ingrese la contraseña y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
Después de ingresar la contraseña correctamente, la protección se
anula temporalmente. Si se apaga el televisor o si se cambia de
canal, se reactiva la restricción V-Chip.
Cambio de la contrasa
Para cambiar la contraseña:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
3 Presione VOL + para mostrar el modo de ingreso de contraseña.
Use los botones de numéricos (0-9) para ingresar su contraseña y
presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
4 Presione CH + y CH - para seleccionar CHANGE PASSWORD
(Cambiar contraseña) y presione VOL + para mostrar una pantalla
de contraseña en blanco.
5 Ingrese una contraseña nueva usando los botones numéricos (0-9)
y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
6 Ingrese la misma contraseña de nuevo para confirmar y presione
MENU/ENTER (Menú/Entrar).
7 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Descarga del sistema de clasificación
adicional de V-Chip
Cómo un suplemento al sistema de clasificación estándar de V-Chip, su
televisor está equipado para descargar un sistema de clasificación
adicional, si tal sistema se ofrece en el futuro.
Notas:
Solamente puede descargar el sistema de clasificación adicional de V-Chip
cuando su televisor recibe una señal digital.
Cuando descargue el sistema de clasificación adicional, la descarga puede
tomar un buen tiempo.
La información de clasificación de V-Chip y el sistema no están definidos o
controlados por el televisor ni por Dynex.
El sistema de clasificación de V-Chip que se puede descargar es una
tecnología en evolución; por lo tanto, su disponibilidad, contenido y
formato pueden variar.
El sistema de clasificación estándar de V-Chip se encuentra disponible
aunque su televisor no reciba una señal digital y bloqueará los
programas tanto analógicos cómo digitales. Para configurar el bloqueo
de programas usando el sistema de clasificación estándar de V-Chip,
seleccione V-CHIP en el paso 5.
Para descargar el sistema de clasificación adicional de V-Chip (cuando
esté disponible):
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar V-CHIP.
4 Presione VOL + para mostrar el modo de ingreso de contraseña.
Use los botones de numéricos (0-9) para ingresar su contraseña y
presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá el menú
V-CHIP.
48
Uso del televisor
5 Con el televisor recibiendo una señal digital, presione VOL + y
VOL - para seleccionar V-CHIP SET (DTV), [Configuración de
V-Chip (DTV)] y presione CH - .
6 Si el televisor no tiene almacenado el sistema de clasificación
adicional, éste comenzará a descargar el nuevo sistema de
clasificación. Puede tomar un buen tiempo para descargarlo
completamente.
7 Presione CH + y CH - para seleccionar RRT SET (Configuración de
RRT) y presione VOL +.
8 Ajuste sus preferencias para los límites de clasificación de
contenido del sistema de clasificación adicional.
Ajuste del reloj
Nota:
Después de una interrupción o desconexión de la alimentación eléctrica, se
perderán los ajustes del reloj. Cuando esto suceda, restaure la hora
actual.
Para ajustar el reloj:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione VOL + y VOL -
para seleccionar SETUP (Configuración).
2 Presione CH + y CH - para seleccionar CLOCK SET (Ajuste del reloj)
y presione VOL + y VOL - . Aparece el menú CLOCK SET (Ajuste del
reloj).
3 Presione VOL + y VOL - para ajustar MONTH (Mes) y presione
VOL +.
4 Ajuste DAY (Día), YEAR (Año) y TIME (Hora) cómo en el paso 3.
5 Después de ajustar la fecha y la hora, el reloj comenzará a
funcionar automáticamente.
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Establecimiento del tamaño de la imagen
Puede ver programas con formato 480i en tres tamaños de imagen —
4:3, 16:9 y ZOOM.
Puede cambiar el tamaño de la imagen presionando PICTURE SIZE
(Tamaño de imagen) en el control remoto.
Si recibe una señal analógica, puede seleccionar el tamaño de
imagen 4:3 ó 16:9.
Si recibe una señal digital 4:3, sólo puede seleccionar el tamaño de
imagen 4:3.
Si recibe una señal digital 16:9, puede seleccionar 4:3, 16:9 o
ZOOM.
Tamaño de imagen 4:3
Para llenar la pantalla, los bordes superior e inferior están extendidos
s ampliamente, mientras que el centro de la imagen permanece cerca
de la relación anterior.
Si recibe un programa con formato 4:3, la imagen se muestra en su
proporción de formato original.
Tamaño de imagen 16:9
Esta imagen muestra el tamaño 16:9 estándar con barras negras en la
parte superior e inferior.
Si recibe un programa con formato 4:3, la imagen aparece con barras
negras en la parte superior e inferior y extendida a lo ancho.
Nota:
Si una barra negra permanece en la pantalla por largos períodos de tiempo,
la imagen puede fijarse permanentemente en la pantalla y causar
imágenes fantasmas sutiles pero permanentes. Nunca deje el televisor
encendido períodos de tiempo extendido mientras muestra estas
imágenes.
Tamaño de imagen ZOOM [Aumentada] (para
programas con formato 16:9)
La imagen completa se amplía uniformemente — se extiende por igual
a lo ancho y a lo largo (retiene su proporción original). Los bordes
derecho e izquierdo de la imagen pueden estar ocultos.
Ajuste de la imagen
Nota:
El valor predefinido del CONTRASTE se ajusta al máximo en la fábrica.
Para ajustar la imagen:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione VOL + y VOL -
para seleccionar PICTURE (Imagen).
2 Presione CH + y CH - para seleccionar el elemento que desea
ajustar.
3 Presione VOL + y VOL - para ajustar el valor.
4 Después de modificar el ajuste deseado, presione EXIT (Salir) para
regresar a la pantalla normal.
ZOOM
Elemento < >
BRIGHTNESS (Brillo) disminuir aumentar
CONTRAST
(Contraste)
disminuir aumentar
COLOR color más pálido color más brillante
TINT (Tono) tinte rojizo tinte verdoso
SHARPNESS (Nitidez) imagen más
suave
imagen más clara
Uso del televisor
49
Restablecimiento de los ajustes de la
imagen
La función RESET (Restablecer) regresa los ajustes de calidad de la
imagen a los siguientes ajustes de fábrica:
Para restablecer los ajustes de la imagen:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione CH + y CH -
para seleccionar el menú PICTURE (Imagen).
2 Presione CH + y CH - para seleccionar RESET (Restablecer) y
presione VOL + .
Nota:
Cuando usted presiona RESET (Restablecer) en el menú PICTURE
(Imagen), los ajustes de la imagen regresan a los valores predefinidos
en la fábrica.
Control de los subtítulos optativos
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y mostrar programas de
televisión con subtítulos optativos. Los subtítulos optativos muestran
texto en la pantalla para las personas con dificultad auditiva, o traducen
y muestran el texto en otro idioma.
Subtítulos optativos: Este modo de subtítulos optativos muestra texto
en la pantalla en inglés o en otro idioma. Generalmente, los subtítulos
optativos en inglés se transmiten en C1 y los subtítulos optativos en otros
idiomas se transmiten en C2.
Text (Texto): El modo de subtítulos optativos de texto generalmente
llena la mitad de la pantalla con información de programación u otro
tipo de información.
Notas:
Si el programa o video seleccionado no tiene subtítulos optativos, estos no
aparecerán en la pantalla.
Si el texto no está disponible en su área de visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF
(Desactivados) en la función Closed Captions (Subtítulos optativos).
Cuando seleccione subtítulos optativos, estos aparecen con un retardo de
aproximadamente diez segundos.
Si no se recibe la señal de subtítulos optativos, estos no aparecen, pero el
televisor permanece en el modo de subtítulos optativos.
De vez en cuando pueden aparecer errores de ortografía o caracteres
inusuales durante la transmisión con subtítulos optativos. Esta es una
característica normal de los subtítulos optativos, especialmente con
programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo,
los subtítulos optativos también se ingresan en vivo. Estas
transmisiones no permiten tiempo para edición.
Cuando se muestran subtítulos optativos, pueden verse visualizaciones en
pantalla cómo volumen y silenciamiento, pero estos pueden interferir
con los subtítulos optativos.
Algunos sistemas de televisión por cable y sistemas de protección de copia
pueden interferir con la señal de los subtítulos optativos.
Si usa una antena de interiores o si la recepción de televisión es deficiente, el
decodificador de subtítulos optativos quizás no aparezca o puede
aparecer con caracteres extraños o palabras con errores de ortografía.
En este caso, ajuste la antena para una mejor recepción o use una
antena de exteriores.
Para activar los subtítulos optativos (modo analógico):
1 Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo
analógico.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione VOL + y VOL -
para mostrar el menú OPTION (Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar CLOSED CAPTION
(Subtítulos optativos). Presione VOL - para mostrar el menú
CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos).
Notas:
Dependiendo de la señal de transmisión, algunos subtítulos optativos
analógicos funcionan con una señal de transmisión digital.
Esta pantalla puede mostrarse presionando CCD (Subtítulos optativos).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar el modo de subtítulos
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
Para ver los subtítulos, seleccione C1 o C2. CC1 muestra una
traducción del idioma primario en su área. Si el programa o
video seleccionado no tiene subtítulos optativos, éstos no
aparecerán en la pantalla.
Para ver texto, seleccione T1 o T2. Si el texto no está
disponible en su área de visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto sucede, seleccione OFF
(Desactivados) en la función Closed Caption (Subtítulos
optativos).
Para desactivar la función de subtítulos optativos, seleccione
OFF (Desactivado).
5 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para activar los subtítulos optativos (modo digital):
1 Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) y presione VOL + y VOL -
para mostrar el menú OPTION (Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar CLOSED CAPTION
(Subtítulos optativos). Presione VOL + para mostrar el menú
CLOSED CAPTION (Subtítulos optativos).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar ANALOG CAPTION
(Subtítulos optativos analógicos) o DIGITAL CAPTION (Subtítulos
optativos digitales).
5 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el modo de subtítulos
optativos deseado y presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
6 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Ajuste de los subtítulos optativos
Los subtítulos optativos están predefinidos de fábrica. Sin embargo,
puede ajustarlos individualmente. Esta función está diseñada
únicamente para personalizar los subtítulos optativos digitales.
Nota:
No seleccione el mismo color para TEXT COLOR (Color del texto) y
BACKGROUND COLOR (Color del fondo) o no podrá ver el texto.
Para ajustar los subtítulos optativos:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL+ y VOL - para seleccionar el meOPTION
(Opción).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital), y presione VOL + .
4 Presione CH + y CH - para seleccionar CC ADVANCED (Subtítulos
optativos avanzados), y presione VOL + . Aparece el menú CC
ADVANCED (Subtítulos optativos avanzados).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar el elemento que desea
ajustar y presione VOL + .
6 Presione CH + y CH - para seleccionar el ajuste y presione MENU/
ENTER (Menú/Entrar).
Elemento Parametro
BRIGHTNESS (Brillo) centro (0)
CONTRAST
(Contraste)
máx (32)
COLOR centro (0)
TINT (Tono) centro (0)
SHARPNESS (Nitidez) centro (0)
50
Uso del televisor
Puede seleccionar entre los siguientes elementos y parámetros.
TEXT SIZE (Tamaño de texto): AUTO (Automático), SMALL
(Pequeño), STANDARD (Estándar), LARGE (Grande)
TEXT TYPE (Tipo de texto): AUTO (Automático), DEFAULT
(Predeterminado), MONO W. SERIF (Mono con serif), PROP.
W.SERIF (Proporcional con serif), MONO W/O SERIF (Mono sin
serif), PROP. W/O SERIF (Proporcional sin serif), CASUAL,
CURSIVE (Cursiva), SMALL CAPITALS (Mayúsculas pequeñas).
TEXT COLOR (Color de texto): AUTO (Automático), BLACK
(Negro), WHITE (Blanco), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE
(Azul), YELLOW (Amarillo), MAGENTA, CYAN (Turquesa)
TEXT EDGE (Borde del texto): AUTO (Automático), NONE
(Ninguno), RAISED (Alto relieve), DEPRESSED (Bajo relieve),
UNIFORM (Uniforme), LEFT DROP SHADOW (Sombra
izquierda), RIGHT DROP SHADOW (Sombra derecha)
BACKGROUND COLOR (Color de fondo): AUTO
(Automático), BLACK (Negro), WHITE (Blanco), RED (Rojo),
GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW (Amarillo), MAGENTA,
CYAN (Turquesa)
7 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Selección de estéreo/programa de audio
secundario (SAP)
La función de sonido de TV multicanal (MTS) proporciona sonido estéreo
de alta fidelidad. MTS también puede transmitir un segundo programa
de audio (SAP) que contiene un segundo idioma u otra información de
audio. Cuando el TV recibe una transmisión en estéreo o SAP, la palabra
STEREO (Estéreo) o SAP aparece en la pantalla cada vez que usted
enciende el televisor, cambia de canal o presiona -/DISPLAY (-/
Visualización).
Para seleccionar estéreo/segundo programa de audio:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar) en el modo analógico y
presione VOL + y VOL - para seleccionar OPTION (Opción).
2 Presione CH + y CH - para seleccionar SAP y presione VOL + y
VOL - para seleccionar OFF (Desactivado) u ON (Activado).
3 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Para escuchar sonido estéreo:
Notas:
Cuando se enciende el televisor o se selecciona un canal, aparece el
indicador STEREO (Estéreo) en la pantalla, indicando que una
transmisión estéreo está disponible. Cuando sólo una transmisión
monofónica está disponible, no hay un indicador en la pantalla.
Puede disfrutar de sonido estéreo con los altavoces izquierdo y derecho.
1 Si la señal de transmisión no es lo suficientemente fuerte, o no hay
sonido estéreo claro disponible, presione AUDIO en el control
remoto para cambiar a monofónico. Esto debería eliminar
cualquier ruido.
2 Presione AUDIO de nuevo para regresar a estéreo.
Para escuchar un segundo programa de audio (SAP):
1 Cuando se enciende el televisor o se selecciona un canal, el
indicador SAP aparece en la pantalla, indicando que un
programa de audio secundario (SAP) está disponible
.
2 Presione AUDIO en el control remoto y seleccione el ajuste de SAP
deseado, usando la siguiente tabla cómo guía.
Selección del idioma del audio
Cuando dos o más idiomas de audio están incluidos en una señal digital,
puede seleccionar uno de los idiomas de audio.
Para seleccionar el idioma de audio:
1 Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar el modo digital.
2 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital).
4 Presione VOL+. Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
5 Presione CH + y CH - para seleccionar AUDIO LANGUAGE (Idioma
de audio) y presione VOL + . Aparece el menú AUDIO LANGUAGE
(Idioma de audio).
6 Presione CH + y CH - para seleccionar el idioma deseado y
presione MENU/ENTER (Menú/Entrar).
7 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Verificación de la intensidad de la señal
digital
Este televisor le permite ver el medidor de señal digital para los canales
digitales.
Notas:
La función de medidor de señal no está disponible para los canales
analógicos.
Después de cuatro minutos, la pantalla SIGNAL METER (Medidor de señal)
regresa a la operación de televisión normal automáticamente.
Para verificar la intensidad de la señal digital:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar DIGITAL SETUP
(Configuración digital).
3 Presione VOL+. Aparece el menú DIGITAL SETUP (Configuración
digital).
4 Presione CH + y CH - para seleccionar SIGNAL METER (Medidor
de señal) y presione VOL + para verificar la intensidad de la señal
digital
5 Presione repetidamente MENU/ENTER (Menú/Entrar) hasta que
se borra la pantalla del menú.
Transmisión Ajuste de SAP
Visualización de
audio
MONO OFF
(Desactivado)
MONO
ON (Activado) MONO
STEREO (Estéreo) OFF
(Desactivado)
STEREO <->MONO
ON (Activado) STEREO <->MONO
MONO+SAP OFF
(Desactivado)
MONO
ON (Activado) SAP
STEREO (Estéreo) OFF
(Desactivado)
STEREO <->MONO
ON (Activado) SAP
Especificaciones
51
Uso de la función de apagado automático
Cuando la función de apagado automático se encuentra activada y la
estación que se ve deja de transmitir, el televisor se apagará
automáticamente 15 minutos después de que se detenga la transmisión.
Para usar la función de apagado automático:
1 Presione MENU/ENTER (Menú/Entrar). Aparecerá la pantalla del
menú.
2 Presione VOL + y VOL - para seleccionar el menú OPTION
(Opción) y presione CH + y CH - para seleccionar AUTO SHUT OFF
(Apagado automático).
3 Presione CH + y CH - para seleccionar ON (Activado) u OFF
(Desactivado).
4 Presione EXIT (Salir) para regresar a la pantalla normal.
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
Fuente de alimentación CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
Operación 110 Watts
Standby 3 Watts
Chasis
Peso 77.2 lb (35 kg)
Ancho: 20-1/8 pulgadas (740 mm)
Alto 22-1/2 pulgadas (571.5 mm)
Profundidad 19-1/4 pulgadas (489.5 mm)
Entradas
VIDEO 1 V (p-p)/75 ohmios
AUDIO – 8 dBm/50 kohmios
S-VIDEO Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
C: 0.286 V (p-p), 75 ohmios
COMPONENT (Componentes) Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
PB: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
Salida
AUDIO – 8 dBm/50 kohmios
Otros
Entrada de antena Entrada VHF/UHF, 75 ohmios
coaxial
Tubo de imagen 27 pulgadas (676 mm diagonal)
Tipo de sintonizador Estándar NTSC
Estándar ATSC (8 VSB), QAM
Canales de recepción VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5A)
Altavoces 2 pulgadas (50.8 mm) x 3-1/2
pulgadas (88.9 mm), 8 ohmios x 2
Potencia de la salida de
sonido
1 W + 1 W
52
Localización y corrección de fallas
Localizacn y corrección de
fallas
Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan
con su televisor. Consulte con su distribuidor local o establecimiento de
servicio si el problema persiste. Asegúrese de que todas las conexiones
estén hechas correctamente cuando use otras unidades.
Avisos legales
Declaraciones reglamentarias
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones sobre la interferencia de
frecuencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital
de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el
reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que esta conectado el receptor.
Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o
televisión para obtener ayuda.
Cuidado: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el
reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Notificación canadiense
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos del
Reglamento Canadiense sobre Equipos que Causan Interferencias.
Derechos de reproducción
© 2007 Dynex. DYNEX y el logotipo de DYNEX son marcas comerciales de
Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos
son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños.
Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso
previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (800) 305-2204.
Problema Solución
El televisor no
funciona.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado.
Pruebe con otro tomacorriente de CA.
La unidad está apagada. Revise el fusible o el
interruptor automático.
Desenchufe el televisor por una hora, luego
enchúfelo nuevamente.
Sonido defectuoso
o no hay sonido.
La estación o el sistema de cable tiene un
problema. Sintonice otra estación.
Verifique los ajustes del sonido (volumen y
silenciamiento).
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Imagen
insatisfactoria o no
hay imagen.
La estación o el sistema de cable tiene un
problema. Sintonice otra estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos
en la memoria.
Revise la antena o las conexión del sistema de
cable. Ajuste la antena.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Verifique los ajustes de control de la imagen.
Recepción
deficiente en
algunos canales.
La estación o el sistema de cable tiene un
problema. Sintonice otra estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos
en la memoria.
La estación está débil. Ajuste la antena para recibir
la estación deseada.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Color insatisfactorio
o no hay color.
La estación o el sistema de cable tiene un
problema. Sintonice otra estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos
en la memoria.
Verifique los ajustes de control de la imagen.
Revise la antena o las conexión del sistema de
cable. Ajuste la antena.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
Imagen inestable o
dispersa.
La estación o el sistema de cable tiene un
problema. Sintonice otra estación.
Asegúrese de que los canales están establecidos
en la memoria.
La compañía del servicio de cable es
codificando la señal.
•Ajuste la antena.
Problema de
pantalla con
transmisión digital
Verifique la intensidad de la señal digital
No hay recepción
de CATV.
Compruebe todas las conexiones de los cables.
Establezca la opción del menú TV/CABLE en el
modo CABLE.
La estación o el sistema de cable tiene un
problema. Pruebe otra estación.
Barras horizontales
o diagonales en la
pantalla.
Verifique las conexiones de la antena.
Ajuste o redirija la antena.
Verifique las posibles fuentes de interferencia.
No hay recepción
en los canales
superiores al 13.
Asegúrese de que la opción del menú TV/CABLE
está establecida en el modo apropiado.
Si está usando una antena, revise las conexiones
de la antena UHF.
El control remoto
no funciona.
Las pilas están bajas o agotadas, o se insertaron
incorrectamente.
El control remoto está fuera de rango. Muévalo
más cerca al televisor (a una distancia de 15 pies).
Asegúrese de que el control remoto apunte hacia
el sensor.
Confirme que no hayan obstrucciones entre el
control remoto y el televisor.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado.
El televisor se
apaga.
No hay transmisión en la estación sintonizada.
El temporizador de apagado automático está
establecido.
Interrupción de la alimentación eléctrica.
Problema Solución
El televisor se
apaga.
No hay transmisión en la estación sintonizada.
El temporizador de apagado automático está
establecido.
Interrupción de la alimentación eléctrica.
Los subtítulos
optativos no están
activados.
La estación de televisión tiene problemas o el
programa no ofrece subtítulos optativos. Pruebe
con otro canal.
Revise la conexión del cable o la antena VHF/UHF.
Cambie la posición o gire la antena.
Establezca el decodificador de subtítulos en el
menú.
La visualización no
se muestra en su
idioma
Seleccione el idioma correcto en las opciones del
menú.
Garantía limitada de 90 días
53
Garantía limitada de 90 días
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
DX-R27TV (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos Dynex y empacado con esta declaración de
garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex durante
el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Dynex durante el Periodo de
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en
Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
•Instalación
•Ajuste de configuración
•Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
•Mal uso
•Abuso
•Negligencia
•Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Dynex para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado
o removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO
RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. DYNEX PRODUCTS NO HACE
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE O CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Póngase en contacto con Dynex:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX
®
es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.dynexproducts.com (800) 305-2204
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Dynex DX-R27TV Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas