Transcripción de documentos
NS-30HTV.fm Page -1 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
30" Wide Flat Digital TV | TV numérique à écran panoramique plat de 30 po
Televisor digital de pantalla panorámica plana de 30 pulgadas
NS-30HTV
NS-30HTV.fm Page 56 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Bienvenido
•
Felicitaciones por su compra de este producto
de alta calidad de Insignia. Su televisor digital de
pantalla panorámica plana modelo NS-30HTV
de 30 pulgadas representa el más moderno
diseño de TV, y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas. Para
referencia futura, escriba el número de serie, la
fecha de compra, y el nombre del distribuidor en
los espacios a continuación.
Número de modelo: NS-30HTV
Número de serie:____________________
Fecha de compra:___________________
Distribuidor:________________________
•
•
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo
de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Contenido
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . .56
Preparación para instalar su TV . . . . . . . . . . . . .59
Conexión de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Familiarización con su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Uso del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO SE DEBE
EXPONER ESTE APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
AVISO: PARA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN
Características
•
•
•
•
•
•
•
•
56
BBE—BBE proporciona un sonido vívido con
increíble presencia.
Conectores de S-Video/video de
componente—Su TV está equipado con 3
tipos de conectores de entrada de video.
Usted puede conectar un VCR, reproductor
de DVD, receptor de satélite u otro
componente de audio/video a su televisor.
Los conectores de entrada de video de
componente y entrada de S-Video le
permiten usar el reproductor de DVD u otros
dispositivos de video con una imagen de alta
calidad.
Visualización en pantalla de 3 idiomas—
Usted puede seleccionar inglés, español o
francés para la programación en pantalla.
Imagen de alta calidad con resolución
horizontal de más de 500 líneas–Excede la
resolución Super VHS (400 líneas) o la del
disco láser (430 líneas).
Compatible con una amplia gama de
salidas de audio mediante un conector de
audio digital (coaxial) –Cuando se conecta
un componente con un decodificador Dolby
Digital incorporado, el sonido Dolby Digital
puede producir el efecto de estar en un cine
o en una sala de conciertos.
Sintonizador digital integrado—Usted
puede ver programas digitales sin usar una
caja de TV por cable digital.
Decodificador de subtítulos con modo de
texto completo—Muestra subtítulos o texto
completo en pantalla para personas con
discapacidad auditiva.
Ajustes de imagen usando el control
remoto—La visualización en pantalla
proporciona ajustes precisos mediante el
control remoto del brillo, contraste, color, tinte
y nitidez.
Temporizador de apagado automático del
TV programable—Disponible mediante el
control remoto, usted puede programar su
TV para que se apague automáticamente
después de un máximo de 120 minutos.
V-Chip—La función V-Chip puede leer la
clasificación de contenido de un programa o
película de TV si el programa está codificado
con esta información. La función V-Chip le
permite establecer un nivel de restricción.
Recepción estéreo/SAP—Su TV está
diseñado para recibir transmisiones de
programas en estéreo y segundo audio
(SAP), donde están disponibles.
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
•
•
•
•
•
Lea las instrucciones--Lea todas las
instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el televisor.
Guarde las instrucciones--Guarde las
instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
Siga las advertencias–Preste atención a
todas las advertencias sobre su TV y las
instrucciones de operación.
Siga las instrucciones--Siga todas las
instrucciones de operación y uso.
Limpieza–Desconecte el TV del
tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
No use limpiadores líquidos o en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiar.
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 57 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
•
•
•
•
•
•
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren
el uso de servicio ininterrumpido y que, por
alguna razón específica, como la posibilidad
de pérdida del código de autorización del
convertidor CATV, no permiten que el usuario
los desconecte para limpiarlos o por
cualquier otra razón, no requieren seguir las
instrucciones que indican desconectar el TV
en la descripción de limpieza necesaria en
esta instrucción.
Accesorios–No use accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante
del televisor ya que podrían causar
problemas peligrosos.
Agua y humedad–No use el televisor cerca
del agua; por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en
un sótano mojado o cerca de una piscina.
Accesorios–No coloque el televisor en un
carro, base, trípode, soporte, o mesa
inestable. El televisor puede caerse y causar
lesiones personales graves y daño grave a la
unidad. Usar solamente con carros, bases,
trípodes, soportes, o mesas especificadas
por el fabricante o que se vendan con el
televisor.
Si va a montar el televisor,
siga las instrucciones del
fabricante y use un accesorio
de montaje recomendado por
el fabricante. Mueva el
conjunto del TV y el carro con
cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden causar que su
TV y el carro se volteen de lado.
Ventilación–Las ranuras y aberturas en el
gabinete en y en la parte posterior o inferior
se proveen por ventilación, para asegurar la
operación confiable del televisor, y para
protegerlo contra el sobrecalentamiento. No
bloquee las aberturas. No coloque el TV en
una cama, un sofá, una alfombra u otra
superficie similar. El televisor nunca se debe
colocar cerca o sobre un radiador. No
coloque el televisor en una instalación
integrada, tal como un librero o estantería a
menos que se proporcione ventilación
apropiada o se hayan seguido las
instrucciones del fabricante.
Fuentes de alimentación eléctrica–Use
sólo el tipo de alimentación eléctrica indicado
en la etiqueta de marca. Si no esta seguro
del tipo de fuente de energía en su casa,
consulte con el vendedor de su TV o la
compañía local de energía. Para televisores
diseñados para funcionar con baterías, u
otras fuentes, consulte las instrucciones de
operación respectivas.
•
•
Conexión a tierra o polarización--El
televisor está equipado con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe
que tiene una lamina más ancha que la otra).
Este enchufe se conecta en el tomacorriente
de una sola forma. Esta es una característica
de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente darle vuelta al
enchufe. Si el enchufe todavía no entra,
contacte a su electricista para que reemplace
el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado.
Protección del cable de
alimentación--Coloque los cables de
alimentación eléctrica de tal forma que no se
pisen o queden aplastados por objetos
colocados contra ellos; preste atención
especial a los cables conectados a
tomacorrientes y al lugar de donde salen del
televisor.
Conexión a tierra de la antena exterior--Si
una antena externa o un sistema de cable
esta conectado al TV, asegúrese de que la
antena o el sistema de cable esté conectado
a tierra, para proporcionar algo de protección
contra sobretensiones de voltaje y la
acumulación de cargas estáticas. El artículo
810 del código nacional eléctrico, ANSI/
NFPA No. 70-1984 proporciona información
con respecto a la conexión a tierra del poste
y la estructura de soporte, la conexión a
tierra del alambre principal de una unidad de
descarga de antena, el tamaño de los
conductores de la conexión a tierra y la
conexión del electrodo de conexión a tierra.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
•
•
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
Relámpagos–Para protección adicional del
receptor de TV durante una tormenta de
rayos, o cuando se deje sin usar por un
periodo de tiempo extensivo, desconéctelo
del tomacorriente de la pared y desconecte
la antena o el sistema de cable. Esto evitará
daños al televisor debido a sobretensión de
energía o relámpagos.
Líneas de alimentación–Un sistema de
antena externa no debe de ubicarse en las
inmediaciones de líneas de corriente u otros
circuitos de luz eléctrica o de energía, o
donde pueda caer sobre dichos circuitos o
líneas de corriente. Cuando instale un
sistema de antena exterior, no toque los
circuitos o líneas de alimentación ya que el
contacto con ellos puede ser fatal.
www.insignia-products.com
57
NS-30HTV.fm Page 58 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
•
•
•
•
•
•
58
Sobrecarga–No sobrecargue los
tomacorrientes ni los cables de extensión ya
que esto podría resultar en riesgo de
incendio o choque eléctrico.
Introducción de objetos y líquidos–Nunca
inserte objetos de ningún tipo en el televisor
a través de las aberturas, ya que podrían
tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer
corto circuito con otros componentes que
podrían resultar en incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna
clase sobre el televisor.
Reparación–No trate de reparar este TV
usted mismo, ya que abrir o quitar las
cubiertas puede exponerlo a voltajes
peligrosos u otros peligros. Referir todas las
reparaciones al personal de servicio
calificado.
Daños que requieren reparación–
Desconecte el TV del tomacorriente y refiera
la reparación a personal calificado bajo las
siguientes condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el
enchufe se dañe o se pele.
• Si líquido ha sido derramado u objetos
han caído dentro del TV.
• Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
• Si el televisor no funciona normalmente al
seguir las instrucciones de operación,
ajuste sólo los controles cubiertos por las
instrucciones de operación, ya que un
ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño, y a menudo requiere
extenso trabajo por parte de un técnico
calificado para restaurar el televisor a su
operación normal.
• Si el televisor se ha caído o dañado de
cualquier forma.
• Cuando el televisor muestra un cambio
evidente en el funcionamiento, esto indica
que se necesita reparación.
Piezas de repuesto–Cuando se necesitan
repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por
el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las
substituciones no autorizadas pueden
resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas u otros peligros.
Verificación de seguridad–Después de
completar la reparación de su TV, pídale al
técnico de servicio que realice verificaciones
de seguridad rutinarias para determinar que
el TV se encuentra en buena condición de
operación.
•
Calor–No instale el TV cerca de fuentes de
calor tales como radiadores, estufas u otros
productos (tales como amplificadores) que
produzcan calor.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del
sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 del NEC el
cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra
y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable
debe estar conectada al sistema de tierra de la edificación,
tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico.
UNA NOTA SOBRE RECICLAJE: Las pilas no deben tirarse o
incinerarse, sino descartarse de acuerdo con las normas
locales concernientes a desechos químicos.
CUIDADO: CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NO USE ESTE ENCHUFE
POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, UN
TOMACORRIENTE U OTRO TIPO DE RECEPTÁCULO A
MENOS QUE EL ENCHUFE PUEDA SER INSERTADO SIN
EXPONER NINGUNA PARTE DE LAS LÁMINAS.
ADVERTENCIA DE FCC: Cualquier cambio o modificación
que no esté aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC
puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 59 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Preparación para instalar
su TV
• El sistema tiene un enchufe de CA
polarizado con una lámina ancha y una
lámina estrecha. El enchufe entrará
únicamente en tomacorrientes de CA
polarizados. Este es un mecanismo de
seguridad para reducir la posibilidad de
choque eléctrico. Si el enchufe no entra
en el tomacorriente de CA,
probablemente es un tomacorriente
antiguo sin polarización que debe ser
reemplazado por un electricista
calificado y con licencia. No lime la
lámina ancha del enchufe, ni use un
adaptador para hacer que el enchufe
entre en el tomacorriente. Esto anularía
el mecanismo de seguridad y podría
exponerle a un choque eléctrico.
• Nunca conecte el enchufe de un cable de
CA a otro voltaje que no sea el
especificado (120 V, 60 Hz). Use
solamente el cable de alimentación
proporcionado.
Advertencia
Desempaque y configuración
La caja del televisor debe contener:
• Televisor digital de pantalla panorámica
plana de 30 pulgadas
• Guía del usuario
• Control remoto
Si necesita reemplazar estos accesorios, llame
a nuestra línea de ayuda mencionada en la
sección de Garantía de esta guía.
Dependiendo del sistema de su antena, es
posible que necesite diferentes tipos de
combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Comuníquese con la tienda local de
electrónica para adquirir estos artículos.
Remueva cuidadosamente todos los
componentes de la caja, y verifique que tenga
todos los componentes necesarios antes de
desechar la caja.
• Remueva todo el material de empaque de los
componentes individuales.
• No remueva ninguna etiqueta o pegatina en
el panel posterior del TV.
• Coloque el TV en la ubicación deseada. El
TV está diseñado para ser usado en una
superficie nivelada, plana y estable como
una mesa, escritorio, estante o pedestal,
cerca de un tomacorriente de pared, lejos de
la luz solar directa, y lejos de fuentes de
excesivo calor, polvo, humedad o vibración.
• Desenrolle el cable de alimentación CA en la
parte posterior del TV y extienda el cable
completamente.
Fuente de alimentación
Use el cable de línea de CA polarizado
proporcionado para la operación con
alimentación de CA. Inserte el cable de CA en
un tomacorriente CA estándar polarizado de 120
V, 60 Hz.
Si usted causa una descarga de estática al tocar
el TV y éste deja de funcionar, desenchufe el TV
del tomacorriente de CA y enchúfelo
nuevamente. El TV debe regresar a su
operación normal.
Conexión de su TV
Conexiones
Si va a usar una antena para interiores o
exteriores, siga las instrucciones
correspondientes al sistema de antena. Si va a
usar un servicio de TV por cable (CABLE), vea
“Conexiones del sistema de TV por cable” on
page 60.
Conexiones de la antena
Antena de VHF/UHF combinada (cables de dos
conductores separados de VHF y UHF de 300
ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios proveniente de la
antena de VHF/UHF combinada al conector RF
IN.
Si su antena combinada VHF/UHF tiene un
cable de dos conductores de 300 ohmios, puede
necesitar un transformador de empalme de
300-75 ohmios.
Conector RF IN
Conector RF IN
Cable coaxial de 75
ohmios
Transformador de empalme de 300-75
ohmios
Antena combinada VHF/UHF (cable simple de
75 ohmios o cable de dos conductores de 300
ohmios)
www.insignia-products.com
59
NS-30HTV.fm Page 60 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Conecte el cable dedos conductores de 300
ohmios de UHF al combinador (no
suministrado). Conecte el cable de dos
conductores de 300 ohmios de VHF a un
transformador de empalme de 300-75 ohmios.
Conecte el transformador al combinador, luego
conecte el combinador al conector RF IN.
Conector RF IN
Transformador de empalme de 300-75
ohmios
Si usted es un abonado al servicio de TV por
cable que requiere el uso de un convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de
entrada de 75 ohmios al convertidor/caja
decodificadora. Usando otro cable coaxial de 75
ohmios, conecte el conector de salida del
convertidor/caja decodificadora al conector RF
IN del televisor. Establezca el TV en el canal de
salida del convertidor/caja decodificadora
(generalmente canal 3 ó 4) y use el convertidor/
caja decodificadora para seleccionar los
canales.
Cable de entrada de 75 ohmios
de TV por cable
Conector RF IN
Combinador
Convertidor/decodificador
UHF de 300
ohmios
VHF de 300 ohmios
Antenas separadas VHF/UHF (cable de 75
ohmios de VHF y cable de dos conductores
de 300 ohmios de UHF)
Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el
cable de dos conductores de 300 ohmios de
UHF al combinador. Conecte el combinador al
conector RF IN.
Conector RF IN
VHF de 75 ohmios
Combinador
Para los abonados al servicio codificado
básico de TV por cable con canales de pago
especial codificados.
Si usted es un abonado a un servicio de TV por
cable en el cual los canales básicos están
descodificados y los canales de pago especial
requieren el uso de una caja de convertidor/
decodificador, quizás le convenga usar un
divisor de señal y una caja de conexiones A/B
(disponible a través de la compañía de TV por
cable o en una tienda de artículos electrónicos).
Con el interruptor en la posición "B", puede
sintonizar directamente en su televisor cualquier
canal no codificado. Con el interruptor en la
posición "A", puede sintonizar su televisor en la
salida de la caja del convertidor/decodificador
(generalmente el canal 3 ó 4) y use la caja del
convertidor/decodificador para sintonizar los
canales codificados.
Cable de
entrada de 75
ohmios de TV
por cable
UHF de 300 ohmios
Convertidor/decodificador
Conexiones del sistema de TV por cable
Conector RF IN
Interruptor A/B
A
B
Cable de 75 ohmios
al TV
Conexiones a otros equipos
La configuración exacta para conectar diversos
componentes de video y audio a su TV depende
del modelo y de las características de cada
componente. Revise el manual del propietario
proporcionado con cada componente para
ubicar las entradas y salidas de video y audio.
Los diagramas de conexión se ofrecen como
sugerencias. Es posible que tenga que
modificarlos para alojar su selección particular
de componentes. Los diagramas están
diseñados para mostrar sólo las conexiones de
video y audio de componentes.
Cable coaxial de 75
ohmios
Para los abonados al servicio codificado de
TV por cable.
60
Conector RF IN
Divisor
El televisor tiene un amplio rango de
sintonización y puede sintonizar la mayoría de
canales de cable sin usar la caja convertidora de
TV por cable. Algunas compañías de TV por
cable ofrecen “canales de pago especial” que
tienen una señal codificada. Para descodificar
estas señales para una visualización normal es
necesario usar un dispositivo decodificador
generalmente proporcionado por la compañía
de TV por cable.
Para los abonados al servicio básico de TV
por cable.
Para el servicio de cable básico que no requiere
convertidor/caja decodificadora, conecte el
cable coaxial de 75 ohmios al conector RF IN
situado en la parte posterior del televisor.
Cable de 75 ohmios
al TV
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 61 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Conexión del televisor a un VCR
(videograbadora)
Conexión de su TV a un reproductor de DVD
con video de componente
Panel posterior del TV
Y PB PR
A los conectores Audio/Video OUT
(salida de audio/video)
Cable de audio/video (no
suministrado)
A los
conectores
Audio OUT
(salida de
audio)
Cable de video (no
suministrado)
A los conectores AUDIO/VIDEO IN (entrada de
audio/video) 1 (ó 2)
Conector del televisor a un VCR con un cable
de S-Video
Use este método para conectar el TV a
dispositivos de video con un conector de salida
S-Video. Este tipo de conexión provee una
calidad de imagen mejor que el de la conexión
de cables de audio/video.
Utilice un cable de S-Video disponible
comercialmente para esta conexión.
Si conecta un VCR con un cable de S-Video al
conector S-VIDEO IN situado en la parte
posterior del TV, también puede conectar los
cables de audio a los conectores AUDIO IN
situados en la parte posterior del televisor. El
cable de S-Video sólo transmite la señal de
video. La señal de audio es separada.
Al conector de S-Video OUT
(salida de S-Video)
A los conectores
Audio OUT
(salida de audio)
Conector de
S-VIDEO IN
(entrada de
S-VIDEO)
Panel
posterior del
TV
Cable de audio (no
suministrado)
Nota
A los conectores AUDIO IN (entrada de
audio) 1 (ó 2)
Si conecta un cable a los conectores S-VIDEO y
VIDEO al mismo tiempo, la conexión S-Video
tiene prioridad.
A los conectores AUDIO IN (entrada
de audio)
Las entradas de video de componente de su TV
se usan con dispositivos que establecen salida de
señales entrelazadas 480i/1080i y señales
progresivas 480p/720p.
Conexión del TV a un receptor de DTV/caja
de TV por cable
Si va a conectar un receptor de DTV/caja de TV
por cable, conecte el televisor éste usando un
cable de video de componente.
A los conectores Component OUT
(salida de componente)
Y PB PR
A los
conectores
Audio OUT
(salida de
audio)
Panel
posterior del
TV
A los conectores
Component IN (entrada de
componente)
Cable de video (no
suministrado)
Cable de audio (no
suministrado)
Cable de S-Video (no
suministrado)
Cable de audio (no
suministrado)
Nota
A los conectores Component OUT (salida de
Panel
componente)
posterior del
A los conectores Component IN
TV
(entrada de componente)
A los conectores AUDIO IN (entrada de
audio)
Conexión de un sistema de audio externo
Esta conexión le permite usar un amplificador de
audio y altavoces externos, y ajustar el nivel de
audio usando el control remoto del televisor.
Conexión del TV a un reproductor de DVD o
receptor de satélite con un cable de S-Video
A los
conectores
Audio OUT
(salida de
audio)
Al conector de
S-Video OUT (salida
de S-Video)
A S-VIDEO IN
(entrada de video) 1
(o 2)
Panel
posterior del
TV
Cable de S-Video (no
suministrado)
Cable de audio (no
suministrado)
A los conectores AUDIO IN
(entrada de audio) 1 (ó 2)
www.insignia-products.com
61
NS-30HTV.fm Page 62 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Para controlar el audio, encienda el TV y el
amplificador de estéreo, y apague los altavoces
incorporados del televisor (vea “Desactivación
de los altavoces integrados” en la paginá 80).
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Esta unidad no tiene salida de audio DTS. No
habrá salida de sonido si se conecta a un
amplificador AV con decodificador DTS
integrado.
Nota
Amplificador
Panel posterior del TV
Al conector de entrada de
audio (Izq.)
Al conector de
entrada de audio
(Der.)
Conexión del TV a una cámara de video
Para reproducir desde una cámara de video, conecte
la cámara de video al televisor como se muestra.
Cámara de vídeo
Al conector de salida de audio
(Izq.)
Al conector de salida de audio
(Der.)
A los conectores Audio/
Video OUT (salida de
audio/video)
Cable de audio (no
suministrado)
Nota
Frente del TV
Para escuchar el sonido cuando usa un
amplificador de audio externo, el volumen del
televisor y del amplificador debe establecerse
arriba de 0 (cero).
Por ejemplo, si el volumen de tu televisor se
establece en 0, no podrá escuchar ningún sonido,
aunque el volumen del amplificador esté en su
nivel más alto.
Uso de un amplificador AV con sonido
envolvente digital integrado
Si usa un amplificador con sonido envolvente
digital integrado como sigue, puede disfrutar
varios sistemas de audio, inclusive audio Dolby
Digital Surround con sonido similar al del cine.
Cable de audio/video (no
suministrado)
Conexión del TV a un juego
También puede usar el televisor como
dispositivo de visualización para muchos juegos
de video. Sin embargo, debido a la amplia
variedad de señales generadas por estos
dispositivos y las subsiguientes variaciones de
conexión requeridas, todas no se han incluido
en los diagramas de conexión sugeridos. Para
obtener información adicional, debe consultar el
manual del propietario de cada componente.
Frente del TV
Panel posterior del TV
TV GAME
Al conector OUT (salida) de audio
digital coaxial
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Al conector Audio/
Video OUT (salida de
audio/video)
TV
Cable de audio/video (no
suministrado)
Al conector IN (entrada) de
audio digital coaxial
Amplificador AV con decodificador de
envolvente digital integrado
Cuidado
62
Al hacer la conexión anterior, no establezca
DOLBY DIGITAL en DOLBY DIGITAL“ON” en el
amplificador AV. Si lo hace, los altavoces emitirán
un ruido fuerte que puede causar daño a su
sentido del oído o a los altavoces.
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 63 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Pilas del control remoto
El control remoto necesita dos pilas AA (no
incluidas). Recomendamos cambiar las pilas
cada año, o cuando la operación del control
remoto sea intermitente o insatisfactoria.
Reemplace las pilas originales con pilas AA
nuevas. No mezcle pilas viejas y nuevas o de
diferentes tipos.
Familiarización con su TV
Controles y conexiones
Panel frontal
Para reemplazar las pilas:
1 Presione le lengüeta de fijación del
portapilas y abra el compartimiento de las
pilas.
2 Coloque dos pilas AA en el portapilas,
alineando la polaridad indicada en el
compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
Cuidado
• Use sólo el tamaño y tipo de pilas
especificados.
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta
según lo indicado el compartimiento de
las pilas. Si invierte las pilas puede causar
daño al dispositivo.
• No combine diferentes tipos de pilas (por
ej., alcalinas y carbón-zinc) ni tampoco
pilas usadas con nuevas.
• Si el dispositivo no se usará por un periodo
de tiempo extensivo, se deben extraer las
pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido
de las mismas.
• No intente recargar pilas que no están
diseñadas para ser recargadas. Se pueden
sobrecalentar y rajarse.
Elemento
Control/
conexión
Función
1
Botón POWER
(encendido)
Presione para encender o
apagar su TV.
2
Ventana del
sensor infrarrojo
Recibe la señal del control
remoto.
3
Indicador de
encendido
Se ilumina cuando el TV está
encendido.
4
CHANNEL
(canal)
Presione para cambiar los
canales hacia arriba o abajo, o
para moverse arriba o abajo
en las selecciones del menú.
Botones
o
5
VOLUME
(volumen)Boton
es
o
Presione para ajustar el
volumen hacia arriba o abajo,
o para cambiar ajustes o para
moverse a la siguiente
pantalla del menú.
6
Conector de
entrada de
S-video
Conecte un cable de video
S-Video desde una fuente
externa, tal como un
reproductor de DVD.
7
Conectores de
entrada AUDIO
Izq./Der. y
VIDEO 3
Conecte los cables de audio
de salida (izquierdo y derecho,
respectivamente) desde una
fuente externa, tal como un
VCR, a estos conectores de
AUDIO. Conecte un cable de
video desde una fuente
externa, tal como un VCR.
www.insignia-products.com
63
NS-30HTV.fm Page 64 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Panel posterior
Elemento
Control/
conexión
9
Cable de CA
9
Función
Conecte el enchufe pequeño
en el extremo del cable al
conector de entrada de CA en
el parte trasera del aparato,
luego inserte el enchufe más
ancho de cable de CA en un
tomacorriente de CA de 120
V, 60 Hz polarizado.
8
Control remoto
8
1
2
9
3
Elemento
Control/
conexión
Función
1
Conector IN
(entrada) de
antena RF
Conecte el cable de antena a
este conector.
2
11
Conectores
COMPONENT IN
(entrada de
componentes)
Conecte los cables de video y
audio de componente desde
una fuente externa, tal como
un reproductor de DVD, a
estos conectores.
3
Conectores de
entrada AUDIO
(Izq./Der.)
VIDEO 1
Conecte los cables de video
de componente y audio
(izquierdo y derecho) desde
una fuente externa, tal como
un VCR a estos conectores.
4
Conectores de
entrada AUDIO
(Izq./Der.)
VIDEO 2
Conecte los cables de video
de componente y audio
(izquierdo y derecho) desde
una fuente externa, tal como
un VCR a estos conectores.
5
Conector de
entrada de audio
derecho
Conecte el cable de salida de
audio derecho desde una
fuente externa, tal como un
VCR, a este conector.
6
Conector de
salida de audio
digital coaxial
Conecte el cable coaxial de
audio digital desde este
conector a un amplificador
externo, tal como un
decodificador de Dolby
Digital.
7
Conector de
entrada de
S-VIDEO 1
Conecte un cable de video
S-Video desde una fuente
externa, tal como un
reproductor de DVD, a estos
conectores.
8
Conector de
entrada de
S-VIDEO 2
Conecte un cable de video
S-Video desde una fuente
externa, tal como un
reproductor de DVD, a estos
conectores.
64
10
12
13
5
4
14
15
6
7
16
Elemento
Botón
Función
1
Botón POWER
(encendido)
Presione para encender o
apagar su TV.
2
Botón SLEEP
(apagado
automático)
Ajusta el temporizador de
apagado automático para que
se apague el TV después de
un tiempo preestablecido.
Para obtener más
información, vea “Para
establecer el temporizador de
apagado automático:” en la
paginá 66.
3
Botones de
número de canal
Presione para ingresar
números de canal
directamente. Para obtener
más información, vea “Para
hacer funcionar el televisor:”
en la paginá 65.
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 65 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Elemento
Botón
Función
Elemento
Botón
Función
4
Botón RESET
(restablecer)
En el modo de ajuste,
presione para restablecer la
pantalla del menú, ajustes de
imagen y sonido, a sus
posiciones predefinidas en la
fábrica.
15
CHANNEL
(canal)Botones
o
5
Botón ENTER
(ingresar)
Presione para introducir o
seleccionar información para
las operaciones de la pantalla
del menú.
Presione para cambiar los
canales hacia arriba o abajo,
o para moverse arriba o abajo
en las selecciones del menú.
Para obtener más
información, vea “Para hacer
funcionar el televisor:” en la
paginá 65.
16
Botón EXIT
(salir)
Presione para salir del menú
de pantalla.
6
VOL (Volumen)
botones + o -
Presione para ajustar el
volumen hacia arriba o abajo,
o para cambiar ajustes o para
moverse a la siguiente
pantalla del menú. Para
obtener más información, vea
“Para hacer funcionar el
televisor:” en la paginá 65.
7
Botón MENU
Presione para acceder el
menú de pantalla.
8
Botones FAV
o
Presione para seleccionar sus
canales favoritos Para
obtener más información, vea
“Como establecer sus
canales favoritos.” en la
paginá 68.
9
Botón MUTE
(silenciar)
Apaga y enciende el sonido.
Para obtener más
información, vea “Para hacer
funcionar el televisor:” en la
paginá 65.
10
Botón DISPLAY
(visualización)
En el modo analógico—
Presione para mostrar el
número de canal en la
pantalla.
En el modo digital—Presione
para mostrar información de
canal en la pantalla.
Para obtener más
información, vea “Para
mostrar la información actual
en la pantalla:” en la
paginá 66.
11
Botón PICTURE
SIZE (tamaño de
imagen)
Presione para mostrar el
menú PICTURE SIZE (tamaño
de imagen)
12
Botón INPUT
SELECT
(selección de
entrada)
Presione para seleccionar
entre la entrada de TV o
externa Para obtener más
información, vea “Selección
de la fuente de entrada de
video” en la paginá 66.
13
Botón QUICK
VIEW (vista
rápida)
Presione para regresar al
último canal que se sintonizó.
Para obtener más
información, vea “Para hacer
funcionar el televisor:” en la
paginá 65.
14
Botón CLOSED
CAPTION
(subtítulos)
Presione para mostrar el
menú CLOSED CAPTION
(subtítulos)
Uso del TV
Operación básica
Para hacer funcionar el televisor:
1 Presione POWER en el TV o en el control
remoto para encender el televisor.
2 Establezca la opción del menú TV/CABLE en
la posición adecuada (para obtener más
información, vea “Para seleccionar el modo
TV o Cable:” on page 67).
3 Ajuste el nivel de volumen presionando VOL
+ o VOL – .
El nivel de volumen se indica en la pantalla
mediante barras de color verde. A medida
que aumenta el nivel del volumen, aumenta
el número de barras. Si se disminuye el
volumen, también disminuye el número de
barras de color verde.
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el
sonido. Presione MUTE (Silenciar)
nuevamente, o VOL + o VOL – para activar el
sonido.
4 Para cambiar el canal hacia arriba o hacia
abajo, presione CH o . El TV se detiene
en el siguiente canal programado en la
memoria. Para obtener más información, vea
“Memorización de canales” en la paginá 67.
- O BIEN Presione los botones de números de canal
para seleccionar el canal.
ANT
ABCD
12
Para seleccionar canales analógicos:
www.insignia-products.com
65
NS-30HTV.fm Page 66 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
•
1-9 – Presione 0 dos veces, luego 1-9
según sea necesario. Por ejemplo, para
seleccionar el canal 2, presione 0 0 2.
• 10-99 – Presione 0, luego los 2 dígitos
restantes. Por ejemplo, para seleccionar
el canal 12, presione 0 1 2.
• 100-125 – Presione los 3 dígitos en
orden. Por ejemplo, para seleccionar el
canal 120, presione 1 2 0.
Para seleccionar canales digitales:
• Presione los primeros 3 dígitos, luego
presione el botón –, seguido de los 3
dígitos restantes. Por ejemplo, para
seleccionar el canal 015-001, presione 0
1 5 – 0 0 1.
• Tiempo restante
• Idioma de audio
• Nombre del programa
• CLASIFICACIÓN DE V-CHIP
• Marca HD o SD
• Marca de subtítulos
• Marca de V-Chip
2 Presione DISPLAY (Visualización)
nuevamente, aparecerá la información
analógica.
STEREO
SAP
T V- P G
L V
ON TIMER
8:30AM
OFF TIMER 11:30PM
SLEEP TIMER 2h00m
• Si se selecciona un canal que no tiene
transmisión, el sonido se silencia
automáticamente.
• Si una estación que está viendo detiene la
transmisión, el televisor automáticamente
se apaga después de 15 minutos.
Nota
CLOCK
•
•
5 Presione QUICK VIEW (Vista rápida) para
ver el último canal seleccionado, luego
presione QUICK VIEW nuevamente para
regresar al canal inicial.
Selección de la fuente de entrada de video
Presione INPUT SELECT (Selección de
entrada) para ver una señal de otro dispositivo
conectado a su TV, tal como un VCR o
reproductor de DVD. Puede seleccionar ANT,
VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3 (en el panel frontal)
o COMPONENT dependiendo de los conectores
de entrada usados para conectar sus
dispositivos.
ANT
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
COMPONENT
/0-4 : SELECT
Al presionar INPUT SELECT (Selección de
entrada) en el control remoto verá la fuente de
señal actual (presione INPUT SELECT
nuevamente o 0-4 para cambiar).
Para mostrar la información actual en la
pantalla:
1 Presione DISPLAY (Visualización) en el
control remoto.
Cuando el TV recibe una señal digital,
aparecerá la información digital.
SUN Jan 01 12:00 PM
51-3
CITYHD
•
•
•
•
•
12:00AM SUN
7
Reloj
Número de canal o modo VIDEO
seleccionado
Etiqueta de canal (si está predefinido)
Estado de audio estéreo o SAP (segundo
programa de audio)
Clasificación de contenido
Temporizador de encendido,
temporizador de apagado, temporizador
de apagado automático (si están
predefinidos)
Tamaño de imagen
Nota
Cuando el televisor recibe una señal analógica,
DISPLAY (Visualización) muestra sólo
información analógica.
3 Presione DISPLAY (Visualización)
nuevamente para borrar la visualización.
SOURCE SELECTION
0.
1.
2.
3.
4.
ANT
ABCD
CABLE
FULL
Moon Star
Remaining Time 0:20 TV-Y7
English
HD
CC
Para establecer el temporizador de apagado
automático:
1 Para establecer su TV para que se apague
después de un tiempo determinado, presione
SLEEP (Apagado automático) en el control
remoto. El reloj añade 10 minutos al intervalo
cada vez que usted presiona el botón SLEEP
(Apagado automático).
Después de programar el intervalo del
temporizador de apagado automático, la
pantalla aparece brevemente cada diez
minutos para recordarle que el temporizador
de apagado automático está funcionando.
2 Para confirmar el ajuste del temporizador de
apagado automático, presione SLEEP
(Apagado automático) y el tiempo restante
aparecerá por unos segundos.
3 Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione el botón SLEEP
(Apagado automático) repetidamente hasta
que la pantalla muestre 0h00m.
No program information is available.
Configuración inicial
•
•
66
Nombre de programa de transmisión
Nombre de estación
Esta sección describe la configuración inicial
que debe realizar cuando enciende el TV por
primera vez.
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 67 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Selección del idioma
Puede seleccionar entre Inglés, Español, o
Francés para el idioma del menú mostrado en la
pantalla.
Para seleccionar su idioma preferido:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o
para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
CLOCK SET
TV/CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD/DELETE
CABLE
3 Presione o
para seleccionar TV/
CABLE.
4 Presione o para seleccionar TV o
CABLE.
• TV – Canales VHF/UHF
• CABLE – Canales de TV por cable
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Para memorizar los canales:
1 Presione MENÚ en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o
para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
SETUP
:SELECT
:ADJUST
3 Presione o
para seleccionar
LANGUAGE (Idioma).
LANGUAGE
ENGLISH
CLOCK SET
TV/CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD/DELETE
CABLE
:SELECT
:ADJUST
3 Presione o
para seleccionar AUTO CH
MEMORY (Memoria automática de canales)
SETUP
L A N G UAG E
ENGLISH
E N G L I S H / F R A N Ç A I S / E S PA Ñ O L
CLOCK SET
TV/CABLE
CABLE
AUTO CH M E MO RY
ADD/DELETE
SETUP
:SELECT
:ADJUST
4 Presione o para seleccionar el idioma
deseado.
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Memorización de canales
El televisor está equipado con una función de
memoria de canales que permite saltar canales
hacia arriba o hacia abajo al siguiente canal
definido en la memoria, saltando los canales no
deseados. Antes de seleccionar los canales,
éstos deben programarse en la memoria del
televisor. Usted puede recibir hasta 250 canales
VHF/UHF y 500 canales de TV por cable.
Para usar su TV con antena, establezca la
opción del menú TV/CABLE en el modo TV.
Cuando se envía de la fábrica, esta opción del
menú está en el modo CABLE.
Para seleccionar el modo TV o Cable:
1 Presione MENÚ en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
SETUP
LANGUAGE
CLOCK SET
TV/CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD/DELETE
:SELECT
ENGLISH
CABLE
L A N G UAGE
EN G L I S H
CLOCK SET
TV/CABLE
AUTO C H M E M O RY
ADD/DELETE
CABLE
:SELECT
:ADJUST
4 Presione o , el TV comenzará a
memorizar los canales disponibles en su
área. Este proceso puede durar varios
minutos. El TV regresa al modo de
visualización normal cuando concluye el
proceso.
AU TO C H M E M O RY
EXIT : CANCEL
P RO G R A M M I N G N OW
P L E A S E WA I T
Nota
Pueden haber nuevos canales disponibles en
cualquier momento, por lo tanto, recomendamos
que realice el procedimiento de memorización de
canales periódicamente para actualizar su lista de
canales.
Para agregar un canal digital:
1 Presione los botones numéricos (0-9) para
seleccionar el canal que desea agregar a la
lista de canales.
2 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
:ADJUST
www.insignia-products.com
67
NS-30HTV.fm Page 68 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
3 Presione o para seleccionar el icono de
configuración, luego o para seleccionar
ADD/DELETE (Añadir/Eliminar).
4 Presione , el menú ADD/DELETE (Añadir/
eliminar) aparece .
5 Presione o para seleccionar ADDING
CHANNEL (Añadir canal), luego . El canal
seleccionado ya se ha agregado a la lista.
6 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
7 Repita los pasos anteriores para cada canal
que desea añadir.
Para agregar o borrar canales:
1 Presione MENÚ en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o
para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
3 Presione o para seleccionar el icono
Option
(Opcion). Aparecerá la pantalla
del menú OPTION (Opcion).
OPTION
ON/OFF TIMER
FAVO R I T E C H
CH LABEL
VIDEO LABEL
OF F
:SELECT
:ADJUST
4 Presione o
para seleccionar FAVORITE
CH (Canal favorito), luego presione o .
Se abre el menú FAVORITE CH (Canales
favoritos).
FAVORITE CH:CH 23-100
SET / CLEAR
123-456
13
0
0
OPTION MENU
SETUP
L A N G UAG E
CLOCK SET
TV/CABLE
AUTO C H M E M O RY
ADD/DELETE
:SELECT
ENGLISH
:SELECT
CLEAR:ENTER
CABLE
:ADJUST
3 Presione o
para seleccionar ADD/
DELETE (Añadir/Borrar), luego presione .
Se abre el menú ADD/DELETE (Añadir/
Borrar).
4 Presione o para seleccionar el canal a
añadir o borrar, luego presione o para
seleccionar ADD o DELETE, según sea
apropiado.
Nota
Para retirar los canales de la memoria, seleccione
CLEAR ALL (Borrar todos), en el menú, luego
presione
o
para completar la acción.
5 Repita el paso 4 para los otros canales que
desea añadir o borrar, luego presione
ENTER (Ingresar).
6 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Como establecer sus canales favoritos.
Puede elegir hasta 12 canales como sus
canales favoritos.
TV CABLE
15-001
23-100
0
0
6-001
0
0
0
:ADJUST
END :EXIT
5 Presione o para seleccionar SET
(Establecer), luego presione ENTER
(Ingresar).
6 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
7 Repita los pasos 1 a 5 para establecer hasta
11 canales favoritos adicionales.
Nota
Para ver su canal favorito, presione FAV
o
en el control remoto para seleccionar el
canal. FAV o
no funcionarán hasta que
usted haya programado sus canales
favoritos en la memoria.
Para borrar un canal de su lista de canales
favoritos:
1 Seleccione un canal para borrar de su lista
de canales favoritos.
2 Presione MENÚ en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
3 Presione o para seleccionar el icono
Option
(Opcion). Aparecerá la pantalla
del menú OPTION (Opcion).
Para establecer sus canales favoritos:
1 Seleccione un canal que desea incluir en su
lista de canales favoritos.
2 Presione MENÚ en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
OPTION
ON/OFF TIMER
FAVO R I T E C H
CH LABEL
VIDEO LABEL
:SELECT
OF F
:ADJUST
4 Presione o
para seleccionar FAVORITE
CH (Canal favorito), luego presione o ,
se abrirá el menú FAVORITE CH (Canales
favoritos).
5 Presione o para seleccionar CLEAR
(Borrar), luego presione ENTER (Ingresar).
6 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
68
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 69 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Ajustes generales y controles
5 Introduzca la misma contraseña, luego
presione ENTER (Ingresar). La contraseña
está registrada y se abre el menú V-Chip.
Cómo hacer los ajustes del V-Chip
Puede establecer las limitaciones de
visualización en su TV para evitar que los niños
vean o escuchen escenas violentas o imágenes
que usted desea excluir. La restricción se aplica
a las clasificaciones de TV y de películas, si
estos datos son transmitidos. Usted puede
establecer esta restricción por separado. Para
usar la función V-Chip, primero debe registrar
una contraseña.
Para registrar una contraseña:
1 Presione MENU ya sea en el control remoto
o en el TV. La pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o
para seleccionar
(BLOQUEOS). Se abre el menú LOCKS
(Bloqueos).
Notas
Para evitar olvidarse de la contraseña, escríbala
en una hoja de papel y guárdela en un lugar
seguro.
Si se olvidó de su contraseña:
1. Baje el volumen al mínimo.
2. Presione simultáneamente el botón de
volumen (en el televisor) y el botón del canal 0
(en el control remoto) durante más de 2
segundos.
Para ajustar el V-Chip:
1 Presione MENU ya sea en el control remoto
o en el TV. La pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o
para seleccionar
(BLOQUEOS). Se abre el menú LOCKS
(Bloqueos).
LOCKS
V- C H I P S E T
F RO N T PA N E L L O C K
N E W PA S S WO R D
:SELECT
LOCKS
V- C H I P S E T
F RO N T PA N E L L O C K
N E W PA S S WO R D
:ADJUST
3 Presione o
para seleccionar NEW
PASSWORD (Nueva contraseña). Se abre la
pantalla NEW PASSWORD (Nueva
contraseña).
LOCKS
N E W PAS S WOR D
[0-9] : SELECT
ENTER : SET
EXIT : END
4 Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
las teclas de números del control remoto,
luego presione ENTER (Ingresar). Se abre la
pantalla CONFIRM PASSWORD (Confirmar
contraseña).
LOCKS
CONFIRM PASSWORD
[0-9] : SELECT
:SELECT
:ADJUST
3 Presione o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Se abre la
pantalla de contraseña de bloqueos
(LOCKS).
4 Introduzca su contraseña de 4 dígitos con las
teclas de números del control remoto y
presione ENTER (Ingresar). Se abre el menú
de configuración de bloqueos (LOCKS).
5 Presione o
para seleccionar V-CHIP
SET (Configuración del V-CHIP), luego
presione . Se abre el menú SET
(Configuración).
6 Presione o
para seleccionar TV
RATING (Clasificaciones de TV), luego
presione
o
para seleccionar la
clasificación deseada.
Clasificación
Explicación
OFF
(Desactivado)
La clasificación de TV no está
establecida
TV-Y
Apropiado para todos los niños
TV-Y7
Apropiado para niños de siete años o
más.
TV-G
Público en general
TV-PG
Se recomienda guía paternal
TV-14
No apto para niños menores de 14
años
TV-MA
Público maduro únicamente
ENTER : SET
EXIT : END
www.insignia-products.com
69
NS-30HTV.fm Page 70 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o
TV-MA, presione -/DISPLAY (-/Visualización)
para una descripción de la clasificación.
Presione o
para seleccionar la
clasificación deseada, luego presione o
para seleccionar ON (Activado) o OFF
(Desactivado).
7 Presione o
para seleccionar MOVIE
RATING (Clasificaciones de películas), luego
presione . El menú RATING SET
(Configuración de la clasificación) se abre.
8 Presione o
para seleccionar la
clasificación deseada, luego presione o
para seleccionar ON (Activado) o OFF
(Desactivado).
LOCKS
V- C H I P S E T
F RO N T PA N E L L O C K
N E W PA S S WO R D
:SELECT
:ADJUST
3 Presione o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Se abre la
pantalla de contraseña de bloqueos LOCKS
(Bloqueos).
Clasificación
Explicación
G
Audiencia general
PG
Se recomienda guía paternal
PG-13
No apto para niños menores de 13
años
R
Restringido: Niños menores de 17
años requieren la compañía de un
padre o tutor adulto
NC-17
No se permite a nadie menor de 17
años
X
Público maduro únicamente
9 Presione el botón MENU dos veces para
regresar a la pantalla LOCKS (Bloqueos),
luego presione ou
para V-CHIP.
10 Presione
o
para seleccionar ON
(Activado). La configuración esta guardadas
en la memoria.
11 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Notas
Para cambiar la contraseña:
1 Presione MENU ya sea en el control remoto
o en el TV. La pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o
para seleccionar
(BLOQUEOS). Se abre el menú LOCKS
(Bloqueos).
LOCKS
PAS S WOR D
[0-9] : SELECT
4 Introduzca su contraseña de 4 dígitos con las
teclas de números del control remoto y
presione ENTER (Ingresar). Se abre el menú
de configuración de bloqueos LOCKS
(Bloqueos).
5 Presione o
para seleccionar NEW
PASSWORD (Nueva contraseña), luego
presione o .
La función V-Chip se activa sólo en los
programas y fuentes de entrada que tienen la
señal de clasificación.
La opción V-CHIP SET (DTV) (Configuración del
V-CHIP - DTV) estará disponible cuando un
nuevo sistema de clasificación de las emisoras
digitales existe en los Estados Unidos.
Para usar el TV después de proteger el TV:
• Cuando reciba un programa bloqueado por la
función V-Chip, presione MUTE (Silenciar) e
introduzca la contraseña, luego presione
ENTER (Ingresar) para ver el programa.
Cuando la contraseña se introduce
correctamente, la protección se suprime
temporalmente. Si se apaga el TV o se
cambia de canal, se reactiva la restricción
V-Chip.
ENTER : SET
EXIT : END
LOCKS
N E W PAS S WOR D
[0-9] : SELECT
ENTER : SET
EXIT : END
6 Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos con las teclas de números del control
remoto, luego presione ENTER (Ingresar).
Se abre la pantalla CONFIRM PASSWORD
(Confirmar contraseña).
7 Introduzca la misma contraseña, luego
presione ENTER (Ingresar). Se ha cambiado
la contraseña.
8 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Establecimiento del bloqueo del panel frontal
Usted puede bloquear los botones del panel
frontal para evitar un cambio accidental de los
ajustes. Cuando el bloqueo del panel frontal
está activado, todos los botones de control
situados en el panel frontal del TV (excepto
POWER) no funcionarán.
70
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 71 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Para bloquear o desbloquear el panel frontal
1 Presione MENU ya sea en el control remoto
o en el TV. La pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o
para seleccionar
(BLOQUEOS). Se abre el menú LOCKS
(Bloqueos).
3 Presione o para seleccionar el icono
Option
(Opcion). Aparecerá la pantalla
del menú OPTION (Opcion).
OPTION
ON/OFF TIMER
FAVO RITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
OFF
LOCKS
V- C H I P S E T
F RO N T PA N E L L O C K
N E W PA S S WO R D
:SELECT
:SELECT
:ADJUST
4 Presione o
para seleccionar CH
LABEL (Etiqueta de canal), luego presione
o , se abrirá el menú CH LABEL
(Etiqueta de canal).
:ADJUST
3 Presione o
para entrar al modo de
introducción de contraseña. Se abre la
pantalla de contraseña de bloqueos LOCKS
(Bloqueos).
CH LABEL
: CH 23
SET / C LEAR
LABEL
––––
OPTION MENU
LOCKS
:SELECT
ENTER : SET
PAS S WOR D
[0-9] : SELECT
ENTER : SET
EXIT : END
4 Introduzca su contraseña de 4 dígitos con las
teclas de números del control remoto y
presione ENTER (Ingresar). Se abre el menú
de configuración de bloqueos LOCKS
(Bloqueos).
5 Presione o
para seleccionar FRONT
PANEL LOCK (Bloqueo del panel frontal),
luego presione o para seleccionar ON u
OFF (Activado o Desactivado).
Cuando el bloqueo del panel frontal está
activado, en la pantalla aparece el mensaje
“NOT AVAILABLE” (No disponible) cuando
se presiona un botón del panel frontal.
6 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
:ADJUST
EXIT : END
5 Presione o
para seleccionar SET/
CLEAR (Establecer/Borrar), luego presione
o para cambiar el ajuste a SET
(Establecer).
6 Presione ENTER para seleccionar LABEL
(Etiqueta), luego presione o
repetidamente hasta que aparezca el
carácter que usted desea.
7 Presione ENTER (Ingresar) para seleccionar
el carácter.
8 Repita el proceso hasta que haya
seleccionado todos los caracteres deseados.
9 Presione ENTER (Ingresar) nuevamente
cuando haya terminado de escribir la
etiqueta.
10 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
11 Repita los pasos 1 a 9 para etiquetar otros
canales.
Etiquetas de canal
Las etiquetas de canal aparecen sobre la
visualización del número de canal cada vez que
usted enciende el TV, selecciona una canal o
presiona DISPLAY (Visualización).
Puede elegir cuatro caracteres para identificar
un canal.
Para crear etiquetas de canal:
1 Seleccione el canal que desea identificar.
2 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
Notas
Para regresar del menú CH LABEL (Etiqueta de
canal) al menú OPTION (Opción), seleccione
OPTION MENU, (Menú de opciones)
o .
Para borrar etiquetas de canal:
1 Seleccione el canal del cual desea eliminar la
etiqueta
2 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
www.insignia-products.com
71
NS-30HTV.fm Page 72 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
3 Presione o para seleccionar el icono
Option
(Opcion). Aparecerá la pantalla
del menú OPTION (Opcion).
3 Presione o
para seleccionar VIDEO
LABEL (Etiqueta de video), luego presione
o , se abrirá el menú VIDEO LABEL
(Etiqueta de video).
OPTION
ON/OFF TIMER
FAVO RITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
OFF
VIDEO LABLE
1.
2.
3.
4.
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
COMPONENT
- / VC R / DV D / DT V
SAT / CBL
-
OPTION MENU
:SELECT
:ADJUST
4 Presione o
para seleccionar CH
LABEL (Etiqueta de canal), luego presione
o , se abrirá el menú CH LABEL
(Etiqueta de canal).
CH LABEL
:SELECT
4 Presione o
para seleccionar la fuente
de video deseada.
VIDEO LABEL
: CH 23
1.
2.
3.
4.
SET / C LEAR
LABEL
––––
OPTION MENU
:SELECT
ENTER : SET
:ADJUST
EXIT : END
:SELECT
Cómo etiquetar la fuente de entrada de video
La función de etiqueta de video le permite
identificar cada fuente de entrada de su TV.
Cómo etiquetar la fuente de entrada de
video:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono
Option
(Opcion). Aparecerá la pantalla
del menú OPTION (Opcion).
OPTION
:SELECT
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
COMPONENT
O FF
5 Presione
deseada.
:ADJUST
o
para seleccionar la etiqueta
VIDEO LABLE
1.
2.
3.
4.
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
COMPONENT
- / V CR / DV D / DT V
SAT / CBL
OPTION MENU
:SELECT
:ADJUST
6 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Ajuste del reloj
Debe establecer correctamente el reloj para que
el temporizador de encendido/apagado se active
a la hora correcta. Para obtener más
información, vea “Selección de la salida de
sonido digital” en la paginá 81.
Para establecer el reloj:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
SETUP
:ADJUST
L A N G UAG E
ENGLISH
CLOCK SET
TV/CABLE
AUTO C H M E M O RY
ADD/DELETE
CABLE
:SELECT
72
- / V C R / DV D / DT V
S AT / C B L
OPTION MENU
5 Presione o
para seleccionar SET/
CLEAR (Establecer/Borrar), luego presione
o para cambiar el ajuste a CLEAR
(Borrar).
6 Presione ENTER (Ingresar) para confirmar el
cambio.
7 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
8 Repita los pasos 1 a 6 para quitar las
etiquetas de otros canales.
ON/OFF TIMER
FAVORITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
:ADJUST
www.insignia-products.com
:ADJUST
NS-30HTV.fm Page 73 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
3 Presione o
para seleccionar CLOCK
SET (Establecer reloj), luego presione . Se
abre el menú CLOCK SET (Establecer reloj).
4 Presione o para seleccionar SET
(Establecer), luego presione ENTER
(Ingresar). Se abre el menú ON/OFF TIMER
(Temporizador de encendido/apagado).
SETUP
L A N G UAG E
EN G L I S H
CLOCK SET
TV/CABLE
AUTO C H M E M O RY
ADD/DELETE
CABLE
ON / OFF TIMER
ON TIMER
12:00AM
CH
1
CLEAR
OFF TIMER
12:00AM
CLEAR
:SELECT
OPTION MENU
:ADJUST
: SELECT
4 Presione o para establecer el MES,
luego presione .
CLOCK SET
MONTH
DAY
YEAR
TIME
:SELECT
1
1 ( S UN )
2006
12:00AM
:ADJUST
E X I T: E N D
5 Establezca el DÍA, AÑO y TEMPORIZADOR
a medida que establece el MES en el paso 3.
Nota
• Después de establecer el reloj, la fecha y
hora comenzarán a funcionar
automáticamente.
• Después de una interrupción o
desconexión de la alimentación eléctrica,
se perderán los ajustes del reloj y será
necesario restablecerlos.
5 Presione o
para seleccionar ON TIMER
(Temporizador de encendido), luego
presione a fin de introducir el ajuste para
el temporizador.
6 Presione o
para establecer la hora
deseada, luego presione .
Fíjese si está estableciendo la hora en AM o
PM.
7 Establezca los minutos y el canal de inicio
como estableció la hora en el paso 6.
8 Presione o para seleccionar DAILY
(Diariamente), luego presione ENTER
(Ingresar).
9 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Notas
6 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Establecimiento de los temporizadores de
encendido y apagado
Esta función permite encender y apagar su
televisor automáticamente a una hora
predeterminada. Si usted programa el
temporizador de encendido/apagado en la
opción DAILY (diariamente), su TV se
encenderá y apagará todos los días a la misma
hora y en el mismo canal.
Para establecer el temporizador de
encendido:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono
Option
(Opcion). Aparecerá la pantalla
del menú OPTION (Opcion).
OPTION
ON / OFF TIMER
FAVORITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
:SELECT
ON / OFF / SE T
: ADJUST
EXIT : END
• El TV se apagará automáticamente
aproximadamente 1 hora después de que
se active el temporizador de encendido, si
no se ha establecido el temporizador de
apagado. Para continuar viendo TV,
presione cualquier botón para cancelar la
desactivación automática de una hora.
• Si la estación que está viendo suspende la
transmisión, el televisor automáticamente
se apaga después de 15 minutos.
• Para cancelar el temporizador de
encendido, seleccione CLEAR (Borrar) en
el paso 8. Presione EXIT (Salir) para
regresar a la pantalla normal.
• Si se interrumpe o se desconecta la
alimentación eléctrica, se perderán los
ajustes del temporizador.
• Para regresar del menú ON/OFF TIMER
(Temporizador de encendido/apagado) al
menú OPTION (Opción), seleccione
OPTION MENU (Menú de opciones), luego
presione
o .
Para establecer el temporizador de apagado:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono
Option
(Opcion). Aparecerá la pantalla
del menú OPTION (Opcion).
OPTION
:ADJUST
3 Presione o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de encendido/
apagado).
www.insignia-products.com
ON / OFF TIMER
FAVORITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
:SELECT
ON / OFF / SE T
:ADJUST
73
NS-30HTV.fm Page 74 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
3 Presione o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de encendido/
apagado).
4 Presione o para seleccionar SET
(Establecer), luego presione ENTER
(Ingresar). Se abre el menú ON/OFF TIMER
(Temporizador de encendido/apagado).
Para activar o desactivar el temporizador de
encendido/apagado:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono
Option
(Opcion). Aparecerá la pantalla
del menú OPTION (Opcion).
O N / OF F T I M E R
OPTION
ON TIMER
12:00AM
ON / OFF TIMER
FAVORITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
CH
1
CLEAR
ON / OFF / SE T
OFF TIMER
12:00AM
CLEAR
OPTION MENU
: SELECT
:SELECT
: ADJUST
EXIT : END
5 Presione o
para seleccionar OFF
TIMER (Temporizador de apagado), luego
presione a fin de introducir el ajuste para
el temporizador.
6 Presione o
para establecer la hora
deseada, luego presione .
Fíjese si está estableciendo la hora en AM o
PM.
7 Establezca los minutos y el canal de inicio
como estableció la hora en el paso 6.
8 Presione o para seleccionar DAILY
(Diariamente), luego presione ENTER
(Ingresar).
Nota
Para cancelar el temporizador de apagado,
presione
para seleccionar CLEAR (Borrar)
después de este paso, luego presione ENTER
(Ingresar).
9 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Notas
• Para confirmar los ajustes del temporizador
de encendido/apagado, presione DISPLAY
(Visualización) para mostrar el programa
en la pantalla.
• Si la estación que está viendo suspende la
transmisión, el televisor automáticamente
se apaga después de 15 minutos.
• Después de una interrupción o
desconexión de la alimentación eléctrica,
se perderán los ajustes del temporizador.
• Para regresar del menú ON/OFF TIMER
(Temporizador de encendido/apagado) al
menú OPTION (Opción), seleccione
OPTION MENU (Menú de opciones), luego
presione
o .
:ADJUST
3 Presione o
para seleccionar ON/OFF
TIMER (Temporizador de encendido/
apagado).
4 Presione o para seleccionar ON
(Activado) u OFF (Desactivado) para activar
o desactivar el temporizador,
respectivamente.
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Establecimiento del tamaño de la imagen
Usted puede ver los programas de formato 480i
y 480p en una variedad de tamaños de imagen,
entre ellos NATURAL, CINEMA WIDE1,
CINEMA WIDE2, CINEMA WIDE3 y FULL.
Nota
La función PICTURE SIZE (Tamaño de imagen)
no está disponible para algunos formatos de
programas (tales como 1080i o 720p). Dichos
formatos se visualizan en FULL (Completo).
Tamaño de imagen NATURAL – Generalmente,
esta imagen es el aspecto 4:3 estándar, con
barras laterales gris.
Tamaño de imagen CINEMA WIDE1 (para
programas de aspecto 4:3) – Para llenar la
pantalla, se extienden los bordes derecho e
izquierdo. Sin embargo, el centro de la imagen
permanece cerca a su relación normal.
Los bordes superior e inferior de la imagen
pueden estar ocultos.
Tamaño de imagen CINEMA WIDE2 (para
programas de buzón) – Toda la imagen de
agranda uniformemente. Se extiende por igual
en ancho y altura (y retiene su proporción
original).
74
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 75 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Los bordes superior e inferior de la imagen
pueden estar ocultos. Para ver las áreas ocultas,
puede desplazar la imagen (vea
“Establecimiento del desplazamiento de la
imagen” en la paginá 75).
3 Presione o
para seleccionar PICTURE
SIZE (Tamaño de imagen), luego presione
. Se abre el menú PICTURE SIZE (Tamaño
de imagen).
PICTURE SIZE
0.
1.
2.
3.
4.
NATURAL
CINEMA WIDE1
CINEMA WIDE2
CINEMA WIDE3
FULL
ABCDEFG----------------
/0-4 : SELECT
Tamaño de imagen CINEMA WIDE3 (para
programas de buzón con subtítulos) – Para
llenar el ancho de la pantalla, la imagen se
extiende horizontalmente. Sin embargo, sólo se
extiende ligeramente en la parte superior e
inferior.
Los bordes superior e inferior de la imagen
pueden estar ocultos. Para ver las áreas ocultas
(como subtítulos), puede desplazar la imagen
(vea “Establecimiento del desplazamiento de la
imagen” en la paginá 75).
ABCDEFG----------------
ABCDEFG--------------------------
Tamaño de imagen FULL Para programas de
fuente 16:9) – Este ajuste muestra la imagen en
su tamaño máximo.
4 Presione o , o los botones de números 1
a 4, para seleccionar el tamaño de imagen
deseado, luego presione ENTER.
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Establecimiento del desplazamiento de la imagen
Usted puede desplazar la imagen en los modos
CINEMA WIDE2 y CINEMA WIDE3.
Para establecer el desplazamiento de la
imagen:
1 Presione MENU en el control remoto en el
modo CINEMA WIDE2 o CINEMA WIDE3.
La pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
SETUP
L A N G UAG E
ENGLISH
CLOCK SET
TV/CABLE
AU TO C H M E M O RY
ADD/DELETE
CABLE
:SELECT
Para establecer el tamaño de la imagen:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o
para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
3 Presione o
para seleccionar PICTURE
SCROLL (Desplazamiento de imagen).
SETUP
SETUP
CLOSED CAPTION
OFF
C C A DVA N C E D
PICTURE SIZE
P I C T U R E S C ROL L
CINEMA MODE
FILM
: SELECT
: ADJUST
:ADJUST
CLOSED CAPTION
OFF
CC ADVANCED
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
FILM
: SELECT
: ADJUST
4 Presione o para abrir la pantalla
SCROLL ADJUSTMENT (Ajuste de
desplazamiento).
SCROLL ADJUSTMENT
0
TO A D J U S T
www.insignia-products.com
75
NS-30HTV.fm Page 76 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
5 Para ajustar la posición vertical de la imagen,
presione o .
SCROLL ADJUSTMENT
3 Presione o
para seleccionar CINEMA
MODE (Modo de cinema), luego presione
o para seleccionar FILM (Película).
0
SETUP
TO ADJUST
CLOSED CAPTION
OFF
CC ADVANCED
PICTURE SIZE
P I C T U R E S C RO L L
CINEMA MODE
FILM / VIDEO
: SELECT
6 Para subir la imagen, presione
: ADJUST
.
4 Para cambiar el modo de cinema a VIDEO,
presione o para seleccionar VIDEO.
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
SCROLL ADJUSTMENT
+10
Establecimiento de la preferencia de imagen
TO ADJUST
Puede seleccionar cuatro modos de imagen—
SPORTS, STANDARD, MOVIE y MEMORY.
7 Para bajar la imagen, presione
S C RO L L A D J U S T M E N T
.
-10
Modo
Descripción
Sports
(Deportes):
Imagen brillante y dinámica
(establecido en la fábrica)
Standard
(Estándar)
Calidad de imagen estándar
(establecido en la fábrica)
Movie (Película)
Ajuste de imagen similar al de las
películas (establecido en la fábrica).
Memory
(Memoria)
Sus preferencias personales,
establecidas por usted usando los
ajustes de control de imagen. Para
obtener más información, vea “Ajuste
de la imagen” en la paginá 77.
TO A D J U S T
8 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Nota
Las cantidades de desplazamiento para una
fuente de señal 480i/480p son:
CINEMA WIDE1 : No ajustable
CINEMA WIDE2 : -10 a +20
CINEMA WIDE3 : -10 a +10
Selección del modo de cinema
Para establecer la preferencia de imagen:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
la imagen
. Aparecerá la pantalla del
menú PICTURE (Imagen).
Cuando usted ve un DVD mediante el
reproductor de DVD conectado con la entrada
de componente, puede obtener un movimiento
más suave estableciendo la opción CINEMA
MODE (Modo de cinema) en FILM (Película).
Para seleccionar el modo de cinema:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione
o para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
PICTURE
PICTURE PREFERENCE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
0
25
: SELECT
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar PICTURE
PREFERENCE (Preferencia de imagen).
PICTURE
PICTURE PREFERENCE
S P O RT S
S P O RT S / S TAN DA R D / M OV I E / M E M O RY
BRIGHTNESS
25
CONTRAST
50
COLOR
25
TINT
0
SHARPNESS
25
SETUP
CLOSED CAPTION
OFF
CC ADVANCED
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
FILM
: SELECT
76
: SELECT
: ADJUST
www.insignia-products.com
: ADJUST
NS-30HTV.fm Page 77 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
4 Presione
deseado.
o
para seleccionar el ajuste
PICTURE
PICTURE PREFERENCE
M OV I E
S P O RT S / S TA N DA R D / M OV I E / M E M O RY
BRIGHTNESS
25
CONTRAST
50
COLOR
25
TINT
0
SHARPNESS
25
Para establecer la temperatura del color:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
la imagen
. Aparecerá la pantalla del
menú PICTURE (Imagen).
PICTURE
: SELECT
: ADJUST
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
PICTURE PREFERENCE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
0
25
: SELECT
Ajuste de la imagen
Para ajustar la imagen:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
la imagen
. Aparecerá la pantalla del
menú PICTURE (Imagen).
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar COLOR
TEMPERATURE (Temperatura del color),
luego presione o para establecer el
modo deseado.
PICTURE
COLOR
COOL
TEMPERATURE
COOL / M E D IUM / WA RM
DISPLAY FORMAT
1080i
SVM
H IGH
RESET
PICTURE
PICTURE PREFERENCE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
0
25
: SELECT
: SELECT
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar el
elemento que desea ajustar, luego presione
o para hacer el ajuste.
: ADJUST
Modo
Descripción
Cool (Frío)
Imagen azulada
Medium
(media)
Imagen neutra
Warm
(caliente)
Imagen rojiza
PICTURE
PICTURE PREFERENCE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
0
25
: SELECT
4 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Ajuste del formato de la pantalla
Este ajuste convierte una señal de entrada de 480p a
540p o 1080i.
: ADJUST
Elemento
Notas
Brillo
reducir el brillo
aumentar el brillo
Contraste
(establecido
en el nivel
máximo en la
fábrica)
disminuir el contraste
aumentar el contraste
Color
color más pálido
color más vívido
Tinte
más rojo
más verde
Nitidez
imagen más suave
imagen más clara
4 Cuando la imagen esté correctamente
ajustada, presione EXIT (Salir) en el control
remoto para regresar a la visualización
normal.
• La función de formato de pantalla sólo está
disponible para entrada de 480p. 1080i se
muestra siempre cuando la entrada es una
señal diferente a 480p.
• Si observa temblor en una imagen de 480p,
intente establecer el formato de pantalla
en 540p.
Para establecer el formato de pantalla:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
la imagen
. Aparecerá la pantalla del
menú PICTURE (Imagen).
Cómo establecer la temperatura del color
Usted puede cambiar la calidad de la imagen
seleccionando entre tres opciones de
temperaturas predeterminadas de color —
COOL, MEDIUM y WARM:
www.insignia-products.com
PICTURE
PICTURE PREFERENCE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
0
25
: SELECT
: ADJUST
77
NS-30HTV.fm Page 78 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
3 Presione o
para seleccionar DISPLAY
FORMAT (Formato de pantalla).
PICTURE
COLOR
TEMPERATURE
DISPLAY FORMAT
SVM
RESET
COOL
540p / 10 80i
HIGH
: SELECT
•
SVM ..................................HIGH (Alto)
Para restablecer los ajustes de la imagen:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
la imagen
. Aparecerá la pantalla del
menú PICTURE (Imagen).
: ADJUST
PICTURE
4 Presione o para seleccionar 540p o
1080i.
5 Presione EXIT en el control remoto para
regresar a la visualización normal.
Selección de la modulación de velocidad de escán
(SVM)
La función SVC mejora el contraste y la nitidez
de la imagen. Esta función tiene tres modos:
HIGH (Alto), LOW (Bajo) y OFF (Desactivado).
PICTURE PREFERENCE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
0
25
: SELECT
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar RESET
(Restablecer), luego presione . Los ajustes
están restablecidos.
Para seleccionar la SVM:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
la imagen
. Aparecerá la pantalla del
menú PICTURE (Imagen).
PICTURE
COLOR
T E M P E R AT U R E
D I S P L AY F O R M AT
SVM
RESET
: SELECT
COOL
1080i
HIGH
: ADJUST
Cómo establecer la función de subtítulos
PICTURE
PICTURE PREFERENCE
S P O RT S
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
25
50
25
0
25
: SELECT
3 Presione
o
: ADJUST
para seleccionar SVM.
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y
mostrar programas de televisión con subtítulos.
Los subtítulos muestran texto en la pantalla para
las personas con dificultad auditiva, o traduce y
muestra el texto en otro idioma.
Hay dos modos de subtítulos disponibles:
• Subtítulos: Este modo de subtítulos muestra
texto en la pantalla en inglés o en otro
idioma. Generalmente, los subtítulos en
inglés se transmiten en C1 y los subtítulos en
otros idiomas se transmiten en C2.
PICTURE
COLOR
T E M P E R AT U R E
D I S P L AY F O R M AT
SVM
RESET
: SELECT
COOL
1080i
H I G H / L OW / O F F
: ADJUST
4 Presione o para elegir el ajuste
deseado, HIGH, LOW u OFF.
5 Presione EXIT en el control remoto para
regresar a la visualización normal.
Restablecimiento de los ajustes de la imagen.
La función RESET (Restablecer) regresa los
ajustes de calidad de la imagen a los siguientes
ajustes de fábrica:
• PICTURE PREFERENCE (Referencia de
imagen) .............................sports (deportes)
• BRIGHTNESS (Brillo) .......centro (25)
• CONTRAST (Contraste) ...máx (50)
• COLOR .............................centro (25)
• TINT (Tinte).......................centro (0)
• SHARPNESS (Nitidez) .....centro (25)
• COLOR TEMPERATURE (Temperatura del
color) .................................COOL (Frío)
• DISPLAY FORMAT (Formato de pantalla)
..........................................1080i
78
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 79 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
•
Notas
Texto: El modo de Subtítulos de texto
generalmente llena la mitad de la pantalla
con información de programación u otro tipo
de información.
• Si ele programa o video seleccionado no se
transmite con subtítulos, no aparecerán
subtítulos en la pantalla, pero el televisor
permanecerá en el modo de Subtítulos.
• Si el texto no está disponible en su área de
visualización, puede aparecer un
rectángulo negro en la pantalla. Si esto
sucede, establezca la función Closed
Captions (Subtítulos) en OFF
(Desactivado).
• Cuando selecciona Closed Captions
(Subtítulos), los subtítulos tienen un
retardo de aproximadamente 10
segundos.
• De vez en cuando pueden aparecer errores
de ortografía o caracteres inusuales
durante la transmisión con subtítulos.
Esto es normal, especialmente en los
programas en vivo ya que durante estos
programas los subtítulos también se
introducen en vivo. Estas transmisiones
no permiten tiempo para edición.
• Cuando se muestran subtítulos, pueden
verse visualizaciones en pantalla como
volumen y silenciamiento, pero estos
pueden interferir con los subtítulos.
• Algunos sistemas de TV por cable y
sistemas de protección de copia pueden
interferir con la señal de los subtítulos.
• Si usa una antena de interiores o si la
recepción de televisión es deficiente, el
decodificador de subtítulos quizás no
aparezca o puede aparecer con caracteres
extraños o palabras con errores de
ortografía. En este caso, ajuste la antena
para una mejor recepción o use una
antena de exteriores.
Para establecer los subtítulos:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o
para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
Cuando se recibe una señal analógica,
puede elegir entre C1, C2, T1, T2 y OFF.
SETUP
CLOSED CAPTION
: SELECT
OFF
CC ADVANCED
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
FILM
: SELECT
FILM
: ADJUST
- O BIEN Cuando se recibe una señal digital, usted
puede elegir entre CS1, CS2, CS3, CS4,
CS5, CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4 u
OFF (Desactivado).
SETUP
CLOSED CAPTION
OFF
CS1/CS2/CS3/CS4/CS5/CS6
C1/C2/C3/C4/T1/T2/T3/T4/OFF
C C A DVA N C E D
PICTURE SIZE
P I C T U R E S C RO L L
CINEMA MODE
FILM
: SELECT
: ADJUST
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Personalización de los subtítulos
Los subtítulos se establecen en la fábrica, sin
embargo, usted puede ajustar los subtítulos
digitales individualmente de la siguiente forma:
Para personalizar los subtítulos digitales:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o
para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
SETUP
SETUP
CLOSED CAPTION
OFF
C1/C2/T1/T2/OFF
C C A DVA N C E D
PICTURE SIZE
P I C T U R E S C RO L L
CINEMA MODE
CLOSED CAPTION
OFF
CC ADVA NCED
PICTURE SIZE
P I C T U R E S C RO L L
CINEMA MODE
FILM
: SELECT
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar CC
ADVANCED (Subtítulos avanzados), luego
presione . Se abre el menú CC
ADVANCED (Subtítulos avanzados).
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar CLOSED
CAPTION (Subtítulos).
4 Presione o para seleccionar el modo de
subtítulos deseado.
CC ADVANCED
TEXT SIZE
TEXT TYPE
TEXT COLOR
TEXT EDGE
BACKGROUND COLOR
: SELECT
www.insignia-products.com
: ADJUST
79
NS-30HTV.fm Page 80 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
4 Presione o
para seleccionar la opción
CC ADVANCED (Subtítulos avanzados) que
desea personaliza, luego presione o .
Para seleccionar estéreo o SAP:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
audio
. Aparecerá la pantalla del menú
AUDIO.
TEXT SIZE
AUTO
SMALL
STANDARD
LARGE
AUD I O
: SELECT
5 Presione
deseado.
o
MTS
BAS S
TREBLE
BAL A N C E
SPEAKERS
: ADJUST
STR / SAP / MONO
25
25
0
ON
para seleccionar el ajuste
: SELECT
Opción
Parámetros
Text size (Tamaño
del texto)
Auto (Automático), Small (Pequeño),
Standard (Estándar), Large (Grande)
Text type (Tipo de
texto)
Auto (Automático), Default
(Predeterminado), Mono w/serif
(Mono con serif), Prop w/serif (Prop
con serfi), Mono w/o serif (Mono sin
serif), Prop w/o serif (Prop sin serif),
Casual, Cursive (Cursiva), Small caps
(mayúsculas pequeñas)
Text color (Color
del texto)
Auto (Automático), Black (Negro),
White (Blanco), Red (Rojo), Green
(Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo),
Magenta y Cyan (Turquesa)
Text edge (Borde
del texto)
Auto (Automático), None (Ninguno),
Raised (Elevado), Depressed
(Deprimido), Uniform (Uniforme), Left
drop shadow (Sombra izquierda),
Right drop shadow (Sombra derecha).
Background color
(Color del fondo)
Auto (Automático), Black (Negro),
White (Blanco), Red (Rojo), Green
(Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo),
Magenta y Cyan (Turquesa)
3 Presione o
para seleccionar MTS,
luego presione o para seleccionar la
opción deseada (STR, SAP o MONO).
Notas
La función de sonido de TV multicanales (MTS)
proporciona sonido estéreo de alta fidelidad.
MTS también puede transmitir un segundo
programa de audio (SAP) que contiene un
segundo idioma u otra información de audio.
Cuando el TV recibe una transmisión en estéreo
o SAP, la palabra STEREO o SAP aparece en la
pantalla cada vez que usted enciende el
televisor, cambia de canal o presiona DISPLAY.
• Normalmente puede dejar el TV en el modo
etéreo porque el TV automáticamente
establece la salida del tipo de sonido
transmitido (estéreo o monofónico).
• Si el sonido estéreo es ruidoso, seleccione
MONO para reducir el ruido.
Para ajustar el sonido:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
audio
. Aparecerá la pantalla del menú
AUDIO.
AU DIO
MTS
BA SS
TREBLE
BA LA NC E
SPEAKERS
6 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Selección de estéreo, segundo programa de audio
(SAP) y ajuste del sonido
: ADJUST
: SELECT
S TEREO
25
25
0
ON
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar el
elemento de sonido que desea ajustar.
4 Presione o para aumentar o disminuir el
nivel del elemento seleccionado.
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Desactivación de los altavoces integrados
Para desactivar los altavoces integrados:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
audio
. Aparecerá la pantalla del menú
AUDIO.
AU D I O
MTS
BA SS
TREBLE
BA L A N C E
SPEAKERS
: SELECT
80
www.insignia-products.com
STEREO
25
25
0
ON/OFF
: ADJUST
NS-30HTV.fm Page 81 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
3 Presione o
para seleccionar
SPEAKERS (Altavoces), Luego presione
o para seleccionar OFF (Desactivado).
(Para activar los altavoces, seleccione ON
(Activado)).
4 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Selección de BBE
Al corregir el retardo de fase y la distorsión
generada naturalmente por los sistemas de
altavoz, la función de sonido BBE asegura que
el sonido que llega a su oído es tan natural
como el sonido original. La voz humana es más
clara y la música es natural y bien definida.
Selección del idioma del audio
Cuando dos o más idiomas de audio están
incluidos en una señal digital, puede seleccionar
uno de los idiomas de audio.
Para seleccionar el idioma de audio:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
audio
. Aparecerá la pantalla del menú
AUDIO.
Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el numero
USP5510752 y 5736897. BBE y el simbolo de BBE son
marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Para seleccionar BBE:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
audio
. Aparecerá la pantalla del menú
AUDIO.
AU D I O
BBE
AU D I O L A N G UAG E
D I G I TA L O U T P U T
ON
PCM
RESET
: SELECT
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar AUDIO
LANGUAGE (Idioma de audio), luego
presione o . Se abre el menú AUDIO
LANGUAGE (Idioma de audio).
AUDIO LANGUAGE
0.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
AUD IO
BBE
AUDIO LANGUAGE
DIGITAL OUTPUT
ON / OF F
PCM
RESET
ENGLISH 1
ENGLISH 2
FRENCH
SPANISH
NO INFO
NO INFO
NO INFO
NO INFO
/ 0-7 : SELECT
: SELECT
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar BBE,
luego presione o para seleccionar ON
(Activado). (Para desactivar BBE, seleccione
OFF (Desactivado)).
4 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Restablecimiento de los ajustes de audio
Selección de la salida de sonido digital
Puede seleccionar el formato de la señal de
salida de audio digital.
Para seleccionar la salida de sonido digital:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
audio
. Aparecerá la pantalla del menú
AUDIO.
AU D IO
BBE
AU D I O L A N G UAG E
D I G I TA L O U T P U T
4 Presione o
para seleccionar el idioma
deseado.
5 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
La función RESET (Restablecer) regresa los
ajustes de audio a los siguientes ajustes de
fábrica:
• BASS (GRAVES).................... centro (25)
• TREBLE (AGUDOS) .............. centro (25)
• BALANCE .............................. centro (0)
Para restablecer los ajustes de audio:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el icono de
audio
. Aparecerá la pantalla del menú
AUDIO.
ON
PCM
P C M /DOLBY DIGITA L
RESET
AU D I O
: SELECT
: ADJUST
BBE
AU D I O L A N G UAG E
D I G I TA L O U T P U T
3 Presione o
para seleccionar DIGITAL
OUTPUT (Salida digital), luego presione o
para seleccionar PCM o DOLBY DIGITAL.
4 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
ON
PCM
RESET
: SELECT
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar RESET
(Restablecer), luego presione . Los ajustes
de audio se restablecen a los valores
preestablecidos de fábrica.
www.insignia-products.com
81
NS-30HTV.fm Page 82 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Verificación de la intensidad de la señal digital
Esto le permite ver el medidor de señal digital
para los canales digitales.
Para verificar la intensidad de la señal
digital:
1 Presione MENU en el control remoto. La
pantalla del menú aparecerá.
2 Presione o
para seleccionar el icono de
configuración
. Aparecerá la pantalla del
menú SETUP (Configuración).
Imagen
insatisfactoria o
no hay sonido
• Estación o sistema de cable con
problemas, sintonice otra estación.
• Verifique los ajustes del sonido (volumen
y silenciamiento).
• Verifique las posibles fuentes de
interferencia.
Imagen
insatisfactoria o
no hay imagen
• Estación o sistema de cable con
problemas, sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están
establecidos en la memoria.
• Revise las conexiones de la antena o
cable, y trate de ajustar la antena.
• Verifique las posibles fuentes de
interferencia.
• Verifique los ajustes de control de la
imagen.
Recepción
deficiente en
algunos canales
• Estación o sistema de cable con
problemas, sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están
establecidos en la memoria.
• La estación es débil, ajuste la antena para
recibir una mejor recepción.
• Verifique las posibles fuentes de
interferencia.
Color
insatisfactorio o
sin color
• Estación o sistema de cable con
problemas, sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están
establecidos en la memoria.
• Verifique los ajustes de control de la
imagen.
• Revise las conexiones de la antena o
cable, ajuste la antena.
• Verifique las posibles fuentes de
interferencia.
Imagen inestable
o dispersa
• Estación o sistema de cable con
problemas, sintonice otra estación.
• Asegúrese de que los canales están
establecidos en la memoria.
• La compañía de cable está codificando la
señal.
• Ajuste la antena
Problema de
pantalla con
transmisión
digital
• Verifique la intensidad de la señal digital
No hay
recepción de TV.
• Compruebe todas las conexiones del
sistema de cable.
• Establezca la opción del menú TV/CABLE
en el modo CABLE.
• Problema de la estación o sistema de
cable, intente con otra estación.
Barras
horizontales o
diagonales en la
pantalla
• Revise las conexiones de la antena y
ajuste o redirija la antena.
• Verifique las posibles fuentes de
interferencia.
No hay
recepción en los
canales
superiores al 13
• Asegúrese de que la opción del menú TV/
CABLE está establecida en el modo
apropiado.
• Si está usando una antena, revise las
conexiones de la antena UHF.
El control
remoto no
funciona
• Las pilas están bajas o agotadas, o se
insertaron incorrectamente.
• El control remoto está fuera de rango,
acérquelo al TV (debe estar a menos de
15 pies).
• Asegúrese de que el control remoto
apunte hacia el sensor.
• Confirme que no hayan obstrucciones
entre el control remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado.
SETUP
SIGNAL METER
: SELECT
: ADJUST
3 Presione o
para seleccionar SIGNAL
METER (Medidor de señal), luego presione
o . Se abre el menú SIGNAL METER
(Medidor de señal) y muestra la intensidad
de la señal digital.
SIGNAL METER
CHANNEL (DIGITAL)
123-045
80
4 Presione EXIT (Salir) en el control remoto
para regresar a la visualización normal.
Notas
• La función de medidor de señal no está
disponible para los canales analógicos.
• Después de 240 segundos, la pantalla
SIGNAL METER (Medidor de señal)
regresa a la operación de TV normal
automáticamente.
Solución de problemas
Use la siguiente lista de verificación para
resolver problemas que surjan con su televisor.
Consulte con su distribuidor local o
establecimiento de servicio si el problema
persiste. Asegúrese de que todas las
conexiones estén hechas correctamente cuando
use otras unidades.
Problema
El TV no
funciona
82
Solución
• Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La alimentación está desactivada, revise
el fusible o el interruptor automático.
• Desenchufe su televisor por una hora,
luego enchúfelo nuevamente.
www.insignia-products.com
NS-30HTV.fm Page 83 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
El televisor se
apaga
Los subtítulos
no están
activados.
La visualización
no se muestra
en su idioma
• No hay transmisión en la estación
sintonizada.
• El temporizador de apagado automático
está establecido.
• Interrupción de la alimentación eléctrica.
• La estación de televisión tiene problemas
o el programa sintonizado no ofrece
subtítulos. Pruebe otro canal.
• Revise la conexión del cable o la antena
VHF/UHF. Cambie la posición o gire la
antena.
• Establezca el decodificador de subtítulos
en el menú.
• Seleccione el idioma correcto en las
opciones del menú.
Especificaciones
Especificaciones generales
Fuente de alimentación: CA 120 V 60 Hz
Consumo de potencia: Operación: 195 W
Standby: 1 W
Peso:
Dimensiones:
Entradas:
VIDEO:
AUDIO:
S-VIDEO:
117.7 lbs (53.5 kg)
31-5/16 × 21-5/8 ×
22-3/18 pulgadas
(796 × 549.2 × 563 mm)
1 V (p-p)/75 ohms
–8 dBm/50 k ohmios
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
C: 0.286 V (p-p), 75
ohmios
COMPONENTE:Y: 1 V (p-p), 75 ohmios
PR: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
PB: 0.7 V (p-p), 75 ohmios
Salida:
VIDEO:
AUDIO:
DIGITAL
AUDIO:
Entrada de antena:
CABLE
1 V (p-p)/75 ohmios
150 mV (rms)
0.5 V (p-p), 75 ohmios
Entrada de VHF/UHF/
75 ohmios coaxial
Tubo de imagen:
30 pulgadas (760 mm
diagonal)
Tipo de sintonizador: Frecuencia Quartz PLL
Sintetizada
Canales de recepción:
VHF
2-13
UHF
14-69
CABLE
14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100)-(125)
01 (5 A)
Altavoz:
1.8 × 3.9 pulg. (45.7 x
99 mm), 8 ohmios x 2
Potencia de la salida de sonido: 5.0 W + 5.0 W
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
www.insignia-products.com
83
NS-30HTV.fm Page 84 Wednesday, August 2, 2006 4:36 PM
Garantía Limitada
Insignia Products le garantiza a usted, el
comprador original de este Producto, que éste
estará libre de defectos de material o mano de
obra por un período de trescientos sesenta y
cinco (365) días contados a partir de la fecha de
compra como se indica a continuación:
1 MANO DE OBRA: Durante el Periodo de
Garantía, si se encuentra que este producto
está defectuoso, Insignia reparará o
reemplazará el Producto, a su discreción sin
costo alguno, o pagará los cargos de
reparación a un centro autorizado de servicio
de Insignia. Después del Periodo de
Garantía, usted deberá cubrir todos los
gastos de mano de obra.
2 REPUESTOS: Además, Insignia proveerá,
sin costo alguno, repuestos ya sean nuevos o
como nuevos como reemplazo de los
componentes que se encuentren
defectuosos durante el Periodo de Garantía.
Después del Periodo de Garantía, usted
deberá cubrir todos los gastos de repuestos.
Para obtener servicio de garantía, usted deberá
llevar el Producto junto con su recibo original u
otra prueba de compra, ya sea en su empaque
original o un empaque que proporcione el mismo
grado de protección, al centro de venta más
cercano de la tienda o del sitio Web donde usted
compró el Producto.
Esta garantía no abarca daños cosméticos, o
daños por fuerzas de la naturaleza, rayos,
accidentes, uso indebido, abuso, negligencia,
uso comercial o modificación de alguna parte del
Producto, incluyendo la antena. Esta garantía no
abarca daño debido a operación o
mantenimiento inadecuado, conexión a una
fuente de voltaje inadecuada, o el intento de
reparación por parte de cualquier persona
excepto un representante autorizado por
Insignia para llevar a cabo dicha reparación del
Producto. Esta garantía no abarca productos
vendidos TAL CUAL (en el estado en que se
encuentran) o CON TODAS FALLAS o
consumibles (tales como fusibles o baterías).
Esta garantía es valida únicamente en los
Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía es inválida si el número de serie
aplicado en la fábrica ha sido alterado o
removido del producto.
REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVEÍDOS
MEDIANTE ESTA GARANTÍA SON LA ÚNICA
SOLUCIÓN OFRECIDA AL CLIENTE. INSIGNIA
NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER
DAÑOS INCIDENTALES O DIRECTOS POR LA
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA PARA CON ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DEL
ALCANCÉ PERMITIDO POR LA LEY,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA
UN FIN DETERMINADO DE ESTE PRODUCTO
ESTÁ LIMITADA POR LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA.
84
Dado que algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o imposición de
limitaciones sobre daños y perjuicios
incidentales o directos en cuanto al tiempo que
una garantía implícita durará, es posible que la
limitación o exclusión anteriormente indicada no
se aplique en su caso. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y usted puede
poseer otros derechos que varían de estado a
estado, o provincia a provincia.
Para servicio al cliente favor llamar al
1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Avisos legales
Declaración de cumplimiento con FCC
Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, este aparato
puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una
instalación particular. Los cambios o
modificaciones que se realicen a este equipo
podrían causar interferencia perjudicial a menos
que las modificaciones estén expresamente
autorizadas en el manual de instrucciones. El
usuario podría perder la autoridad de operar
este equipo si se realiza un cambio o
modificación no autorizada. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la
señal de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario
corregir la interferencia mediante uno de los
siguientes procedimientos:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquel al que esta
conectado el receptor.
• Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
Este dispositivo satisface la parte 15 del
reglamento FCC. Su operación esta sujeta a las
dos condiciones siguientes:
• Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
• Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
Derechos de reproducción
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son
marcas de comercio o marcas registradas de sus
dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo
u obligación.
www.insignia-products.com