Sony WRR-862A Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IV
Notice for customers in Europe
Spécifications particulières pour les consommateurs européens
Hinweis für Kunden in Europa
Aviso para los usuarios en Europa
U.K. 854.125 - 862 MHz
Germany 798 - 822 MHz
Norway 800 - 820 MHz
Luxembourg 800 - 830 MHz, 854.125 - 862 MHz
Belgium 854.125 - 862 MHz
Denmark 800.100 - 819.900 MHz
France 470 - 830 MHz
Italy 800 - 820 MHz
Sweden 800 - 820 MHz
Switzerland 800 - 820 MHz
Finland 800 - 814 MHz
Iceland 800 - 814 MHz
Austria 774 - 790 MHz
Netherland 774 - 782 MHz
Hereby, Sony Corporation, declares that this WRR-862B is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Sony Corporation déclare par la présente que ce WRR-862B
est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, daß das Modell
WRR-862B die grundlegenden Anforderungen und sonstigen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt.
Por la presente, Sony Corporation, declara que este
WRR-862B cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
1
(ES)
Índice
Precauciones....................................................................... 1
Descripción general ........................................................... 2
Características ................................................................ 2
Identificación de componentes ......................................... 3
Fuente de alimentación ..................................................... 7
Ajustes ................................................................................ 8
Selección de canales inalámbricos................................. 8
Ajuste del nivel del silenciador.................................... 11
Restauración de la indicación de tiempo
acumulado de utilización ....................................... 12
Selección del modo de luz de fondo ............................ 12
Mensajes de error ............................................................ 13
Especificaciones ............................................................... 13
Apéndice ........................................................................... 15
Conexiones................................................................... 15
Conexión a una videocámara ....................................... 15
Español
ES
Español
La unidad ha sido diseñada para emplearse a una
temperatura ambiente de 0°C a 50°C (32°F a 122°F).
No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor, como
lámparas o amplificadores de potencia, o en lugares
expuestos a la luz solar directa o la humedad excesiva. En
estos lugares, el acabado o los componentes internos de la
unidad se pueden dañar.
Si la unidad se utiliza en lugares muy húmedos o
polvorientos o expuestos a gas activo o corrosivo, limpie
su superficie y los conectores con un paño seco y suave
después del uso.
Un uso prolongado de la unidad en dichas condiciones, o
sin limpiarla después de utilizarla en tales situaciones,
puede acortar su longevidad.
Para limpiar la unidad, nunca utilice solventes orgánicos
como diluyentes o bencina, ya que pueden dañar el
acabado.
La unidad ha sido ajustada con precisión en fábrica. No
debe tocar o tratar de reparar sus componentes internos.
Precauciones
2 (ES)
14 MHz dentro del margen de 792 MHz a 806 MHz
(modelo disponible en Australia), mientras que el WRR-
862B funciona sobre una banda de frecuencias de 24 MHz
entre 470 MHz y 806 MHz (modelo disponible en EE.UU.)
o entre 470 MHz y 862 MHz (modelo disponible en
Europa).
WRR-862A
Modelo disponible en Australia: 792 a 806 MHz, canales de TV 66 a 67
WRR-862B
Modelo disponible en EE.UU.: 470 a 806 MHz, canales de TV 14 a 69
(banda de 14 frecuencias, dividida en el margen de 24 MHz. Todas las
bandas de 14 frecuencias pueden no estar disponibles en algunas zonas.)
Modelo disponible en Europa: 470 a 862 MHz, canales de TV 21 a 69
(banda de 17 frecuencias, dividida en el margen de 24 MHz. Todas las
bandas de 17 frecuencias pueden no estar disponibles en algunas zonas.)
Compacto, de peso ligero y fácil de montar en
videocámaras Sony
El WRR-862A/862B es notablemente compacto y de peso
ligero, alojado en una carcasa resistente con molde de
magnesio. Puede montarse fácilmente en videocámaras
Sony.
Diseños de canales inalámbricos preprogramados para
operaciones multicanal simultáneas
El WRR-862A/862B dispone de un gran número de grupos
de canales preprogramados, que son la combinación de
canales inalámbricos que permiten realizar operaciones
simultáneas de canales múltiples sin intermodulación.
Descripción general
El WRR-862A/862B es un sintonizador de diversidad
altamente fiable para sistemas de micrófono inalámbrico
UHF Sony para utilizarse con fines de producción
cinematográfica o de radiodifusión.
Este sintonizador es apto para la recopilación electrónica de
noticias (ENG) y para la producción electrónica en el sitio
(EFP).
El micrófono/transmisor y los sintonizadores del sistema de
micrófono inalámbrico se clasifican por la banda de
frecuencias.
Al construir un sistema de micrófono inalámbrico UHF,
asegúrese de combinar un micrófono/transmisor y un
sintonizador que dispongan del mismo canal (frecuencia)
inalámbrico.
Características
Sintonizador de diversidad dual
A pesar de su diseño compacto, el WRR-862A/862B recibe
simultáneamente dos canales de señal. Se utiliza un sistema
de diversidad de espacio en ambos canales para eliminar
pérdidas de señal y proporcionar una recepción estable. Se
proporcionan dos conectores de salida de audio SMC9-4S
(Sony de 4 pines) en el panel superior.
Amplia gama de frecuencias de operación
El WRR-862A funciona sobre una banda de frecuencias de
3
(ES)
Identificación de componentes
Consulte la “Wireless Microphone System Frequency
List”(Lista de frecuencias del sistema de micrófono
inalámbrico) suministrada con este manual.
Amplia información mediante los LED y la pantalla
LCD
Los LED indican el nivel de entrada de RF de cada canal
(indicación verde/roja), el estado de recepción de diversidad
y la alarma de pilas del transmisor. La pantalla LCD de
cada sintonizador indica el canal/frecuencia de operación, el
nivel de salida de AF, el nivel de entrada de RF, el estado de
las pilas del sintonizador y el tiempo de funcionamiento
acumulado.
Largo tiempo de funcionamiento
Es posible disponer de cinco horas aproximadamente de
funcionamiento continuo utilizando cuatro pilas alcalinas
LR6 (tamaño AA). El WRR-862A/862B también puede
utilizarse con la alimentación externa de videocámaras Sony
mediante el cable de CC suministrado.
Silenciador de RF conmutable
El silenciador de RF puede activarse o desactivarse
fácilmente con el botón del panel. El nivel del silenciador de
RF puede seleccionarse entre 5 dBµ, 10 dBµ y 15 dBµ.
Control de las salidas
Puede seleccionarse el control de los sintonizadores 1 y 2 o
de las salidas 1 y 2 mezcladas. El volumen de control puede
ajustarse con un mando.
1 Conectores ANT a/b
2 Conectores
OUTPUT 1/2 (BAL)
3 Conector MONITOR
4 Indicadores RF
5 Indicadores TX BATT
8 Interruptor SQUELCH
7 Volumen MONITOR
6 Interruptor MONITOR
9 Sección de indicaciones
qd Interruptor CONTROL
qs Botón MODE
qa Botón SET
Compartimiento de las pilas
0 Botones + / –
qg Conector DC 12V IN
qf Interruptor POWER
4 (ES)
El color de la indicación muestra la intensidad de la señal de
entrada de RF. El nivel de señal indicado cambia según el
ajuste de nivel del silenciador.
Cuando el nivel del silenciador se ajusta en 5 dBµ:
Encendido en verde: La entrada de RF es superior a 15 dBµ.
Encendido en rojo: La entrada de RF se encuentra entre
5 dBµ y 15 dBµ.
Apagado: La entrada de RF es inferior a 5 dBµ.
Cuando el nivel del silenciador se ajusta en 10 dBµ:
Encendido en verde: La entrada de RF es superior a 20 dBµ.
Encendido en rojo: La entrada de RF se encuentra entre
10 dBµ y 20 dBµ.
Apagado: La entrada de RF es inferior a 10 dBµ.
Cuando el nivel del silenciador se ajusta en 15 dBµ:
Encendido en verde: La entrada de RF es superior a 25 dBµ.
Encendido en rojo: La entrada de RF se encuentra entre
15 dBµ y 25 dBµ.
Apagado: La entrada de RF es inferior a 15 dBµ.
5 Indicadores TX BATT (pila del transmisor)
Muestran el estado de las pilas de los dos transmisores de
micrófono inalámbrico de forma independiente. Los
indicadores comienzan a parpadear aproximadamente una
hora antes de agotarse las pilas del transmisor.
6 Interruptor MONITOR
Permite seleccionar el sintonizador que se desee controlar.
La posición “1+2” permite controlar la salida mezclada de
ambos sintonizadores.
1 Conectores ANT (antena) a/b
Conecte las antenas suministradas a los conectores ANT a/b.
Nota
Asegúrese de conectar dos antenas a estos conectores,
aunque utilice un sintonizador, con el fin de que la
recepción de diversidad se realice adecuadamente.
2 Conectores OUTPUT 1/2 (BAL)
El conector OUTPUT 1 suministra la salida de la señal de
audio del sintonizador 1, mientras que el conector OUTPUT
2 suministra la salida del sintonizador 2.
Conecte estos conectores al conector de entrada de
micrófono de una videocámara, mezclador o grabadora de
cintas mediante el cable suministrado.
3 Conector MONITOR
Para controlar la salida del sintonizador, conecte los
auriculares, equipados con una minitoma estéreo de 3,5 mm
de diámetro.
Utilice auriculares estéreo o monofónicos. Seleccione el
sintonizador que desee controlar con el interruptor
MONITOR, y ajuste el nivel de control con el volumen
MONITOR.
4 Indicadores RF (radiofrecuencia)
Indican la intensidad de la señal de entrada de RF y de la
antena de recepción de diversidad de cada sintonizador; el
par izquierdo es para el sintonizador 1 y el derecho para el
sintonizador 2.
Identificación de componentes
5
(ES)
A Indicación AF (frecuencia de audio)
Se ilumina cuando la señal de audio de salida es superior al
nivel de referencia.
B Indicación BATT (pila)
Muestra el estado de las pilas de este sintonizador.
Consulte “Indicación de las pilas” en la página 7.
C Indicación GP/CH (grupo/canal)
Muestra el número y grupo de canal de recepción.
Cada vez que pulse el botón MODE, la indicación de grupo/
canal cambiará a las indicaciones de frecuencia, nivel del
silenciador, tiempo acumulado de uso de las pilas y modo de
luz de fondo.
Con respecto al ajuste de cada elemento, consulte “Ajustes”
de la página 8 a la 12.
7 Volumen MONITOR
Gírelo para ajustar el nivel de control mediante auriculares.
8 Interruptor SQUELCH
Como uso normal, ajuste el interruptor en ON para eliminar
interferencias de señal y ruido cuando el sintonizador se
encuentra en el modo de espera de recepción de señal.
Ajústelo en OFF para buscar ruido externo u ondas de radio
que puedan perturbar la transmisión.
Nota
Si desactiva el interruptor SQUELCH cuando el
sintonizador se encuentra en el estado de espera de
recepción de señal o cuando el nivel de entrada de RF es
bajo, es posible que se oiga ruido o que se dañen los
altavoces o dispositivos conectados. Asegúrese de utilizar
este interruptor solamente después de minimizar la entrada
del dispositivo conectado.
Consulte “Ajuste del nivel del silenciador” en la página 11.
9 Sección de indicaciones
Muestra el estado del sintonizador: la indicación izquierda
muestra el sintonizador 1, y la derecha el sintonizador 2.
Para obtener información detallada sobre cada indicación,
consulte A a D.
GP
AFRF BATT
CH GP
AFRF BATT
CH
A
B
C
D
Grupo/canal
Frecuencia Nivel del silenciador
Tiempo acumulado de
uso de las pilas
Las indicaciones de grupo/canal y frecuencia muestran
las del modelo U66 como ejemplo
Modo de luz de
fondo
6 (ES)
D Indicaciones RF (radiofrecuencia)
El número de puntos muestra el nivel de entrada de RF
como se indica a continuación:
Cuatro puntos: más de 35 dBµ
Tres puntos: entre 25 dBµ y 35 dBµ
Dos puntos: entre 15 dBµ y 25 dBµ
Un punto: entre 5 dBµ y 15 dBµ
Ningún punto: menos de 5 dBµ
0 Botones + (selección +) / – (selección – /
restauración)
Cuando ajuste el canal de transmisión, la frecuencia, el nivel
del silenciador y el modo de luz de fondo, pulse estos
botones para cambiar su contenido. El botón “–” reajusta la
indicación de tiempo acumulado a “00:00”.
qa Botón SET
Púlselo para ajustar y fijar el elemento del visor.
qs Botón MODE
Púlselo para seleccionar el elemento mostrado en el visor.
qd Interruptor CONTROL
Permite seleccionar el sintonizador que se desee ajustar.
qf Interruptor POWER
Activa (ON) o desactiva (OFF) la alimentación del
sintonizador.
Identificación de componentes
qg Conector DC 12V IN
Para utilizar alimentación externa, conéctelo a la fuente de
alimentación externa (CC 10 V a 17 V) de una videocámara
mediante el cable de alimentación suministrado.
Para conectar las antenas, los cables de salida y el cable de
alimentación de CC y conectar la unidad a una
videocámara, consulte “Apéndice” en la página 15.
7
(ES)
Fuente de alimentación
Instalación de las pilas
El sintonizador puede funcionar con cuatro pilas alcalinas
tipo LR6 (tamañoAA) de forma continua durante
aproximadamente 5 horas a 25°C (77°F).
1 Deslice hacia dentro los enganches de cierre del
portapilas para extraerlo.
2 Haga coincidir las polaridades e inserte las pilas.
3 Coloque el portapilas en la posición original.
Compruebe que ambos enganches del portapilas quedan
bloqueados.
Indicación de las pilas
Al activar la alimentación, aparecerá el estado de las pilas de
esta unidad en la indicación BATT de la sección de
indicaciones.
Nota
La indicación puede ser incorrecta si las pilas no son nuevas
cuando se instalan. Si tiene previsto utilizar el sintonizador
durante un periodo prolongado, es preferible sustituir las
pilas por otras nuevas.
Notas sobre las pilas
Utilice pilas alcalinas nuevas.
No combine diferentes tipos de pilas.
Siempre sustituya las cuatro pilas a la vez.
Las pilas no son recargables.
Tenga cuidado para instalar las pilas con la polaridad
correcta.
Si no va a utilizar el sintonizador durante un periodo de
tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar fugas. Si
se producen fugas, limpie bien el portapilas y la unidad. Si
no se limpia correctamente después de una fuga, puede
producirse un contacto defectuoso. Si sospecha que hay
un contacto defectuoso, consulte a su proveedor Sony.
Uso con alimentación externa
Para el uso con una fuente de alimentación externa (CC 10
V a 17 V), conecte el conector DC 12V IN a la toma DC
OUT de una videocámara mediante el cable de alimentación
suministrado. Al suministrarse la alimentación externa, el
sintonizador funciona independientemente de las pilas
incorporadas.
1
234
Indicación
BATT
Encendida
Encendida Encendida Parpadeando
Carga
inferior al
50%
Prácticamente
agotada
Carga
inferior al
20%
Bueno
Estado de
la pila
Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
8 (ES)
Ajustes
3
4,6,8
5,7
2
1
OFF
GP
AFRF BATT
CH GP
AFRF BATT
CH
ON 1+2
A
TX BATT
BRF
12
OFF ON
CONTROL
SQUELCH MONITOR
POWER
21
MODE SET
ABRF
Para poner el sintonizador en el modo de ajuste, pulse el
botón SET. La indicación del visor comienza a parpadear
esperando a que pulse los botones +/- para cambiar el
contenido del visor. El modo de ajuste se cancelará
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 30
segundos mientras la indicación parpadea.
Selección de canales inalámbricos
Nota
Al conectar o desconectar la alimentación puede producirse
ruido. Asegúrese de reducir el nivel de entrada del equipo
conectado antes de activar el interruptor POWER.
1 Ponga el interruptor POWER en ON.
El visor muestra el estado del sintonizador anterior a la
última desconexión.
2 Ajuste el interruptor CONTROL en “1” o “2”.
Se selecciona el sintonizador que se desea ajustar.
Si en el visor aparece el nombre de grupo y el número de
canal, omita el paso 3 y continúe con el paso 4
.
3 Pulse el botón MODE hasta que el número de grupo y
canal aparezca en el visor.
4 Pulse el botón SET.
La indicación de grupo comienza a parpadear.
5 Pulse el botón + o – para seleccionar el grupo deseado.
Al pulsar el botón +, el grupo cambia cíclicamente en el
orden siguiente. Al pulsar el botón –, cambia en orden
inverso.
Si mantiene el botón pulsado, el grupo cambiará de forma
continua.
Ejemplo del visor del modelo U66
Ajuste de grupo
9
(ES)
Modelo disponible en EE.UU.
Modelo disponible en Europa (CE21)
Cuando se selecciona el grupo 00 para el modelo U66
Modelo disponible en Australia
Ajuste de canal
6 Cuando aparezca el grupo deseado, pulse el botón SET de
nuevo.
El grupo seleccionado se fija.
El sintonizador entra en el modo de ajuste de canales
inalámbricos, y el número del canal de TV y el de 2
dígitos parpadean en el visor.
7 Pulse el botón + o – para seleccionar el canal deseado.
Los canales inalámbricos cambian en el orden mostrado
en la tabla del grupo de la “Wireless Microphone System
Frequency List”(Lista de frecuencias del sistema de
micrófono inalámbrico) suministrada con este manual.
8 Cuando aparezca el canal inalámbrico deseado, pulse el
botón SET.
El visor deja de parpadear y el grupo y canal inalámbrico
seleccionados quedan almacenados en la memoria.
Ejemplo del visor del modelo U66
10 (ES)
Ajustes
Para seleccionar el canal mediante indicación de
frecuencia
1 Encienda la unidad y seleccione el sintonizador que
desee ajustar.
2 Pulse el botón MODE hasta que aparezca la indicación
de frecuencia.
3 Pulse el botón SET.
La indicación de frecuencia comienza a parpadear.
4 Pulse el botón + o – para seleccionar la frecuencia del
canal.
5 Cuando la frecuencia deseada se muestre, pulse el botón
SET.
El visor deja de parpadear y el canal inalámbrico
seleccionado queda almacenado en la memoria.
Si se escucha ruido
Dependiendo del entorno en que se haya instalado el
sistema, el ruido exterior o las ondas de radio pueden
perturbar la transmisión de determinados canales.
Para seleccionar un canal en estas circunstancias, apague el
micrófono inalámbrico o transmisor. Luego seleccione un
canal cuyo indicador RF esté apagado. (Se selecciona un
canal sin ruido o una onda de radio sin interferencias.) En el
micrófono o transmisor, ajuste el mismo canal.
Notas
No extraiga las pilas durante los procedimientos de
selección de grupo y canal inalámbrico. Si extrae las pilas
de forma accidental, vuelva a insertarlas inmediatamente y
repita los pasos descritos en las páginas 8 a 10 desde el
principio.
Cerciórese de que el canal seleccionado es el mismo que
el seleccionado en el transmisor utilizado en el mismo
sistema.
Asegúrese de ajustar los sintonizadores 1 y 2 en canales
diferentes.
Según las condiciones de ruido o interferencias, es posible
que los canales seleccionables no estén utilizables. Si es
necesario, puede determinar cuáles son los canales
utilizables pasando por una serie de canales del
sintonizador con el micrófono/transmisor en la posición
OFF. Los canales en los que el indicador RF del
sintonizador no se ilumine podrán utilizarse.
Si hay una emisora de TV cerca, no utilice el canal de
dicha emisora.
Es posible que la unidad no funcione correctamente si se
enciende inmediatamente después de desconectar la
alimentación en el modo de ajuste. Espere unos segundos
o más antes de volver a encender la unidad.
Cuando la unidad se utilice con un transmisor (por
ejemplo, utilizando el sintonizador 1 para la recepción sin
Ejemplo del visor del
modelo U66
11
(ES)
emplear el sintonizador 2), es posible que se produzca
ruido en la señal de audio del sintonizador que no se
utilice, si el transmisor y el sintonizador se encuentran
demasiado cerca. En tal caso, aumente la distancia entre
ambos para obtener el rendimiento adecuado de la unidad.
Cuando se utilicen dos o más sistemas de micrófono
inalámbrico de UHF empleando canales en grupos
distintos, asegúrese de que existe un distancia mínima
entre los sistemas de 100 m (330 pies). (Esto también es
aplicable para el uso de canales en un grupo si los distintos
sistemas de micrófono inalámbrico de UHF están
instalados a poca distancia.)
Ajuste del nivel del silenciador
Es posible eliminar la interferencia de señal y el ruido que
puede producirse en el modo de espera de recepción.
Seleccione el nivel del silenciador entre 5 dBµ, 10 dBµ y 15
dBµ. El nivel ajustado en fábrica es 10 dBµ. Para obtener
una amplia área de servicios, ajústelo en 5 dBµ. Cuando
utilice el sintonizador en un sistema multicanal o cuando
desee recibir permanentemente entradas de audio sin ruido,
ajústelo en 15 dBµ.
1 Pulse el botón MODE hasta que aparezca el nivel del
silenciador.
2 Pulse el botón SET.
La indicación de nivel del silenciador comienza a
parpadear.
3 Pulse el botón + o – para seleccionar el nivel deseado.
4 Cuando aparezca el nivel deseado, pulse el botón SET.
La indicación deja de parpadear y el nivel seleccionado
se almacena en la memoria.
Funciones del silenciador
Cuando el interruptor SQUELCH está ajustado en ON, las
siguientes funciones se activan en combinación:
(1) Silenciamiento mediante nivel de entrada de RF
Es posible que no se obtenga suficiente S/N para la salida de audio
si no se recibe señal de RF o si el nivel de entrada de RF es bajo.
Por lo tanto, la salida de audio se silencia cuando el nivel de
entrada de RF desciende por debajo del nivel seleccionado del
silenciador.
(2) Silenciador de tono
La salida de audio se obtiene solamente cuando la unidad recibe
una señal de RF que incluya una señal de tono especificada. La
salida de audio se silencia para eliminar el ruido que pueda oírse al
encender o apagar el transmisor o cuando la unidad recibe una
Nivel del silenciador
12 (ES)
señal de RF de interferencia.
(3) Silenciador de ruido
La salida de audio se silencia para eliminar el ruido que pueda
oírse cuando haya una señal de RF con tantas interferencias que el
silenciador de tono no funcione.
Restauración de la indicación de tiempo
acumulado de utilización
La indicación de tiempo acumula el tiempo en horas y
minutos durante el cual el WRR-862A/862B se encuentra
activado.
Restaure la indicación a “00:00” siempre que sustituya las
pilas para que pueda mostrar el tiempo de funcionamiento
de éstas.
1 Pulse el botón MODE hasta que aparezca el tiempo
acumulado de utilización.
2 Pulse el botón SET.
3 Pulse el botón –.
La indicación de tiempo vuelve a “00:00”.
Con la indicación “00:00” parpadeando, es posible volver
al valor anterior pulsando el botón +.
4 Pulse el botón SET.
Selección del modo de luz de fondo
Puede seleccionar el modo de luz de fondo del visor.
1 Pulse el botón MODE hasta que aparezca el modo de luz
de fondo.
2 Pulse el botón SET.
La indicación de luz de fondo comienza a parpadear.
3 Pulse el botón + o – para seleccionar el modo deseado.
BL OFF : Permanece desactivada
BL ON : Permanece activada
BL AT : Se activa al comenzar a utilizar el
sintonizador. Se desactiva automáticamente
15 segundos después de finalizar la
operación.
4 Cuando aparezca el modo deseado, pulse el botón SET.
La indicación deja de parpadear y el modo seleccionado
se almacena en la memoria.
Tiempo acumulado de
uso de las pilas
Modo de luz de fondo
Ajustes
13
(ES)
Mensajes
ERROR 03
ERROR 11
ERROR 21
ERROR 51
Mensajes de error
Si se produce un problema, es posible que en el visor
aparezca uno de los siguientes mensajes de error.
Especificaciones
Sección del sintonizador
Tipo de recepción Diversidad de espacio
Sistema de circuito Superheterodino de conversión
dual
Frecuencias de recepción
Modelo disponible en EE.UU.:
dos frecuencias dentro de una
banda de frecuencia de 24 MHz
seleccionada entre 470 y 806 MHz
Modelo disponible en Europa:
dos frecuencias dentro de una
banda de frecuencia de 24 MHz
seleccionada entre 470 y 862 MHz
Modelo disponible en Australia:
dos frecuencias entre 792 y
806 MHz
Osciladores locales 1º: Sintetizador PLL controlado por
cristal
2º: Oscilador de cristal
Conectores de antena BNC-R (2)
Impedancia de entrada de RF
50
Nivel del silenciador de RF
5 dBµ /10 dBµ /15 dBµ u OFF
seleccionable
Respuesta de frecuencia 40 Hz a 18 kHz
Desacentuación 50 µseg
Selectividad 60 dB o más
(a ±250 kHz desintonizado)
Contenido
La tensión de la pila
sobrepasa el valor
permisible.
Se ha producido un
error en los datos de la
memoria de respaldo.
El circuito sintetizado de
bucle de enganche de
fase (PLL) está
averiado.
Defecto del convertidor
de A/D.
Medidas
Utilice las pilas
especificadas.
Póngase en contacto con
su proveedor Sony.
14 (ES)
Relación de rechazo espúreo
70 dB o más
Relación de rechazo de imagen
60 dB o más
Relación señal-ruido 30 dB o más a 10 dBµ de entrada
de RF
60 dB o más a 60 dBµ de entrada
de RF
(desviación de ±5 kHz a 1 kHz de
modulación, ponderación A)
Distorsión 1% o menos
(desviación de ±40 kHz a 1 kHz de
modulación)
Frecuencia del silenciador de tono
32,768 kHz
Conectores de salida SMC9-4S (2)
Nivel de salida –58 dBm
(desviación de ±5 kHz a 1 kHz de
modulación)
Impedancia de salida 150 , balanceada
Conector de monitor Minitoma estéreo de 3,5 mm de
diámetro
Generales
Requisitos de alimentación
Pilas: 6 V CC, cuatro pilas
alcalinas LR6 (tamaño AA)
Externa: 12V CC
Especificaciones
Consumo de corriente Pilas: Aprox. 230 mA a 6V CC
Externa: Aprox. 135 mA a 12 V
CC
Duración de las pilas 5 horas o más de uso continuo con
cuatro pilas alcalinas Sony LR6
a 25°C
Temperatura de funcionamiento
0ºC a 50ºC (32°F a 122°F)
Temperatura de almacenamiento
–20ºC a +60ºC (–4°F a +140°F)
Dimensiones 89 × 120 × 29,5 mm (an/al/prof)
(3
5
/8
× 4
3
/4
× 1
3
/16 pulgadas)
Peso 400 g (14 oz) incluidas las pilas
Accesorios suministrados
Antenas (2)
Cables de salida (2)
Cable de alimentación de CC (1)
Placa de montaje (1)
Estuche de accesorio (1)
Manual de instrucciones (1)
Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico (1)
Accesorio opcional
Abrazadera de montaje (A-8278-057-A)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
.............................................................................................................................................................................................................................................................
0 dBµ = 1 µVEMF
/ 0 dBm = 0,775 Vrms (600 ohmios cargado)
15
(ES)
Apéndice
Conexión a una videocámara
Antena
Placa de montaje suministrada
Batería Sony de ion de litio BP-L60/L60A
Abrazadera de montaje
opcional
(A-8278-057-A)
OUTPUT 1/2 (BAL)
1
2
3
4
DC 12V IN
1
2
3
4
Cable de salida
Cable de alimentación
de CC
Cuando conecte antenas y cables, haga coincidir las guías de
los conectores macho y hembra.
El cable de alimentación de CC puede liberarse tirando de la
cubierta del conector.
Cuando fije la batería de ion de litio Sony BP-L60/L60A en
la videocámara, es necesario utilizar la abrazadera de
montaje opcional (A-8278-057-A) y la placa de montaje
suministrada. Cuando fije la batería de níquel-cadmio Sony,
utilice sólo la placa de montaje suministrada.
Para liberar el sintonizador de la placa de montaje, presione
la palanca de la placa.
Gire la
cubierta del
conector
para
bloquearla.
Conexiones
1: NC
2 : Caliente
3 : Frío
4: Masa
1: Masa
2: NC
3: NC
4: +12V

Transcripción de documentos

Notice for customers in Europe Spécifications particulières pour les consommateurs européens Hinweis für Kunden in Europa Aviso para los usuarios en Europa U.K. Germany Norway Luxembourg Belgium Denmark France Italy Sweden Switzerland Finland Iceland Austria Netherland IV 854.125 - 862 MHz 798 - 822 MHz 800 - 820 MHz 800 - 830 MHz, 854.125 - 862 MHz 854.125 - 862 MHz 800.100 - 819.900 MHz 470 - 830 MHz 800 - 820 MHz 800 - 820 MHz 800 - 820 MHz 800 - 814 MHz 800 - 814 MHz 774 - 790 MHz 774 - 782 MHz Hereby, Sony Corporation, declares that this WRR-862B is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Sony Corporation déclare par la présente que ce WRR-862B est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE. Hiermit erklärt die Sony Corporation, daß das Modell WRR-862B die grundlegenden Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt. Por la presente, Sony Corporation, declara que este WRR-862B cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Español Índice • La unidad ha sido diseñada para emplearse a una temperatura ambiente de 0°C a 50°C (32°F a 122°F). • No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor, como lámparas o amplificadores de potencia, o en lugares expuestos a la luz solar directa o la humedad excesiva. En estos lugares, el acabado o los componentes internos de la unidad se pueden dañar. • Si la unidad se utiliza en lugares muy húmedos o polvorientos o expuestos a gas activo o corrosivo, limpie su superficie y los conectores con un paño seco y suave después del uso. Un uso prolongado de la unidad en dichas condiciones, o sin limpiarla después de utilizarla en tales situaciones, puede acortar su longevidad. • Para limpiar la unidad, nunca utilice solventes orgánicos como diluyentes o bencina, ya que pueden dañar el acabado. • La unidad ha sido ajustada con precisión en fábrica. No debe tocar o tratar de reparar sus componentes internos. 1 (ES) ES Español Precauciones ....................................................................... 1 Descripción general ........................................................... 2 Características ................................................................ 2 Identificación de componentes ......................................... 3 Fuente de alimentación ..................................................... 7 Ajustes ................................................................................ 8 Selección de canales inalámbricos ................................. 8 Ajuste del nivel del silenciador .................................... 11 Restauración de la indicación de tiempo acumulado de utilización ....................................... 12 Selección del modo de luz de fondo ............................ 12 Mensajes de error ............................................................ 13 Especificaciones ............................................................... 13 Apéndice ........................................................................... 15 Conexiones ................................................................... 15 Conexión a una videocámara ....................................... 15 Precauciones Descripción general El WRR-862A/862B es un sintonizador de diversidad altamente fiable para sistemas de micrófono inalámbrico UHF Sony para utilizarse con fines de producción cinematográfica o de radiodifusión. Este sintonizador es apto para la recopilación electrónica de noticias (ENG) y para la producción electrónica en el sitio (EFP). El micrófono/transmisor y los sintonizadores del sistema de micrófono inalámbrico se clasifican por la banda de frecuencias. Al construir un sistema de micrófono inalámbrico UHF, asegúrese de combinar un micrófono/transmisor y un sintonizador que dispongan del mismo canal (frecuencia) inalámbrico. Características Sintonizador de diversidad dual A pesar de su diseño compacto, el WRR-862A/862B recibe simultáneamente dos canales de señal. Se utiliza un sistema de diversidad de espacio en ambos canales para eliminar pérdidas de señal y proporcionar una recepción estable. Se proporcionan dos conectores de salida de audio SMC9-4S (Sony de 4 pines) en el panel superior. Amplia gama de frecuencias de operación El WRR-862A funciona sobre una banda de frecuencias de 2 (ES) 14 MHz dentro del margen de 792 MHz a 806 MHz (modelo disponible en Australia), mientras que el WRR862B funciona sobre una banda de frecuencias de 24 MHz entre 470 MHz y 806 MHz (modelo disponible en EE.UU.) o entre 470 MHz y 862 MHz (modelo disponible en Europa). WRR-862A Modelo disponible en Australia: 792 a 806 MHz, canales de TV 66 a 67 WRR-862B Modelo disponible en EE.UU.: 470 a 806 MHz, canales de TV 14 a 69 (banda de 14 frecuencias, dividida en el margen de 24 MHz. Todas las bandas de 14 frecuencias pueden no estar disponibles en algunas zonas.) Modelo disponible en Europa: 470 a 862 MHz, canales de TV 21 a 69 (banda de 17 frecuencias, dividida en el margen de 24 MHz. Todas las bandas de 17 frecuencias pueden no estar disponibles en algunas zonas.) Compacto, de peso ligero y fácil de montar en videocámaras Sony El WRR-862A/862B es notablemente compacto y de peso ligero, alojado en una carcasa resistente con molde de magnesio. Puede montarse fácilmente en videocámaras Sony. Diseños de canales inalámbricos preprogramados para operaciones multicanal simultáneas El WRR-862A/862B dispone de un gran número de grupos de canales preprogramados, que son la combinación de canales inalámbricos que permiten realizar operaciones simultáneas de canales múltiples sin intermodulación. Identificación de componentes Consulte la “Wireless Microphone System Frequency List”(Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico) suministrada con este manual. Amplia información mediante los LED y la pantalla LCD Los LED indican el nivel de entrada de RF de cada canal (indicación verde/roja), el estado de recepción de diversidad y la alarma de pilas del transmisor. La pantalla LCD de cada sintonizador indica el canal/frecuencia de operación, el nivel de salida de AF, el nivel de entrada de RF, el estado de las pilas del sintonizador y el tiempo de funcionamiento acumulado. Largo tiempo de funcionamiento Es posible disponer de cinco horas aproximadamente de funcionamiento continuo utilizando cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). El WRR-862A/862B también puede utilizarse con la alimentación externa de videocámaras Sony mediante el cable de CC suministrado. 1 Conectores ANT a/b 2 Conectores OUTPUT 1/2 (BAL) 3 Conector MONITOR 4 Indicadores RF 5 Indicadores TX BATT 6 Interruptor MONITOR 7 Volumen MONITOR 8 Interruptor SQUELCH 9 Sección de indicaciones 0 Botones + / – qa Botón SET Compartimiento de las pilas Silenciador de RF conmutable El silenciador de RF puede activarse o desactivarse fácilmente con el botón del panel. El nivel del silenciador de RF puede seleccionarse entre 5 dBµ, 10 dBµ y 15 dBµ. qs Botón MODE Control de las salidas Puede seleccionarse el control de los sintonizadores 1 y 2 o de las salidas 1 y 2 mezcladas. El volumen de control puede ajustarse con un mando. qg Conector DC 12V IN qd Interruptor CONTROL qf Interruptor POWER 3 (ES) Identificación de componentes 1 Conectores ANT (antena) a/b Conecte las antenas suministradas a los conectores ANT a/b. Nota Asegúrese de conectar dos antenas a estos conectores, aunque utilice un sintonizador, con el fin de que la recepción de diversidad se realice adecuadamente. 2 Conectores OUTPUT 1/2 (BAL) El conector OUTPUT 1 suministra la salida de la señal de audio del sintonizador 1, mientras que el conector OUTPUT 2 suministra la salida del sintonizador 2. Conecte estos conectores al conector de entrada de micrófono de una videocámara, mezclador o grabadora de cintas mediante el cable suministrado. 3 Conector MONITOR Para controlar la salida del sintonizador, conecte los auriculares, equipados con una minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro. Utilice auriculares estéreo o monofónicos. Seleccione el sintonizador que desee controlar con el interruptor MONITOR, y ajuste el nivel de control con el volumen MONITOR. 4 Indicadores RF (radiofrecuencia) Indican la intensidad de la señal de entrada de RF y de la antena de recepción de diversidad de cada sintonizador; el par izquierdo es para el sintonizador 1 y el derecho para el sintonizador 2. 4 (ES) El color de la indicación muestra la intensidad de la señal de entrada de RF. El nivel de señal indicado cambia según el ajuste de nivel del silenciador. Cuando el nivel del silenciador se ajusta en 5 dBµ: Encendido en verde: La entrada de RF es superior a 15 dBµ. Encendido en rojo: La entrada de RF se encuentra entre 5 dBµ y 15 dBµ. Apagado: La entrada de RF es inferior a 5 dBµ. Cuando el nivel del silenciador se ajusta en 10 dBµ: Encendido en verde: La entrada de RF es superior a 20 dBµ. Encendido en rojo: La entrada de RF se encuentra entre 10 dBµ y 20 dBµ. Apagado: La entrada de RF es inferior a 10 dBµ. Cuando el nivel del silenciador se ajusta en 15 dBµ: Encendido en verde: La entrada de RF es superior a 25 dBµ. Encendido en rojo: La entrada de RF se encuentra entre 15 dBµ y 25 dBµ. Apagado: La entrada de RF es inferior a 15 dBµ. 5 Indicadores TX BATT (pila del transmisor) Muestran el estado de las pilas de los dos transmisores de micrófono inalámbrico de forma independiente. Los indicadores comienzan a parpadear aproximadamente una hora antes de agotarse las pilas del transmisor. 6 Interruptor MONITOR Permite seleccionar el sintonizador que se desee controlar. La posición “1+2” permite controlar la salida mezclada de ambos sintonizadores. 7 Volumen MONITOR Gírelo para ajustar el nivel de control mediante auriculares. 8 Interruptor SQUELCH Como uso normal, ajuste el interruptor en ON para eliminar interferencias de señal y ruido cuando el sintonizador se encuentra en el modo de espera de recepción de señal. Ajústelo en OFF para buscar ruido externo u ondas de radio que puedan perturbar la transmisión. Nota Si desactiva el interruptor SQUELCH cuando el sintonizador se encuentra en el estado de espera de recepción de señal o cuando el nivel de entrada de RF es bajo, es posible que se oiga ruido o que se dañen los altavoces o dispositivos conectados. Asegúrese de utilizar este interruptor solamente después de minimizar la entrada del dispositivo conectado. A Indicación AF (frecuencia de audio) Se ilumina cuando la señal de audio de salida es superior al nivel de referencia. B Indicación BATT (pila) Muestra el estado de las pilas de este sintonizador. Consulte “Indicación de las pilas” en la página 7. C Indicación GP/CH (grupo/canal) Muestra el número y grupo de canal de recepción. Cada vez que pulse el botón MODE, la indicación de grupo/ canal cambiará a las indicaciones de frecuencia, nivel del silenciador, tiempo acumulado de uso de las pilas y modo de luz de fondo. Grupo/canal Frecuencia Nivel del silenciador Consulte “Ajuste del nivel del silenciador” en la página 11. 9 Sección de indicaciones Muestra el estado del sintonizador: la indicación izquierda muestra el sintonizador 1, y la derecha el sintonizador 2. Para obtener información detallada sobre cada indicación, consulte A a D. RF AF GP BATT CH RF AF GP BATT CH A Modo de luz de fondo Tiempo acumulado de uso de las pilas Las indicaciones de grupo/canal y frecuencia muestran las del modelo U66 como ejemplo B C D Con respecto al ajuste de cada elemento, consulte “Ajustes” de la página 8 a la 12. 5 (ES) Identificación de componentes D Indicaciones RF (radiofrecuencia) El número de puntos muestra el nivel de entrada de RF como se indica a continuación: Cuatro puntos: más de 35 dBµ Tres puntos: entre 25 dBµ y 35 dBµ Dos puntos: entre 15 dBµ y 25 dBµ Un punto: entre 5 dBµ y 15 dBµ Ningún punto: menos de 5 dBµ 0 Botones + (selección +) / – (selección – / restauración) Cuando ajuste el canal de transmisión, la frecuencia, el nivel del silenciador y el modo de luz de fondo, pulse estos botones para cambiar su contenido. El botón “–” reajusta la indicación de tiempo acumulado a “00:00”. qa Botón SET Púlselo para ajustar y fijar el elemento del visor. qs Botón MODE Púlselo para seleccionar el elemento mostrado en el visor. qd Interruptor CONTROL Permite seleccionar el sintonizador que se desee ajustar. qf Interruptor POWER Activa (ON) o desactiva (OFF) la alimentación del sintonizador. 6 (ES) qg Conector DC 12V IN Para utilizar alimentación externa, conéctelo a la fuente de alimentación externa (CC 10 V a 17 V) de una videocámara mediante el cable de alimentación suministrado. Para conectar las antenas, los cables de salida y el cable de alimentación de CC y conectar la unidad a una videocámara, consulte “Apéndice” en la página 15. Fuente de alimentación Instalación de las pilas El sintonizador puede funcionar con cuatro pilas alcalinas tipo LR6 (tamañoAA) de forma continua durante aproximadamente 5 horas a 25°C (77°F). Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) 1 Deslice hacia dentro los enganches de cierre del portapilas para extraerlo. 2 Haga coincidir las polaridades e inserte las pilas. 3 Coloque el portapilas en la posición original. Compruebe que ambos enganches del portapilas quedan bloqueados. Indicación de las pilas Al activar la alimentación, aparecerá el estado de las pilas de esta unidad en la indicación BATT de la sección de indicaciones. Nota La indicación puede ser incorrecta si las pilas no son nuevas cuando se instalan. Si tiene previsto utilizar el sintonizador durante un periodo prolongado, es preferible sustituir las pilas por otras nuevas. 1 2 3 4 Indicación Encendida Encendida Encendida BATT Parpadeando Estado de la pila Prácticamente agotada Bueno Carga inferior al 50% Carga inferior al 20% Notas sobre las pilas • Utilice pilas alcalinas nuevas. • No combine diferentes tipos de pilas. • Siempre sustituya las cuatro pilas a la vez. • Las pilas no son recargables. • Tenga cuidado para instalar las pilas con la polaridad correcta. • Si no va a utilizar el sintonizador durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar fugas. Si se producen fugas, limpie bien el portapilas y la unidad. Si no se limpia correctamente después de una fuga, puede producirse un contacto defectuoso. Si sospecha que hay un contacto defectuoso, consulte a su proveedor Sony. Uso con alimentación externa Para el uso con una fuente de alimentación externa (CC 10 V a 17 V), conecte el conector DC 12V IN a la toma DC OUT de una videocámara mediante el cable de alimentación suministrado. Al suministrarse la alimentación externa, el sintonizador funciona independientemente de las pilas incorporadas. 7 (ES) Ajustes Para poner el sintonizador en el modo de ajuste, pulse el botón SET. La indicación del visor comienza a parpadear esperando a que pulse los botones +/- para cambiar el contenido del visor. El modo de ajuste se cancelará automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos mientras la indicación parpadea. Selección de canales inalámbricos 1 Ponga el interruptor POWER en ON. El visor muestra el estado del sintonizador anterior a la última desconexión. 2 Ajuste el interruptor CONTROL en “1” o “2”. Se selecciona el sintonizador que se desea ajustar. Si en el visor aparece el nombre de grupo y el número de canal, omita el paso 3 y continúe con el paso 4. 3 Pulse el botón MODE hasta que el número de grupo y canal aparezca en el visor. 4 Pulse el botón SET. La indicación de grupo comienza a parpadear. A RF B A RF B TX BATT SQUELCH MONITOR AF GP 2 BATT RF CH AF GP MODE CONTROL 1 3 Ajuste de grupo 1 1+2 2 OFF ON RF 2 SET BATT CH 4,6,8 Ejemplo del visor del modelo U66 POWER OFF ON 1 5,7 5 Pulse el botón + o – para seleccionar el grupo deseado. Al pulsar el botón +, el grupo cambia cíclicamente en el orden siguiente. Al pulsar el botón –, cambia en orden inverso. Nota Al conectar o desconectar la alimentación puede producirse ruido. Asegúrese de reducir el nivel de entrada del equipo conectado antes de activar el interruptor POWER. 8 (ES) Si mantiene el botón pulsado, el grupo cambiará de forma continua. Modelo disponible en EE.UU. 6 Cuando aparezca el grupo deseado, pulse el botón SET de nuevo. El grupo seleccionado se fija. El sintonizador entra en el modo de ajuste de canales inalámbricos, y el número del canal de TV y el de 2 dígitos parpadean en el visor. Modelo disponible en Europa (CE21) Ajuste de canal Ejemplo del visor del modelo U66 7 Pulse el botón + o – para seleccionar el canal deseado. Los canales inalámbricos cambian en el orden mostrado en la tabla del grupo de la “Wireless Microphone System Frequency List”(Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico) suministrada con este manual. Modelo disponible en Australia Cuando se selecciona el grupo 00 para el modelo U66 8 Cuando aparezca el canal inalámbrico deseado, pulse el botón SET. El visor deja de parpadear y el grupo y canal inalámbrico seleccionados quedan almacenados en la memoria. 9 (ES) Ajustes Para seleccionar el canal mediante indicación de frecuencia 1 Encienda la unidad y seleccione el sintonizador que desee ajustar. 2 Pulse el botón MODE hasta que aparezca la indicación de frecuencia. 3 Pulse el botón SET. La indicación de frecuencia comienza a parpadear. Ejemplo del visor del modelo U66 4 Pulse el botón + o – para seleccionar la frecuencia del canal. 5 Cuando la frecuencia deseada se muestre, pulse el botón SET. El visor deja de parpadear y el canal inalámbrico seleccionado queda almacenado en la memoria. Si se escucha ruido Dependiendo del entorno en que se haya instalado el sistema, el ruido exterior o las ondas de radio pueden perturbar la transmisión de determinados canales. Para seleccionar un canal en estas circunstancias, apague el micrófono inalámbrico o transmisor. Luego seleccione un 10 (ES) canal cuyo indicador RF esté apagado. (Se selecciona un canal sin ruido o una onda de radio sin interferencias.) En el micrófono o transmisor, ajuste el mismo canal. Notas • No extraiga las pilas durante los procedimientos de selección de grupo y canal inalámbrico. Si extrae las pilas de forma accidental, vuelva a insertarlas inmediatamente y repita los pasos descritos en las páginas 8 a 10 desde el principio. • Cerciórese de que el canal seleccionado es el mismo que el seleccionado en el transmisor utilizado en el mismo sistema. • Asegúrese de ajustar los sintonizadores 1 y 2 en canales diferentes. • Según las condiciones de ruido o interferencias, es posible que los canales seleccionables no estén utilizables. Si es necesario, puede determinar cuáles son los canales utilizables pasando por una serie de canales del sintonizador con el micrófono/transmisor en la posición OFF. Los canales en los que el indicador RF del sintonizador no se ilumine podrán utilizarse. • Si hay una emisora de TV cerca, no utilice el canal de dicha emisora. • Es posible que la unidad no funcione correctamente si se enciende inmediatamente después de desconectar la alimentación en el modo de ajuste. Espere unos segundos o más antes de volver a encender la unidad. • Cuando la unidad se utilice con un transmisor (por ejemplo, utilizando el sintonizador 1 para la recepción sin emplear el sintonizador 2), es posible que se produzca ruido en la señal de audio del sintonizador que no se utilice, si el transmisor y el sintonizador se encuentran demasiado cerca. En tal caso, aumente la distancia entre ambos para obtener el rendimiento adecuado de la unidad. • Cuando se utilicen dos o más sistemas de micrófono inalámbrico de UHF empleando canales en grupos distintos, asegúrese de que existe un distancia mínima entre los sistemas de 100 m (330 pies). (Esto también es aplicable para el uso de canales en un grupo si los distintos sistemas de micrófono inalámbrico de UHF están instalados a poca distancia.) Ajuste del nivel del silenciador Es posible eliminar la interferencia de señal y el ruido que puede producirse en el modo de espera de recepción. Seleccione el nivel del silenciador entre 5 dBµ, 10 dBµ y 15 dBµ. El nivel ajustado en fábrica es 10 dBµ. Para obtener una amplia área de servicios, ajústelo en 5 dBµ. Cuando utilice el sintonizador en un sistema multicanal o cuando desee recibir permanentemente entradas de audio sin ruido, ajústelo en 15 dBµ. 1 Pulse el botón MODE hasta que aparezca el nivel del silenciador. 2 Pulse el botón SET. La indicación de nivel del silenciador comienza a parpadear. Nivel del silenciador 3 Pulse el botón + o – para seleccionar el nivel deseado. 4 Cuando aparezca el nivel deseado, pulse el botón SET. La indicación deja de parpadear y el nivel seleccionado se almacena en la memoria. Funciones del silenciador Cuando el interruptor SQUELCH está ajustado en ON, las siguientes funciones se activan en combinación: (1) Silenciamiento mediante nivel de entrada de RF Es posible que no se obtenga suficiente S/N para la salida de audio si no se recibe señal de RF o si el nivel de entrada de RF es bajo. Por lo tanto, la salida de audio se silencia cuando el nivel de entrada de RF desciende por debajo del nivel seleccionado del silenciador. (2) Silenciador de tono La salida de audio se obtiene solamente cuando la unidad recibe una señal de RF que incluya una señal de tono especificada. La salida de audio se silencia para eliminar el ruido que pueda oírse al encender o apagar el transmisor o cuando la unidad recibe una 11 (ES) Ajustes señal de RF de interferencia. (3) Silenciador de ruido La salida de audio se silencia para eliminar el ruido que pueda oírse cuando haya una señal de RF con tantas interferencias que el silenciador de tono no funcione. Restauración de la indicación de tiempo acumulado de utilización 4 Pulse el botón SET. Selección del modo de luz de fondo Puede seleccionar el modo de luz de fondo del visor. 1 Pulse el botón MODE hasta que aparezca el modo de luz de fondo. 2 Pulse el botón SET. La indicación de tiempo acumula el tiempo en horas y minutos durante el cual el WRR-862A/862B se encuentra activado. Restaure la indicación a “00:00” siempre que sustituya las pilas para que pueda mostrar el tiempo de funcionamiento de éstas. 1 Pulse el botón MODE hasta que aparezca el tiempo acumulado de utilización. 2 Pulse el botón SET. Tiempo acumulado de uso de las pilas 3 Pulse el botón –. La indicación de tiempo vuelve a “00:00”. Con la indicación “00:00” parpadeando, es posible volver al valor anterior pulsando el botón +. 12 (ES) La indicación de luz de fondo comienza a parpadear. Modo de luz de fondo 3 Pulse el botón + o – para seleccionar el modo deseado. BL OFF : Permanece desactivada BL ON : Permanece activada BL AT : Se activa al comenzar a utilizar el sintonizador. Se desactiva automáticamente 15 segundos después de finalizar la operación. 4 Cuando aparezca el modo deseado, pulse el botón SET. La indicación deja de parpadear y el modo seleccionado se almacena en la memoria. Mensajes de error Si se produce un problema, es posible que en el visor aparezca uno de los siguientes mensajes de error. Mensajes ERROR 03 Contenido La tensión de la pila Medidas Utilice las pilas sobrepasa el valor especificadas. permisible. ERROR 11 Se ha producido un Póngase en contacto con error en los datos de la su proveedor Sony. memoria de respaldo. ERROR 21 El circuito sintetizado de bucle de enganche de fase (PLL) está averiado. ERROR 51 Defecto del convertidor de A/D. Especificaciones Sección del sintonizador Tipo de recepción Diversidad de espacio Sistema de circuito Superheterodino de conversión dual Frecuencias de recepción Modelo disponible en EE.UU.: dos frecuencias dentro de una banda de frecuencia de 24 MHz seleccionada entre 470 y 806 MHz Modelo disponible en Europa: dos frecuencias dentro de una banda de frecuencia de 24 MHz seleccionada entre 470 y 862 MHz Modelo disponible en Australia: dos frecuencias entre 792 y 806 MHz Osciladores locales 1º: Sintetizador PLL controlado por cristal 2º: Oscilador de cristal Conectores de antena BNC-R (2) Impedancia de entrada de RF 50 Ω Nivel del silenciador de RF 5 dBµ /10 dBµ /15 dBµ u OFF seleccionable Respuesta de frecuencia 40 Hz a 18 kHz Desacentuación 50 µseg Selectividad 60 dB o más (a ±250 kHz desintonizado) 13 (ES) Especificaciones Relación de rechazo espúreo 70 dB o más Relación de rechazo de imagen 60 dB o más Relación señal-ruido 30 dB o más a 10 dBµ de entrada de RF 60 dB o más a 60 dBµ de entrada de RF (desviación de ±5 kHz a 1 kHz de modulación, ponderación A) Distorsión 1% o menos (desviación de ±40 kHz a 1 kHz de modulación) Frecuencia del silenciador de tono 32,768 kHz Conectores de salida SMC9-4S (2) Nivel de salida –58 dBm (desviación de ±5 kHz a 1 kHz de modulación) Impedancia de salida 150 Ω, balanceada Conector de monitor Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro Consumo de corriente Pilas: Aprox. 230 mA a 6V CC Externa: Aprox. 135 mA a 12 V CC Duración de las pilas 5 horas o más de uso continuo con cuatro pilas alcalinas Sony LR6 a 25°C Temperatura de funcionamiento 0ºC a 50ºC (32°F a 122°F) Temperatura de almacenamiento –20ºC a +60ºC (–4°F a +140°F) Dimensiones 89 × 120 × 29,5 mm (an/al/prof) (35/8 × 43/4 × 13/16 pulgadas) Peso 400 g (14 oz) incluidas las pilas Accesorios suministrados Antenas (2) Cables de salida (2) Cable de alimentación de CC (1) Placa de montaje (1) Estuche de accesorio (1) Manual de instrucciones (1) Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico (1) Accesorio opcional Generales Abrazadera de montaje (A-8278-057-A) Requisitos de alimentación Pilas: 6 V CC, cuatro pilas El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin alcalinas LR6 (tamaño AA) previo aviso. Externa: 12V CC ............................................................................................................................................................................................................................................................. 0 dBµ = 1 µVEMF / 0 dBm = 0,775 Vrms (600 ohmios cargado) 14 (ES) Apéndice Conexión a una videocámara Conexiones Antena Cable de alimentación de CC Cable de salida Batería Sony de ion de litio BP-L60/L60A Gire la cubierta del conector para bloquearla. OUTPUT 1/2 (BAL) 4 1 1: NC 2 : Caliente 3 : Frío 4: Masa 3 2 DC 12V IN 1 4 3 2 1: Masa 2: NC 3: NC 4: +12V Cuando conecte antenas y cables, haga coincidir las guías de los conectores macho y hembra. El cable de alimentación de CC puede liberarse tirando de la cubierta del conector. Abrazadera de montaje opcional Placa de montaje suministrada (A-8278-057-A) Cuando fije la batería de ion de litio Sony BP-L60/L60A en la videocámara, es necesario utilizar la abrazadera de montaje opcional (A-8278-057-A) y la placa de montaje suministrada. Cuando fije la batería de níquel-cadmio Sony, utilice sólo la placa de montaje suministrada. Para liberar el sintonizador de la placa de montaje, presione la palanca de la placa. 15 (ES)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony WRR-862A Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para