Pioneer 6100TV - TV Tuner - External Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de TV de computadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
1
Contenido
Antes de usar este producto .................... 3
Sobre este producto .......................................... 3
Sobre este manual .............................................. 4
Precaución ........................................................ 5
-
Servicio de posventas para productos
Pioneer
Operación básica ...................................... 6
Operación básica del sintonizador de TV .......... 6
Sintonización de emisoras preajustadas ............ 8
BSSM (Memoria secuencial
de mejor emisora) ...................................... 8
Confirmación del canal actual
y otros ajustes ............................................ 9
Ajuste manual del canal preajustado ................ 9
2
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Conexión de las unidades ...................... 11
Interruptor de refuerzo .................................... 11
Instalación ................................................ 13
Instalación de la unidad .................................. 13
Ajuste de la unidad de antena .......................... 14
-
Ubicación del montaje
Instalación de la unidad de antena .................. 16
Especificaciones .................................... 17
3
Antes de usar este producto
Sobre este producto
Este producto es un sintonizador de TV para la recepción de emisiones de TV. Su combi-
nación con una pantalla de techo AVR-W6100 vendida separadamente le permite disfrutar
del entretenimiento de TV. Las frecuencias del sintonizador en este producto se fijan para
usarse en Europa Occidental y Oriental. El uso en otras áreas puede resultar en una recep-
ción inadecuada. (Este producto no es compatible con los canales de Francia.)
ADVERTENCIA
No ponga la pantalla en una posición en donde impida la visibilidad del
conductor o afecte la operación del saco inflable del vehículo.
El conductor no debe operar este producto, que debe instalarse en un local
en donde el conductor no lo pueda ver.
[Para modelo de Canadá]
Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Sobre este manual
En este manual, las operaciones con el control remoto se explican en el manual de instruc-
ciones del AVR-W6100.
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y
operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero
muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es
ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute
de audición.
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el
manual antes de usar el producto. Es especialmente importante que lea y observe la
“Precaución” en la página siguiente y otras secciones.
Cuando utilice con una pantalla de techo AVR-W6100 Pioneer, lea el manual de
instrucciones de la pantalla de techo.
4
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
5
Antes de usar este producto
Precaución
Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y
precauciones.
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
Proteja el producto contra la humedad.
Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será
apagada y deberá ser programada nuevamente.
Servicio de posventas para productos Pioneer
Póngase en contacto con el revendedor o distribuidor donde ha comprado esta unidad para el
servicio de posventas (incluyendo las condiciones de garantía) o cualquier otra información.
En caso de que la información necesaria no sea disponible, póngase en contacto con las com-
pañías enumeradas a continuación.
No envíe su unidad a las compañías enumeradas a continuación para reparación sin previo
contacto.
Para la información de la garantía, vea la hoja de Garantía Limitada incluida con esta
unidad.
7 U.S.A.
Pioneer Electronics (U.S.A.), Inc.
CUSTOMER SUPPORT
DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
300 Allstate Parkway,
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Operación básica
Operación básica del sintonizador de TV
1. Seleccione la fuente de TV en la pantalla de techo.
Para los detalles, consulte el manual de la unidad conectada.
Cada presión cambia la fuente ... Fuente Canal
2. Seleccione la banda deseada.
TV1 = TV2
TV1
4
2345812
21 30 38 45 56 69
TV 4ch
Cuando utilice con una pantalla de techo AVR-W6100 Pioneer, lea el manual de
instrucciones de la pantalla de techo.
6
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
7
Operación básica
3. Seleccione el canal deseado.
Este producto le permite seleccionar la sintonización mediante la cantidad de tiempo que
presiona el botón.
Sintonización manual (paso por paso) 0,5 segundos o menos
Sintonización de búsqueda (automática) 0,5 segundos o más
Nota:
Si se presiona el botón durante más de 0,5 segundos, se puede saltar las emisoras.
La sintonización de búsqueda comienza así que se para de presionar el botón.
Para seleccionar canales con la unidad principal del AVR-W6100, primero cambie el modo de
selección a MANUAL/SEEK. Cada vez que se presionan los botones 2/3 CH al mismo tiempo, el
modo cambia entre MANUAL/SEEK y PRESET. Luego, cambie los canales con un botón CH.
4. Apague el sistema.
TV1
4
SEEK
Sintonización de emisoras preajustadas
En la banda 1 se pueden memorizar hasta 12 emisoras.
En las regiones en donde es posible la recepción de más de 12 emisoras, las emisoras pre-
viamente memorizadas en la memoria permanecen en la memoria.
Seleccione el canal preajustado deseado.
Banda Número Modo de selección
preajustado
Nota:
Para seleccionar canales con la unidad principal del AVR-W6100, primero cambie el modo de
selección a MANUAL/SEEK. Cada vez que se presionan los botones 2/3 CH al mismo tiempo, el
modo cambia entre MANUAL/SEEK y PRESET. Luego, cambie los canales con un botón CH.
BSSM (Memoria secuencial de mejor emisora)
La función BSSM memoriza automáticamente las emisiones de las emisoras que
transmiten más poderosamente en orden desde el canal más bajo hacia arriba.
Para activar la función BSSM, presione el botón CH CALL durante 2
segundos.
Cada presión cambia el modo ...
Para cancelar el proceso, presione de nuevo el botón CH CALL antes de
completar la memorización.
BSSM
JUST A MOMENT PLEASE.
TV1
4
PRESET
P12
8
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
9
Operación básica
Confirmación del canal actual y otros ajustes
Si la fuente de audio actual es TV, se visualiza la información de recepción tal como la
banda y canal. También puede visualizar la lista de canal es preajustados.
Seleccione el modo deseado en el orden siguiente:
(CH CALL)
Cada presión cambia el modo ...
Recuperación de canal = Lista de canales preajustados = Desactivación de indicación
(Lista de canales preajustados)
Canales memorizados (preajustados)
en esa banda
Nota:
Las indicaciones recuperadas se visualizan durante 8 segundos.
Ajuste manual del canal preajustado
Puede preajustar manualmente hasta 12 canales por banda.
1. Visualice una pantalla de menú y seleccione el menú [PRESET CHANNEL
SETTING]. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad conectada.)
2. Elija [PRESET NO.].
PRESET NO .
1[2
ch
]
COUNTRY SETTING
TV1
4
2345812
21 30 38 45 56 69
TV1
4
3. Seleccione el número preajustado que desea utilizar para el preajuste.
4. Seleccione [CHANNEL NO.].
5. Seleccione el canal que desea preajustar.
6. Seleccione [OK].
7. Presione el botón 22/33 para preajustar.
COUNTRY SETTING
COUNTRY SETTING
COUNTRY SETTING
COUNTRY SETTING
PRESET NO .
3[4
ch
]
COUNTRY SETTING
10
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
Nota:
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y masa negativa. Antes de montarlo en
un autobús, camión o vehículo de recreación,
compruebe el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
cerciórese de desconectar el cable de batería (–)
antes de comenzar la instalación.
Para los detalles sobre la conexión a otras
unidades, refiérase al manual del propietario y
luego haga las conexiones correctamente.
Asegure el cableado con grapas de cable o cinta
aisladora. Para proteger el cableado, envuelva con
cinta aisladora alrededor del cableado en las
partes en donde se apoya contra las partes
metálicas.
Pase y asegure todo el cableado de modo que no
toque ninguna de la partes móviles, tales como
engranaje de cambio, freno de mano y carriles del
asiento. No pase el cableado por lugares que se
calientan, tales como cerca una salida del
calefactor. Si la aislación del cableado se derrite o
se rompe, existe el peligro de que el cableado se
ponga en cortocircuito con la carrocería del
vehículo.
Para minimizar el ruido ubique el cable de la
antena de TV, el cable de la antena de radio y
cable RCA tan alejados como sea posible uno de
otro.
Interruptor de refuerzo
Este producto tiene un interruptor de
refuerzo.
Usualmente, deje este interruptor en la
posición ON para reforzar la
sensibilidad de recepción. Póngalo a la
posición OFF si la imagen está
inestable.
Cambie el ajuste ON/OFF del
interruptor utilizando la punta de un
bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
11
Conexión de las unidades
12
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Este producto
Enchufe de
antena de TV
6 m
Elemento
Sección del
amplificador de
refuerzo
Resistor de fusible [1A]
Negro (masa)
A la carrocería del veículo (parte metálica).
Rojo (ACC)
Al terminal de energía
eléctrica controlado por
el interruptor de
encendido del vehículo
(12 V DC).
No conecte este cable a
los terminales de fuente
de alimentación a los
cuales se suministra
energía continuamente.
Si se conecta el cable a
esos terminales, la
batería puede
descargarse.
Tapa
Cuando no utilice
este terminal, no
extraiga la tapa.
Cable de conexión de sintonizador de TV
Unidad de diversidad
disponible
comercialmente
AVR-W6100
6 m
6 m
6 m
13
Instalación
Instalación de la unidad
Alfombra del automóvil o chasis
Cinta Velcro
14
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Nota:
Antes de finalizar la instalación de la unidad,
conecte el cableado temporariamente, asegurán-
dose de que todo se encuentra conectado apropi-
adamente, y la unidad y el sistema funcionan
apropiadamente.
Utilice solamente las partes incluídas con la
unidad para asegurar una instalación adecuada. El
uso de partes no autorizadas puede ocasionar fal-
las de funcionamiento.
Si la instalación requiere del taladrado de orificios
u otras modificaciones del vehículo, consulte con
su agente o concesionario más cercano a su domi-
cilio.
Instale la unidad en donde no interfiera con el
conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso
de una parada repentina, tal como una frenada de
emergencia.
Cuando monte esta unidad, cerciórese que
ninguno de los cables queda aprisionado entre
esta unidad y accesorios o partes metálicas circun-
dantes.
No monte esta unidad cerca de la salida del cale-
factor, en donde podría ser afectado por el calor o
cerca de las puertas, en donde la lluvia podría
salpicar sobre la misma. (Para evitar el riego de
fallos de funcionamiento producidos por las altas
temperaturas, evite la instalación en los lugares
arriba.)
Antes de taladrar cualquier orificio de montaje
siempre compruebe lo que hay detrás en donde
desea taladrar los orificios. No taladre en la línea
de combustible, cableado eléctrico u otras partes
importantes.
Si esta unidad es instalada en el compartimiento
de pasajeros, fíjela seguramente de modo que no
se desprenda mientras el automóvil se encuentra
en movimiento, y pueda ocasionar lesiones o acci-
dentes.
Si esta unidad se instale bajo un asiento delantero,
cerciórese de que no obstruye el movimiento del
asiento. Pase todos los cables y conductores
cuidadosamente a través de los mecanismo
deslizantes, de modo que no queden aprisionados
o atrapados en el mecanismo y ocasionen un corto
circuito.
Ajuste de la unidad de antena
Nota:
Monte la antena en el interior del automóvil sobre
las ventanas fijas tales como ventanas traseras o
ventanas de compuerta trasera.
Para asegurar una recepción óptima, se
recomienda que monte la antena de TV sobre una
ventana trasera (compuerta trasera) apuntando
hacia abajo como se muestra en la Fig. 1, Fig. 2 y
Fig. 3.
Montando la antena cerca de una antena de radio
(particularmente del tipo con refuerzo) resultará
en ruidos. En este caso, consulte su revendedor
con respecto a la ubicación de montaje.
Si la antena se monta cerca de una antena de
radio, la calidad de la recepción puede ser
afectada durante la recepción simultánea de
emisoras de TV y radio.
Puede no llegar a montar la antena sobre las
ventanas de un cierto tamaño. Asegúrese de elegir
una ventana que sea suficientemente grande.
Antes de montar la antena, compruebe la
ubicación de la unidad que va a conectar a la
antena, y asegúrese de que se encuentra
suficientemente cerca del cable de antena para
que alcance (Longitud de cable de antena: 6 m).
Si utiliza este producto en áreas en donde la señal
de radiodifusión es débil, la sensibilidad de la
antena incluida puede fallar, resultando en una
imagen irregular.
Nunca instale sobre una antena de vidrio o cables
de calentamiento.
Fije la antena firmemente, y no utilice si se pone
floja. Si la antena cae, las puntas de los elementos
pueden dañarse.
Después de instalar, asegúrese de que los niños no
jueguen con la antena, ya que esto puede ser
peligroso.
Ubicación del montaje
7 Ejemplo 1: Montando a una ven-
tana trasera (Fig. 1)
1. Bridas
7 Ejemplo 2: Montando a una ven-
tana de compuerta trasera (Fig. 2)
1. Bridas
Cuando monte sobre una ventana de
compuerta trasera, utilice bridas en
donde sea necesario para asegurar que
el cable no sea estirado, ni ocasione
obstrucciones cuando se abre o cierra la
compuerta.
7 Ejemplo 3: Montando sobre una
ventana de lado trasero (Fig. 3)
1. Bridas
Nota:
Instale la antena en la ventana, en el lado del con-
ductor.
No instale con los elementos de la antena juntos,
ya que esto reducirá la sensibilidad de recepción.
Caliente el vidrio de la ventana
cuando la temperatura del aire se
encuentre baja.
Para evitar una reducción en la resistencia adhe-
siva, active el calefactor o el desempañador
trasero del automóvil para calentar el vidrio a
una temperatura de 20°C o más.
1
1
1
15
Instalación
16
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Instalación de la unidad de antena
1. Decida sobre la ubicación para la
sección del amplificador reforzador.
Cuando se fija sobre la sección del
amplificador reforzador, asegúrese de
que hay un espacio de 20 mm o más
entre el borde de la ventana y los ele-
mentos de la antena.
1. Sección de amplificador reforzador
Decida sobre una ubicación adecua-
da para el montaje antes de quitar el
papel de protección.
2. Elemento de antena
2. Elimine la humedad, suciedad y
aceite de la ventana con el limpiador
suministrado.
Aplique el limpiador suministrado a un paño
de limpieza y limpie, aplicando poca presión.
Seque completamente con otro paño limpio.
1. Limpiador (suministrado)
2. Vidrio de ventana
3. Montaje de la sección del amplifi-
cador reforzador.
1. Retire el papel protector y pegue.
2. Sección de amplificador reforzador
4. Fijación de los elementos de la ante-
na a una ventana.
Fije en el soporte cerca de la sección
del amplificador de refuerzo, y
después en las partes superiores de la
antena.
2
1
1
2
20 mm
20 mm
1
2
General
Fuente de alimentación ................................................................................................................................................ 9,0 V CC
Sistema de conexión a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente máx. ................................................................................................................................................ 0,5 A
Dimensiones .......................................................................................................................................... 82 (An) × 28 (Al) × 166 (Pr) mm
Peso .................................................................................................................................................................................. 0,35 kg
Sintonizador de TV
Canal de recepción/sistema de TV .......................................................... US/M: canales 2 13 VHF, canales 14 69 UHF
Sistema de color ...................................................................................................................................... Compatible con NTSC
Sensibilidad usable .................................................................................................................................. 14 dBµ
(75 , mono)
Relación S/R de video ...................................................................... sobre 37 dB (entrada de RF 59 dBµ, cresta blanca 100%)
Sensibilidad usable en 30 dB de relación S/R de video .................................................................................................. 46 dBµ
Entrada de antena .......................................................................................... 1 canal (tipo de miniclavija de 3,5 mm de diám.)
Cable de antena ...................................................................................................................................................................... 6 m
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a
mejoramientos.
17
Especificaciones
18
ENGLISH ESPAÑOL
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 18 Contenido 1 Antes de usar este producto .................... 3 Operación básica ...................................... 6 Sobre este producto .......................................... 3 Sobre este manual .............................................. 4 Precaución ........................................................ 5 - Servicio de posventas para productos Pioneer Operación básica del sintonizador de TV .......... 6 Sintonización de emisoras preajustadas ............ 8 BSSM (Memoria secuencial de mejor emisora) ...................................... 8 Confirmación del canal actual y otros ajustes ............................................ 9 Ajuste manual del canal preajustado ................ 9 Conexión de las unidades ...................... 11 ENGLISH Interruptor de refuerzo .................................... 11 Instalación ................................................ 13 Instalación de la unidad .................................. 13 Ajuste de la unidad de antena .......................... 14 - Ubicación del montaje Instalación de la unidad de antena .................. 16 ESPAÑOL Especificaciones .................................... 17 ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2 Antes de usar este producto [Para modelo de Canadá] Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Sobre este producto Este producto es un sintonizador de TV para la recepción de emisiones de TV. Su combinación con una pantalla de techo AVR-W6100 vendida separadamente le permite disfrutar del entretenimiento de TV. Las frecuencias del sintonizador en este producto se fijan para usarse en Europa Occidental y Oriental. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción inadecuada. (Este producto no es compatible con los canales de Francia.) ADVERTENCIA • No ponga la pantalla en una posición en donde impida la visibilidad del conductor o afecte la operación del saco inflable del vehículo. • El conductor no debe operar este producto, que debe instalarse en un local en donde el conductor no lo pueda ver. 3 Sobre este manual ENGLISH ESPAÑOL En este manual, las operaciones con el control remoto se explican en el manual de instrucciones del AVR-W6100. Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición. Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante que lea y observe la “Precaución” en la página siguiente y otras secciones. Cuando utilice con una pantalla de techo AVR-W6100 Pioneer, lea el manual de instrucciones de la pantalla de techo. ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 4 Antes de usar este producto Precaución • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico. • Proteja el producto contra la humedad. • Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente. Servicio de posventas para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o distribuidor donde ha comprado esta unidad para el servicio de posventas (incluyendo las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que la información necesaria no sea disponible, póngase en contacto con las compañías enumeradas a continuación. No envíe su unidad a las compañías enumeradas a continuación para reparación sin previo contacto. 7 U.S.A. Pioneer Electronics (U.S.A.), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 7 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Para la información de la garantía, vea la hoja de Garantía Limitada incluida con esta unidad. 5 Operación básica ENGLISH Cuando utilice con una pantalla de techo AVR-W6100 Pioneer, lea el manual de instrucciones de la pantalla de techo. Operación básica del sintonizador de TV 1. Seleccione la fuente de TV en la pantalla de techo. Para los detalles, consulte el manual de la unidad conectada. ESPAÑOL TV 4ch Cada presión cambia la fuente ... Fuente Canal ESPAÑOL 2. Seleccione la banda deseada. 4 TV1 3 30 4 38 5 45 8 56 12 69 FRANÇAIS 2 21 TV1 = TV2 ITALIANO NEDERLANDS 6 Operación básica 3. Seleccione el canal deseado. 4 TV1 SEEK Este producto le permite seleccionar la sintonización mediante la cantidad de tiempo que presiona el botón. Sintonización manual (paso por paso) 0,5 segundos o menos Sintonización de búsqueda (automática) 0,5 segundos o más Nota: • Si se presiona el botón durante más de 0,5 segundos, se puede saltar las emisoras. La sintonización de búsqueda comienza así que se para de presionar el botón. • Para seleccionar canales con la unidad principal del AVR-W6100, primero cambie el modo de selección a MANUAL/SEEK. Cada vez que se presionan los botones 2/3 CH al mismo tiempo, el modo cambia entre MANUAL/SEEK y PRESET. Luego, cambie los canales con un botón CH. 4. Apague el sistema. 7 Sintonización de emisoras preajustadas ENGLISH En la banda 1 se pueden memorizar hasta 12 emisoras. En las regiones en donde es posible la recepción de más de 12 emisoras, las emisoras previamente memorizadas en la memoria permanecen en la memoria. • Seleccione el canal preajustado deseado. 4 Banda P12 ESPAÑOL TV1 PRESET Número preajustado Modo de selección ESPAÑOL Nota: • Para seleccionar canales con la unidad principal del AVR-W6100, primero cambie el modo de selección a MANUAL/SEEK. Cada vez que se presionan los botones 2/3 CH al mismo tiempo, el modo cambia entre MANUAL/SEEK y PRESET. Luego, cambie los canales con un botón CH. BSSM (Memoria secuencial de mejor emisora) FRANÇAIS La función BSSM memoriza automáticamente las emisiones de las emisoras que transmiten más poderosamente en orden desde el canal más bajo hacia arriba. • Para activar la función BSSM, presione el botón CH CALL durante 2 segundos. BSSM JUST A MOMENT PLEASE. ITALIANO Cada presión cambia el modo ... • Para cancelar el proceso, presione de nuevo el botón CH CALL antes de completar la memorización. NEDERLANDS 8 Operación básica Confirmación del canal actual y otros ajustes Si la fuente de audio actual es TV, se visualiza la información de recepción tal como la banda y canal. También puede visualizar la lista de canal es preajustados. • Seleccione el modo deseado en el orden siguiente: (CH CALL) 4 TV1 Cada presión cambia el modo ... Recuperación de canal = Lista de canales preajustados = Desactivación de indicación (Lista de canales preajustados) 4 TV1 2 21 3 30 4 38 5 45 8 56 12 69 Canales memorizados (preajustados) en esa banda Nota: • Las indicaciones recuperadas se visualizan durante 8 segundos. Ajuste manual del canal preajustado Puede preajustar manualmente hasta 12 canales por banda. 1. Visualice una pantalla de menú y seleccione el menú [PRESET CHANNEL SETTING]. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad conectada.) 2. Elija [PRESET NO.]. COUNTRY SETTING PRESET NO . 9 1 [ 2ch] 3. Seleccione el número preajustado que desea utilizar para el preajuste. ENGLISH COUNTRY SETTING PRESET NO . 3 [ 4ch] ESPAÑOL 4. Seleccione [CHANNEL NO.]. COUNTRY SETTING ESPAÑOL 5. Seleccione el canal que desea preajustar. COUNTRY SETTING 6. Seleccione [OK]. FRANÇAIS COUNTRY SETTING 7. Presione el botón 2/3 3 para preajustar. NEDERLANDS ITALIANO COUNTRY SETTING 10 Conexión de las unidades Nota: • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y masa negativa. Antes de montarlo en un autobús, camión o vehículo de recreación, compruebe el voltaje de la batería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, cerciórese de desconectar el cable de batería (–) antes de comenzar la instalación. • Para los detalles sobre la conexión a otras unidades, refiérase al manual del propietario y luego haga las conexiones correctamente. • Asegure el cableado con grapas de cable o cinta aisladora. Para proteger el cableado, envuelva con cinta aisladora alrededor del cableado en las partes en donde se apoya contra las partes metálicas. • Pase y asegure todo el cableado de modo que no toque ninguna de la partes móviles, tales como engranaje de cambio, freno de mano y carriles del asiento. No pase el cableado por lugares que se calientan, tales como cerca una salida del calefactor. Si la aislación del cableado se derrite o se rompe, existe el peligro de que el cableado se ponga en cortocircuito con la carrocería del vehículo. • Para minimizar el ruido ubique el cable de la antena de TV, el cable de la antena de radio y cable RCA tan alejados como sea posible uno de otro. 11 Interruptor de refuerzo Este producto tiene un interruptor de refuerzo. Usualmente, deje este interruptor en la posición ON para reforzar la sensibilidad de recepción. Póngalo a la posición OFF si la imagen está inestable. Cambie el ajuste ON/OFF del interruptor utilizando la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. ENGLISH AVR-W6100 ESPAÑOL 6m Cable de conexión de sintonizador de TV Este producto ESPAÑOL Unidad de diversidad Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica). disponible comercialmente 6m FRANÇAIS 6m Resistor de fusible [1A] Tapa Cuando no utilice este terminal, no extraiga la tapa. ITALIANO Sección del amplificador de refuerzo NEDERLANDS Rojo (ACC) Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V DC). No conecte este cable a los terminales de fuente de alimentación a los cuales se suministra energía continuamente. Si se conecta el cable a esos terminales, la batería puede descargarse. Enchufe de antena de TV 6m Elemento 12 Instalación Instalación de la unidad Cinta Velcro Alfombra del automóvil o chasis 13 Nota: Ajuste de la unidad de antena ENGLISH Nota: • Monte la antena en el interior del automóvil sobre las ventanas fijas tales como ventanas traseras o ventanas de compuerta trasera. • Para asegurar una recepción óptima, se recomienda que monte la antena de TV sobre una ventana trasera (compuerta trasera) apuntando hacia abajo como se muestra en la Fig. 1, Fig. 2 y Fig. 3. • Montando la antena cerca de una antena de radio (particularmente del tipo con refuerzo) resultará en ruidos. En este caso, consulte su revendedor con respecto a la ubicación de montaje. • Si la antena se monta cerca de una antena de radio, la calidad de la recepción puede ser afectada durante la recepción simultánea de emisoras de TV y radio. • Puede no llegar a montar la antena sobre las ventanas de un cierto tamaño. Asegúrese de elegir una ventana que sea suficientemente grande. • Antes de montar la antena, compruebe la ubicación de la unidad que va a conectar a la antena, y asegúrese de que se encuentra suficientemente cerca del cable de antena para que alcance (Longitud de cable de antena: 6 m). • Si utiliza este producto en áreas en donde la señal de radiodifusión es débil, la sensibilidad de la antena incluida puede fallar, resultando en una imagen irregular. • Nunca instale sobre una antena de vidrio o cables de calentamiento. • Fije la antena firmemente, y no utilice si se pone floja. Si la antena cae, las puntas de los elementos pueden dañarse. • Después de instalar, asegúrese de que los niños no jueguen con la antena, ya que esto puede ser peligroso. ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO • Antes de finalizar la instalación de la unidad, conecte el cableado temporariamente, asegurándose de que todo se encuentra conectado apropiadamente, y la unidad y el sistema funcionan apropiadamente. • Utilice solamente las partes incluídas con la unidad para asegurar una instalación adecuada. El uso de partes no autorizadas puede ocasionar fallas de funcionamiento. • Si la instalación requiere del taladrado de orificios u otras modificaciones del vehículo, consulte con su agente o concesionario más cercano a su domicilio. • Instale la unidad en donde no interfiera con el conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso de una parada repentina, tal como una frenada de emergencia. • Cuando monte esta unidad, cerciórese que ninguno de los cables queda aprisionado entre esta unidad y accesorios o partes metálicas circundantes. • No monte esta unidad cerca de la salida del calefactor, en donde podría ser afectado por el calor o cerca de las puertas, en donde la lluvia podría salpicar sobre la misma. (Para evitar el riego de fallos de funcionamiento producidos por las altas temperaturas, evite la instalación en los lugares arriba.) • Antes de taladrar cualquier orificio de montaje siempre compruebe lo que hay detrás en donde desea taladrar los orificios. No taladre en la línea de combustible, cableado eléctrico u otras partes importantes. • Si esta unidad es instalada en el compartimiento de pasajeros, fíjela seguramente de modo que no se desprenda mientras el automóvil se encuentra en movimiento, y pueda ocasionar lesiones o accidentes. • Si esta unidad se instale bajo un asiento delantero, cerciórese de que no obstruye el movimiento del asiento. Pase todos los cables y conductores cuidadosamente a través de los mecanismo deslizantes, de modo que no queden aprisionados o atrapados en el mecanismo y ocasionen un corto circuito. NEDERLANDS 14 Instalación 7 Ejemplo 3: Montando sobre una Ubicación del montaje 7 Ejemplo 1: Montando a una ven- ventana de lado trasero (Fig. 3) 1 tana trasera (Fig. 1) 1 1. Bridas 1. Bridas 7 Ejemplo 2: Montando a una ven- tana de compuerta trasera (Fig. 2) Caliente el vidrio de la ventana cuando la temperatura del aire se encuentre baja. Para evitar una reducción en la resistencia adhesiva, active el calefactor o el desempañador trasero del automóvil para calentar el vidrio a una temperatura de 20°C o más. Nota: 1 1. Bridas Cuando monte sobre una ventana de compuerta trasera, utilice bridas en donde sea necesario para asegurar que el cable no sea estirado, ni ocasione obstrucciones cuando se abre o cierra la compuerta. 15 • Instale la antena en la ventana, en el lado del conductor. • No instale con los elementos de la antena juntos, ya que esto reducirá la sensibilidad de recepción. Instalación de la unidad de antena ENGLISH 3. Montaje de la sección del amplificador reforzador. 1. Decida sobre la ubicación para la sección del amplificador reforzador. 1 2 ESPAÑOL Cuando se fija sobre la sección del amplificador reforzador, asegúrese de que hay un espacio de 20 mm o más entre el borde de la ventana y los elementos de la antena. 1 20 mm 20 mm ESPAÑOL 2 1. Retire el papel protector y pegue. 2. Sección de amplificador reforzador 4. Fijación de los elementos de la antena a una ventana. FRANÇAIS 1. Sección de amplificador reforzador Decida sobre una ubicación adecuada para el montaje antes de quitar el papel de protección. 2. Elemento de antena Fije en el soporte cerca de la sección del amplificador de refuerzo, y después en las partes superiores de la antena. ITALIANO 2. Elimine la humedad, suciedad y aceite de la ventana con el limpiador suministrado. • Aplique el limpiador suministrado a un paño de limpieza y limpie, aplicando poca presión. • Seque completamente con otro paño limpio. 2 NEDERLANDS 1 1. Limpiador (suministrado) 2. Vidrio de ventana 16 Especificaciones General Fuente de alimentación ................................................................................................................................................ 9,0 V CC Sistema de conexión a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo Consumo de corriente máx. ................................................................................................................................................ 0,5 A Dimensiones .......................................................................................................................................... 82 (An) × 28 (Al) × 166 (Pr) mm Peso .................................................................................................................................................................................. 0,35 kg Sintonizador de TV Canal de recepción/sistema de TV .......................................................... US/M: canales 2 — 13 VHF, canales 14 — 69 UHF Sistema de color ...................................................................................................................................... Compatible con NTSC Sensibilidad usable .................................................................................................................................. 14 dBµ (75 Ω, mono) Relación S/R de video ...................................................................... sobre 37 dB (entrada de RF 59 dBµ, cresta blanca 100%) Sensibilidad usable en 30 dB de relación S/R de video .................................................................................................. 46 dBµ Entrada de antena .......................................................................................... 1 canal (tipo de miniclavija de 3,5 mm de diám.) Cable de antena ...................................................................................................................................................................... 6 m Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. 17 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Pioneer 6100TV - TV Tuner - External Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de TV de computadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para