Transcripción de documentos
ENGLISH
Hide-away TV tuner
ESPAÑOL
Syntoniseur de télévision déporté
DEUTSCH
FRANÇAIS
Operation Manual
Mode d’emploi
ITALIANO
GEX-P6400TVP
NEDERLANDS
Contenido
Antes de usar este producto .................... 2
Operación básica .................................... 13
Sobre este producto .......................................... 2
- Sistema de video de un componente
conectado
- Fuente de energía de este producto
Sobre este manual .............................................. 3
Precaución ........................................................ 3
En caso de problema ........................................ 3
Reposición del microprocesador ...................... 3
Ajuste del interruptor OSD .............................. 4
Cambiando la fuente ........................................ 13
Operación básica del sintonizador de TV ........ 14
- Sintonización de búsqueda y manual
- Banda
- Sintonización de emisoras preajustadas
BSSM (Memoria secuencial
de mejor emisora) .................................... 15
Confirmación del canal actual
y otros ajustes .......................................... 16
Guía de botones ........................................ 5
Operación del menú de ajustes ............ 17
Control remoto (suministrado)
- Unidad principal (ej. DEH-P8400MP)
-
Selección de grupo de países .......................... 17
- Lista de grupo de países y nombre
de canal
Uso del control remoto ............................ 7
Pila .................................................................... 7
Operación de la unidad principal .......... 8
Grupo de unidades principales 1
Grupo de unidades principales 2
- Grupo de unidades principales 3
Cuadros de compatibilidad de funciones .......... 9
- Memoria preajustada
- Recuperación directa
- Ingresando el menú de funciones
- Exploración preajustada
- Cambio del modo de sintonización
- Uso del botón PGM
- Lista de canales preajustados
-
1
Especificaciones .................................... 18
Antes de usar este producto
Sobre este producto
ENGLISH
• Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de
Marcación CE (93/68/CEE).
ESPAÑOL
Este producto es un sintonizador de TV para la recepción de emisiones de TV.
Combinándolo con una presentación visual con AV-BUS vendida separadamente le permite disfrutar de programas de entretenimiento de TV (refiérase al manual de instalación
de este producto para los detalles acerca de AV-BUS). Las frecuencias del sintonizador en
este producto se fijan para usarse en Europa Occidental y Oriental. El uso en otras áreas
puede resultar en una recepción inadecuada. (Este producto no es compatible con los
canales de Francia.)
Este producto se equipa con una salida de presentación visual trasera (REAR OUT) que le
permite ver la TV en la presentación visual trasera (vendida separadamente).
DEUTSCH
Sistema de video de un componente conectado
Este producto es un sistema compatible con PAL. Cuando se conecta un componente
externo a la salida de la presentación visual trasera (REAR OUT), asegúrese de que el
componente sea compatible con mismo sistema de video. Si no lo es, las imágenes no se
reproducirán correctamente.
FRANÇAIS
ADVERTENCIA
• Asegúrese de parar de conducir y estacionar su automóvil en un lugar
seguro antes de ver la TV.
• Ver la TV mientras maneja es peligroso y puede resultar en un accidente.
• La salida de la presentación visual trasera de este producto es para la
conexión de una presentación visual, que permite a los pasajeros en los
asientos traseros ver la TV. No instale la presentación visual trasera en un
lugar que permita al conductor ver la TV mientras conduce.
ITALIANO
Fuente de energía de este producto
NEDERLANDS
Apagar la unidad de control de este producto, o seleccionar una fuente que no sea TV no
apaga la alimentación a este producto.
Mientras este producto ha sido diseñado para funcionar sin problemas, si fuera necesario
apagarlo por alguna razón, apague la llave de encendido (ACC OFF) del automóvil.
2
Antes de usar este producto
Sobre este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y
operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero
muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es
ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute
de audición.
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el
manual antes de usar el producto. Es especialmente importante que lea y observe la
“Precaución” en esta página y otras secciones.
Cuando utilice un receptor AV Pioneer (ej. AVH-P6400CD, AVH-P6400R), lea el
manual de instrucciones del receptor AV.
Precaución
• Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y
precauciones.
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
• Proteja el producto contra la humedad.
• Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será
apagada y deberá ser programada nuevamente.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o
centro de servicio PIONEER autorizado.
Reposición del microprocesador
El microprocesador se debe reposicionar en las siguientes condiciones:
Cuando utilice este producto por la primera vez después de la instalación.
Cuando el aparato no funciona apropiadamente.
Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.
Cuando ajuste a la posición del interruptor OSD en el lado derecho de este producto.
Si reposiciona el microprocesador, las radioemisoras memorizadas y otras informaciones
serán borradas, y este producto retorna a sus ajustes iniciales.
• Para reposicionar el microprocesador, presione el botón RESET en la
unidad con la punta de una pluma u otro instrumento puntiagudo.
3
Ajuste del interruptor OSD
ENGLISH
2
TV 1
COUNTRY 1
OSD
ESPAÑOL
Ajuste el interruptor OSD (indicación en la pantalla) en el lado derecho de este producto a
la posición apropiada usando la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo, para el
componente que esté combinando.
DEUTSCH
(1) OSD OFF
Cuando combine con un receptor AV PIONEER (ej. AVH-P6400CD, AVH-P6400R).
• Seleccione este ajuste cuando no utilice las indicaciones OSD del producto en la presentación visual.
(2) OSD ON
FRANÇAIS
Cuando combine con una presentación visual PIONEER con entrada AV-BUS
(ej. AVX-P7300DVD, AVX-7300).
• Seleccione este ajuste cuando utilice las indicaciones OSD de este producto en la presentación visual.
Nota:
• Como la salida de la presentación visual trasera no tiene relación con el ajuste ON/OFF del interruptor OSD, las indicaciones OSD se visualizan siempre.
ITALIANO
NEDERLANDS
4
Guía de botones
Control remoto (suministrado)
El control remoto suministrado con este producto se utiliza principalmente por los
pasajeros de los asientos traseros. Cuando utilice, apunte para el sensor de control remoto
de la presentación visual trasera.
1 Botón CH CALL
2 Botón MENU
3 Botones 5/∞/2/3
7 Otros controles remotos
También se puede realizar las operaciones con los controles remotos que se enumeran a
continuación.
Opere utilizando los botones que corresponden a aquellos en el control remoto
suministrado con el producto, como se muestra en la tabla.
Control de remoto suministrado
con este producto
Control remoto de lector de DVD
Pioneer para automóvil*
1 Botón CH CALL
Botón STEP (E)
2 Botón MENU
Botón PLAY/PAUSE (3/8)
3 Botones 5/∞/2/3
Controlador de edición
Interruptor de modo:
Sin interruptor de modo de operación
Interruptor de modo:
Cuando opere una TV, asegúrese de ajustar el
“Interruptor de modo de operación de control
remoto” a la posición “TV”.
*…SDV-P7, AVX-P7300DVD, XDV-P9II
5
Unidad principal (ej. DEH-P8400MP)
ENGLISH
Se puede controlar esta unidad con una unidad principal (vendida separadamente).
Botón SOURCE
Botones 5/∞/2/3
ESPAÑOL
VOLUME
Botones 1–6 (PRESET TUNING)
Botón BAND
DEUTSCH
Panel delantero (abierto)
FRANÇAIS
Botón FUNCTION
ITALIANO
Nota:
• La disposición de los botones difiere dependiendo del modelo y, por lo tanto, lea el manual de
instrucciones de la unidad principal que esté utilizando.
NEDERLANDS
6
Uso del control remoto
Este producto se equipa con un control remoto para conveniencia en su operación.
• Apunte el control remoto en la dirección del sensor de control remoto en la presentación
visual en color (vendida separadamente) para operar.
Precaución:
• No almacene el control remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.
• El control remoto puede no funcionar adecuadamente a la luz directa del sol.
• No permita que el control remoto se caiga al piso, en donde puede quedar aprisionado debajo del
pedal de freno o acelerador.
Pila
• Deslice la bandeja hacia afuera desde la parte trasera del control remoto e
inserte la pila con los polos (+) y (–) hacia las direcciones apropiadas.
Reemplazo de la pila de lítio:
• Utilice solamente pila de lítio “CR2025” de 3 V.
Precaución:
• Retire la pila cuando no utilice el control remoto durante un mes o más tiempo.
• En el caso de fuga de líquido de la pila, limpie completamente el control remoto y coloque una pila
nueva.
ADVERTENCIA:
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada, consulte
un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN:
• No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
• Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V). No utilice otros tipos de pilas con este
producto.
• No toque la pila con instrumentos metálicos.
• No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
• Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes públicas
del medio ambiente de su país/área.
• Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–)
dirigidos en las direcciones correctas.
7
Operación de la unidad principal
ENGLISH
Estas instrucciones explican cómo operar este producto con una unidad principal (vendida
separadamente) conectada. Algunas unidades principales controlan este producto como
una fuente de TV, mientras otras controlan como una unidad externa. Entre las unidades
principales que controlan este producto como una unidad externa, algunas lo hacen usando
un botón FUNCTION y otras no.
Nota:
ESPAÑOL
• La unidad externa se refiere a un componente que no puede ser controlada completamente por una
unidad principal como una fuente.
• Cuando se conecta a una unidad principal que no puede controlar un TV como una fuente, este
producto (TV) es controlado como una unidad externa.
• Hay dos tipos de unidades principales Pioneer disponibles: un tipo al cual se puede conectar solamente una unidad externa y otro tipo al cual se pueden conectar dos unidades externas.
7 Grupo de unidades principales 1
Unidades principales que controlan este producto como una fuente de TV.
7 Grupo de unidades principales 2
DEUTSCH
Unidades principales que controlan este producto como una unidad externa usando un
botón FUNCTION para operar las funciones.
7 Grupo de unidades principales 3
Unidades principales que controlan este producto como una unidad externa, sin usar un
botón FUNCTION para operar las funciones.
FRANÇAIS
Grupo de unidades principales 1
ITALIANO
Cuando se usa la unidad con una de estas unidades principales, opere mientras hace
referencia al grupo de unidades principales 1 en los cuadros de compatibilidad de
funciones.
DEX-P9R
DEH-P900HDD
DEH-P9400MP
DEH-P9300
DEH-P8400MP
DEH-P7400MP
DEH-P7300R
DEH-P7100R
DEH-P6400R
DEH-P6300R
DEH-P6100R
DEH-P5100R
DEH-P5100R-B
DEH-P5100R-W
DEH-P4400R
DEH-P4400RB
DEH-P4300R
DEH-P4300RB
DEH-P3300R
DEH-P3330R
KEH-P8010R
KEH-P7910R
KEH-P7900R
KEH-P7020R
KEH-P6910R
KEH-P6900R
KEH-P6900R-B
KEH-P6021R
KEH-P6020R
KEH-P6020RB
KEH-P6011R
MEH-P7300R
MEH-P7100R
MEH-P5100R
FH-P6600R
AVM-P9000R
AVM-P8000R
AVH-P6400CD
AVH-P6400R
DVH-P7000R
NEDERLANDS
8
Operación de la unidad principal
Grupo de unidades principales 2
Cuando se usa la unidad con una de estas unidades principales, opere mientras hace
referencia al grupo de unidades principales 2 en los cuadros de compatibilidad de
funciones.
DEH-P4100R
FH-P4000R
KEH-P6010R
KEH-P6010RB
Grupo de unidades principales 3
Cuando se usa la unidad con una de estas unidades principales, opere mientras hace
referencia al grupo de unidades principales 3 en los cuadros de compatibilidad de funciones.
KEH-P5900R
KEH-P5011
KEH-P5010R
KEH-P4930R
KEH-P4900R
KEH-P4023R
KEH-P4022
KEH-P4020R
KEH-P4013RB
KEH-P4010R
KEH-P1013R
KEH-P1010R
Cuadros de compatibilidad de funciones
Opere usando estos botones con la misma función en la unidad principal propiamente
dicha o el control remoto.
Nota:
• Puede que no sea posible utilizar las funciones* con algunas unidades principales.
Grupo de unidades principales 1
Función
Botón
Operación
Página
Cambiando la fuente
SOURCE, SOURCE/OFF
:Seleccione
13
Sintonización manual
(paso por paso)
2/3
(0,5 segundos o menos)
:Seleccione
14
Sintonización de búsqueda
(automática)
2/3
(0,5 segundos o más)
:Seleccione
14
Sintonización de emisoras
preajustada
5/∞
:Seleccione
14
Cambiando la banda
BAND, 23
:Seleccione
Memoria preajustada
1–6 (Sostenga durante 2 segundos) :Memoria
11
Recuperación directa
1–6
11
:Seleccione
14
BSSM
FUNCTION (A.MENU), 5/∞ :Activación/desactivación
15
Lista de canales preajustados*
FUNCTION (A.MENU), 5/∞/2/3
12
Ajustando el botón PGM*
FUNCTION
(sostenga durante 2 segundos)
5/∞/2/3
—
Uso del botón PGM*
PGM (sostenga durante 2 segundos) :Activación/desactivación de BSSM
:Seleccione
12
Nota:
9
• Para el TV, en el botón PGM no se pueden memorizar funciones que no sean BSSM. (Puede que no
sea posible utilizar esta función con algunas unidades principales.)
• Cuando utilice con un receptor AV (ej. AVH-P6400CD, AVH-P6400R), lea el manual de instrucciones del receptor AV.
Grupo de unidades principales 2
Botón
Operación
Página
Cambiando la fuente
SOURCE, SOURCE/OFF
:Seleccione
13
Sintonización manual o de búsqueda
2/3
:Seleccione
14
Sintonización de emisoras preajustada 5/∞
:Seleccione
14
BAND, 23
:Seleccione
14
Memoria preajustada
1–6
(Sostenga durante 2 segundos)
:Memoria
11
1–6
:Seleccione
11
Ingresando el menú de función
FUNCTION
:Seleccione
11
Exploración preajustada* (FUNC 1)
5/∞
:Activación/ desactivación
12
BSSM (FUNC 1)
5/∞
(Sostenga durante 2 segundos)
:Activación/
desactivación
15
Selección de país (FUNC 4)
FUNCTION (A.MENU)
5/∞
:Seleccione
16
Cambio del modo de sintonización*
(AUTO/MANUAL)
5/∞
:Seleccione
12
Ajustando el botón PGM*
FUNCTION
(sostenga durante 2 segundos)
5/∞/2/3
:Seleccione
—
Uso del botón PGM*
PGM/DSP, PGM
:Activación/desactivación de BSSM 12
DEUTSCH
Recuperación directa
ESPAÑOL
Cambiando la banda
ENGLISH
Función
FRANÇAIS
Grupo de unidades principales 3
Operación
SOURCE, SOURCE/OFF
:Seleccione
Página
13
Cambio del modo de sintonización
(AUTO/MANUAL)
Botón PTY
:Seleccione
12
Sintonización manual o de búsqueda
2/3
:Seleccione
14
Sintonización de emisoras preajustada
5/∞
:Seleccione
14
Cambiando la banda
BAND, 23
:Seleccione
14
Memoria preajustada
1–6 (Sostenga durante 2 segundos) :Memoria
14
Recuperación directa
1–6
:Seleccione
11
BSSM
Botón DISPLAY
(Sostenga durante 2 segundos)
:Activación/
desactivación
15
Exploración preajustada
Botón DISPLAY
:Seleccione
12
NEDERLANDS
Botón
Cambiando la fuente
ITALIANO
Función
Nota:
• El botón para la exploración preajustada difiere dependiendo del modelo.
* KEH-P4020R, KEH-P4023R: Botón DISP/REG
* KEH-P5010R, KEH-P4013R, KEH-P4010R, KEH-P4010RB: Botón PTY
* KEH-P5011: Botón PAUSE/SCAN
* KEH-P4022: Botón BSM
• El botón para el cambio del modo de sintonización difiere dependiendo del modelo.
* KEH-P4020R, KEH-P4023R, KEH-P4022: Botón LOCAL
* KEH-P5010R, KEH-P4013R, KEH-P4010R, KEH-P4010RB, KEH-P5011
: Botón LOCAL/BSM
10
Operación de la unidad principal
Memoria preajustada
La función de memoria preajustada almacena manualmente las emisoras en la memoria.
1. Seleccione la emisora cuyo canal desea almacenar en la memoria.
2. Presione uno de los botones 1–6 durante 2 segundos o más tiempo para
almacenar las emisoras deseadas.
Nota:
• La emisora queda almacenada en la memoria bajo el botón seleccionado.
• No se puede memorizar en los canales preajustados 7–12 con esta función.
Recuperación directa
• Presione uno de los botones 1–6 para recuperar una emisora preajustada
bajo ese botón.
Nota:
• Para recuperar los canales preajustados 7–12, realice la sintonización preajustada con los botones 5/∞.
Ingresando el menú de funciones
• Presione el botón FUNCTION para seleccionar el modo deseado en el menú
de funciones.
A cada presión del botón FUNCTION selecciona el modo en el orden siguiente:
FUNC 1 (Exploración preajustada/BSSM) = FUNC 2 = FUNC 3
= FUNC 4 (Selección de grupo de países)
= AUTO/MANUAL (Cambio del modo de sintonización)
Nota:
• En FUNC 1, la exploración preajustada o BSSM se selecciona cambiando la longitud del tiempo
que presiona los botones 5/∞.
• No hay funciones en FUNC 2, FUNC 3.
11
Exploración preajustada
ENGLISH
Esto le permite ver hasta 12 emisoras almacenadas en los canales preajustados uno después
de otro.
Cambio del modo de sintonización
ESPAÑOL
El automóvil puede seleccionar entre sintonización manual (MANUAL) y sintonización
por búsqueda (AUTO). Presione el botón 5/∞, u otro botón que sea apropiado, y la
sintonización se realiza en el modo de sintonización seleccionada.
Uso del botón PGM
El botón PGM (PGM/DSP) opera en una manera diferente dependiendo en la función
programada (memorizada). (Para los detalles relacionados a la programación del botón
PGM (PGM/DSP), refiérase al manual de operación de la unidad principal.)
• Presione el botón PGM (PGM/DSP).
Presione
Sostenga durante 2 segundos
Exploración preajustada/
BSSM (FUNC1)
Activación/desactivación
de exploración preajustada
Activación/desactivación de BSSM
Cambiando el modo de sintonización
(AUTO/MANUAL)
Seleccione
_____
DEUTSCH
Función
FRANÇAIS
Lista de canales preajustados
Lea el manual de instrucciones de una unidad principal que pueda utilizar esta función.
ITALIANO
NEDERLANDS
12
Operación básica
Cuando utilice un receptor AV Pioneer (ej. AVH-P6400CD, AVH-P6400R), lea el
manual de instrucciones del receptor AV.
Cambiando la fuente
Realice la “Selección de grupo de países” apropiada para su región (refiérase a la
página 16).
7 Grupo de unidades principales 1
1. Cambie la fuente de imagen a este producto.
Para los detalles, consulte el manual de la unidad conectada.
2. Seleccione la fuente de TV en la unidad principal.
2
Canal
P1
Número preajustado
A cada presión la
fuente cambia ...
7 Grupo de unidades principales 2 y 3
1. Cambie a la fuente de imagen a este producto.
Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la unidad conectada.
2. Ajuste la fuente a “External” (o “TV”, “Television”).
Nota:
• Apagar la unidad principal (la unidad que controla este producto) o seleccionar una fuente que no
sea TV no apaga este producto.
Mientras este producto ha sido diseñado para funcionar sin problemas, si fuera necesario apagarlo
por alguna razón, apague la llave de encendido (ACC OFF) del automóvil.
• Con los modelos de grupo 2 ó 3 de unidad principal, “TV” o “Television” puede que no sea indicado en la presentación visual.
13
Operación básica del sintonizador de TV
ENGLISH
Realice la “Selección de grupo de países” apropiada para su región (refiérase a la
página 16).
Sintonización de búsqueda y manual
• Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso
de tiempo de presión del botón 2/3.
0,5 segundos o menos
Sintonización de búsqueda (automática)
0,5 segundos o más
ESPAÑOL
Sintonización manual (paso por paso)
Nota:
• Si se presiona el botón durante más de 0,5 segundos, se puede saltar las emisoras.
La sintonización de búsqueda comienza así que se para de presionar el botón.
DEUTSCH
FRANÇAIS
Banda
TV1 = TV2
La operación es posible solamente con el
botón BAND (23) de la unidad principal.
Canal
P1
Número preajustado
ITALIANO
2
NEDERLANDS
Sintonización de emisoras preajustadas
• Se puede memorizar emisoras.
Puede memorizar y recuperar todas las emisoras usando los botones 1–6, de la
misma manera que con la sintonización preajustada del sintonizador de la
unidad principal (refiérase a la página 11).
14
Operación básica
BSSM (Memoria secuencial de mejor emisora)
La función BSSM memoriza automáticamente las emisiones de las emisoras que
transmiten más poderosamente en orden desde el canal más bajo hacia arriba.
Nota:
• En la banda 1 se pueden memorizar hasta 12 emisoras.
• En las regiones en donde es posible la recepción de más de 12 emisoras, las emisoras previamente
memorizadas en la memoria permanecen en la memoria.
7 Grupo de unidades principales 1
1. Presione el botón FUNCTION (A.MENU) y seleccione el modo BSSM
(BSSM) en el menú FUNCTION (AUDIO).
2. Para activar la función BSSM, presione el botón 5.
• Para cancelar el proceso, presione el botón ∞ en el menú FUNCTION
(AUDIO) antes de completar la memorización.
7 Grupo de unidades principales 2
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de exploración preajustada/BSSM (FUNC 1) en el menú de funciones.
2. Para activar la función BSSM, presione el botón 5 durante 2 segundos.
• Para cancelar el proceso, presione el botón ∞ en el menú de función antes de
completar la memorización.
7 Grupo de unidades principales 3
• Para activar la función BSSM, presione el botón DISPLAY durante 2 segundos.
• Para cancelar el proceso, presione de nuevo el botón DISPLAY antes de
completar la memorización.
Nota:
15
• El botón para BSSM difiere dependiendo del modelo.
* KEH-P4020R, KEH-P4023R: Botón DISP/REG
* KEH-P5010R, KEH-P4013R, KEH-P4010R, KEH-P4010RB: Botón PTY
* KEH-P5011: Botón PAUSE/SCAN
* KEH-P4022: Botón BSM
ENGLISH
7 Control remoto de este producto
También se puede realizar la BSSM con el control remoto suministrado con este producto.
• Para activar la función BSSM, presione el botón CH CALL durante 2 segundos.
• Para cancelar el proceso, presione de nuevo el botón CH CALL durante 2
segundos antes de completar la memorización.
ESPAÑOL
Confirmación del canal actual y otros ajustes
Si la fuente de audio actual es TV, se visualiza la información de recepción tal como la
banda y canal. También puede visualizar la lista de canal es preajustados.
•
Seleccione el modo deseado en el orden siguiente:
(Recuperación de canal)
Canal
TV 1
Banda
Grupo de países
COUNTRY 1
DEUTSCH
2
A cada presión el
modo cambia ...
FRANÇAIS
Recuperación de canal = Lista de canales preajustados = Lista de países
= Desactivación de indicación
(Lista de canales preajustados)
(Lista de países)
2
TV 1
COUNTRY 1
2 3 4 5 8 12
21 30 38 45 56 69
Canales memorizados (preajustados)
en esa banda
ITALIANO
2
TV 1
COUNTRY 1
D NL E B P DK N S FIN
IS SLO CH BIH YU AL GR
TR M A HR MKD TU
Nombres de países en COUNTRY 1
NEDERLANDS
Nota:
• Las indicaciones recuperadas se visualizan durante 8 segundos.
16
Operación del menú de ajustes
Selección de grupo de países
En este producto, los canales están preajustados para cada grupo de países. Seleccionando
el grupo de países adecuado para su área de recepción permite la recepción de múltiples
canales.
1. Presione el botón MENU en el control remoto y seleccione el modo de lista de
países (COUNTRY LIST).
2. Seleccione el grupo de países que contiene el país que se encuentra
actualmente, en el orden siguiente:
MENU: COUNTRY LIST
LIST: COUNTRY 1
D NL E B P DK N S FIN
IS SLO CH BIH YU AL GR
TR M A HR MKD TU
Grupo de países
Lista de países
LEFT/RIGHT SELECT
COUNTRY1 Ô COUNTRY2 Ô COUNTRY3 Ô COUNTRY4
Lista de grupo de países y nombre de canal
Grupo de países
Presentación visual (Nombre de países)
COUNTRY1
(Canales CCIR)
D (ALEMANIA)
B (BELGICA)
N (NORUEGA)
IS (ISLANDIA)
BIH (BOSNIA)
GR (GRECIA)
A (AUSTRIA)
TU (TUNICIA)
NL (PAISES BAJOS)
P (PORTUGAL)
S (SUECIA)
SLO (ESLOVENIA)
YU (YUGOESLAVIA)
TR (TURQUIA)
HR (CROACIA)
COUNTRY2
(Canales de ITALIA)
I (ITALIA)
RSM (REPUBLICA DE SAN MARINO)
COUNTRY3
(Canales del Reino Unido)
GB (REINO UNIDO)
IRL (IRLANDA)
COUNTRY4
(Canales OIRT)
RUS (RUSIA)
BG (BULGARIA)
H (HUNGRIA)
PL (POLONIA)
E (ESPAÑA)
DK (DINAMARCA)
FIN (FINLANDIA)
CH (SUIZA)
AL (ALBANIA)
M (MALTA)
MKD (MACEDONIA)
CZ (REP. CHECA)
SLK (ESLOVAQUIA)
Nota:
• Puede usar BSSM y los otros métodos para memorizar las emisoras en cada uno de los grupos de
países.
• Este producto no es compatible con lo canales franceses.
• Los sistemas de emisión y canales de emisión pueden variar de país a país. Si la recepción no es
posible con el grupo de países listados anteriormente, intente la recepción usando otro grupo de
países.
• Cuando utilice con AVH-P6400CD o AVH-P6400R, lea el manual de instrucciones del receptor
AV.
17
Especificaciones
General
ENGLISH
Fuente de alimentación
.............................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente máx. ................................................................................................................................................ 0,5 A
Dimensiones ........................................................................................................................................ 172 (An) × 30 (Al) × 148 (Pr) mm
Peso .................................................................................................................................................................................... 0,7 kg
Sintonizador de TV
ESPAÑOL
Canal de recepción/sistema de TV .................. COUNTRY 1; (CCIR/B, G, H): canales 2 — 12 VHF, canales 21 — 69 UHF
(Para cada grupo de países)
COUNTRY 2; (ITALIA/B, G, H, K): canales A — H2 VHF, canales 21 — 69 UHF
COUNTRY 3; (REINO UNIDO, IRLANDA/I): canales A — K VHF, canales 21 — 69 UHF
COUNTRY 4; (OIRT/D, K): canales 1 — R12 VHF, canales 21 — 69 UHF
Sistema de color ........................................................................................................................................ Compatible con PAL
Sensibilidad usable .......................................................................................................................................................... 18 dBµ
Relación S/R de video ...................................................................... sobre 35 dB (entrada de RF 59 dBµ, cresta blanca 100%)
Sensibilidad usable en 30 dB de relación S/R de video .................................................................................................. 45 dBµ
Entrada de antena ................................................................ Diversidad de 4 canales (tipo de miniclavija de 3,5 mm de diám.)
DEUTSCH
Salida de presentación visual trasera
Video ...................................................................................................................... 1 Vp-p/75 Ω (TV: Blanco 100% modulado)
Sonido ........................................................................................................ 500 mVrms/Menos de 1 kΩ (TV: 100% modulado)
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Nota:
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a
mejoramientos.
18
A Title (English)
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
111